< Return to Video

Dex / Honey I'm Home [Bài hát chính chủ]

  • 0:05 - 0:09
    bài hát/ minh họa / phim - GHOST
  • 0:09 - 0:13
    ca sĩ - DEX
  • 0:17 - 0:21
    "Honey im Home"
  • 0:23 - 0:25
    dịch: Selmon
  • 0:41 - 0:45
    Cha nói rằng thế giới này không dành cho tôi
  • 0:45 - 0:49
    Tôi thử cầu nguyện cho một thực tại mới
  • 0:49 - 0:53
    "Vậy thì đến với ta, chúng ta có thể chuyển từ ngày sang đêm"
  • 0:53 - 0:57
    Một con bướm đêm bị trói như biết một cách khác
  • 0:57 - 0:59
    (ĐỪNG NHỚ ĐẾN NÓ , ĐỪNG TRỞ LẠI NÓ)
  • 0:59 - 1:03
    Ồ, cha xé dây rốn ra
  • 1:03 - 1:06
    Chẳng trong gì trong chai giữ tôi đủ đầy
  • 1:06 - 1:11
    Chúng ta sẽ bỏ mặc bối cảnh trong...
  • 1:11 - 1:13
    (ĐỪNG NHỚ ĐẾN NÓ, ĐỪNG TRỞ LẠI NÓ)
  • 1:13 - 1:15
    Kính chiếu hậu
  • 1:15 - 1:16
    MỘT DÒNG TIẾNG ỒN TRẮNG NHỎ
  • 1:17 - 1:18
    CẤT ĐỒ VÀO CẶP VÀ NÉM HẾT ĐỒ CHƠI ĐI
  • 1:19 - 1:20
    BA GẠCH VÀ "EM YÊU, ANH VỀ RỒI!"
  • 1:21 - 1:22
    BA TIẾNG NÓI ĐẾN TỪ CHIẾC MÁY ĐIỆN THOẠI
  • 1:23 - 1:24
    MỘT CUỘC GIẢI PHẪU CỦA TÔI
  • 1:25 - 1:27
    BÀY RA SỰ KHỞI ĐẦU CỦA MỘT BÍ ẨN
  • 1:27 - 1:28
    NÓI "EM YÊU, ANH VỀ RỒI!"
  • 1:29 - 1:30
    BA TIẾNG NÓI ĐẾN TỪ CHIẾC MÁY ĐIỆN THOẠI
  • 1:31 - 1:39
    [John 3:33]
  • 1:39 - 1:47
    [Ai chấp nhận nó đã chứng minh rằng Chúa trung thực]
  • 1:47 - 1:51
    Chúa trở lại với con bướm đen được xích vào tay ông
  • 1:51 - 1:55
    "Còn rất nhiều thứ mà con sẽ không bao giờ hiểu được...
  • 1:55 - 1:59
    Vậy nên hãy đến với ta, chúng ta có thể chuyển ngày sang đêm.
  • 1:59 - 2:03
    Con sẽ nắm tay ta vì thế con không bao giờ đi nhầm đường."
  • 2:03 - 2:11
    Chúa nuốt chửng "nó" của cha
  • 2:11 - 2:15
    Một con nhện thuyết giáo với độc trên môi của nó
  • 2:15 - 2:19
    "Để thoát ra khỏi đây thì hãy hứa với ta một nụ hôn"
  • 2:19 - 2:25
    Sự bỏ mặc của khung cảnh trong...
  • 2:25 - 2:27
    Tâm trí của mẹ
  • 2:27 - 2:29
    (ĐỪNG NHỚ ĐẾN NÓ, ĐỪNG TRỞ LẠI NÓ)
  • 2:29 - 2:30
    Vì vậy, với lời khuyên của người chết
  • 2:31 - 2:33
    và một vòng hào quang qua đầu tôi
  • 2:33 - 2:34
    CHO ĐẾN CÙNG, "EM YÊU, ANH VỀ RỒI"
  • 2:35 - 2:36
    BA GIỌNG NÓI ĐẾN TẤT CẢ MỘT MÌNH
  • 2:37 - 2:38
    MỘT CUỘC GIẢI PHẪU CỦA TÔI
  • 2:39 - 2:41
    LÀM BỞI CHÚA CHO VẠN VẬT NHÌN
  • 2:41 - 2:42
    NÓI "CHÀO! EM YÊU, ANH VỀ RỒI"
  • 2:43 - 2:44
    BA GIỌNG NÓI ĐẾN TẤT CẢ MỘT MÌNH
  • 2:49 - 2:51
    MỘT CUỘC GIẢI PHẪU CỦA TÔI
  • 2:51 - 2:53
    LÀM BỞI CHÚA CHO MỌI NGƯỜI THẤY
  • 2:57 - 2:59
    MỘT CUỘC GIẢI PHẨU CỦA TÔI
  • 2:59 - 3:01
    LÀM BỞI CHÚA CHO TẤT CẢ THẤY
  • 3:01 - 3:17
    ...
  • 3:17 - 3:33
Title:
Dex / Honey I'm Home [Bài hát chính chủ]
Description:

mọi người chuẩn bị để nghe didgeridoo chưaaa :)?

hông nhưng mà bài hát này thuộc thể loại nào ấy. tui phải ném cái bài hát này lên itunes và gì đó và tui thật sự k biết thể loại nào để tui xếp nó vào. tui nghĩ "industrial catholic bugcore" là hợp với nó nhất nhưng HƠI XUI!!! nó đếch phải là một lựa chọn :(

tui cảm thấy là tui phải bắt buộc đặt "tui biết cái này không phải ai cũng thích" đó tui đặt cái này trong như. tất cả video mà tui đăng. xin lũi nó sẽ cưỡng ép sụn của tui "thăng hoa" nếu tui k đặt nó. tui thấy vui với nó cơ!!!!! với lại mọi người sẽ được NĂM - không phải một, cũng đếch phải hai, hay 3, hay bốn, hay sáu,hay bảy, k phải bốn mươi bảy, mà là NĂM nhân vật mới của tui

patron của tui đã trìu mến đặt tên nhân vật chính (thằng cha với tóc đen ngắn và mắt kính) norman minecraft trừ việc minecraft k phải thật sự là họ của ổng

update: với lại cậu người nhện tên là charon nhưng nó được phát âm trong tiếng hy lạp :)!!

uhhhhhhh có gì tui muốn nói nữa không

tui k biết nữa

nhớ uống đủ nước nhe

--

bandcamp: https://ghostandpals.bandcamp.com/album/honey-im-home

itunes/apple music: https://music.apple.com/us/album/honey-im-home-single/1477000649

spotify: https://open.spotify.com/album/5pQ3seSamWt2dGyOjFhpNz?nd=1

google play: https://play.google.com/store/music/album/Ghost_and_Pals_Honey_I_m_Home?id=B54tcjktoutfcho3ykd56efv3qu

more » « less
Video Language:
English
Duration:
03:41

Vietnamese subtitles

Revisions Compare revisions