Vượt qua chứng khó đọc, theo đuổi niềm đam mê - Piper Otterbein tại TEDxYouth@CEHS
-
0:09 - 0:15Tôi còn nhớ lần đầu
nhận ra có gì đó bất ổn. -
0:15 - 0:22lần đầu, có người nói
tôi bị chứng khó đọc (Dyslexia). -
0:22 - 0:24Đó là khi tôi học
lớp 1 hay lớp 2 gì đó -
0:24 - 0:28cô giáo đưa tôi ra hành lang
vào một lớp học nhỏ. -
0:28 - 0:31Cô bảo tôi ngồi xuống
rồi gắn 5 chữ cái lên bảng. -
0:31 - 0:37Cô nói: "Piper đọc cho cô đi
chữ này là gì?" -
0:37 - 0:41Tôi cứ nhìn trân trân
vào mấy con chữ rồi nói: -
0:41 - 0:43"Em không hiểu nghĩa của nó ạ."
-
0:43 - 0:50Cô nói: "Được rồi, không sao
nhưng đó là tên của em đấy!" -
0:50 - 0:53Tôi còn nhớ chuyện này
như mới vừa xảy ra sáng nay. -
0:53 - 0:56Tôi cam đoan là lúc đó
mặt tôi đỏ bừng. -
0:56 - 0:59Tôi cảm thấy thật xấu hổ.
-
0:59 - 1:03Tôi thậm chí không đọc được
tên của chính mình. -
1:03 - 1:06Tôi cũng nhớ vào năm kế tiếp
lúc mẹ đến đón tôi -
1:06 - 1:08ở chỗ học thêm,
-
1:08 - 1:10cô giáo dạy kèm bước ra và nói:
-
1:10 - 1:13Mary Beth, chị cần kèm cháu học
thường xuyên hơn. -
1:13 - 1:16Cháu giờ vẫn không biết
cộng sao cho ra một đô la -
1:16 - 1:20có 4 phần 25cents mà cháu
vẫn tính hoài không ra." -
1:20 - 1:23Vừa về đến nhà,
mẹ và tôi ngồi vào bàn -
1:23 - 1:26và nhẩm đi nhẩm lại
bốn năm lần -
1:26 - 1:3025, 50, 75, 1 đô.
-
1:30 - 1:32Đến lượt tôi nhắc lại.
-
1:32 - 1:3525, 50 --?
-
1:35 - 1:41Piper, 25, 50, 75, 1 đô,
nói lại đi con. -
1:41 - 1:4525, 50 --
-
1:45 - 1:47Piper, có 4 thứ thôi.
-
1:47 - 1:5125, 50, 75, 1 đô.
-
1:51 - 1:54Chứng khó đọc ảnh hưởng
rất nhiều đến tôi -
1:54 - 1:56từ tiểu học đến cấp 2.
-
1:56 - 1:58Tôi bị ám ảnh
-
1:58 - 2:02phải nắm bắt được mọi thứ ở trường
và vượt qua nó. -
2:02 - 2:04Tôi nghĩ đó là cách duy nhất.
-
2:04 - 2:08Từ lớp 1 đến lớp 8
tôi bị tách khỏi lớp học bình thường -
2:08 - 2:10để được kèm cặp đặc biệt.
-
2:10 - 2:14Lớp 4, mọi người nói tôi
không thể học ngoại ngữ. -
2:14 - 2:16Lớp 5, mọi người nói tôi phải
-
2:16 - 2:21thuộc bảng cửu chương để
được học tiếp. -
2:27 - 2:30Tôi cố hết sức để
hoàn thành chương trình -
2:30 - 2:32được giao
-
2:32 - 2:34Tôi biết mình không thể
học như các bạn -
2:34 - 2:39những gì tôi muốn chỉ là
được học ở lớp thường. -
2:39 - 2:43Khi tôi ngồi đó
mặc váy hồng, đeo bờm hoa -
2:43 - 2:46tôi chẳng còn muốn khác biệt nữa.
-
2:46 - 2:49Tôi còn nhớ phải vật lộn
để ra khỏi những lớp học này. -
2:49 - 2:51Bố mẹ cố hết cách
để giúp tôi -
2:51 - 2:55để tôi được học bên ngoài
hệ thống các trường Cape Elizabeth. -
2:55 - 2:59Tôi bị kiểm tra IQ nhiều lần
vì mọi người không hiểu nổi kết quả. -
2:59 - 3:03Nhiều phần đạt kết quả xuất sắc.
-
3:03 - 3:06Điều đó nghĩa là
não của tôi hoạt động -
3:06 - 3:10hoàn toàn khác
những người bình thường. -
3:10 - 3:14Lớp 8, tôi gặp vị bác sĩ cuối cùng
làm bài test IQ cuối cùng. -
3:14 - 3:19Bác sĩ kết luận là hãy cho con bé
1 cái máy tính và 1 cuốn từ điển. -
3:19 - 3:22Sau hàng chục cuộc họp giữa
phụ huynh và giáo viên -
3:22 - 3:26người tham vấn hỗ trợ
và cả bộ phận hành chính -
3:26 - 3:30cuối chùng tôi nhận được tin
mà tôi hằng mong ngóng -
3:30 - 3:33Nếu có thể giữ được điểm số
và tự xoay xở -
3:33 - 3:38tôi sẽ được tốt nghiệp chương trình
Hỗ trợ Giáo huấn -
3:38 - 3:41Ngay cả khi tốt nghiệp
những điều này cũng chưa chấm dứt. -
3:41 - 3:46tôi được nhắc rằng hàng ngày rằng
mình vẫn còn mắc chứng khó đọc. -
3:46 - 3:50Ví dụ mùa hè này tôi làm việc
cho xe bán đồ ăn Mainely Burgers. -
3:50 - 3:53Tôi phải thu tiền
và ghi order. -
3:53 - 4:00Tôi đánh vần từ onions (hành tây)
thành UNIONS (liên đoàn) -
4:00 - 4:02Ba tuần sau
-
4:02 - 4:04các đồng nghiệp bắt đầu nói:
-
4:04 - 4:07"Piper, anh ấy có muốn cho
"liên đoàn" vào burger không? -
4:07 - 4:08(Cười)
-
4:08 - 4:13Hoặc "Piper, Mary gọi
đĩa "liên đoàn" lớn hay nhỏ?" -
4:13 - 4:14(Cười)
-
4:14 - 4:17Thỉnh thoảng tôi gọi cho bạn thân
là Chesea, -
4:17 - 4:19hỏi cách đánh vần 1 từ
mà tôi không chắc. -
4:19 - 4:24Phần mềm kiểm tra chính tả
không bao giờ hiểu ý tôi. -
4:24 - 4:27Về điểm SAT của tôi.
Rất buồn cười. -
4:27 - 4:32Đến kỳ thi SAT vào tháng Năm,
tôi thi mà không hề ôn tập -
4:32 - 4:36và đạt 1350 điểm.
-
4:36 - 4:39Tôi lập tức gọi cho mẹ,
ba và em trai -
4:39 - 4:43khóc vì số điểm 1350 ấy.
-
4:43 - 4:49Không có trường nào tôi muốn nhập học
chấp nhận điểm SAT thấp như vậy. -
4:49 - 4:52Lần thi SAT thứ hai
tôi ôn một tuần 3 buổi -
4:52 - 4:56mỗi buổi hai tiếng
với gia sư suốt một tháng. -
4:56 - 5:00Và kết quả
vẫn là 1350. -
5:00 - 5:04Số tôi là phải chịu 1350 điểm rồi.
-
5:04 - 5:06Gần đây tôi viết một bức thư
-
5:06 - 5:09để cảm ơn một giáo sư đại học
đã sẵn lòng gặp tôi. -
5:09 - 5:12Thư chỉ có 4 đến 5 câu.
-
5:12 - 5:15Tôi viết trước trên một mẩu giấy
rồi kiểm tra lại. -
5:15 - 5:18Viết lại trên một mẩu giấy
rồi lại kiểm tra lần nữa. -
5:18 - 5:21Rồi tôi vòng lại các từ
trông có vẻ như bị đánh vần sai, -
5:21 - 5:23và kiểm tra lại bằng Google.
-
5:23 - 5:26Sau đó, tôi viết thư bằng bút chì
rồi viết lại bằng bút bi. -
5:26 - 5:31Viết 4 đến 5 câu mà tôi mất
một quá trình như vậy đấy -
5:32 - 5:38Tôi đã dành rất nhiều thời gian, sức lực
để vượt qua chứng khó đọc. -
5:38 - 5:41Nhưng khi vào đến cấp 3
mọi thứ đã là quá đủ. -
5:41 - 5:44Tôi nhận ra rằng tôi không cần
phải giỏi những thứ như -
5:44 - 5:47bảng cửu chương
hay khả năng ngoại ngữ -
5:47 - 5:51và nhận ra tại sao tôi không thể hiểu
những cuốn sách mình đọc. -
5:51 - 5:54Điều quan trọng đó là
tôi tìm ra niềm đam mê -
5:54 - 5:57và làm tốt những gì
mình thích làm. -
5:57 - 6:00Tôi tìm thấy niềm vui lớn
trong công việc. -
6:00 - 6:03Tôi làm việc cho cửa hàng nội thất
của mẹ và trông trẻ, -
6:03 - 6:06thậm chí làm tình nguyện cho
đội cứu hộ Cape Elizabeth. -
6:06 - 6:09Tôi cũng thích tổ chức sự kiện,
-
6:09 - 6:11Giúp tổ chức một trong những
buổi vũ hội đáng nhớ -
6:11 - 6:16thậm chí giúp lên kế hoạch cho
sự kiện này. -
6:16 - 6:22Gần đây nhất tôi thấy
sáng tạo thích hợp nhất với mình -
6:22 - 6:28Mùa hè trước, tôi đã hoàn thành
250 giờ học ở trường nghệ thuật Maine. -
6:28 - 6:31Khi lên năm hai,
-
6:31 - 6:35tôi đã bỏ môn toán,
khoa học và ngoại ngữ. -
6:35 - 6:40Tôi đã tìm thấy niềm đam mê
và giờ đây đang theo đuổi nó. -
6:40 - 6:43Mùa thu năm tới tôi sẽ vào Trường Đại học
Nghệ thuật &Thiết kế Savannah -
6:43 - 6:48chuyên ngành chính Thiết kế phụ kiện
và chuyên ngành phụ Kinh doanh. -
6:48 - 6:52Câu hỏi đặt ra cho các bạn ở đây là
tìm được điều mình yêu thích, -
6:52 - 6:55tìm ra điều khiến mình vui thích
và theo đuổi nó. -
6:55 - 6:59Làm việc chăm chỉ, sống khỏe mạnh
và yêu hết thảy mọi thứ. -
6:59 - 7:00Xin cảm ơn.
-
7:00 - 7:06(Vỗ tay) (Reo hò)
- Title:
- Vượt qua chứng khó đọc, theo đuổi niềm đam mê - Piper Otterbein tại TEDxYouth@CEHS
- Description:
-
Piper Otterbein là học sinh cuối cấp tại trường trung học Cape Elizabeth. Khi lần đầu đến lớp, cô được chẩn đoán gặp vấn đề trong học tập. Phải đến lớp 7, khuyết tật này mới được xác định là chứng khó đọc. Khi vào trường trung học, Piper nhận ra rằng: thay vì dồn năng lượng để đối phó với khó khăn, cô quyết định chuyển hướng và thay vào đó, tập trung vào thế mạnh của mình.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 07:13
![]() |
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS | |
![]() |
Nhu PHAM commented on Vietnamese subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS | |
![]() |
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS | |
![]() |
An Nguyen Hoang accepted Vietnamese subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS | |
![]() |
An Nguyen Hoang edited Vietnamese subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS | |
![]() |
An Nguyen Hoang edited Vietnamese subtitles for Overcoming Dyslexia, Finding Passion - Piper Otterbein at TEDxYouth@CEHS |
Nhu PHAM
Bạn ơi,
Bài dịch tốt lắm. Nhưng nhớ là dịch luôn phần title và description nhé.
Hi vọng sẽ tiếp tục nhận được những bài dịch từ bạn.
Thân,
Như