< Return to Video

Šta je to verbalna ironija? - Kristofer Vorner (Christopher Warner)

  • 0:15 - 0:17
    Kakvo sjajno vreme!
  • 0:17 - 0:19
    Super si to uradio!
  • 0:19 - 0:23
    Ti si sjajan sportista!
  • 0:23 - 0:25
    Komplimenti,
    zar ne?
  • 0:25 - 0:28
    Pa, možda.
  • 0:28 - 0:29
    U zavisnosti
    od stava
  • 0:29 - 0:31
    i tona iza ovih rečenica,
  • 0:31 - 0:34
    to zaista mogu
    biti komplimenti.
  • 0:34 - 0:35
    Ipak, to takođe
    mogu biti
  • 0:35 - 0:38
    zajedljive
    i napadne rečenice.
  • 0:38 - 0:41
    Ova blaga promena stava
    iza rečenica
  • 0:41 - 0:45
    otkriva ono što nazivamo
    verbalnom ironijom.
  • 0:45 - 0:49
    Kada neko kaže:
    "Kakvo sjajno vreme",
  • 0:49 - 0:52
    moguće je da ta osoba
    zaista to i misli,
  • 0:52 - 0:53
    ako sunce sija,
  • 0:53 - 0:55
    ptice pevaju
  • 0:55 - 0:57
    i vetar je miran.
  • 0:57 - 0:58
    Ali ako je vreme užasno,
  • 0:58 - 0:59
    naziru se oblaci,
  • 0:59 - 1:01
    a vetar je
    pobesnela oluja
  • 1:01 - 1:05
    i neko kaže:
    "Kakvo sjajno vreme",
  • 1:05 - 1:08
    ta osoba
    to verovatno ne misli.
  • 1:08 - 1:11
    On verovatno misli
    da je vreme užasno,
  • 1:11 - 1:13
    ali je izgovorio suprotno.
  • 1:13 - 1:15
    Ovo je verbalna ironija,
  • 1:15 - 1:18
    kada govornik kaže suprotno
    od onoga što misli.
  • 1:18 - 1:19
    Znam šta vi mislite.
  • 1:19 - 1:20
    Zar ovo nije sarkazam,
  • 1:20 - 1:22
    zar govornik nije sarkastičan?
  • 1:22 - 1:23
    Da.
  • 1:23 - 1:26
    Kada govornik kaže suprotno
    od onoga što misli,
  • 1:26 - 1:28
    to je verbalna ironija.
  • 1:28 - 1:30
    Kada taj govornik
    onda ode korak dalje
  • 1:30 - 1:32
    i misli suprotno
    od onoga što govori
  • 1:32 - 1:35
    i pokušava da bude
    pomalo zajedljiv i zao,
  • 1:35 - 1:37
    kao da ismeva nešto,
  • 1:37 - 1:39
    onda imate sarkazam.
  • 1:39 - 1:40
    Uzmimo drugi primer:
  • 1:40 - 1:42
    "Super si to uradio!"
  • 1:42 - 1:44
    Neko je ostvario
    svoj životni san:
  • 1:44 - 1:45
    super!
  • 1:45 - 1:47
    Neko je pobedio
    na sportskom takmičenju:
  • 1:47 - 1:48
    super!
  • 1:48 - 1:50
    Neko otpozadi udari
    drugi automobil:
  • 1:50 - 1:53
    nije super.
  • 1:53 - 1:56
    Kada saputnik kaže:
    "Super si to uradio!",
  • 1:56 - 1:58
    on verovatno misli
    suprotno od toga
  • 1:58 - 2:00
    sa naznakama ismevanja.
  • 2:00 - 2:04
    To je verbalna ironija
    i to je sarkastično.
  • 2:04 - 2:06
    Kažemo olimpijskom sportisti:
    "Ti si talentovani atletičar",
  • 2:06 - 2:09
    to je iskreno,
    nema verbalne ironije.
  • 2:09 - 2:12
    Kada se ovo izgovori trapavom klincu
    koji se spotakne na času engleskog
  • 2:12 - 2:14
    i po celoj sobi prospe knjige
    i sadržaj peratonice,
  • 2:14 - 2:18
    to je zlobno
    i verbalno ironično
  • 2:18 - 2:21
    jer ne mislite
    to što ste rekli.
  • 2:21 - 2:24
    To je verbalna ironija.
  • 2:24 - 2:25
    Rekli ste suprotno
    od onoga što mislite.
  • 2:25 - 2:27
    Pritom,
    pošto imate nameru
  • 2:27 - 2:29
    da ismevate
    ovu jadnu osobu,
  • 2:29 - 2:32
    ne samo da ste bili
    verbalno ironični,
  • 2:32 - 2:34
    nego i sarkastični.
  • 2:34 - 2:35
    Ali pazite se.
  • 2:35 - 2:39
    Iako sarkazam odgovara
    definiciji verbalne ironije,
  • 2:39 - 2:42
    nije svaka verbalna ironija
    sarkastična.
  • 2:42 - 2:44
    Kod verbalne ironije je
    ono što se misli
  • 2:44 - 2:47
    suprotno od onoga
    što se izgovara,
  • 2:47 - 2:50
    a sarkazam dodaje
    malo stava.
  • 2:50 - 2:51
    Ipak, postoje situacije
  • 2:51 - 2:54
    gde može biti prisutan
    još jedan sloj značenja,
  • 2:54 - 2:57
    bez tog
    sarkastičnog tona.
  • 2:57 - 2:59
    U redu,
    a sad idite
  • 2:59 - 3:03
    i nađite primere
    verbalne ironije i sarkazma.
  • 3:03 - 3:04
    Srećno!
  • 3:04 - 3:07
    Ne, stvarno,
    to i mislim, srećno.
  • 3:07 - 3:08
    Ne, ne, stvarno,
  • 3:08 - 3:11
    zaista vam želim sreću
    u ovom teškom zadatku.
  • 3:11 - 3:14
    Ok, ok, iskreno,
    srećno.
  • 3:14 - 3:15
    Možete vi to!
  • 3:15 - 3:17
    Ovde nema
    verbalne ironije.
Title:
Šta je to verbalna ironija? - Kristofer Vorner (Christopher Warner)
Speaker:
Christopher Warner
Description:

Pogledajte celo predavanje: http://ed.ted.com/lessons/what-is-verbal-irony-christopher-warner
Na prvi pogled, linija između verbalne ironije, sarkazma i komplimenata može biti nejasna. Uostalom, izraz "to lepo izgleda" može da bude svo troje u zavisnosti od okolnosti. U poslednjem od tri dela o ironiji, Kristofer Vorner nam predstavlja onu koju verovatno koristite najčešće i najležernije: verbalnu ironiiu.
Predavač - Kristofer Vorner. Animacija - Ben Pirs.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:29
TED Translators admin edited Serbian subtitles for What is verbal irony?
Ivana Korom approved Serbian subtitles for What is verbal irony?
Ivana Korom edited Serbian subtitles for What is verbal irony?
Ivana Korom edited Serbian subtitles for What is verbal irony?
Tatjana Jevdjic commented on Serbian subtitles for What is verbal irony?
Tatjana Jevdjic accepted Serbian subtitles for What is verbal irony?
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for What is verbal irony?
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for What is verbal irony?
Show all

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions