史蒂夫·乔布斯 2005年史丹佛大学毕业典礼演讲
-
0:06 - 0:08史坦佛大学 www.standford.edu
-
0:08 - 0:13报幕员:这个节目是由史丹佛大学为您呈现。请游览史丹佛大学网页 www.standford.edu。
-
0:15 - 0:22掌声
-
0:22 - 0:23史蒂夫 乔布斯: 谢谢
-
0:25 - 0:27史蒂夫 乔布斯- 苹果公司及彼思动画行政总裁
-
0:27 - 0:32乔布斯: 我非常荣幸能够和各位参加今天的毕业典礼。这里是世界上最顶尖的大学之一。
-
0:32 - 0:35[欢呼声]
-
0:36 - 0:46说实话,我大学没毕业。今天是我最贴近大学毕业典礼的经验。
-
0:46 - 0:48笑声
-
0:48 - 0:54今天,我将和你分享我人生中的三个故事。不是什么大不了的事情,就只是三个故事罢了。
-
0:55 - 0:59第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串联起来。
-
1:01 - 1:08我在里德学院读了六个月就退学了。不过在那之后,我还经常去学校旁听。过了18个月后,才真正离开。
-
1:09 - 1:11我为什么要退学呢?
-
1:12 - 1:14故事要从我还没出生的时候讲起。
-
1:15 - 1:21我的亲生母亲是一个年轻的未婚女研究生,她决定让别人领养我。
-
1:22 - 1:26她坚持认为领养我的人必须是大学毕业生,
-
1:26 - 1:31所以提前安排好了一切,让我一出世就能被一位律师和他的太太领养。
-
1:32 - 1:37然而,我刚出生,他们就改了主意,说想要个女孩
-
1:38 - 1:42我的养父母当时正在等候名单上。有一天,他们突然在半夜接到电话:
-
1:43 - 1:49“我们这儿有一个计划外的男婴,你们想要领养他吗?”他们回答道:“当然!”
-
1:51 - 1:58但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的养父甚至连高中文凭都没有。于是她拒绝在收养文件上签字。直到几个月以后,我的养父母许诺将来一定会让我读大学,她才勉强同意。
-
1:59 - 2:02于是她拒绝在领养文件上签字。
-
2:03 - 2:12直到几个月以后,我的养父母承诺将来一定会让我读大学,她才勉强同意。
-
2:14 - 2:21十七岁年后,我真的上了大学。但是我很愚蠢地选择了一间学费几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校。
-
2:22 - 2:27我的养父母都是蓝领,他们把所有积蓄都花在了我的学费上面。
-
2:27 - 2:30过了六个月后,我发现这一切毫无意义。
-
2:30 - 2:36我不知道我真正想要做什么,我也不知道大学怎样能够帮助我找到答案。
-
2:37 - 2:41但是,我却在这里,几乎要把父母一辈子的积蓄给花光。
-
2:42 - 2:47所以我决定退学,并说服自己一切都会水到渠成。
-
2:47 - 2:52我当时确实非常的害怕,但是现在回头看,那是我这一生中做过最棒的一个决定。
-
2:53 - 2:54笑声
-
2:54 - 2:59从我退学后的那一刻起,我终于可以不去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。
-
3:00 - 3:04我开始到那些让我感兴趣的课旁听。
-
3:05 - 3:14那段日子一点儿也不浪漫。我不能住在宿舍里,只好在朋友房间的地板上睡觉。我收集可乐瓶子去换押金,每个5美分,以此果腹。
-
3:14 - 3:21每周日的晚上,我需要步行七英里,穿过整个城镇到克利须那神庙去吃每周一次的大餐,
-
3:22 - 3:23我喜欢那里的饭菜。
-
3:24 - 3:30但是,我跟着我的直觉和好奇心走,遇到了很多事物,此后都成为我非常宝贵的经验。
-
3:30 - 3:31让我给你们举一个例子吧:
-
3:33 - 3:38当时里德学院开办的美术字课程也许是全美最好的。
-
3:38 - 3:45大学里面的每张海报、每个抽屉的标签上面,全都是漂亮的手写美术字。
-
3:45 - 3:52因为我退学了,不必去上正规的课程,我便决定去参加美术字课,,学学怎样写出漂亮的美术字。
-
3:53 - 3:59我学到了有衬线和无衬线字体,,我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空白间距,
-
4:00 - 4:02还有怎么样才能做出最棒的印刷式样。
-
4:03 - 4:11那种美好、历史感和艺术的精妙,是科学永远不能捕捉到的。那实在是太迷人了。
-
4:12 - 4:16当时看起来,这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。
-
4:17 - 4:23但是十年之后,当我们在设计第一台麦金托什电脑的时候,它却帮助了我。
-
4:23 - 4:29我把当时我学的那些东西全都设计进了麦金托什机。那是第一台使用漂亮的印刷字体的电脑。
-
4:29 - 4:32如果我当时没有去参加那一堂课,
-
4:32 - 4:37麦金托什机就不会有这么多丰富的字体以及赏心悦目的字体间距。
-
4:37 - 4:42因为微软后来抄袭了麦金托什机,所以很有可能,所有的个人电脑也都不会拥有这样的特征。
-
4:42 - 4:49笑声和掌声
-
4:50 - 4:54如果我当时没有退学,就不会有机会去参加这个美术字课程,
-
4:54 - 4:58个人电脑也就不会拥有现在这么完美的字型。
-
4:58 - 5:02当然,当时我在大学计划未来的时候,是不可能把这些联系起来的。
-
5:02 - 5:06但是,十年后,当我再回顾时,真是豁然开朗。
-
5:07 - 5:12我想再次强调的是,你在计划未来的时候,是不可能将这些片段联系起来的;你只能在回顾的时候将人生中点点滴滴串连在一起。
-
5:12 - 5:16所以你必须相信这些片段会在你未来的某一天串联起来。
-
5:16 - 5:21你必须要有某种信念。相信你的直觉、人生目的、命运、因缘,任何东西。
-
5:21 - 5:27因为相信这一切将来都会串联起来,会给予你信心,让你随心走你想走的路,
-
5:27 - 5:32即使那是一条不被看好的路,却是因此而有意义。
-
5:38 - 5:42我的第二个故事是关于爱和失去。
-
5:43 - 5:48我很幸运,因为我在很年轻的时候就知道自己喜欢做什么。
-
5:48 - 5:51沃兹和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。
-
5:51 - 5:59我们埋头苦干的结果是,十年后,苹果公司从在两个车库的穷光蛋发展成一家拥有4000多名职、价值超过二十亿的大公司。
-
6:00 - 6:05我们刚刚发布了公司最好的产品,那就是麦金托什机。我也刚三十岁。
-
6:06 - 6:07就在同一年,我却被炒了鱿鱼。
-
6:09 - 6:11你怎么能被你一手创办的公司炒了鱿鱼呢?
-
6:12 - 6:18嗯,在苹果公司快速成长的时候,我们雇请了一位很有天分的家伙,我以为他能够和我一起携手管理好公司。
-
6:18 - 6:21刚开始的第一年多,一切还算顺利。
-
6:21 - 6:25但是,后来,我们对公司未来的看法发生了分歧,吵了起来。
-
6:25 - 6:28吵得不可开交的时候,董事会站在他那边。
-
6:28 - 6:32因此,我在30岁那一年被炒了鱿鱼,而且这个消息被闹到好大。
-
6:33 - 6:37我当时人生的支柱离自己远去。那真是一场毁灭性的打击。
-
6:38 - 6:40接下来的几个月,我不知所措。
-
6:41 - 6:47我觉得自己辜负了上一代的企业家,我把他们交给我的接力棒弄丢了。
-
6:48 - 6:53我和创办惠普的戴维·帕卡德和及办英特尔的鲍勃·诺伊斯见面,并试图向他们道歉。我把事情给搞砸了。
-
6:54 - 6:58我成了众人皆知的失败者,我甚至想要远远永远离开硅谷。
-
6:58 - 7:03但是,我后来渐渐明白,我还是非常钟爱我之前做的事。
-
7:04 - 7:11苹果公司发生的这些事情丝毫没有改变这一点。我被拒绝了,但是我依旧钟爱我从事的工作。
-
7:12 - 7:13因此,我决定从头再来。
-
7:14 - 7:20虽然我当时没有察觉到,但是事后证明,被苹果公司炒鱿鱼或许是我这辈子发生的最好的一件事。
-
7:20 - 7:27成功所带来的包袱不见了,取而代之的是重新开始的轻松感。一切变得不确定。
-
7:28 - 7:30这种感觉让我感到自由,我进入了我生命中最有创造力的一个阶段。
-
7:31 - 7:35接下来的五年,我创立了一家名为NeXT的公司,还有一家名为皮克斯的公司。
-
7:36 - 7:39我也爱上了一位迷人的女性,她后来成了我的妻子。
-
7:39 - 7:48皮克斯后来只做了世界上第一部用电脑制作的动画电影《玩具总动员》,并且成为当今世界上最成功的动画工作室。
-
7:48 - 7:49掌声和欢呼
-
7:49 - 7:55世事难料,后来苹果公司买下了NeXT而我又再次回到苹果公司。
-
7:55 - 7:59而我们在NeXT开发的技术成了苹果公司今天的复兴中发挥了关键的作用。
-
7:59 - 8:03而我和劳伦也一起建立了一个美满的家庭。
-
8:03 - 8:07我相信如果当年我没有被苹果公司给开除,这一切都不会发生。
-
8:08 - 8:11这剂良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这种药。
-
8:12 - 8:16有些时候,生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。
-
8:16 - 8:21不要失去信念。我相信唯一推动我走下去的原因是我钟爱我从事的事情。
-
8:22 - 8:27你必须找出你钟爱的是什么。对于工作是如此,对于你的爱人也是如此。
-
8:28 - 8:34你的工作将占据你人生的一大部分。只有从事你确信是有价值的工作,你才会获得满足感。
-
8:35 - 8:38而让工作变得有价值的不二法门是钟爱你所从事的工作。
-
8:39 - 8:43如果你还没找到,继续寻找,并且不要放弃,不要妥协。
-
8:43 - 8:47像很多必须用心去体会的事物,当你遇到它的时候,你瞬间就会知道。
-
8:47 - 8:52还有, 和所有美好的关系一样,随着岁月的流逝, 它只会变得更加的芳醇。
-
8:52 - 8:54所以继续寻找,不要放弃,不要妥协。
-
8:57 - 9:04掌声
-
9:05 - 9:08
-
9:09 - 9:12
-
9:13 - 9:18
-
9:18 - 9:20
-
9:20 - 9:28
-
9:28 - 9:33
-
9:33 - 9:39
-
9:40 - 9:47
-
9:47 - 9:54
-
9:54 - 10:00
-
10:00 - 10:07
-
10:07 - 10:12
-
10:13 - 10:17
-
10:18 - 10:23
-
10:23 - 10:25
-
10:26 - 10:35
-
10:35 - 10:43
-
10:43 - 10:51
-
10:51 - 10:56
-
10:57 - 10:59
-
11:01 - 11:03
-
11:03 - 11:10
-
11:10 - 11:14
-
11:15 - 11:23
-
11:23 - 11:28
-
11:28 - 11:32
-
11:32 - 11:40
-
11:40 - 11:46
-
11:46 - 11:54
-
11:55 - 12:01
-
12:01 - 12:07
-
12:07 - 12:14
-
12:14 - 12:18
-
12:19 - 12:27
-
12:27 - 12:31
-
12:32 - 12:37
-
12:37 - 12:42
-
12:42 - 12:46
-
12:46 - 12:50
-
12:51 - 12:55
-
12:55 - 12:58
-
12:59 - 13:09
-
13:09 - 13:17
-
13:17 - 13:25
-
13:25 - 13:34
-
13:34 - 13:44
-
13:45 - 13:48
-
13:48 - 13:52
-
13:52 - 13:56
-
13:58 - 14:07
-
14:08 - 14:16
-
14:16 - 14:22
-
14:23 - 14:28
-
14:28 - 14:31
-
14:31 - 14:32
-
14:33 - 14:49
-
14:54 - 14:57
-
14:57 - 15:00
-
15:00 - 15:03
- Title:
- 史蒂夫·乔布斯 2005年史丹佛大学毕业典礼演讲
- Video Language:
- English
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 15:05
Claude Almansi commented on Chinese, Simplified subtitles for Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address | ||
Lim SK commented on Chinese, Simplified subtitles for Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address | ||
Lim SK edited Chinese, Simplified subtitles for Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address | ||
Claude Almansi commented on Chinese, Simplified subtitles for Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address | ||
Lim SK edited Chinese, Simplified subtitles for Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address | ||
Lim SK edited Chinese, Simplified subtitles for Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address | ||
Lim SK edited Chinese, Simplified subtitles for Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address | ||
Lim SK edited Chinese, Simplified subtitles for Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address |
Claude Almansi
Thank you so much for these subtitles, Lim SK! I see you did not marked them complete, though they cover the whole video: is it because you still want to proof-read them, or because perhaps the software did not let you mark them complete? ---- Best ---- Claude
Lim SK
Hi Claude,
I wanted to proof-read them again with a fresh mind before submission. They should be marked complete now. If they are not, please tell me because this is the first time I am doing this. Thanks!
Claude Almansi
Hi, Lim SK,-------
Yes, your subtitles now are marked as complete: thank you again! ---- Best ---- Claude