Return to Video

Hoe het was om op te groeien onder de eenkindpolitiek in China

  • 0:01 - 0:03
    Mijn naam is Nanfu.
  • 0:03 - 0:06
    'Nan' betekent 'man' in het Chinees.
  • 0:07 - 0:09
    En 'fu' betekent 'pilaar'.
  • 0:10 - 0:12
    Mijn familie hoopte op een jongen,
  • 0:12 - 0:15
    die later de steunpilaar
    voor de familie kon zijn.
  • 0:16 - 0:18
    Toen ik een meisje bleek te zijn,
  • 0:18 - 0:20
    noemden ze me alsnog Nanfu.
  • 0:20 - 0:21
    (Gelach)
  • 0:21 - 0:24
    Ik ben in 1985 geboren,
  • 0:24 - 0:28
    zes jaar voordat China
    de eenkindpolitiek aankondigde.
  • 0:29 - 0:31
    Direct nadat ik geboren was,
  • 0:31 - 0:33
    kwamen de autoriteiten langs
  • 0:33 - 0:35
    en bevalen mijn moeder
    zich te laten steriliseren.
  • 0:37 - 0:39
    Mijn opa kwam hiertegen in opstand,
  • 0:39 - 0:41
    omdat hij een kleinzoon wou,
  • 0:41 - 0:43
    welke de familienaam
    zou kunnen voortzetten.
  • 0:44 - 0:48
    Uiteindelijk werd mijn ouders toegestaan
    een tweede kind te krijgen,
  • 0:48 - 0:50
    al moesten ze vijf jaar wachten
  • 0:50 - 0:52
    en een substantiële boete betalen.
  • 0:54 - 0:55
    Toen we opgroeiden,
  • 0:55 - 1:00
    waren mijn broer en ik omgeven
    door kinderen uit eenkindsgezinnen.
  • 1:01 - 1:04
    Ik herinner me een gevoel van schaamte,
  • 1:04 - 1:06
    omdat ik een broertje had.
  • 1:07 - 1:11
    Dat mijn familie twee kinderen had,
    gaf een gevoel iets verkeerds te doen.
  • 1:12 - 1:14
    Destijds vroeg ik me niet af
  • 1:14 - 1:17
    waar dit gevoel van schaamte
    en schuld vandaan kwam.
  • 1:19 - 1:23
    Anderhalf jaar geleden
    kreeg ik mijn eerste kind.
  • 1:23 - 1:26
    Het was het beste
    wat me in mijn leven is overkomen.
  • 1:26 - 1:28
    Zelf moeder worden,
  • 1:28 - 1:32
    gaf me een heel ander perspectief
    op mijn eigen jeugd
  • 1:32 - 1:37
    en bracht herinneringen
    aan mijn jonge jaren in China terug.
  • 1:37 - 1:40
    De afgelopen drie decennia
  • 1:40 - 1:44
    moest iedereen in mijn familie
    de regering om toestemming vragen
  • 1:44 - 1:46
    om een kind te krijgen.
  • 1:46 - 1:48
    Ik vroeg me af
  • 1:48 - 1:52
    hoe mensen het ervoeren
    om onder de eenkindpolitiek te leven.
  • 1:52 - 1:56
    Daarom nam ik het besluit
    om daar een documentaire over te maken.
  • 1:57 - 1:59
    Een van de mensen die ik interviewde,
  • 1:59 - 2:01
    was de vroedvrouw
  • 2:01 - 2:04
    die bij de geboorte
    van alle baby's in mijn dorp was,
  • 2:04 - 2:05
    inclusief mijzelf.
  • 2:06 - 2:10
    Ze was 84 toen ik haar interviewde.
  • 2:10 - 2:12
    Ik vroeg haar:
  • 2:12 - 2:16
    "Herinner je je hoeveel baby's
    je ter wereld hebt gebracht?"
  • 2:16 - 2:19
    Ze wist geen getal te noemen.
  • 2:20 - 2:21
    Ze zei ...
  • 2:21 - 2:28
    dat ze 60.000 gedwongen abortussen
    en sterilisaties had gedaan.
  • 2:29 - 2:34
    Ze zei dat een bijna volgroeide foetus
    soms een abortus overleefde
  • 2:34 - 2:37
    en dan vermoordde ze de baby
    die ter wereld was gebracht.
  • 2:37 - 2:41
    Ze herinnerde zich hoe haar handen trilden
  • 2:41 - 2:43
    terwijl ze het werk deed.
  • 2:44 - 2:45
    Haar verhaal chocqueerde me.
  • 2:46 - 2:48
    Toen ik de film ging maken,
  • 2:48 - 2:53
    verwachtte ik een eenvoudig verhaal
    over daders en slachtoffers.
  • 2:53 - 2:55
    Mensen die het beleid uitvoerden
  • 2:55 - 2:57
    en mensen die met de gevolgen leven.
  • 2:58 - 3:00
    Maar dat is niet wat ik zag.
  • 3:00 - 3:03
    Toen ik mijn interview
    met de vroedvrouw afrondde,
  • 3:03 - 3:06
    merkte ik een hoek in haar huis op
  • 3:06 - 3:10
    die versierd was met gedetailleerde,
    zelfgemaakte vlaggen.
  • 3:10 - 3:13
    En op elke vlag
    prijkt de foto van een baby.
  • 3:14 - 3:17
    Deze vlaggen waren gestuurd door families
  • 3:17 - 3:21
    wier vruchtbaarheidsproblemen
    ze had behandeld.
  • 3:22 - 3:24
    Ze legde uit dat ze genoeg had
  • 3:24 - 3:27
    van het uitvoeren van abortussen
    en sterilisaties,
  • 3:27 - 3:32
    en dat ze families nu alleen nog hielp
    met het krijgen van kinderen.
  • 3:33 - 3:38
    Ze zei dat ze zich schuldig voelde
    over het uitvoeren van de eenkindpolitiek,
  • 3:38 - 3:39
    en ze hoopte
  • 3:39 - 3:42
    dat het helpen van families
    bij het krijgen van baby's,
  • 3:42 - 3:45
    dat wat ze in het verleden had gedaan,
    enigszins zou compenseren.
  • 3:45 - 3:50
    Het werd me duidelijk dat deze vrouw
    ook een slachtoffer was van het beleid.
  • 3:51 - 3:55
    Iedere stem zei haar dat ze goeddeed
  • 3:55 - 3:57
    en dat het nodig was
    voor China's voortbestaan.
  • 3:58 - 4:01
    En ze deed wat ze dacht
    dat goed was voor haar land.
  • 4:02 - 4:05
    Ik weet hoe krachtig die boodschap was.
  • 4:05 - 4:08
    Het was overal om me heen te zien
    toen ik opgroeide.
  • 4:08 - 4:11
    Het stond op lucifers,
  • 4:11 - 4:13
    speelkaarten,
  • 4:13 - 4:14
    tekstboeken
  • 4:14 - 4:15
    en posters.
  • 4:15 - 4:19
    De propaganda voor de eenkindpolitiek
    was overal te zien.
  • 4:20 - 4:23
    Net als de bedreigingen
    tegen de ongehoorzaamheid.
  • 4:24 - 4:26
    De boodschap drong zo door
    in onze gedachten
  • 4:26 - 4:30
    dat ik me vroeger schaamde
  • 4:30 - 4:31
    omdat ik een broertje heb.
  • 4:34 - 4:38
    Bij iedere persoon die ik filmde,
  • 4:38 - 4:44
    zag ik hoe hun gedachten en harten
    door de propaganda beïnvloed werden,
  • 4:44 - 4:48
    en hoe hun bereidheid om offers te brengen
    voor het grotere goed,
  • 4:48 - 4:52
    kan worden veranderd
    in iets duisters en tragisch.
  • 4:52 - 4:56
    China is niet de enige plek
    waar dit voorkomt.
  • 4:56 - 5:02
    Er bestaat geen land
    waar geen propaganda aanwezig is.
  • 5:02 - 5:07
    En in samenlevingen die opener
    en vrijer zouden zijn dan China,
  • 5:07 - 5:11
    kan het nog moeilijker zijn
    om te herkennen hoe propaganda eruit ziet.
  • 5:12 - 5:15
    Het zit verstopt in nieuwsreportages,
  • 5:15 - 5:18
    tv-reclames,
  • 5:18 - 5:19
    politieke campagnes
  • 5:19 - 5:21
    en op sociale media.
  • 5:22 - 5:26
    Het verandert onze gedachten
    zonder dat we het weten.
  • 5:28 - 5:30
    Iedere samenleving is kwetsbaar
  • 5:30 - 5:33
    voor het voor waar aannemen
    van propaganda,
  • 5:33 - 5:36
    en geen samenleving waar propaganda
    de waarheid vervangt
  • 5:36 - 5:38
    kan werkelijk vrij zijn.
  • 5:38 - 5:40
    Dank jullie.
  • 5:40 - 5:42
    (Applaus)
Title:
Hoe het was om op te groeien onder de eenkindpolitiek in China
Speaker:
Nanfu Wang
Description:

De eenkindpolitiek in China eindigde in 2015, maar we begrijpen pas een beetje hoe het was om onder dit beleid te leven, zegt TED-Fellow en documentairemaker Nanfu Wang. Met beelden uit haar film "One Child Nation" deelt ze nieuwe verhalen die de complexe gevolgen en sluipende kracht van propaganda onthullen.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:56

Dutch subtitles

Revisions