Почему журналисты обязаны давать отпор власти
-
0:02 - 0:03Я журналист
-
0:03 - 0:05и иммигрант.
-
0:05 - 0:08Это говорит обо мне многое.
-
0:08 - 0:10Я родился в Мексике,
-
0:10 - 0:12но больше половины жизни
-
0:12 - 0:13проработал в США,
-
0:13 - 0:16в стране, которую построили
именно иммигранты. -
0:16 - 0:19Как репортёр
-
0:19 - 0:21и как иностранец
-
0:21 - 0:23я пришёл к выводу, что нейтралитет,
-
0:24 - 0:26молчание
-
0:26 - 0:29и страх — не лучшие ориентиры
-
0:29 - 0:31как в журналистике, так и в жизни.
-
0:31 - 0:33Чаще всего нейтралитет —
-
0:33 - 0:36это всего лишь отговорка,
которая помогает нам, журналистам, -
0:36 - 0:40избежать ответственности.
-
0:40 - 0:42В чём состоит эта ответственность?
-
0:42 - 0:44Дать отпор
-
0:44 - 0:46и призвать к ответу
-
0:46 - 0:47представителей власти.
-
0:47 - 0:49Для того и нужна журналистика.
-
0:49 - 0:50Её чудесная сила — в возможности
-
0:51 - 0:53противостоять власть имущим.
-
0:54 - 0:57Безусловно, мы обязаны излагать факты,
-
0:57 - 0:59не додумывая, не приукрашивая.
-
0:59 - 1:02Тут я согласен с главным
принципом объективности: -
1:02 - 1:05если здание голубое,
то и называй его голубым. -
1:05 - 1:07Если есть миллион безработных,
говори, что их миллион. -
1:08 - 1:09Только нейтралитет
-
1:09 - 1:13не обязательно подразумевает,
что я буду говорить правду. -
1:13 - 1:17Даже если я предельно точно
-
1:17 - 1:20описываю событие
с двух разных точек зрения — -
1:21 - 1:23демократов и республиканцев,
-
1:23 - 1:25либералов и консерваторов,
-
1:25 - 1:26правительства и оппозиции,
-
1:26 - 1:29в итоге ни я,
-
1:29 - 1:34ни вы не можете точно знать,
что из сказанного правда. -
1:34 - 1:36В жизни всё гораздо сложнее,
-
1:36 - 1:41и я уверен, что эту сложность
должна отражать именно журналистика. -
1:42 - 1:44Позвольте вам кое-что сказать:
я отказываюсь -
1:45 - 1:47быть диктофоном.
-
1:47 - 1:49Не затем я стал журналистом.
-
1:49 - 1:52Знаю, что вы ответите:
кто сейчас пользуется диктофоном. -
1:52 - 1:53(Смех)
-
1:53 - 1:57Тогда я отказываюсь доставать телефон,
-
1:57 - 2:00нажимать на кнопку записи,
-
2:00 - 2:03держа его перед собой,
-
2:03 - 2:05как фанат на концерте.
-
2:05 - 2:07Это не настоящая журналистика.
-
2:07 - 2:10Вопреки расхожему мнению,
-
2:10 - 2:14во все времена журналисты
давали оценку происходящему, -
2:14 - 2:16оценку этическую и моральную.
-
2:16 - 2:20Мы постоянно принимаем решения,
-
2:20 - 2:21очень личные
-
2:22 - 2:24и крайне субъективные.
-
2:24 - 2:25К примеру:
-
2:26 - 2:28что, если вам поручат освещать события
в стране с диктатурой -
2:28 - 2:31вроде режима Аугусто Пиночета в Чили
-
2:31 - 2:33или Фиделя Кастро на Кубе?
-
2:34 - 2:37Вы будете сообщать только то,
что одобрят генерал и команданте, -
2:37 - 2:39или будете сопротивляться их приказам?
-
2:39 - 2:42Как поступите, узнав,
что в вашем государстве, -
2:43 - 2:44или даже в соседнем,
-
2:45 - 2:48пропадают студенты
-
2:48 - 2:50и появляются безымянные могилы,
-
2:50 - 2:53либо из бюджета исчезают миллионы,
-
2:53 - 2:55и чудесным образом обнаруживаются
-
2:55 - 2:57экс-президенты мультимиллионеры?
-
2:57 - 2:59Вы озвучите только официальную версию?
-
2:59 - 3:01Что будет,
-
3:01 - 3:03если вам поручат освещать
-
3:04 - 3:08президентские выборы в сверхдержаве,
-
3:09 - 3:13где один из кандидатов
позволяет себе расистские, -
3:15 - 3:16сексистские
-
3:16 - 3:18и ксенофобские высказывания?
-
3:19 - 3:20Это со мной и случилось.
-
3:21 - 3:23Я расскажу вам, какой выбор сделал,
-
3:23 - 3:26но сперва позвольте объяснить,
откуда я родом, -
3:26 - 3:28чтобы вам было проще меня понять.
-
3:31 - 3:34Я вырос в Мексике.
Старший из пяти братьев. -
3:34 - 3:36У родителей не хватало денег,
-
3:36 - 3:39чтобы оплатить обучение всем детям,
-
3:39 - 3:42так что по утрам я учился,
а по вечерам работал. -
3:42 - 3:43Прошло немало времени,
-
3:44 - 3:47и мне предложили работу,
к которой я всегда стремился: -
3:47 - 3:48репортёром на телевидении.
-
3:49 - 3:50Это была уникальная возможность.
-
3:50 - 3:53Но в своём третьем репортаже
мне вздумалось -
3:54 - 3:55раскритиковать президента
-
3:56 - 3:59и подвергнуть сомнению наличие
демократии в Мексике. -
3:59 - 4:04с 1929 вплоть до 2000 года
выборы в Мексике были сплошным обманом. -
4:04 - 4:07Действующий президент самостоятельно
-
4:07 - 4:08выбирал себе преемника.
-
4:08 - 4:12Подлинной демократией это не назовёшь.
-
4:12 - 4:15Я загорелся идеей разоблачить его,
-
4:15 - 4:16но мой руководитель...
-
4:16 - 4:18(Смех)
-
4:18 - 4:20Руководитель не разделял моего энтузиазма.
-
4:20 - 4:24Тогда осуществлялась прямая цензура
со стороны президентской «Лос Пинос» -
4:24 - 4:25в отношении СМИ,
-
4:25 - 4:29и руководитель, который отвечал не только
за программу, над которой работал я, -
4:29 - 4:33но и за футбольную команду, —
-
4:33 - 4:37а я всегда подозревал, что голы
его интересовали больше репортажей, — -
4:37 - 4:39подверг мой репортаж цензуре.
-
4:39 - 4:41Он попросил переписать его, я отказался,
-
4:41 - 4:45и тогда он поручил другому журналисту
-
4:45 - 4:47написать то, о чём должен был говорить я.
-
4:48 - 4:52Я не хотел,
чтобы мои материалы «подчищали». -
4:52 - 4:54Не знаю, где я взял силы,
-
4:54 - 4:56чтобы написать заявление об уходе,
-
4:56 - 5:00и вот так, в 24 года, всего 24 года,
-
5:00 - 5:04я принял самое сложное
и ключевое решение в жизни. -
5:04 - 5:06Я не только отказался от телевидения,
-
5:06 - 5:09я принял решение покинуть свою страну.
-
5:10 - 5:11Продал машину —
-
5:11 - 5:13старенький красный фольксваген,
-
5:13 - 5:15выручил немного денег
-
5:15 - 5:18и попрощался с семьёй, с друзьями,
-
5:18 - 5:19с родными улицами,
-
5:19 - 5:21с родными уголками... С тако...
-
5:21 - 5:22(Смех)
-
5:22 - 5:25И купил билет в один конец —
-
5:25 - 5:27Лос-Анджелес, Калифорния.
-
5:27 - 5:29Так я стал
-
5:29 - 5:33одним из 250 миллионов иммигрантов,
-
5:33 - 5:34рассеянных по всему миру.
-
5:34 - 5:36Спросите любого иммигранта
-
5:36 - 5:38о первом дне в новой стране
-
5:38 - 5:41и увидите, что они повторяют
слова друг друга: -
5:41 - 5:43будто мы в фильме
и вот-вот заиграет музыка. -
5:43 - 5:47Сам я прибыл в Лос-Анджелес,
когда солнце уже садилось, -
5:47 - 5:49всё, что у меня было —
-
5:49 - 5:52гитара, чемодан и кое-какие документы —
-
5:52 - 5:54всё, что я мог унести
-
5:54 - 5:55в двух руках.
-
5:55 - 5:58Я ощущал такую свободу,
-
5:58 - 6:00какой не чувствовал больше никогда.
-
6:00 - 6:03Я выжил с тем немногим, что у меня было.
-
6:04 - 6:06Потом получил студенческую визу,
-
6:06 - 6:08учился,
-
6:08 - 6:11денег хватало только
на хлеб с листом салата. -
6:11 - 6:13Наконец, в 1984 году
-
6:14 - 6:17я получил первую работу —
репортёром на телевидении -
6:17 - 6:18Соединённых Штатов.
-
6:18 - 6:23Мне сразу бросилось в глаза,
что мои коллеги в США -
6:23 - 6:26нещадно критиковали действующего
президента, Рональда Рейгана, -
6:26 - 6:27и это воспринималось как должное,
-
6:28 - 6:29никто не подвергал их цензуре.
-
6:29 - 6:30И тут я подумал:
-
6:31 - 6:32(на англ): «Обожаю эту страну!».
-
6:32 - 6:35(Смех)
-
6:35 - 6:39(Аплодисменты)
-
6:39 - 6:40Так продолжалось
-
6:41 - 6:42более 30 лет —
-
6:43 - 6:45я был свободен в подготовке материалов,
-
6:45 - 6:48работал на равных,
несмотря на статус иммигранта, -
6:48 - 6:51пока однажды мне не поручили осветить
-
6:51 - 6:54прошлые выборы президента США.
-
6:57 - 7:0016 июня 2015 года
-
7:00 - 7:03кандидат, который в итоге занял
-
7:03 - 7:04пост президента,
-
7:04 - 7:07сказал, что мексиканские иммигранты —
-
7:08 - 7:10сплошь преступники,
-
7:11 - 7:13наркоторговцы
-
7:13 - 7:14и насильники.
-
7:14 - 7:15Я знал,
-
7:16 - 7:17что он врёт.
-
7:17 - 7:20Знал, что он ошибается,
по одной простой причине: -
7:20 - 7:22я сам родом из Мексики,
-
7:22 - 7:24и мы не такие.
-
7:24 - 7:27Тогда я поступил так, как поступил бы
любой другой репортёр: -
7:28 - 7:30написал ему письмо от руки,
-
7:31 - 7:33попросил назначить встречу
-
7:33 - 7:35и отправил письмо
в его резиденцию в Нью-Йорке. -
7:35 - 7:37На следующий день
-
7:37 - 7:40я был в офисе,
когда на мой мобильный -
7:40 - 7:44стали поступать сотни звонков и сообщений,
-
7:44 - 7:45одно оскорбительнее другого.
-
7:45 - 7:47Я не понимал, что происходит,
-
7:47 - 7:49пока в офис не зашёл друг
-
7:49 - 7:53и не объяснил, что мой номер
разместили в интернете. -
7:54 - 7:55Именно так они и сделали.
-
7:56 - 7:59Вот письмо с моим номером,
-
7:59 - 8:02которое они выложили.
-
8:02 - 8:05Не спешите записывать,
я успел его сменить. -
8:05 - 8:06(Смех)
-
8:06 - 8:08Тогда я понял две вещи.
-
8:08 - 8:11Во-первых, ни за что на свете
-
8:12 - 8:14не давайте свой номер
-
8:14 - 8:15Дональду Трампу.
-
8:15 - 8:18(Смех)
-
8:18 - 8:21(Аплодисменты)
-
8:21 - 8:26Во-вторых, нужно было
перестать быть нейтральным -
8:26 - 8:27немедленно.
-
8:27 - 8:30После этого я изменил
отношение к журналистике. -
8:30 - 8:32Я решил дать отпор этому кандидату
-
8:32 - 8:34и доказать, что он ошибается
-
8:34 - 8:36и что иммигранты в США совсем не такие,
-
8:36 - 8:38какими он их представляет.
-
8:38 - 8:39Приведу несколько цифр.
-
8:39 - 8:4197% всех нелегалов
-
8:41 - 8:43в Соединённых Штатах —
-
8:43 - 8:44приличные люди.
-
8:44 - 8:47Менее 3% из них совершили
тяжкие преступления, -
8:47 - 8:49или «felony» по-английски.
-
8:49 - 8:50Для сравнения,
-
8:50 - 8:54среди американцев таких людей 6%.
-
8:54 - 8:55Напрашивается вывод,
-
8:55 - 8:59что нелегальные иммигранты
ведут себя гораздо лучше -
8:59 - 9:01граждан США.
-
9:01 - 9:04Вооружившись цифрами, я подготовил план.
-
9:04 - 9:07Спустя восемь недель
после публикации моего телефона -
9:08 - 9:11я был аккредитован
для участия в конференции кандидата, -
9:11 - 9:14который стремительно завоёвывал аудиторию,
-
9:14 - 9:16и решил дать ему отпор
-
9:17 - 9:18лично.
-
9:19 - 9:20Однако...
-
9:20 - 9:24Всё пошло не совсем так,
как я планировал. Смотрите сами. -
9:26 - 9:28[Пресс-конференция Д. Трампа
в городе Дубьюк, штат Айова] -
9:31 - 9:34(Видео) Хорхе Рамос: (по-англ.)
«Вопрос касательно иммиграции...» -
9:35 - 9:37Дональд Трамп:
«Следующий? Да, пожалуйста». -
9:37 - 9:40ХР: «Ваша политика иммиграции —
пустые обещания». -
9:40 - 9:42ДТ: «Сядьте. Вас не вызывали».
ХР: «Я журналист... -
9:42 - 9:46Как иммигрант и гражданин США
я имею право задать вопрос». -
9:46 - 9:48ДТ: «Нет, вас не вызывали».
ХР: «Я имею право...» -
9:48 - 9:50ДТ: «Катись в "Юнивижион"».
-
9:50 - 9:51ХР: «Мой вопрос:
-
9:51 - 9:53вы не можете депортировать
11 миллионов человек. -
9:53 - 9:56Не можете построить стену
длиной 3 000 километров. -
9:56 - 10:00Не можете запретить детям
быть гражданами этой страны». -
10:00 - 10:02ДТ: «Пожалуйста, сядьте».
ХР: «Ваши планы...» -
10:02 - 10:03ДТ: «Вас не вызывали».
-
10:03 - 10:06ХР: «Я журналист и имею...
Не трогайте меня». -
10:06 - 10:08Телохранитель 1: «Пожалуйста,
не перебивайте». -
10:08 - 10:12ХР: «Я имею право задать вопрос».
Т1: «Дождитесь своей очереди». -
10:12 - 10:14Т2: «Где ваше удостоверение журналиста?»
-
10:14 - 10:15ХР: «Я имею право...»
-
10:15 - 10:17Т2: «Где? Позвольте взглянуть».
ХР: «Вот». -
10:17 - 10:19Мужчина: «Покиньте помещение».
-
10:19 - 10:20Т2: «Дождитесь своей очереди».
-
10:20 - 10:23Мужчина: «Повежливее.
Вас это не касается». -
10:23 - 10:25ХР: «Меня это...»
Мужчина: «Прочь из моей страны!» -
10:25 - 10:27Мужчина: «Вас это не касается».
-
10:27 - 10:29ХР: «Я такой же гражданин США».
-
10:29 - 10:31М: «Неважно. Канал Юнивижион,
вас это не касается». -
10:32 - 10:35ХР: «Вас это не касается.
Это касается будущего США». -
10:36 - 10:39(Аплодисменты)
-
10:45 - 10:47(Аплодисменты)
-
10:51 - 10:54После просмотра видео я каждый раз думаю,
-
10:54 - 10:56что ненависть
-
10:56 - 10:57заразительна.
-
10:57 - 11:01Заметьте, после того, как кандидат
произносит «вали в Юнивижион» — -
11:01 - 11:02это кодовое слово,
-
11:02 - 11:04означающее «вали отсюда», —
-
11:04 - 11:06один из членов его свиты,
-
11:06 - 11:08как будто получил разрешение,
говорит мне: -
11:08 - 11:10«Вали из моей страны»,
-
11:10 - 11:13не зная, что я такой же
гражданин Соединённых Штатов. -
11:15 - 11:18Посмотрев это видео много раз,
-
11:18 - 11:21я также думаю,
что уничтожить нейтралитет, -
11:21 - 11:22уничтожить по-настоящему,
-
11:22 - 11:24можно только перестав бояться
-
11:24 - 11:28и научившись говорить:
«Нет. Я не намерен молчать. -
11:29 - 11:30Не намерен садиться.
-
11:31 - 11:32Не намерен уходить».
-
11:33 - 11:35«Нет»...
-
11:35 - 11:39(Аплодисменты)
-
11:39 - 11:42«нет» — самое могущественное слово
-
11:42 - 11:43в любом языке,
-
11:43 - 11:46и оно всегда предшествует
поворотным изменениям в жизни. -
11:46 - 11:48Я считаю, что личное достоинство,
-
11:49 - 11:50безграничное уважение,
-
11:50 - 11:53умение отгородиться и дать отпор
-
11:53 - 11:54вырастают из умения
-
11:54 - 11:55говорить «нет».
-
11:55 - 11:58Эли Визель, переживший Холокост,
-
11:58 - 11:59лауреат премии мира,
-
11:59 - 12:01который, к сожалению, покинул нас
-
12:01 - 12:02совсем недавно,
-
12:02 - 12:04сказал очень мудрые слова:
-
12:04 - 12:06«Нужно принять чью-то сторону.
-
12:07 - 12:09Нейтралитет на руку угнетателю,
-
12:09 - 12:11и никогда — жертве».
-
12:11 - 12:12Он абсолютно прав.
-
12:12 - 12:16В некоторых случаях нам, журналистам,
необходимо встать на чью-то сторону. -
12:16 - 12:17В случае расизма,
-
12:18 - 12:19дискриминации,
-
12:19 - 12:21коррупции,
-
12:21 - 12:22публичного обмана,
-
12:22 - 12:24диктатуры и нарушения прав человека
-
12:24 - 12:27нужно отказаться от нейтралитета
и безразличия. -
12:28 - 12:30В испанском языке
есть замечательное слово, -
12:30 - 12:34оно описывает позицию,
которую должны занимать журналисты. -
12:34 - 12:36Это слово «contrapoder» [анти-власть].
-
12:36 - 12:40Журналисты, без сомнения,
должны находиться -
12:40 - 12:42по другую сторону баррикад от власти.
-
12:42 - 12:45Но если вы делите постель с политиком,
-
12:45 - 12:47идёте на крестины
или свадьбу сына губернатора -
12:47 - 12:49или хотите завести дружбу с президентом,
-
12:49 - 12:51как же вы сможете критиковать их?
-
12:51 - 12:55Перед интервью с влиятельным человеком
-
12:55 - 12:56я всегда думаю о двух вещах:
-
12:57 - 12:59«Если я не задам
тот самый неудобный вопрос, -
12:59 - 13:00его не задаст никто».
-
13:02 - 13:03А ещё о том, что никогда больше
-
13:03 - 13:05не увижусь с этим человеком лично.
-
13:05 - 13:08Поэтому я не пытаюсь
произвести впечатление -
13:09 - 13:10или завести полезные связи.
-
13:10 - 13:15И если выбирать,
быть президенту другом или врагом, -
13:15 - 13:17последнее всегда предпочтительнее.
-
13:19 - 13:20Пара слов напоследок:
-
13:21 - 13:26я знаю, как это непросто
для журналиста-иммигранта, -
13:26 - 13:28но сейчас мы больше чем когда-либо
-
13:28 - 13:31нуждаемся в журналистах, которые готовы
-
13:31 - 13:33в определённый момент
-
13:33 - 13:35отказаться от нейтралитета.
-
13:35 - 13:39Лично я чувствую, что готовился
к этому моменту всю жизнь. -
13:39 - 13:42Когда в 24 года меня подвергли цензуре,
-
13:42 - 13:46я усвоил, что нейтралитет,
страх и молчание -
13:46 - 13:48часто превращают тебя в соучастника
-
13:48 - 13:50преступления, насилия,
-
13:51 - 13:52несправедливости.
-
13:52 - 13:54Нельзя быть пособником власти
-
13:54 - 13:57и хорошим журналистом одновременно.
-
13:58 - 14:00Сейчас мне 59 лет,
-
14:00 - 14:02и всё, о чём я мечтаю —
-
14:03 - 14:07иметь хоть каплю той храбрости
и трезвомыслия, что и в 24, -
14:07 - 14:09и больше никогда
-
14:09 - 14:11не молчать.
-
14:11 - 14:12Большое спасибо.
-
14:12 - 14:15(Аплодисменты)
-
14:14 - 14:17(Аплодисменты)
-
14:15 - 14:16Спасибо.
- Title:
- Почему журналисты обязаны давать отпор власти
- Speaker:
- Хорхе Рамос
- Description:
-
Хорхе Рамоса можно выдворить с пресс-конференции (как это сделал Дональд Трамп в 2015 году), но нельзя заставить его замолчать. 30 лет в журналистике вселили в него уверенность, что журналист обязан ставить действия власти под вопрос и давать отпор. В выступлении, прерванном на середине бурными аплодисментами, Рамос объясняет, почему журналистам иногда приходится встать на чью-то сторону.
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:30
Retired user approved Russian subtitles for Por qué los periodistas tienen la obligación de desafiar el poder | ||
Retired user edited Russian subtitles for Por qué los periodistas tienen la obligación de desafiar el poder | ||
Anna Zvereva accepted Russian subtitles for Por qué los periodistas tienen la obligación de desafiar el poder | ||
Anna Zvereva edited Russian subtitles for Por qué los periodistas tienen la obligación de desafiar el poder | ||
Anna Zvereva edited Russian subtitles for Por qué los periodistas tienen la obligación de desafiar el poder | ||
Anna Zvereva edited Russian subtitles for Por qué los periodistas tienen la obligación de desafiar el poder | ||
Anna Zvereva edited Russian subtitles for Por qué los periodistas tienen la obligación de desafiar el poder | ||
Anastasia Nikiforova edited Russian subtitles for Por qué los periodistas tienen la obligación de desafiar el poder |