-
Bella, Bella ouhouuuuuuuuu
-
Bella ouhouuuu
-
Bellla oouhhhhhhoooou
-
Bella
-
Elle répondait au nom de Bella
She answered to the name of Bella
-
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The local people didn't want to let her go
-
Elle faisait trembler tous les villages
She captivated all the villages
-
Les gens me disaient : "Méfie toi de cette fille là"
People was saying to me : "Be careful about that girl"
-
Elle répondait au nom de Bella
She answered to the name of Bella
-
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The local people didn't want to let her go
-
Elle faisait trembler tous les villages
She captivated all the villages
-
Les gens me disaient : "Méfie toi de cette fille là"
People was saying to me : "Be careful about that girl"
-
C'était un phénomène, elle n'était pas humaine
She was a phenomenon, she wasn't human
-
Le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman
The kind of girl who can changes the biggest delinquent into a great gentleman
-
Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer
A beauty unequalled, everybody wanted to grab her
-
Sans savoir qu'elle les mène en bateau
Without knowing she was taking them for a ride
-
Hypnotisés, on pouvait tout donner
Hypnotised, you can give her all
-
Elle n'avait qu'à demander puis aussitôt on démarrait
She just had to ask then we started up straight away
-
On cherchait à l'impressionner, à devenir son préféré
We wanted to impress her; to become her favourite
-
Sans savoir qu'elle les mène en bateau
Without knowing she was taking them for a ride
-
Mais quand je la vois danser le soir
But when I see her dancing the evening
-
J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
I'd like to be that chair on which she sits
-
Pour moins que ça, un moins que rien
Or less than that, a loser
-
Juste une pierre sur son chemin
Just a stone on her way
-
Elle répondait au nom de Bella
She answered to the name of Bella
-
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The local people didn't want to let her go
-
Elle faisait trembler tous les villages
She captivated all the villages
-
Les gens me disaient : "Méfie toi de cette fille là"
People was saying to me : "Be careful about that girl"
-
Elle répondait au nom de Bella
She answered to the name of Bella
-
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The local people didn't want to let her go
-
Elle faisait trembler tous les villages
She captivated all the villages
-
Les gens me disaient : "Méfie toi de cette fille là"
People was saying to me : "Be careful about that girl"
-
Oui, c'est un phénomène qui aime hanter nos rêves
Yes,it's a phenomenon who likes to haunt our dreams
-
Cette femme était nommée, Bella la peau dorée
That woman was called, Bella the golden-skinned
-
Les femmes la haïssaient, d'autres la jalousaient
Women hated her, and others envied her
-
Mais les hommes ne pouvaient que l'aimer
But men could only love her
-
Elle n'était pas d'ici, ni facile, ni difficile
She wasn't a homegirl, neither easy nor difficult
-
Synonyme de "magnifique", à ses pieds : que des disciples
Synonymous of "gorgeous" to her feet : only disciples
-
Qui devenaient vite indécis, tremblants comme les feuilles
Whom quickly became undecided, trembling like leaves
-
Elle te caressait sans même te toucher
She caressed you without even touching you
-
Mais quand je la vois danser le soir
But when I see her dancing the evening
-
J'aimerai devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
I'd like to be that chair on which she sits
-
Pour moins que ça, un moins que rien
Or less than that, a loser
-
Juste une pierre sur son chemin
Just a stone on her way
-
Elle répondait au nom de Bella
She answered to the name of Bella
-
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The local people didn't want to let her go
-
Elle faisait trembler tous les villages
She captivated all the villages
-
Les gens me disaient : "Méfie toi de cette fille là"
People was saying to me : "Be careful about that girl"
-
Elle répondait au nom de Bella
She answered to the name of Bella
-
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The local people didn't want to let her go
-
Elle faisait trembler tous les villages
She captivated all the villages
-
Les gens me disaient : "Méfie toi de cette fille là"
People was saying to me : "Be careful about that girl"
-
Allez, fais moi tourner la tête (Hé-hé)
Come on, blow my mind
-
Tourner la tête (Héhé)
Blow my mind
-
Rend moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
Make me as thick as a brick
-
Bête comme mes ieds-p (Héhé)
As thick as a brick
-
J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
I am your dog's shadow
-
L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
Your dog's shadow
-
Fais moi tourner la tête (Hé-hé)
Blow my mind
-
Tourner la tête (Héhé)
Blow my mind
-
Fais moi tourner la tête (Hé-hé)
Blow my mind
-
Tourner la tête (Héhé)
Blow my mind
-
Rend moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
As thick as a brick
-
Bête comme mes ieds-p (Héhé)
thick as a brick
-
J'suis l'ombre de ton ien-ch (Hé-hé)
I am your dog's shadow
-
L'ombre de ton ien-ch (Héhé)
Your dog's shadow
-
Fais moi tourner la tête (Hé-hé)
Blow my mind
-
Tourner la tête (Héhé)
Blow my mind
-
Elle répondait au nom de Bella
She answered to the name of Bella
-
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The local people didn't want to let her go
-
Elle faisait trembler tous les villages
She captivated all the villages
-
Les gens me disaient : "Méfie toi de cette fille là"
People was saying to me : "Be careful about that girl"
-
Elle répondait au nom de Bella
She answered to the name of Bella
-
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
The local people didn't want to let her go
-
Elle faisait trembler tous les villages
She captivated all the villages
-
Les gens me disaient : "Méfie toi de cette fille là"
People was saying to me : "Be careful about that girl"