< Return to Video

Depăşind dislexia, descoperind pasiunea. - Piper Otterbein laTEDxYouth@CEHS

  • 0:09 - 0:14
    Îmi amintesc prima dată când
    mi-am dat seama că ceva nu e în regulă.
  • 0:15 - 0:20
    Îmi amintesc prima dată
    când mi s-a spus că sunt dislexică.
  • 0:22 - 0:24
    Eram în clasa I sau a II-a
  • 0:24 - 0:28
    când învăţătoarea m-a tras
    de pe coridor într-o clasă mică.
  • 0:28 - 0:31
    M-a așezat jos şi a pus
    cinci litere magnetice pe o tablă.
  • 0:31 - 0:37
    "Piper, citeşte-mi asta.
    Ce cuvânt e ăsta?"
  • 0:37 - 0:41
    L-am privit, mă tot uitam şi am spus:
  • 0:41 - 0:43
    "Nu-s sigură."
  • 0:43 - 0:49
    "Bine, dar e numele tău."
  • 0:50 - 0:53
    Parc-ar fi fost ieri.
  • 0:53 - 0:56
    Mă înroşisem ca racul.
  • 0:56 - 0:59
    Eram atât de ruşinată că
  • 0:59 - 1:03
    nu fusesem în stare să-mi citesc nici numele.
  • 1:03 - 1:06
    Îmi amintesc anul următor,
  • 1:06 - 1:08
    când mama m-a luat de la meditaţii.
  • 1:08 - 1:10
    Meditatorul a ieşit cu noi şi i-a spus:
  • 1:10 - 1:13
    "Mary Beth, trebuie să mai lucrezi
    cu Piper la ordonare.
  • 1:13 - 1:16
    Încă nu pricepe din ce e format 1 dolar."
  • 1:16 - 1:20
    Uite patru monezi de sfert
    şi pune-i cântecul dolarului."
  • 1:20 - 1:23
    Cum am ajuns acasă,
    ne-am aşezat
  • 1:23 - 1:26
    şi l-am cântat împreună
    de 4-5 ori.
  • 1:26 - 1:30
    25, 50, 75, 1 dolar.
  • 1:30 - 1:32
    Apoi a venit rândul meu să-l repet.
  • 1:32 - 1:35
    25, 50...?
  • 1:35 - 1:41
    Piper, 25, 50, 75, 1 dolar.
    Încearcă din nou.
  • 1:41 - 1:45
    25, 50...
  • 1:45 - 1:47
    Piper, sunt doar 4 lucruri.
  • 1:47 - 1:51
    25, 50, 75, 1 dolar.
  • 1:51 - 1:54
    Îmi amintesc ce repercursiuni a avut dislexia
  • 1:54 - 1:56
    de le şcoala elementară până în gimnaziu.
  • 1:56 - 1:58
    Aveam impresia că trebuia să fiu
  • 1:58 - 2:02
    cea mai bună la anumite materii
    ca să depăşesc situaţia.
  • 2:02 - 2:04
    Credeam că numai aşa se poate.
  • 2:04 - 2:08
    Dintr-a întâia până într-a 8-a
    eram scoasă de la orele normale
  • 2:08 - 2:10
    şi mi se preda într-un alt mod.
  • 2:10 - 2:14
    Într-a IV-a mi s-a spus că nu voi putea
    să învăţ vreo limbă străină.
  • 2:14 - 2:16
    În a VI-a mi s-a spus că era crucial
  • 2:16 - 2:21
    să ştiu înmulţirea ca să pot continua.
  • 2:27 - 2:30
    Am făcut tot ce mi-a stat în putinţă
    să iau examenele
  • 2:30 - 2:32
    prin care eram trecută.
  • 2:32 - 2:34
    Ştiam că nu pot învăţa ca voi ceilalţi,
  • 2:34 - 2:39
    dar tot ce-mi doream era să fiu cu voi,
    în clase convenţionale.
  • 2:39 - 2:43
    Cum stăteam aşa, în rochiţa roz
    şi bentiţa înflorată,
  • 2:43 - 2:46
    chiar nu-mi doream să fiu diferită.
  • 2:46 - 2:49
    M-am şi bătut doar ca să scap
    din clasele acestea.
  • 2:49 - 2:51
    Părinţii au făcut tot ce le-a stat în putere
  • 2:51 - 2:55
    să învăţ în afara sistemului şcolar
    de la Cape Elizabeth.
  • 2:55 - 2:59
    Mereu îmi testau IQ-ul pentru că
    rezultatele mele erau anapoda.
  • 2:59 - 3:03
    Primeam calificative de excelenţă superioară
    la multe materii.
  • 3:03 - 3:06
    Totul se rezuma la faptul că creierul meu
  • 3:06 - 3:10
    lucra în moduri complet diferite de ale celorlalţi.
  • 3:10 - 3:14
    Într-a 8-a am fost pentru ultima oară
    la doctor pentru un test IQ.
  • 3:14 - 3:19
    Concluzia lui:
    "Daţi-i fetei un calculator şi un dicţionar."
  • 3:19 - 3:22
    După zeci de discuţii între
    părinţi şi profesori,
  • 3:22 - 3:26
    psihologi şi chiar directori,
  • 3:26 - 3:30
    în sfârşit auzeam exact ce-mi doream:
  • 3:30 - 3:33
    "Cât timp îţi menţii notele
    şi-ţi susţii punctele de vedere
  • 3:33 - 3:38
    poţi absolvi Programul de Pregătire Ajutătoare.
  • 3:38 - 3:41
    Chiar şi după absolvire,
    nu a dispărut totul pur şi simplu.
  • 3:41 - 3:46
    Zilnic mi se reaminteşte că sunt dislexică.
  • 3:46 - 3:50
    Vara asta am lucrat pe tonetele
    ambulante Mainely Burgers.
  • 3:50 - 3:53
    Luam comenzile şi încasam.
  • 3:53 - 3:59
    Am silabisit ceapă - "U-N-I-O-N-S"(sindicate),
    în loc de "onions".
  • 4:00 - 4:02
    Abia trei săptămâni mai târziu
  • 4:02 - 4:04
    colegii au început să mă întrebe
  • 4:04 - 4:07
    "Piper, ăla a vrut sindicate pe burger?"
  • 4:07 - 4:08
    (Râsete)
  • 4:08 - 4:13
    Sau: " Piper, Mary a comandat un
    sindicat mare sau unul mic?"
  • 4:13 - 4:14
    (Râsete)
  • 4:14 - 4:17
    Câteodată o sun pe Chelsea,
    cea mai bună prietenă,
  • 4:17 - 4:19
    şi o întreb cum se scrie un cuvânt,
    apoi închid.
  • 4:19 - 4:24
    Programele automate de corectare
    nu înţeleg ce vreau să spun.
  • 4:24 - 4:27
    Iar scorurile mele SAT.
    Au fost haioase.
  • 4:27 - 4:32
    Pe primul l-am dat
    fără nicio pregătire
  • 4:32 - 4:36
    şi am obţinut 1350 de puncte.
  • 4:36 - 4:39
    I-am sunat imediat pe mama,
    tata şi pe fratele meu,
  • 4:39 - 4:43
    şi am plâns pentru scorul de 1350.
  • 4:43 - 4:49
    Niciuna din şcolile vizate de mine
    nu acceptau scoruri atât de mici.
  • 4:49 - 4:52
    Pentru al doilea test m-am pregătit
    câte 2 ore, de 3 ori pe săptămână,
  • 4:52 - 4:56
    o lună întreagă, cu profesor personal.
  • 4:56 - 5:00
    Scorul meu a fost 1350.
  • 5:00 - 5:04
    1350 era destinul meu.
  • 5:04 - 5:06
    Recent am scris o scrisoare de mulţumire
  • 5:06 - 5:09
    unui profesor de liceu.
  • 5:09 - 5:12
    Doar 4-5 propoziţii.
  • 5:12 - 5:15
    Le-am scris pe un bileţel
    şi le-am corectat.
  • 5:15 - 5:18
    Le-am scris pe un alt bileţel
    şi iar le-am corectat.
  • 5:18 - 5:21
    Am încercuit cuvintele care păreau
    scrise greşit
  • 5:21 - 5:23
    şi le-am căutat pe Google.
  • 5:23 - 5:26
    Apoi am scris pe cartea poştală cu creionul
    şi am scris peste cu cerneală.
  • 5:26 - 5:31
    Atâta mi-a luat ca să scriu 4-5 propoziţii.
  • 5:32 - 5:38
    Mă străduiam atât de mult să-mi înving dislexia.
  • 5:38 - 5:41
    Dar am ajuns la liceu
    şi acolo totul a luat sfârşit.
  • 5:41 - 5:44
    Mi-am dat seama că
    nu era important să fiu as
  • 5:44 - 5:47
    la înmulţiri, la limbi străine,
  • 5:47 - 5:51
    sau să-mi dau seama de ce nu înţelegeam
    cărţile pe care le citeam.
  • 5:51 - 5:54
    Era important că găsisem
    ce-mi plăcea să fac
  • 5:54 - 5:57
    şi am îmbunătăţit ce-mi făcea plăcere.
  • 5:57 - 6:00
    Îmi plăcea atât de mult să muncesc.
  • 6:00 - 6:03
    Am lucrat la magazinul de mobilă al mamei,
    am fost bonă,
  • 6:03 - 6:06
    şi chiar am făcut voluntariat
    la ambulanţa de la Cape Elisabeth.
  • 6:06 - 6:09
    Îmi făcea plăcere să organizez evenimente.
  • 6:09 - 6:11
    Am contribuit la cel mai memorabil
    bal de absolvire
  • 6:11 - 6:15
    şi am ajutat și la planificarea
    acestui eveniment.
  • 6:16 - 6:22
    De curând am descoperit că partea creativă a creierului mă deserveşte cel mai bine.
  • 6:22 - 6:28
    Vara trecută am făcut 250 de ore
    de artă la Maine College of Art.
  • 6:28 - 6:31
    Când am ajuns în ultimul an,
  • 6:31 - 6:35
    m-am lăsat de Mate, de Ştiinţe şi de Limbi străine.
  • 6:35 - 6:40
    Mi-am găsit pasiunea şi o urmez
    chiar în acest moment.
  • 6:40 - 6:43
    Toamna viitoare voi începe studiile la
    Savannah College of Art & Design
  • 6:43 - 6:48
    cu prima opţiune design pentru accesorii
    şi secundar afaceri.
  • 6:48 - 6:52
    Vă provoc azi
    să vă găsiţi pasiunea,
  • 6:52 - 6:55
    aflaţi ce vă place şi urmaţi acea cale.
  • 6:55 - 6:59
    Lucraţi din greu, mâncaţi bine,
    şi îndrăgostiţi-vă de tot.
  • 6:59 - 7:00
    Vă mulţumesc.
  • 7:00 - 7:06
    (Aplauze) (Ovaţii)
Title:
Depăşind dislexia, descoperind pasiunea. - Piper Otterbein laTEDxYouth@CEHS
Description:

Piper Otterbein e elevă în ultimul an la Liceul Cape Elizabeth. În clasa I a fost diagnosticată cu o dizabilitate de învăţare. Abia în clasa a VII-a i s-a putut diagnostica dislexia. Intrând la liceu a avut o revelaţie: în loc să-şi focalizeze toată energia asupra greutăţilor s-a decis să-şi schimbe punctul de vedere şi să se concentreze în schimb pe părţile ei tari.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
07:13

Romanian subtitles

Revisions