Return to Video

Čo je koronavírus?

  • 0:08 - 0:13
    Takmer desať rokov sa vedci pokúšali
    nájsť zdroj nového smrteľného vírusu
  • 0:13 - 0:17
    v najvyšších pohoriach
    a najizolovanejších jaskyniach Číny.
  • 0:17 - 0:21
    Nakoniec ho našli v telách netopierov
    v jaskyni Š'-tchou.
  • 0:21 - 0:23
    Bol to koronavírus,
  • 0:23 - 0:27
    ktorý v roku 2003 zapríčinil epidémiu
    ťažkého akútneho respiračného syndrómu
  • 0:27 - 0:31
    alebo SARS.
  • 0:31 - 0:33
    Koronavírusy patria do skupiny vírusov,
  • 0:33 - 0:36
    na povrchu ktorých sa nachádzajú
    bielkovinové výbežky,
  • 0:36 - 0:38
    ktoré vyzerajú ako koruna,
    po latinsky „corona“.
  • 0:38 - 0:41
    Poznáme stovky koronavírusov.
  • 0:41 - 0:45
    Sedem z nich môže infikovať ľudí
    a spôsobiť ochorenia.
  • 0:45 - 0:52
    Koronavírus SARS-CoV spôsobuje SARS,
    MERS-CoV spôsobuje MERS
  • 0:52 - 0:57
    a SARS-CoV-2 spôsobuje COVID-19.
  • 0:57 - 1:01
    Štyri zo siedmich ľudských koronavírusov
    spôsobujú prechladnutia,
  • 1:01 - 1:05
    mierne, ale vysoko nákazlivé
    infekčné ochorenia nosa a hrdla.
  • 1:05 - 1:10
    Dve z nich zasahujú pľúca a môžu spôsobiť
    oveľa závažnejšie ochorenia.
  • 1:10 - 1:15
    Siedmy, ktorý spôsobuje COVID-19,
    má obidve charakteristiky.
  • 1:15 - 1:19
    Rýchlo sa rozširuje, no môže spôsobiť
    závažné ochorenie pľúc.
  • 1:19 - 1:24
    Keď infikovaná osoba zakašle,
    vypustí do vzduchu infekčné kvapôčky.
  • 1:24 - 1:28
    Vírus potom môže infikovať iných,
    keď sa dostane do ich nosa či úst.
  • 1:28 - 1:32
    Koronavírusy sa najlepšie šíria
    v uzavretých priestoroch,
  • 1:32 - 1:33
    kde sú ľudia blízko pri sebe.
  • 1:33 - 1:37
    Studené počasie chráni
    krehký obal koronavírusov pred vysušením
  • 1:37 - 1:40
    a umožňuje ich dlhšie prežitie
    medzi hostiteľmi,
  • 1:40 - 1:44
    kým slnečné UV žiarenie ho môže poškodiť.
  • 1:44 - 1:47
    Zmeny ročných období
    pôsobia viac na etablované vírusy.
  • 1:47 - 1:50
    Zatiaľ však nikto nie je
    voči novému vírusu imúnny,
  • 1:50 - 1:52
    má tak veľa potenciálnych hostiteľov,
  • 1:52 - 1:55
    že nepotrebuje
    na rozšírenie ideálne podmienky.
  • 1:55 - 2:00
    Proteínové výbežky sa v tele napoja
    na hostiteľské bunky a splynú s nimi,
  • 2:00 - 2:03
    a tak využije vírus bunkový mechanizmus
    hostiteľskej bunky
  • 2:03 - 2:06
    na replikáciu vlastných génov.
  • 2:06 - 2:09
    Genetická informácia koronavírusov
    je uložená v RNA.
  • 2:09 - 2:13
    Rozlišujeme medzi RNA a DNA vírusmi.
  • 2:13 - 2:16
    RNA vírusy sú skôr menšie
    a majú menej génov.
  • 2:16 - 2:20
    Môžu tak infikovať veľa hostiteľov
    a rýchlo sa v nich rozmnožiť.
  • 2:20 - 2:24
    Vo všeobecnosti nemajú RNA vírusy
    opravný mechanizmus,
  • 2:24 - 2:27
    DNA vírusy však áno.
  • 2:27 - 2:29
    Preto keď sa RNA vírus replikuje,
  • 2:29 - 2:33
    je oveľa pravdepodobnejšie,
    že bude obsahovať chyby – mutácie.
  • 2:33 - 2:37
    Mnoho z týchto mutácií
    je nepotrebných či dokonca škodlivých.
  • 2:37 - 2:40
    No niektoré pomôžu vírusu
    lepšie sa adaptovať na isté prostredie,
  • 2:40 - 2:43
    ako napríklad na nový druh hostiteľov.
  • 2:43 - 2:47
    Epidémie vznikajú prenosom vírusu
    zo zvieraťa na človeka.
  • 2:47 - 2:50
    Platí to pre RNA vírusy,
  • 2:50 - 2:56
    ktoré spôsobili epidémie Eboly, Ziky
    a SARS, ako aj pandémiu COVID-19.
  • 2:56 - 2:59
    Keď sa vírus dostane do človeka,
    stále mutuje.
  • 2:59 - 3:01
    Väčšinou nie dostatočne
    na vznik nového vírusu,
  • 3:01 - 3:05
    ale dostatočne na vznik variácií
    pôvodného vírusu.
  • 3:05 - 3:10
    Koronavírusy sa odlišujú od väčšiny
    RNA vírusov troma základnými spôsobmi.
  • 3:10 - 3:13
    Sú jednými z najväčších,
    takže majú aj najviac génov.
  • 3:13 - 3:17
    Preto sa z nich môže vytvoriť
    viacero škodlivých mutácií.
  • 3:17 - 3:21
    Koronavírusy majú jedinečnú schopnosť,
    aby toto riziko zamedzili:
  • 3:21 - 3:25
    enzým, ktorý kontroluje chyby replikácie
    a opravuje ich.
  • 3:25 - 3:28
    Vďaka tomu sú koronavírusy
    oveľa stabilnejšie
  • 3:28 - 3:31
    a majú nižšiu mutačnú rýchlosť
    ako iné RNA vírusy.
  • 3:31 - 3:34
    Môže to síce znieť hrozivo,
  • 3:34 - 3:38
    nižšia mutačná rýchlosť nám však pomôže
    pri eliminácii vírusu.
  • 3:39 - 3:42
    Po nákaze vie náš imunitný systém
    rozpoznať patogény,
  • 3:42 - 3:45
    zničiť ich
    pri opätovnej nákaze rýchlejšie
  • 3:45 - 3:47
    a predísť tak ochoreniu.
  • 3:47 - 3:51
    Mutácie však môžu spôsobiť,
    že imunitný systém ich rozpozná ťažšie.
  • 3:51 - 3:54
    A preto ich aj ťažšie eliminuje.
  • 3:54 - 3:58
    Rovnako môžu znížiť efektivitu
    antivirotík a vakcín,
  • 3:58 - 4:01
    pretože tie sú vytvorené
    pre konkrétny vírus.
  • 4:01 - 4:04
    Preto novú vakcínu proti chrípke
    potrebujeme každý rok.
  • 4:04 - 4:09
    Vírus chrípky mutuje tak rýchlo,
    že sa stále objavujú jeho nové variácie.
  • 4:09 - 4:12
    Nižšia mutačná rýchlosť
    koronavírusov znamená,
  • 4:12 - 4:15
    že náš imunitný systém,
    lieky a vakcíny
  • 4:15 - 4:18
    ich budú schopné rozpoznať
    aj po dlhšej dobe
  • 4:18 - 4:21
    a lepšie nás tak ochrániť.
  • 4:21 - 4:26
    Stále však nevieme, ako dlho budeme imúnni
    voči rôznym koronavírusom.
  • 4:26 - 4:30
    Ešte stále nedošlo k schváleniu liečby
    alebo vakcíny na koronavírus.
  • 4:30 - 4:33
    Nesústredili sme na liečbu tých,
    ktoré spôsobujú prechladnutia.
  • 4:33 - 4:36
    Napriek tomu, že vedci začali vyvíjať
    liečbu pre SARS a MERS,
  • 4:36 - 4:40
    ich epidémie skončili skôr,
    než liečby prešli klinickými testami.
  • 4:40 - 4:43
    Tým, že stále viac zasahujeme
    do životného prostredia zvierat,
  • 4:43 - 4:49
    niektorí vedci tvrdia, že sa nevyhneme
    prenosu nového koronavírusu na človeka.
  • 4:49 - 4:54
    Keď však preskúmame všetky neznáme,
    nemusí to mať také ničivé následky.
Title:
Čo je koronavírus?
Speaker:
Elizabeth Cox
Description:

Pozrite si celú lekciu na: https://ed.ted.com/lessons/what-is-a-coronavirus-elizabeth-cox

Takmer desať rokov sa vedci pokúšali nájsť zdroj nového smrteľného vírusu v najvyšších pohoriach a najizolovanejších jaskyniach Číny. Nakoniec ho našli v telách netopierov v jaskyni Š'-tchou. Bol to koronavírus, ktorý v roku 2003 zapríčinil epidémiu ťažkého akútneho respiračného syndrómu (SARS). Takže čo presne je koronavírus a ako dochádza k jeho šíreniu? Vysvetľuje Elizabeth Cox.

Prednáša: Elizabeth Cox, Réžia: Anton Bogaty

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:55
Zuzana Šplhová approved Slovak subtitles for What is a coronavirus?
Zuzana Šplhová edited Slovak subtitles for What is a coronavirus?
Zuzana Munzarová Dziaková accepted Slovak subtitles for What is a coronavirus?
Zuzana Munzarová Dziaková edited Slovak subtitles for What is a coronavirus?
Zuzana Munzarová Dziaková edited Slovak subtitles for What is a coronavirus?
Zuzana Munzarová Dziaková edited Slovak subtitles for What is a coronavirus?
Zuzana Munzarová Dziaková edited Slovak subtitles for What is a coronavirus?
Zuzana Munzarová Dziaková edited Slovak subtitles for What is a coronavirus?
Show all

Slovak subtitles

Revisions