Я потеряла зрение и обрела суперсилу
-
0:07 - 0:10Cпроси́те у девочки,
каким она представляет своё будущее, -
0:10 - 0:14и она пожелает иметь
суперспособности или просто вырасти. -
0:14 - 0:18Если бы в детстве меня спросили,
какой будет моя жизнь в 16, -
0:19 - 0:22я бы, наверное, сказала,
что вырасту выше папы, -
0:22 - 0:24у меня будет куча друзей,
я стану независимой, -
0:24 - 0:28смогу одна гулять по городу,
а ещё у меня будут длинные волосы. -
0:29 - 0:32У меня всегда было богатое воображение,
и я обожала читать. -
0:33 - 0:35Переводя буквы в образы и звуки,
-
0:35 - 0:38когда вокруг священная тишина,
-
0:38 - 0:42я, обычный ребёнок-магл,
чувствовала себя особенной. -
0:42 - 0:44(Смех)
-
0:44 - 0:45Благодаря книгам я поверила,
-
0:45 - 0:50что кроме обычной земной жизни
есть и другие и что магия существует. -
0:50 - 0:54Со временем у меня стало темнеть в глазах.
-
0:54 - 0:57Сначала на периферии зрения,
-
0:57 - 1:00а затем всё сливалось в чёрное пятно
и начинала кружиться голова. -
1:01 - 1:02Но моё воображение не унималось.
-
1:02 - 1:05Казалось, что со мной происходит
что-то волшебное, -
1:05 - 1:08что Вселенная передаёт мне
секретную информацию. -
1:09 - 1:11Я всегда хотела быть особенной,
-
1:11 - 1:14но год за годом вынуждена была
мириться с тем, -
1:14 - 1:17что мир магии только отдаляется от меня.
-
1:17 - 1:19Дома я залезала в платяной шкаф
-
1:19 - 1:23и думала, что, если забыть
о дверцах за спиной, -
1:23 - 1:26откроется портал и я смогу
попасть в Нарнию. -
1:26 - 1:30Но я так и не нашла
магический шкаф в восемь лет, -
1:30 - 1:33не получила письмо из Хогвартса в 11,
-
1:33 - 1:35и сатир не признал меня полубогом в 12.
-
1:36 - 1:38(Смех)
-
1:38 - 1:42Оставалось надеяться, что годам к 50
Гэндальф заберёт меня в поход. -
1:42 - 1:45(Смех)
-
1:45 - 1:48Тем временем в 13 лет
-
1:48 - 1:50я вдруг стала особенной.
-
1:51 - 1:54Правда, я не так себе это представляла.
-
1:55 - 1:58Вселенная не передавала
мне секретную информацию, -
1:58 - 2:00она затягивала меня в чёрную дыру.
-
2:01 - 2:06И вот наступил этот день:
23 сентября 2015 года, 7:35 утра. -
2:07 - 2:09Я опоздала в школу, как обычно,
-
2:09 - 2:13так как автобус задержался, как обычно.
-
2:14 - 2:17Я вошла в класс и упала.
-
2:17 - 2:20Посреди класса, у всех на глазах.
-
2:20 - 2:23Я не увидела рюкзак,
который лежал на полу. -
2:23 - 2:28А когда села за парту, поняла,
что не вижу буквы на доске. -
2:28 - 2:29Я не могла читать.
-
2:30 - 2:34Я позвонила маме
и в тот же день пошла в больницу, -
2:34 - 2:38думая о том, как круто будет носить очки.
-
2:38 - 2:42Но очки мне не выписали, в тот день меня
даже не отпустили из больницы. -
2:45 - 2:48Врачи поставили диагноз: гидроцефалия.
-
2:48 - 2:52Это не особо занимательное слово
означает избыток жидкости в мозге. -
2:52 - 2:53А теперь спойлер:
-
2:53 - 2:57в моём случае причиной была глиома,
образованная в отверстии -
2:57 - 2:59между боковым и третьим желудочком
-
2:59 - 3:01у основания черепа.
-
3:01 - 3:04Жидкость в мозге перестала циркулировать
-
3:04 - 3:06и скапливалась в желудочках.
-
3:06 - 3:08У меня повысилось
внутричерепное давление, -
3:08 - 3:10из-за чего стало падать зрение.
-
3:11 - 3:13Но тогда врачи этого не понимали.
-
3:14 - 3:19Сначала была одна операция,
потом другая, затем ещё и ещё. -
3:19 - 3:24Будто в замкнутом круге:
мы с родителями пытались подняться, -
3:24 - 3:26а жизнь била нас, и мы падали
-
3:26 - 3:28снова и снова.
-
3:28 - 3:32Мир перевернулся с ног на голову,
и мы все были словно под наркозом. -
3:32 - 3:36Мысли о магии вдруг сменились
образами святых, -
3:36 - 3:39такими же нематериальными,
как и мои мечты о Гэндальфе. -
3:39 - 3:44Дело в том, что врач был уверен
в причине болезни. -
3:44 - 3:47Но так как проблема была
совершенно в другом, -
3:47 - 3:48они дренировали слишком много жидкости
-
3:48 - 3:52и изначально высокое
внутричерепное давление -
3:52 - 3:54стало крайне низким.
-
3:54 - 3:58За восемь месяцев я перенесла
четыре операции по дренированию жидкости -
3:58 - 4:02и ещё три, чтобы исправить
ошибки того врача. -
4:03 - 4:05Но что сделано, то сделано.
-
4:06 - 4:08Позже я наконец смогла вернуться в школу,
-
4:08 - 4:10но уже другим человеком.
-
4:10 - 4:15Пока у остальных всё шло своим чередом,
я пропустила многое из жизни подростков, -
4:15 - 4:19включая кризис переходного возраста,
о чём, впрочем, не жалею. -
4:19 - 4:21(Смех)
-
4:22 - 4:23Целый год я в основном спала:
-
4:23 - 4:26так как книги мне были недоступны,
-
4:26 - 4:31только во сне я могла уйти в другой мир,
когда это было так необходимо. -
4:31 - 4:33Но сегодня я здесь.
-
4:34 - 4:39Есть выражение: «Упавший в яму
выбирается из неё гигантом». -
4:39 - 4:41Именно так я себя и ощущаю,
-
4:41 - 4:45так как вместе с трудностями
приходит ощущение силы, -
4:45 - 4:47иной раз почти незаметной,
-
4:48 - 4:50но именно она вытянет тебя наверх
-
4:50 - 4:52и сделает мудрее.
-
4:53 - 4:57Я стала внимательнее и научилась
концентрироваться на чём-то одном. -
4:57 - 5:01А еда — теперь она приносит мне
совсем другие ощущения. -
5:01 - 5:03Всякий раз, когда я ем «болиньо де чува»,
-
5:03 - 5:05пончики «Капли дождя»,
-
5:05 - 5:08я сразу же переношусь в уютное
и безопасное место -
5:08 - 5:10с облаками из сахара и корицы.
-
5:11 - 5:14А прослушивание или исполнение музыки —
-
5:14 - 5:17это способ сбежать
от жизненных трудностей. -
5:18 - 5:20А ещё я наизусть помню
все тексты песен Боба Дилана, -
5:20 - 5:21что кажется невозможным.
-
5:21 - 5:23(Смех)
-
5:23 - 5:26Моё воображение живее, чем когда-либо,
-
5:26 - 5:30потому что теперь оно стало
одним из моих важнейших чувств. -
5:30 - 5:33Оно позволяет мне выстраивать
совершенно новый мир, -
5:33 - 5:36основанный на увиденном ранее
и на том, что я ощущаю сейчас. -
5:36 - 5:40Воображение для меня —
это инструмент творчества и логики, -
5:40 - 5:44который помогает выжить там,
где правит зрительное восприятие. -
5:45 - 5:50И у меня это получается, потому что
смотреть и видеть — это не одно и то же, -
5:50 - 5:53ровно как слушать и слышать.
-
5:53 - 5:59Видеть и слышать —
это не про работу органов чувств, -
5:59 - 6:00а про умение воспринимать,
-
6:00 - 6:03понимать, что происходит вокруг
и что чувствуют другие. -
6:03 - 6:07Думаю, теперь я могу видеть
гораздо больше, чем раньше. -
6:07 - 6:11Например, я вижу ваше внимание.
-
6:11 - 6:13(Смех)
-
6:13 - 6:19Самый известный греческий прорицатель —
Тиресий — был слепым, -
6:19 - 6:23потому что ловушки видимого мира
не могли сбить его с толку. -
6:26 - 6:29В свои 16 лет я совсем не такая,
какой представляла себя в детстве, -
6:29 - 6:31и жизнь не такая, какой я её воображала,
-
6:31 - 6:34но если вы предложите вернуться в прошлое
-
6:34 - 6:36и исправить всё, что произошло,
-
6:36 - 6:40я откажусь, так как многому научилась
и не хочу терять себя настоящую. -
6:40 - 6:41Спасибо.
-
6:41 - 6:46(Аплодисменты)
- Title:
- Я потеряла зрение и обрела суперсилу
- Description:
-
Волшебные порталы, письма из Хогвартса, походы с Гэндальфом — это лишь часть книжных фантазий, которые Мария Стоклер стремилась воплотить в жизнь. Однако в 13 лет, когда по невероятному стечению обстоятельств девочка потеряла зрение, она перестала видеть мир своих мечтаний таким, как прежде. В своём вдохновенном выступлении Мария рассказывает, как, потеряв одно чувство, она отточила до совершенства другое, которое и стало в итоге её суперсилой. «Смотреть и видеть — это не одно и то же... Думаю, теперь я могу видеть гораздо больше, чем раньше».
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:47
Retired user approved Russian subtitles for I lost my eyesight and discovered my superpower | ||
Retired user edited Russian subtitles for I lost my eyesight and discovered my superpower | ||
Dennis Gordeychuk accepted Russian subtitles for I lost my eyesight and discovered my superpower | ||
Dennis Gordeychuk edited Russian subtitles for I lost my eyesight and discovered my superpower | ||
Dennis Gordeychuk edited Russian subtitles for I lost my eyesight and discovered my superpower | ||
Dennis Gordeychuk edited Russian subtitles for I lost my eyesight and discovered my superpower | ||
Dennis Gordeychuk edited Russian subtitles for I lost my eyesight and discovered my superpower | ||
Dennis Gordeychuk edited Russian subtitles for I lost my eyesight and discovered my superpower |