영화가 우리가 보는 세상을 변화시키는 방법
-
0:01 - 0:03저는 이야기를 전하는 사람입니다.
-
0:03 - 0:05또한 말썽꾸러기이기도 하죠.
-
0:05 - 0:06(웃음)
-
0:06 - 0:09그리고 전 어려운 질문을 하는
습관이 있습니다. -
0:10 - 0:12제가 10살 때부터 시작한 습관인데요.
-
0:12 - 0:16여섯 명의 아이들을 키우던 저희 엄마는
질문에 답해 줄 시간이 없었어요 -
0:17 - 0:2114살 때, 저의 짜증나는
질문들이 늘어나자, -
0:21 - 0:26엄마는 파키스탄에 있는
지역 영자신문에 글을 써보라고 -
0:26 - 0:28권유하셨죠.
-
0:28 - 0:31제 질문들을 나라 전체에 하라고
말씀하셨어요. -
0:32 - 0:34(웃음)
-
0:34 - 0:3817살 때, 저는 첩보 수사를 하는
저널리스트가 되었습니다. -
0:38 - 0:42제 이야기 안에서 몇몇의
아주 권력있는 사람들의 이름을 -
0:42 - 0:47거론하고 망신시킬 때
제 생각엔 저의 에디터 분은 제가 -
0:47 - 0:49얼마나 어린지 모르는 거 같았어요.
-
0:50 - 0:53제가 기사로 다뤘던 분이 저를
응징을 하려고 한 적이 있어요. -
0:54 - 0:58그들은 저와 제 가족에게
모욕을 주고 싶어했죠. -
1:00 - 1:02그들은 저희 집 앞문과 이웃 주변에
입에 담을 수도 없는 험한 말들과 함께 -
1:02 - 1:08저와 제 가족의 이름을
스프레이 페인트로 쓰고 다녔습니다. -
1:08 - 1:12그리고 그들은 가부장적인 저의 아버지가
-
1:12 - 1:14절 멈추길 바랐죠.
-
1:14 - 1:17대신, 저희 아버지는 제 앞에 서서
이렇게 말씀하셨습니다. -
1:17 - 1:20"네가 진실을 말한다면,
난 네 편이고, -
1:20 - 1:21세상도 네 편일 거야."
-
1:21 - 1:23그리고 나서 아버지는
-
1:23 - 1:28(박수)
-
1:28 - 1:32그리고 나서 아버진 여러 사람들과 함께
담장들을 하얗게 칠해버렸죠. -
1:32 - 1:33(웃음)
-
1:33 - 1:36전 항상 제 이야기가
사람들에게 충격을 주길 원해요. -
1:36 - 1:40그들이 어려운 대화를 하도록
흔들어 놓는 거죠. -
1:41 - 1:45또 전 뭔가 시각적인 것을 만들면
좀 더 효과적일 수 있을 거 같았어요. -
1:45 - 1:49그래서 전 21살 때,
다큐멘터리 영화제작자가 됩니다. -
1:49 - 1:52저는 전쟁 최전방에 있는
소외된 공동체로 -
1:52 - 1:55제 카메라를 돌렸습니다.
-
1:55 - 1:58여성에 대한 폭력의 현실을
기록하기 위해 -
1:58 - 2:01결국 저의 고향 파키스탄으로
돌아가게 됩니다. -
2:03 - 2:06파키스탄엔 2억 명이 거주합니다.
-
2:06 - 2:08그리고 문맹률이 매우 높죠.
-
2:08 - 2:13영화는 이슈를 바라보는
사람들의 인식을 바꿀 수 있습니다. -
2:14 - 2:17가장 효과적인 이야기꾼은
우리의 감정과 소통하고, -
2:19 - 2:21공감과 동정심을 이끌어내죠.
-
2:21 - 2:25그리고 우리들로 하여금
상황을 다르게 바라보게 만듭니다. -
2:25 - 2:31저희 나라에서, 영화는 영화 이상으로
나아갈 수 있는 잠재력이 있습니다. -
2:31 - 2:33삶을 변화시킬 수 있죠.
-
2:34 - 2:37전 항상 사회를 비추는 거울을
들고 싶었습니다. -
2:37 - 2:40제가 항상 다루길 바랐던 문제들은
-
2:40 - 2:43제 분노의 지표에 의해 이끌려왔죠.
-
2:43 - 2:49그리고 제 분노는 2014년
명예 살인이라는 주제에 다다릅니다. -
2:49 - 2:52명예살인은 세계 많은 곳에서
일어나고 있습니다. -
2:52 - 2:57남성에 의해 만들어진 규칙을 어긴
여성을 남성들이 처벌합니다. -
2:57 - 3:00그들의 자유의지대로 결혼을
선택한 여성들이라든지, -
3:00 - 3:03혹은 이혼을 원하는 여성이거나,
-
3:03 - 3:07사회 통념에 어긋난 관계가 의심되는
여성들을 처벌합니다. -
3:08 - 3:12다른 나라에서는, 명예살인이
살인으로 알려져 있을 겁니다. -
3:16 - 3:21전 언제나 생존자의 관점으로
이 이야길 다루고 싶었습니다. -
3:22 - 3:25그러나 이야길 전해줄 여성들은
살아있지 않죠. -
3:25 - 3:29대신 표시되지 않은 무덤만 남았죠.
-
3:29 - 3:31하루는 제가 아침 신문을
읽고 있었을 때, -
3:31 - 3:35한 어린 소녀가 그녀의 아버지와
삼촌에 의해 얼굴에 총상을 입은 뒤 -
3:35 - 3:39기적적으로 살아남은 기사를
접하게 되었습니다. -
3:39 - 3:43그녀가 자유의지대로 택한
남성과 결혼했기 때문이죠. -
3:43 - 3:46전 그녀가 제가 찾던 이야기의
주인공이란 걸 알았습니다. -
3:47 - 3:51사바는 그녀의 아버지와 삼촌을
감옥에 보내기로 결심했습니다. -
3:51 - 3:53그러나 병원을 떠난 며칠 후,
-
3:53 - 3:56그녀한테 용서를 해야한다는
압박이 생기기 시작했죠. -
3:56 - 3:58보이시죠, 여기 희생자들에게
-
3:58 - 4:02범인들을 용서할 수 있도록 해서
감옥에 들어가는 걸 피하게 하는 -
4:02 - 4:05법의 허점이 있었습니다.
-
4:06 - 4:09그리고 그녀에게 들은 이야기는
그녀가 쫓겨날 것이고 -
4:09 - 4:11그녀의 가족과 시댁 식구들은
지역사회로부터 -
4:11 - 4:14모두 따돌림을 당할 것이라는 거였죠.
-
4:14 - 4:18왜냐하면 많은 사람들은 그녀의 아버지가
그들의 전통을 잘 받아들여 -
4:18 - 4:19그녀를 벌했다고 느꼈기 때문이죠.
-
4:21 - 4:22그녀는 수개월간
-
4:23 - 4:25싸웠습니다.
-
4:25 - 4:27그러나 법정 마지막 날,
-
4:27 - 4:30그녀는 그들 모두를 용서했습니다.
-
4:32 - 4:34영화제작자로서, 우린 절망했죠.
-
4:34 - 4:37그 상황은 우리가 촬영하여
내보내고 싶지 않은 부분이었거든요. -
4:38 - 4:44지금 돌이켜 생각해보면, 그녀가 법정에서
처벌을 요구하고 승소했더라면, -
4:44 - 4:46그녀의 사례는 예외가 됐을 겁니다.
-
4:46 - 4:50이처럼 강한 여성이 침묵당할 때,
-
4:50 - 4:52다른 여성들에겐
어떤 기회가 있는 걸까요? -
4:54 - 4:56저희는 우리의 영화를 통해
명예살인에 대한 -
4:56 - 4:59사람들의 인식을 바꾸고,
법의 허점에 영향을 미칠 -
5:00 - 5:02방법을 생각하기 시작했습니다.
-
5:03 - 5:07그리고 나서 저희 영화는
아카데미상 후보에 올랐고 -
5:07 - 5:10명예살인은 각종 뉴스의
헤드라인이 되었고, -
5:10 - 5:14총리는 축하 메세지를 보내어
-
5:14 - 5:18그의 사무실에서 첫 상영을 하도록
저희를 초청을 하였습니다. -
5:18 - 5:20물론, 저희는 그 기회를 잡았죠.
-
5:20 - 5:23왜냐하면 역사상 그 어떤 총리도
이런 제안을 한 적이 없었거든요. -
5:24 - 5:25그리고 첫 상영할 때,
-
5:25 - 5:29국내 방송으로 실시간
방영이 이루어졌고, -
5:29 - 5:33그는 나라 전체에 반향을 일으킬
뭔가를 말합니다. -
5:33 - 5:36"명예살인에 명예는 없다."
-
5:36 - 5:43(박수)
-
5:44 - 5:47로스엔젤레스에서 열린
아카데미 시상식에서, -
5:47 - 5:49많은 전문가들이 저희에 대해 다뤘으나,
-
5:49 - 5:55입법추진을 계속하기 위해선
꼭 수상할 필요가 있다고 느꼈습니다. -
5:56 - 5:58그리고 나서, 제 이름이 호명되었고,
-
5:58 - 6:03전 쪼리를 신은 채 계단을 올랐죠.
무대에 오를 거라고 생각하지 않았거든요. -
6:03 - 6:05(웃음)
-
6:05 - 6:08수상을 하고, 시청하고 있는
수 십억명의 사람들에게 말하길 -
6:09 - 6:12파키스탄의 총리가
법을 개정하겠다고 약속했다고 전했죠. -
6:12 - 6:16왜냐하면, 물론 그게 총리가
책임을 지도록 하는 방법이었으니까요. -
6:16 - 6:18(웃음)
-
6:18 - 6:19그리고
-
6:19 - 6:23(박수)
-
6:24 - 6:28집으로 돌아오니, 오스카 수상은
뉴스 헤드라인들을 장식했고, -
6:28 - 6:31더 많은 사람들이
이 싸움에 합류했습니다. -
6:31 - 6:34법의 허점이 폐지되길 요구하였죠.
-
6:34 - 6:39그리고나서 2016년 10월,
캠페인이 있고 수 개월 뒤, -
6:39 - 6:41그 허점은 정말 폐지되었습니다.
-
6:41 - 6:45(박수)
-
6:45 - 6:49그리고 이제 명예의 이름으로
여성을 죽이는 남성들은 -
6:49 - 6:51무기징역을 선고받습니다.
-
6:52 - 6:57(박수)
-
6:57 - 6:59그러나 그 다음 날,
-
6:59 - 7:02한 여성이 명예살인을 당했죠.
-
7:02 - 7:04그리고 나서
또 다른 여성이 계속해서요. -
7:06 - 7:08우린 법률에 영향을 끼쳤지만,
-
7:09 - 7:10그걸로 충분하지 않았죠.
-
7:11 - 7:15저흰 영화와 그 메세지를
심장부로 가져갈 필요가 있었습니다. -
7:15 - 7:19온 나라의 작은 마을들 구석구석으로요.
-
7:20 - 7:26여러분도 보시다시피, 제겐,
영화란 사회를 긍정적으로 변화시키고 -
7:26 - 7:30디자인하는데 매우 긍정적인 역할을
할 수 있다고 생각합니다. -
7:31 - 7:35그러나 어떻게 이들 장소에
다다를 수 있을까요? -
7:36 - 7:38어떻게 하면 작은 마을 구석구석에
다다를 수 있을까요? -
7:40 - 7:43저흰 움직이는 영화관을 만들었습니다.
-
7:43 - 7:48트럭 하나가 전국 구석구석을
돌아다니면서 -
7:48 - 7:51작은 마을들을
일일이 찾아가 멈추는 거죠. -
7:51 - 7:56저흰 트럭에 밤하늘을 비출법한
큰 스크린 하나를 만들어놓고, -
7:56 - 7:58"사랑으로 바라봐."라고 불렀죠.
-
7:59 - 8:02이는 지역사회가 모두 함께 모여
저녁에 영화를 볼 수 있는 -
8:02 - 8:04기회를 제공할 것입니다.
-
8:04 - 8:08저흰 남성들과 아이들이
모바일 시네마에 관심을 가질 걸 알았죠. -
8:08 - 8:10그들은 나와서 보려고 할 겁니다.
-
8:10 - 8:12그러면 여성들은요?
-
8:12 - 8:15이런 작고, 분리되어 있는
도시 밖의 지역사회에서 -
8:15 - 8:18어떻게 하면
여성들이 나올 수 있을까요? -
8:18 - 8:21저흰 그렇게 하기 위해선 기존의
문화 규범과 협력해야했습니다. -
8:21 - 8:24영화관 안에 영화관을 지어서,
-
8:24 - 8:28스크린과 좌석을 배치하여
여성들이 안으로 들어와서 -
8:28 - 8:30두려움 없이
-
8:30 - 8:32혹 당황스러워하지 않고
-
8:32 - 8:33위협없이 볼 수 있도록 했죠.
-
8:34 - 8:37모든 사람들에게 영화를 소개함으로써
-
8:37 - 8:42그들의 마음을 열어
세상의 관점들과 싸우게 하고 -
8:43 - 8:45아이들로 하여금 비판적인 사고를
할 수 있도록 독려하여 -
8:45 - 8:47질문을 할 수 있도록 했습니다.
-
8:48 - 8:51그리고 저흰 명예살인을 넘어서,
-
8:51 - 8:54소득 불공평,
-
8:54 - 8:56환경,
-
8:56 - 9:00민족 관계, 종교적 관용 및
동정심으로 확대해나갔습니다. -
9:00 - 9:02그리고 여성을 위해서 안에서는
-
9:02 - 9:05그들이 희생자가 아닌 영웅인
영화를 보여주었고, -
9:05 - 9:10그들에게 법정 및 경찰 시스템을
어떻게 알아갈 수 있는지 말해줬습니다. -
9:10 - 9:12그들의 권리에 대해 교육하고,
-
9:12 - 9:14만약 그들이 가정 폭력의 희생자라면,
-
9:14 - 9:17도움을 얻기 위해 갈 수 있는
-
9:17 - 9:19안식처를 알려주었습니다.
-
9:21 - 9:26저희가 가는 곳마다
환영해주는 것에 놀랐습니다. -
9:28 - 9:33많은 마을들이 그런 텔레비전이나
소셜 미디어를 본적이 없었고, -
9:33 - 9:35그들은 아이들이 배우길 갈망했습니다.
-
9:35 - 9:38그러나 그곳엔 저희가 가져온
-
9:38 - 9:40아이디어들에 대한 반발과
후폭풍이 있었습니다. -
9:41 - 9:46모바일 시네마 팀원 두 명이
사임했었죠. -
9:46 - 9:47마을들로부터 위협이 있었거든요.
-
9:48 - 9:52그리고 저희가 상영하고 있던
한 마을은 닫아버렸습니다. -
9:52 - 9:55그들은 여성들이 그들의 권리를 알길
원치 않는다 말했죠. -
9:55 - 9:59그러나 반대로, 다른 마을에선
상영관이 문을 닫자, -
9:59 - 10:03사복을 입은 경찰관이 나타나
다시 오픈하라고 명령했습니다. -
10:03 - 10:05그리고 저희 팀을 보호하며 지지해주면서
-
10:05 - 10:09모든 사람들에게 이것은
어린 사고들이 대안적인 세계관과 -
10:09 - 10:13이 컨텐츠에 노출될 수 있도록 하는 게
그의 의무라고 말했습니다. -
10:13 - 10:15그는 평범한 영웅이었습니다.
-
10:15 - 10:18그러나 우리 여행 중 수 많은
영웅들을 만날 수 있었습니다. -
10:19 - 10:23다른 마을에선, 남성들이 그들만이
영화를 볼 수 있고 여성들은 -
10:23 - 10:24집에 있어야 한다고 했죠.
-
10:24 - 10:26그 지역의 장로가 일어나,
-
10:26 - 10:30사람들을 모아서 논의를 했습니다.
-
10:30 - 10:34그리고나서 여성과 남성 모두 함께
앉아 영화를 볼 수 있게 하였죠. -
10:36 - 10:38저희가 하고 있는 걸
촬영하고 있었습니다. -
10:39 - 10:40저흰 사람들에게 말합니다.
-
10:40 - 10:42저흰 적응합니다.
-
10:42 - 10:44저흰 영화의 라인업을 바꿉니다.
-
10:45 - 10:47저희가 남성들에게 영화에서
-
10:47 - 10:51교도소에 수감된 폭력 가해자들을
보여줄 때, -
10:51 - 10:54남성들이 폭력적이면
가정에 영향이 있을거라는 -
10:54 - 10:55사실을 알려주고 싶습니다.
-
10:56 - 11:02그러나 저흰 또한 남성들이
여성 역할을 하는 영화를 보여줬어요. -
11:02 - 11:04남성들도 그런 역할을 맡도록
격려하고 싶었기 때문이죠. -
11:07 - 11:10여성들을 위해, 해당 주의 지도자,
변호사, 의사, 혹은 리더의 자리에 -
11:10 - 11:14있는 사람들에게 영화를 보여주게 되면,
-
11:14 - 11:17그들에게 그들이 그 역할을 할 수
있도록 독려합니다. -
11:18 - 11:23저희는 마을 사람들이 서로 소통하는
방식을 변화시키고 있습니다. -
11:23 - 11:27또한 저희가 배운 것들을
다른 곳으로 전달하고 있습니다. -
11:27 - 11:31최근, 한 그룹이 저희에게 연락하여
모바일 시네마를 방글라데시와 시리아에 -
11:31 - 11:33상영하길 원한다고 하였습니다.
-
11:33 - 11:35그래서 저희가 배운 걸 공유하고 있죠.
-
11:36 - 11:38저희는 저희가 하고 있는 것을
-
11:38 - 11:43세상에 널리 퍼뜨리는 것이
매우 중요하다고 느낍니다. -
11:43 - 11:46파키스탄 구석구석 작은 마을에,
-
11:46 - 11:49남성들은 그들이 여성과 소통하는 법을
바꾸고 있습니다. -
11:49 - 11:52아이들은 세상을 바라보는 방식을
변화시키고 있습니다. -
11:53 - 11:55한 번에 한 마을이,
영화를 통해서 말이죠. -
11:55 - 11:56감사합니다.
-
11:56 - 12:03(박수)
- Title:
- 영화가 우리가 보는 세상을 변화시키는 방법
- Speaker:
- 샤민 오바이드-치노이(Sharmeen Obaid-Chinoy)
- Description:
-
영화는 우리 자신과 문화에 대한 생각하는 방식을 바꾸는 힘이 있습니다. 다큐멘터리 작가이자 TED 펠로우인 샤민 오바이드-치노이는 영화를 여성에 대한 폭력에 대항하기 위해 사용하여, 파키스탄의 명예살인의 전통을 알리는데 사용했습니다. 이 감동적인 강연에서, 그녀는 파키스탄 전역의 작은 마을들을 방문하고 여성, 남성 그리고 사회의 역동성을 한번에 담아 보여줌으로써, 모바일 시네마 부문 오스카 수상을 하게되었는지 공유합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:19
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Yunjung Nam accepted Korean subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Yunjung Nam edited Korean subtitles for How film transforms the way we see the world |