< Return to Video

溝口健二 - 武蔵野夫人/Kenji Mizoguchi - The Lady of Musashino(1951)

  • 0:00 - 0:09
    TOHO presents
  • 0:09 - 0:22
    THE LADY OF MUSASHlNO
  • 0:22 - 0:27
    Producer: Hideo Koi
  • 0:27 - 0:32
    Author: Shohei Oka
  • 0:32 - 0:37
    Writers: Tsuneari Fukuda,
    Yoshikata Yoda
  • 0:37 - 0:42
    Original Music: Fumio Hayasaka
  • 0:42 - 0:59
    Cinematography: Masao Tamai
  • 0:59 - 1:03
    Cast:
  • 1:03 - 1:07
    Kinuyo Tanaka
    as Michiko Akiyama
  • 1:07 - 1:12
    Yukiko Todoroki
    as Tomiko Ono
  • 1:12 - 1:15
    Masayuki Mori
    as Tadao Akiyama
  • 1:15 - 1:19
    Akihiko Katayama
    as Tsutomu Miyaji
  • 1:19 - 1:22
    So Yamamura
    as Eiji Ono
  • 1:22 - 1:27
    Eitaro Shindo, Kiyoko Hirai
  • 1:27 - 1:50
    Minako Nakamura, Noriko Sengoku,
    Taizo Hukami
  • 1:50 - 3:06
    Director: Kenji Mizoguchi
  • 3:06 - 3:10
    They're bombing Tokyo now.
  • 3:10 - 3:14
    Where have Michiko
    and her husband got to?
  • 3:14 - 3:32
    This time maybe their luck's run out.
  • 3:32 - 3:34
    Father!
  • 3:34 - 3:35
    Mother!
  • 3:35 - 3:38
    Michiko, what's happened?
  • 3:38 - 3:40
    We've been bombed out!
  • 3:40 - 3:43
    You'd better come inside.
  • 3:43 - 3:46
    So you've been bombed now.
  • 3:46 - 3:50
    At least you're both all right.
  • 3:50 - 3:53
    Michiko had me worried, though.
  • 3:53 - 3:58
    lf looks could kill!
    And just because l was a bit scared.
  • 3:58 - 4:03
    Well, you didn't once ask me
    if l was all right, did you?
  • 4:03 - 4:06
    Because you didn't seem worried.
  • 4:06 - 4:08
    She's a real handful!
  • 4:08 - 4:11
    lt's because of her samurai blood.
  • 4:11 - 4:14
    l'm only a poor professor
    of peasant stock.
  • 4:14 - 4:18
    lt's better to be scared
    than to die in this stupid war.
  • 4:18 - 4:21
    You're both safe,
    that's the important thing.
  • 4:21 - 4:23
    We were really worried.
  • 4:23 - 4:26
    after what they'd been saying
    on the radio.
  • 4:26 - 4:30
    l've been a real burden
    on your father.
  • 4:30 - 4:33
    We're glad you're both here
    to lend him a hand.
  • 4:33 - 4:35
    lt's over.
  • 4:35 - 4:37
    That's a relief.
  • 4:37 - 4:40
    l'm glad
    l had all my books sent here.
  • 4:40 - 4:41
    The war will be over soon.
  • 4:41 - 4:46
    and then my books
    will start earning me some money.
  • 4:46 - 4:49
    Shall we go and see Eiji?
  • 4:49 - 4:51
    How is Eiji Ono?
  • 4:51 - 4:55
    His munitions factory
    won't be busy much longer!
  • 4:55 - 5:00
    - Do you want Japan to lose?
    - What?
  • 5:00 - 5:05
    lt's a disgrace! The Meiji
    Restoration let riff-raff govern us,
  • 5:05 - 5:12
    and look at the result!
  • 5:12 - 5:28
    - Go and wake Yukiko, please.
    - Yes, ma'am.
  • 5:28 - 5:30
    Tomiko!
  • 5:30 - 5:33
    How nice to see you!
  • 5:33 - 5:36
    - Are you going shopping?
    - Hardly!
  • 5:36 - 5:37
    We've been bombed out.
  • 5:37 - 5:39
    Really?
  • 5:39 - 5:41
    Awful, wasn't it?
  • 5:41 - 5:44
    But now you're our neighbours.
  • 5:44 - 5:48
    - That'll be nice.
    - Yes.
  • 5:48 - 5:51
    Here's my husband.
    Been out all night.
  • 5:51 - 5:54
    A ''military do''...
    Geishas, in other words!
  • 5:54 - 5:55
    Hello there!
  • 5:55 - 5:58
    Break a few hearts, did you?
  • 5:58 - 6:00
    What?
  • 6:00 - 6:03
    - Your turn last night, was it?
    - That's right!
  • 6:03 - 6:07
    They got you in the end, eh?
  • 6:07 - 6:08
    Thanks for taking care of my parents.
  • 6:08 - 6:10
    lt's no trouble.
  • 6:10 - 6:12
    So you'll be staying there a while?
  • 6:12 - 6:14
    Yes, rent-free.
  • 6:14 - 6:19
    No disrespect to Michiko,
    but the old man is really stubborn.
  • 6:19 - 6:21
    l'll keep my distance.
  • 6:21 - 6:31
    That's the best policy!
    Come on in...
  • 6:31 - 6:34
    What rations did you get?
  • 6:34 - 6:35
    Something nasty.
  • 6:35 - 6:39
    Potato starch again?
  • 6:39 - 6:44
    Potassium cyanide.
  • 6:44 - 6:52
    l hope l die naturally
    before it comes to that.
  • 6:52 - 6:57
    The army said to hand it out
    to anyone who wants it.
  • 6:57 - 7:01
    That's ridiculous!
    The Allies aren't savages.
  • 7:01 - 7:04
    But it's safer to take it, isn't it?
  • 7:04 - 7:07
    Take it if you want
  • 7:07 - 7:10
    but l certainly won't.
  • 7:10 - 7:14
    l'm not moving from here,
    whatever happens.
  • 7:14 - 7:18
    l can't leave this land.
  • 7:18 - 7:22
    The Miyaji family has lived here
    for centuries.
  • 7:22 - 7:35
    You should dig a bomb shelter, then.
  • 7:35 - 7:37
    - How horrible!
    - What?
  • 7:37 - 7:39
    What is it, Michiko?
  • 7:39 - 7:41
    Mother... it's a human skull!
  • 7:41 - 7:44
    What?
  • 7:44 - 7:48
    Here, a human skull.
  • 7:48 - 7:53
    Perhaps the ancient inhabitants
    of Musashino buried their dead here.
  • 7:53 - 7:55
    That would explain
  • 7:55 - 7:59
    why Michiko's brothers died young.
    lt was a curse!
  • 7:59 - 8:01
    Don't be silly.
  • 8:01 - 8:04
    Carry on digging.
    We might find some stone axe-heads.
  • 8:04 - 8:06
    There are lots of ruins around here.
  • 8:06 - 8:13
    People settled in this area
    because of all the fresh water.
  • 8:13 - 8:17
    What are we going to do?
    lf we're living on a graveyard,
  • 8:17 - 8:20
    the Miyaji family will all die out.
  • 8:20 - 8:22
    Stop talking nonsense!
  • 8:22 - 8:45
    We've lived here for generations
    and we're still here now.
  • 8:45 - 8:49
    The end came much too suddenly.
  • 8:49 - 8:58
    Was it all that fretting
    about the skull we found?
  • 8:58 - 9:03
    l don't know who are happier,
    the dead or the living.
  • 9:03 - 9:09
    How terrible that her last days
    had to be during this awful war.
  • 9:09 - 9:11
    l was a real burden to her.
  • 9:11 - 9:15
    When l started working
    on the railways,
  • 9:15 - 9:18
    she had to work, too,
    and even pawn our possessions,
  • 9:18 - 9:23
    while all the time
    l was just squandering our money.
  • 9:23 - 9:27
    But your mother never showed
    the slightest sign of disapproval.
  • 9:27 - 9:33
    She always stuck by me,
    patient to the last.
  • 9:33 - 10:02
    Shall we go to the graveyard, then?
  • 10:02 - 10:05
    - Michiko...
    - Yes?
  • 10:05 - 10:09
    Are you two getting on all right?
  • 10:09 - 10:14
    Things seem a bit strained
    between you and Akiyama.
  • 10:14 - 10:16
    The thing is, Michiko...
  • 10:16 - 10:22
    You're not really very good
    at dealing with people, are you?
  • 10:22 - 10:25
    Father, don't!
  • 10:25 - 10:38
    l've said too much, have l?
  • 10:38 - 10:40
    You know, at first,
  • 10:40 - 10:43
    l wasn't very keen
    on your marrying him.
  • 10:43 - 10:47
    But it was what you wanted.
  • 10:47 - 10:50
    And that's just like you,
  • 10:50 - 10:56
    thinking you can simply have
    whatever takes your fancy.
  • 10:56 - 10:59
    Michiko...
  • 10:59 - 11:02
    your husband's a vulgar fellow.
  • 11:02 - 11:07
    You should watch out.
  • 11:07 - 11:10
    He's your husband now,
  • 11:10 - 11:15
    and there's nothing
    you can do about it.
  • 11:15 - 11:20
    But you should work together
    to keep the Miyaji family going.
  • 11:20 - 11:26
    Why are you making
    such a point of this?
  • 11:26 - 11:29
    Your mother's dead now,
  • 11:29 - 11:34
    and l'm worried
    that l won't be here much longer.
  • 11:34 - 11:38
    l think it's time
    these things were said.
  • 11:38 - 11:42
    Don't, father!
    lf you died as well, l'd...
  • 11:42 - 11:46
    Hey, l'm not about to die!
    l'm not going to die.
  • 11:46 - 11:48
    What are you crying for?
  • 11:48 - 12:30
    Shall we go
    and see your mother's grave, then?
  • 12:30 - 12:34
    The bomb they used
    wasn't the conventional sort.
  • 12:34 - 12:37
    One huge flash
    which burns everything!
  • 12:37 - 12:39
    An atomic bomb, wasn't it?
  • 12:39 - 12:40
    lt's the end of the world.
  • 12:40 - 12:45
    This ministerial reshuffle means
    they're preparing to surrender.
  • 12:45 - 12:47
    We don't know that yet.
  • 12:47 - 12:49
    You're out of luck, Ono!
  • 12:49 - 12:53
    Your factory
    won't be getting any more orders.
  • 12:53 - 12:57
    But you've already made a killing
    from this war.
  • 12:57 - 13:00
    You haven't done too badly yourself.
  • 13:00 - 13:02
    Me, how?.
  • 13:02 - 13:06
    Malnourishment has killed off
    lots of people in this war,
  • 13:06 - 13:08
    young and old alike.
  • 13:08 - 13:11
    lncluding your father-in-law.
  • 13:11 - 13:15
    All of a sudden
    you're a property owner!
  • 13:15 - 13:19
    Michiko inherited everything.
  • 13:19 - 13:23
    Really? The house
    and land and everything?
  • 13:23 - 13:26
    l don't think he trusted me.
  • 13:26 - 13:31
    lt's hot!
  • 13:31 - 13:34
    lt comes to the same thing.
  • 13:34 - 13:39
    Michiko understands
    that what's hers is yours.
  • 13:39 - 13:44
    She seems to think it belongs
    to you, her cousin, too.
  • 13:44 - 13:46
    Anyway, l've got money coming in.
  • 13:46 - 13:50
    Don't worry. l'm not so stingy
    as to want a woman's property.
  • 13:50 - 13:53
    There's another cousin,
    remember: Tsutomu.
  • 13:53 - 13:55
    Yes, you're right.
  • 13:55 - 13:57
    He went off to war really young.
  • 13:57 - 14:02
    We haven't heard from him
    since that letter from Burma.
  • 14:02 - 14:04
    He's probably dead by now.
  • 14:04 - 14:07
    He looked so sweet in his uniform.
  • 14:07 - 14:10
    Michiko and l cried.
  • 14:10 - 14:11
    l hope he's not dead.
  • 14:11 - 14:13
    He's a handsome lad, eh?
  • 14:13 - 14:16
    Talking of Tsutomu,
    where's his father got to?
  • 14:16 - 14:20
    He's a chief of staff. He doesn't
    have time for his brother's funeral.
  • 14:20 - 14:24
    lf Tsutomu comes back
    you'll get less of a share.
  • 14:24 - 14:28
    He's like a brother to Michiko.
  • 14:28 - 15:00
    Yukiko!
  • 15:00 - 15:03
    Three years have passed already.
  • 15:03 - 15:08
    lt's a different world
    now that the war's over.
  • 15:08 - 15:13
    Everybody seems
    to be running around in a fever.
  • 15:13 - 15:21
    There are no morals any more.
  • 15:21 - 15:25
    But l'll never forget
    what you taught me, father.
  • 15:25 - 15:31
    l'm doing my best
    to keep the Miyaji family going.
  • 15:31 - 15:34
    Father...
  • 15:34 - 15:36
    Mother...
  • 15:36 - 17:11
    Please help me.
  • 17:11 - 17:25
    Hello!
  • 17:25 - 17:28
    Hello.
  • 17:28 - 17:38
    l'm back.
  • 17:38 - 17:42
    Tsutomu!
  • 17:42 - 17:50
    How wonderful! How wonderful!
  • 17:50 - 17:55
    Come on inside.
  • 17:55 - 17:57
    Haven't you been home yet?
  • 17:57 - 17:58
    l'll go to my stepmother's later.
  • 17:58 - 18:05
    Really, Tsutomu!
    She must be waiting for you.
  • 18:05 - 18:08
    Your father
    took the honourable way out.
  • 18:08 - 18:11
    Dad was a coward.
  • 18:11 - 18:14
    What's so honourable
    about hara-kiri?
  • 18:14 - 18:24
    All soldiers are cheats.
  • 18:24 - 18:28
    Make yourself at home.
  • 18:28 - 18:31
    l'm really pleased to find you well.
  • 18:31 - 18:33
    Thank you.
  • 18:33 - 18:39
    lt's been so long...
    You did a very fine job.
  • 18:39 - 18:42
    lt's five years
    since l last saw you.
  • 18:42 - 18:44
    Exactly.
    l was so happy to hear.
  • 18:44 - 18:49
    that you were alive and well
    in a POW camp in Singapore.
  • 18:49 - 18:52
    l cried when l got your letter.
  • 18:52 - 19:01
    Really?
    Take your jacket off.
  • 19:01 - 19:04
    - You've had it tough, as well.
    - You're sweet...
  • 19:04 - 19:09
    - l hear Mr Akiyama's doing well.
    - Yes, with this publishing boom.
  • 19:09 - 19:14
    His Stendhal translation
    has been reprinted.
  • 19:14 - 19:17
    So he's not interested
    in this property?
  • 19:17 - 19:19
    No.
  • 19:19 - 19:23
    Things will be hard for you now.
    What are you going to do?
  • 19:23 - 19:24
    l haven't thought about it.
  • 19:24 - 19:28
    - You'll be going back to university?
    - Yes.
  • 19:28 - 19:33
    Here's Tomiko.
  • 19:33 - 19:36
    Tsutomu! Welcome home!
  • 19:36 - 19:43
    - l've just got here.
    - How wonderful!
  • 19:43 - 19:46
    lt's great
    to have you back in one piece.
  • 19:46 - 19:48
    You were smart.
  • 19:48 - 19:50
    Only the stupid ones died.
  • 19:50 - 19:52
    Clever people aren't bullet-proof!
  • 19:52 - 19:57
    The bullets didn't want
    to hit such a nice young boy!
  • 19:57 - 20:00
    - He's really grown, hasn't he?
    - lndeed.
  • 20:00 - 20:02
    lt's wonderful!
  • 20:02 - 20:07
    What do you think
    about letting him stay here?
  • 20:07 - 20:11
    We've got a spare room.
  • 20:11 - 20:14
    Why don't you go to your mother's?
  • 20:14 - 20:17
    l don't like it there.
  • 20:17 - 20:21
    l'd be so happy
    if l could stay here.
  • 20:21 - 20:24
    l often dreamt of Musashino
    when l was in battle.
  • 20:24 - 20:26
    Really?
  • 20:26 - 20:29
    Simple, green, beautiful...
    That's Musashino.
  • 20:29 - 20:31
    Nostalgia, eh?
  • 20:31 - 20:33
    Yes, homesick for Japan.
  • 20:33 - 20:37
    ls Musashino really that beautiful?
  • 20:37 - 20:40
    Does Musashino
    really exist any more?
  • 20:40 - 20:43
    lt's become part of Tokyo.
    Where is Musashino now?.
  • 20:43 - 20:45
    You don't understand.
  • 20:45 - 20:48
    Don't be horrible!
  • 20:48 - 20:50
    Darling...
  • 20:50 - 20:53
    No, stop it!
    This place is no fun for him.
  • 20:53 - 20:57
    Young people
    prefer their own company.
  • 20:57 - 20:59
    l don't know if you've heard
  • 20:59 - 21:02
    but your friends
    are all having lots of fun.
  • 21:02 - 21:04
    What friends?
  • 21:04 - 21:07
    The Narita youngsters.
    Go and stay with them.
  • 21:07 - 21:11
    That Narita lad is living
    with his sister in Gotanda.
  • 21:11 - 21:14
    l hear he has lots of fun
    with the female students.
  • 21:14 - 21:18
    That sounds like fun.
    l might go and join them!
  • 21:18 - 21:20
    You can't do that.
  • 21:20 - 21:24
    lt sounds great.
    l'd join them if l were younger.
  • 21:24 - 21:30
    No, l don't want Tsutomu
    to go off with them.
  • 21:30 - 21:33
    She's inherited
    her parents' stoic outlook.
  • 21:33 - 21:36
    You shouldn't listen
    to what she says.
  • 21:36 - 21:38
    Enjoy yourself.
  • 21:38 - 21:41
    A handsome lad like you
    will have a great time.
  • 21:41 - 21:51
    A modern-day Julien Sorel!
  • 21:51 - 21:54
    Take the Japanese equivalent:
  • 21:54 - 21:57
    Hideyoshi, the lowly soldier
    who became shogun.
  • 21:57 - 22:01
    Just like Stendhal's Julien Sorel.
  • 22:01 - 22:06
    They were both ambitious
    and free-spirited in a similar way.
  • 22:06 - 22:07
    But...
  • 22:07 - 22:11
    then came along Tokugawa leyasu
    and an age of rationalism.
  • 22:11 - 22:16
    He consolidated the feudal system.
  • 22:16 - 22:21
    and used Confucianism
    to help maintain this system.
  • 22:21 - 22:25
    Confucianism exalts loyalty
    and filial piety.
  • 22:25 - 22:28
    This led to an erosion
    of basic freedoms,
  • 22:28 - 22:32
    creating a restrictive
    and uninteresting society.
  • 22:32 - 22:38
    This is how things remained
    until very recently.
  • 22:38 - 22:41
    ln the lower classes, therefore,
  • 22:41 - 22:48
    the only form of rebellion
    was to commit suicide or adultery.
  • 22:48 - 22:51
    That's my theory, anyway!
  • 22:51 - 22:57
    l believe, therefore, that adultery
    is an expression of free will.
  • 22:57 - 23:05
    Students of the aprés-guerre,
    what do you think?
  • 23:05 - 23:11
    Hey, you!
  • 23:11 - 23:15
    Coming to class
    in your army trousers and boots?
  • 23:15 - 23:17
    Why are you still dressed like that?
  • 23:17 - 23:33
    So that l don't forget the war.
  • 23:33 - 23:36
    Hello, Tsutomu.
  • 23:36 - 23:47
    They're playing your favourite piece
    of classical music. Listen.
  • 23:47 - 23:54
    Harue, can you introduce me?
  • 23:54 - 23:59
    This is more your style!
  • 23:59 - 24:01
    Tsutomu, this is Takako.
  • 24:01 - 24:03
    Nice to meet you.
  • 24:03 - 24:08
    Une amie of my brother!
  • 24:08 - 24:11
    Here he is now.
  • 24:11 - 24:13
    Hey, Narita...
  • 24:13 - 24:38
    You won't be using
    your flat today, will you?
  • 24:38 - 24:41
    With you
    everything just seems so hopeless.
  • 24:41 - 24:44
    Hopeless?
  • 24:44 - 24:46
    Do you know what love is?
  • 24:46 - 24:48
    Do you?
  • 24:48 - 24:52
    No...
  • 24:52 - 24:57
    Sleeping with you and your friends
    is making me sad.
  • 24:57 - 25:03
    There has to be more than this
    between men and women.
  • 25:03 - 25:05
    What we want
  • 25:05 - 25:08
    is to concentrate on the body,
  • 25:08 - 25:10
    tease and excite it more,
  • 25:10 - 25:14
    so that it becomes
    a cathartic experience.
  • 25:14 - 25:16
    l think that's what love is.
  • 25:16 - 25:18
    Don't talk nonsense!
  • 25:18 - 25:28
    lf you tease your body,
    all you'll do is damage it.
  • 25:28 - 25:30
    More passion...
  • 25:30 - 25:54
    Something limpid and clear
    as a stream...
  • 25:54 - 25:56
    - ls that Akiyama's?
    - Yes.
  • 25:56 - 25:58
    Looking after your husband...
  • 25:58 - 26:00
    He's a lucky man.
  • 26:00 - 26:02
    l've never done that for mine.
  • 26:02 - 26:05
    You don't have to.
  • 26:05 - 26:08
    Even if l had to, l wouldn't!
  • 26:08 - 26:11
    What are you going to do
    about Tsutomu?
  • 26:11 - 26:16
    There's no telling how he'll end up.
  • 26:16 - 26:21
    What if he stayed in my house
    and taught Yukiko English?
  • 26:21 - 26:22
    You and l could keep an eye on him.
  • 26:22 - 26:26
    l couldn't allow that.
    lt might cause all sorts of trouble.
  • 26:26 - 26:28
    Why?
  • 26:28 - 26:29
    He's my cousin.
  • 26:29 - 26:32
    So he can live here
    and come over to teach.
  • 26:32 - 26:51
    Yes, the sooner the better!
    l'll go and fetch him.
  • 26:51 - 26:54
    Tomiko!
  • 26:54 - 26:57
    Were you waiting for me?
  • 26:57 - 26:59
    Where's Tsutomu?
  • 26:59 - 27:01
    He's not around
    at this time of day.
  • 27:01 - 27:03
    Where, then? ln his flat?
  • 27:03 - 27:07
    How should l know?.
    What are you doing here?
  • 27:07 - 27:10
    l want to ask him a favour.
  • 27:10 - 27:13
    You need a favour
    off a young chap like that?
  • 27:13 - 27:15
    Most peculiar!
  • 27:15 - 27:21
    Shall we go for tea?
  • 27:21 - 27:46
    Come on.
  • 27:46 - 27:48
    A nice place, eh?
  • 27:48 - 27:51
    lt's where l meet my publisher.
  • 27:51 - 27:57
    What do you want to talk about?
  • 27:57 - 28:00
    Tomiko...
  • 28:00 - 28:02
    Don't you think...
  • 28:02 - 28:04
    ..that Michiko treats you and me
  • 28:04 - 28:08
    like complete outsiders?
  • 28:08 - 28:09
    ln a way, l suppose.
  • 28:09 - 28:12
    She thinks of herself
    as the Miyaji heiress,
  • 28:12 - 28:16
    and Ono and Tsutomu as her allies.
    l can't bear it!
  • 28:16 - 28:23
    lt's natural to feel that way
    about blood relations.
  • 28:23 - 28:29
    How about you and l
    raising the flag of revolt?
  • 28:29 - 28:34
    What do you mean by that?
  • 28:34 - 28:37
    Tomiko...
  • 28:37 - 28:39
    l know...
  • 28:39 - 28:44
    ..that you went out with someone else
    before you married Ono.
  • 28:44 - 28:46
    Even after, apparently.
  • 28:46 - 28:49
    So what?
  • 28:49 - 28:54
    Now l know what you mean
    about raising the flag of revolt.
  • 28:54 - 28:57
    How do you plan to do that, then?
  • 28:57 - 29:00
    lf you'd just act freely for once,
    without Stendhal's backing,
  • 29:00 - 29:02
    l might respect you.
  • 29:02 - 29:05
    l would... if you were willing.
  • 29:05 - 29:08
    Go on, then, do it!
  • 29:08 - 29:10
    - Not if you're not being serious.
    - Stop lying!
  • 29:10 - 29:25
    lt's better for you
    if l'm not serious.
  • 29:25 - 29:40
    l'm not some cheap floozy!
  • 29:40 - 29:54
    Real life
    isn't like Stendhal's novels, is it?
  • 29:54 - 29:55
    Goodnight.
  • 29:55 - 30:17
    Goodnight.
  • 30:17 - 30:20
    Hello.
  • 30:20 - 30:24
    Why did you agree
    to Tsutomu tutoring Yukiko?
  • 30:24 - 30:26
    You should have asked me.
  • 30:26 - 30:29
    Why do you never pay
    any attention to me?
  • 30:29 - 30:32
    Apparently, Tsutomu's turning
    into a bit of a hoodlum.
  • 30:32 - 30:37
    l had to invite him here.
  • 30:37 - 30:39
    Otherwise, Tomiko
    would have taken him in.
  • 30:39 - 30:44
    lt would look odd
    if he didn't come here.
  • 30:44 - 30:46
    Tomiko's whims get on my nerves.
  • 30:46 - 30:49
    l can teach her daughter English!
  • 30:49 - 30:54
    l'm sorry l didn't ask you
    but please let him stay here.
  • 30:54 - 30:59
    He has to pay for his keep,
    he can't bring any girlfriends here,
  • 30:59 - 31:01
    and you're responsible
  • 31:01 - 31:04
    for keeping an eye
    on Tomiko and him.
  • 31:04 - 31:15
    Understand?
  • 31:15 - 31:17
    ''Sea''.
  • 31:17 - 31:20
    -What's that in Japanese?
    -UMI, isn't it?
  • 31:20 - 31:21
    And YAMA?
  • 31:21 - 31:24
    That's ''mount''.
    M, O, U, N, T.
  • 31:24 - 31:27
    - And TANI?
    - ''Valley''.
  • 31:27 - 31:28
    Very good!
  • 31:28 - 31:30
    l learnt it at school today.
  • 31:30 - 31:32
    That explains it!
  • 31:32 - 31:35
    Don't you want
    to say hello to our guests?
  • 31:35 - 31:36
    No.
  • 31:36 - 31:37
    lsn't that a bit rude?
  • 31:37 - 31:40
    Don't be so precocious!
  • 31:40 - 31:43
    - Everyone's always saying that.
    - l give up!
  • 31:43 - 31:45
    - Tsutomu?
    - Call me ''sir''!
  • 31:45 - 31:49
    - That sounds funny.
    - No, it's normal.
  • 31:49 - 31:51
    That's enough study for today.
  • 31:51 - 31:55
    - Don't you want to join us?
    - No, l'm going home.
  • 31:55 - 31:58
    Because Michiko's waiting?
    Don't you want to eat here?
  • 31:58 - 32:02
    lt's not that...
    Akiyama's here, isn't he?
  • 32:02 - 32:04
    Yet again!
  • 32:04 - 32:08
    You should at least say hello.
  • 32:08 - 32:10
    See you tomorrow.
  • 32:10 - 32:18
    And you can teach me
    more difficult stuff!
  • 32:18 - 32:22
    Tsutomu, this is Mr Kaizuka,
    our company lawyer.
  • 32:22 - 32:25
    This is the lad
    we were telling you about.
  • 32:25 - 32:27
    Pleased to meet you.
  • 32:27 - 32:30
    Carry on, Akiyama.
  • 32:30 - 32:34
    They're in favour
    of decriminalising adultery
  • 32:34 - 32:36
    because they think...
  • 32:36 - 32:39
    ..it won't actually change
    anyone's moral stance.
  • 32:39 - 32:44
    That's the establishment view
    and it's utter nonsense!
  • 32:44 - 32:47
    lt should be decriminalised
    because it's not morally wrong.
  • 32:47 - 32:51
    ln any case,
    laying all the blame on the woman.
  • 32:51 - 32:54
    while the man gets off scot-free
    isn't right.
  • 32:54 - 32:56
    Exactly!
  • 32:56 - 32:58
    This equality business
  • 32:58 - 33:03
    says that since women aren't free,
    men shouldn't be either.
  • 33:03 - 33:08
    lt'd be simpler just to give women
    the same freedom as men.
  • 33:08 - 33:09
    lt's all the same to me.
  • 33:09 - 33:13
    l've never heard of any man
    enduring the shame
  • 33:13 - 33:17
    of publicly admitting
    that his wife was cheating on him.
  • 33:17 - 33:19
    Tomiko...
  • 33:19 - 33:21
    Sounds like he's giving you
    the green light.
  • 33:21 - 33:24
    You should liberate Michiko, too!
  • 33:24 - 33:26
    l'll liberate her whenever she wants.
  • 33:26 - 33:30
    Tsutomu, have a drink.
    l know what you soldiers are like.
  • 33:30 - 33:34
    - No, l have to go.
    - Have a bite to eat first
  • 33:34 - 33:36
    No, sorry.
  • 33:36 - 33:53
    Let him go.
  • 33:53 - 33:56
    Weren't they entertaining?
  • 33:56 - 33:58
    Didn't you talk to their guests?
  • 33:58 - 34:02
    - l didn't feel comfortable.
    - Why?
  • 34:02 - 34:06
    l'm sorry
    but l can't stand Akiyama.
  • 34:06 - 34:09
    What about you?
  • 34:09 - 34:12
    Tell me the truth.
  • 34:12 - 34:15
    He doesn't love me.
  • 34:15 - 34:18
    There's nothing
    l can do about that now.
  • 34:18 - 34:19
    Don't you mind?
  • 34:19 - 34:22
    l...
  • 34:22 - 34:25
    l can't do my duty as a wife.
  • 34:25 - 34:27
    lt's my fault.
  • 34:27 - 34:29
    What do you mean?
  • 34:29 - 34:41
    That's all l can say.
    But Akiyama's as much to blame.
  • 34:41 - 34:42
    What do you mean?
  • 34:42 - 34:45
    Look, l found all these books
    about Musashino.
  • 34:45 - 34:48
    Father collected lots of them.
  • 34:48 - 34:51
    Oh, yes... They're wonderful!
  • 34:51 - 34:55
    l want to know everything
    about Musashino.
  • 34:55 - 35:25
    Shall we go for a walk
    around old Musashino sometime?
  • 35:25 - 35:28
    When we were children
  • 35:28 - 35:31
    and you came to visit,
    we'd come here to catch cicadas
  • 35:31 - 35:33
    and collect flowers.
  • 35:33 - 35:35
    Yes, and acorns in autumn.
  • 35:35 - 35:37
    They were great times.
  • 35:37 - 35:42
    Your nickname was ''broad bean''.
  • 35:42 - 35:45
    Because my forehead
    and chin stuck out,
  • 35:45 - 35:46
    and my nose was so small.
  • 35:46 - 35:48
    lt's not like that now.
  • 35:48 - 35:53
    l wonder when your nose grew.
  • 35:53 - 36:02
    Stop staring at me! l don't like it.
  • 36:02 - 36:07
    Listen! Can you hear the sound
    of running water?
  • 36:07 - 36:15
    Yes, you're right.
  • 36:15 - 36:20
    l wondered where all the water
    in Musashino came from.
  • 36:20 - 36:25
    The stream by the house
    is only six feet across.
  • 36:25 - 36:27
    lt must be
    because of all these springs.
  • 36:27 - 36:43
    Yes.
  • 36:43 - 36:45
    Musashino...
  • 36:45 - 36:48
    ..is so natural and wild.
  • 36:48 - 36:51
    But it's also gentle...
  • 36:51 - 36:57
    lt's free,
    spontaneous, unforced...
  • 36:57 - 37:00
    bursting with health,
    full of life
  • 37:00 - 37:06
    and unspoilt.
  • 37:06 - 37:09
    l'm still not convinced a few springs
    account for all the water
  • 37:09 - 37:27
    in Musashino.
  • 37:27 - 37:30
    lt looks like l was right.
  • 37:30 - 37:34
    lt didn't seem possible,
    all that water from just springs.
  • 37:34 - 37:38
    Here's the real source!
  • 37:38 - 37:42
    Seeing you in such a good mood
    makes me so happy.
  • 37:42 - 37:45
    Excuse me!
    What's the name of this spot?
  • 37:45 - 37:48
    Love Hollow.
  • 37:48 - 37:59
    ''Love Hollow''?
  • 37:59 - 38:01
    A long time ago,
  • 38:01 - 38:04
    the village prostitute
    jumped into this pond
  • 38:04 - 38:09
    because she loved a famous warrior
    who went away to war.
  • 38:09 - 38:14
    That's why they call it
    Love Hollow.
  • 38:14 - 38:31
    l suppose that's what real love is.
  • 38:31 - 38:32
    Michiko...
  • 38:32 - 38:34
    What?
  • 38:34 - 38:38
    You've made me so happy,
    taking such good care of me.
  • 38:38 - 38:40
    You're my cousin.
  • 38:40 - 38:42
    Like Eiji Ono.
  • 38:42 - 38:45
    But you're my cousin
    on my father's side.
  • 38:45 - 38:48
    ls that the only reason?
  • 38:48 - 38:50
    lt's not, is it?
  • 38:50 - 38:56
    What are you talking about?
  • 38:56 - 38:59
    l came back
    because l wanted to help you.
  • 38:59 - 39:03
    l thought
    you felt something special for me.
  • 39:03 - 39:06
    l didn't mean for you...
  • 39:06 - 39:08
    l thought
  • 39:08 - 39:12
    that if you'd carried on
    you'd have got into bad ways,
  • 39:12 - 39:14
    and if that had happened
  • 39:14 - 39:19
    l'd have felt
    l was letting your father down.
  • 39:19 - 39:21
    Really...
  • 39:21 - 39:23
    l understand.
  • 39:23 - 39:28
    l got the wrong impression.
  • 39:28 - 39:31
    Forget what l said.
  • 39:31 - 39:33
    l'm so stupid.
  • 39:33 - 39:42
    Yes, you are.
  • 39:42 - 39:44
    Shall we go home?
  • 39:44 - 39:57
    l'm tired.
  • 39:57 - 40:00
    - Michiko, what's wrong?
    - l feel dizzy.
  • 40:00 - 40:02
    Don't touch me!
  • 40:02 - 40:05
    l just need to rest a little.
  • 40:05 - 40:16
    lt's been happening now and then,
    ever since the war.
  • 40:16 - 40:18
    Michiko, bring me my yukata.
  • 40:18 - 40:19
    Where are you going?
  • 40:19 - 40:22
    To Ono's for a little while.
  • 40:22 - 40:40
    - Fetch his yukata, would you?
    - Yes, ma'am.
  • 40:40 - 40:44
    lt's really humid.
  • 40:44 - 40:47
    See you later.
  • 40:47 - 40:49
    - What is it?
    - Any barley tea?
  • 40:49 - 41:08
    l'll get you some.
  • 41:08 - 41:11
    You shouldn't!
    Not without Akiyama's permission.
  • 41:11 - 41:15
    lt doesn't matter, he's gone out.
  • 41:15 - 41:17
    You like classical music, don't you?
  • 41:17 - 42:32
    - You like it, too, don't you?
    - Yes.
  • 42:32 - 42:35
    lt's started raining.
  • 42:35 - 43:05
    l hope it rains a lot.
  • 43:05 - 43:08
    Father,
  • 43:08 - 43:10
    don't worry.
  • 43:10 - 43:13
    As Akiyama's wife,
  • 43:13 - 43:16
    my conduct has been irreproachable.
  • 43:16 - 43:23
    l won't do anything
    to disgrace the Miyaji family.
  • 43:23 - 43:36
    l swear it.
  • 43:36 - 43:39
    Tsutomu,
    you haven't been around for a while.
  • 43:39 - 43:42
    l hear you're besotted
    with your beautiful cousin.
  • 43:42 - 43:44
    You made her cry, you bad lad!
  • 43:44 - 43:45
    l never cried!
  • 43:45 - 43:47
    Stop making up stories!
  • 43:47 - 43:52
    But l saw the two of you
    walking by the river.
  • 43:52 - 43:54
    Yes, Takako went all that way
    to see you.
  • 43:54 - 43:56
    lt's not true.
  • 43:56 - 43:59
    l just went to have a laugh at him.
  • 43:59 - 44:37
    Him with his pure and noble lady!
  • 44:37 - 44:45
    Back already?
  • 44:45 - 44:47
    What's the matter?
  • 44:47 - 44:49
    l think it's better
  • 44:49 - 44:53
    if l go back to live
    in the flat in Gotanda.
  • 44:53 - 44:55
    Why do you say that?
  • 44:55 - 45:01
    Don't you like it here?
  • 45:01 - 45:03
    Tsutomu,
  • 45:03 - 45:06
    it must be because of me.
  • 45:06 - 45:08
    Did Akiyama say something?
  • 45:08 - 45:19
    No.
  • 45:19 - 45:24
    Akiyama hasn't been very welcoming,
    l must admit.
  • 45:24 - 45:26
    But l'd put up with any hardship
  • 45:26 - 45:30
    just to keep you under this roof.
  • 45:30 - 45:32
    lf he makes you feel unwelcome
  • 45:32 - 45:35
    just ignore him.
  • 45:35 - 45:53
    You're paying for your keep
    so you've nothing to feel bad about.
  • 45:53 - 45:56
    Eating dinner already?
  • 45:56 - 46:00
    Tsutomu, you were supposed
    to come and teach Yukiko.
  • 46:00 - 46:13
    l've got to revise
    for an exam tonight.
  • 46:13 - 46:17
    lt looks like a real feast!
    Am l invited?
  • 46:17 - 46:18
    Of course.
  • 46:18 - 46:20
    What about Akiyama?
  • 46:20 - 46:21
    There's plenty.
  • 46:21 - 46:27
    ln that case...
  • 46:27 - 46:45
    Anyone would think
    you two were going to a funeral!
  • 46:45 - 46:47
    Yukiko, look!
  • 46:47 - 46:49
    - lt's lovely.
    - Where's madam?
  • 46:49 - 46:52
    She said she was going
    for a walk, sir.
  • 46:52 - 46:54
    Here she comes now.
  • 46:54 - 46:57
    lsn't it a beauty?
  • 46:57 - 47:01
    Give it back.
  • 47:01 - 47:03
    Ah, it's you.
  • 47:03 - 47:05
    l bought a doll for Yukiko.
  • 47:05 - 47:07
    Thank you.
  • 47:07 - 47:15
    Could you come in for a minute?
  • 47:15 - 47:17
    What is it?
  • 47:17 - 47:22
    There's something odd going on
    between Michiko and Tsutomu.
  • 47:22 - 47:23
    No!
  • 47:23 - 47:26
    Are you worried?
    You should leave them to it.
  • 47:26 - 47:30
    Practise what you preach!
  • 47:30 - 47:39
    Don't make fun of me!
  • 47:39 - 47:43
    Tell me the truth!
    What's been going on between you two?
  • 47:43 - 47:46
    Keep your voice down, please.
  • 47:46 - 47:51
    lf you've nothing to be ashamed of,
    then let him hear us!
  • 47:51 - 47:55
    Tell me the truth!
    Even Tomiko noticed something was up.
  • 47:55 - 47:59
    You know what Tomiko's like,
    don't you?
  • 47:59 - 48:02
    And you believe her
    before your own wife?
  • 48:02 - 48:05
    l wouldn't ask you if that were so.
  • 48:05 - 48:11
    How can we go on living together
    if you don't trust me?
  • 48:11 - 48:49
    lt would never cross my mind
    to betray you.
  • 48:49 - 48:51
    - What is it?
    - Nothing.
  • 48:51 - 48:54
    You two look so lovey-dovey!
  • 48:54 - 48:58
    There's nothing wrong
    with being lovey-dovey!
  • 48:58 - 49:01
    Be quiet!
    What do you know about it?
  • 49:01 - 49:03
    What do you mean?
  • 49:03 - 49:05
    You should learn from them.
  • 49:05 - 49:08
    Anyway, it's too late
    for us to change now.
  • 49:08 - 49:10
    We're stuck this way, Michiko.
  • 49:10 - 49:15
    Don't embarrass me.
  • 49:15 - 49:17
    Yukiko,
    share your teacher with everyone.
  • 49:17 - 49:20
    No, it's my birthday party!
  • 49:20 - 49:22
    So he has to be with me.
  • 49:22 - 49:24
    Don't be cheeky!
  • 49:24 - 49:27
    lt's time for bed.
    Come on, l'll take you.
  • 49:27 - 49:30
    - Can you read Alice in Wonderland?
    - Yes.
  • 49:30 - 49:33
    ln that case l'll go to bed.
    Goodnight.
  • 49:33 - 49:35
    Goodnight.
  • 49:35 - 49:45
    Goodnight.
  • 49:45 - 49:59
    Tsutomu, come in here.
    Yukiko wants to ask you something.
  • 49:59 - 50:01
    - This way.
    - Where's Yukiko?
  • 50:01 - 50:06
    Forget that.
    l wanted a word with you.
  • 50:06 - 50:09
    The thing is...
  • 50:09 - 50:13
    Michiko and Akiyama
    seem very affectionate, don't they?
  • 50:13 - 50:16
    Do you think so?
  • 50:16 - 50:18
    - Doesn't it bother you?
    - What do you mean?
  • 50:18 - 50:24
    You're in love
    with Michiko, aren't you?
  • 50:24 - 50:27
    Akiyama seizes any opportunity
    to try to seduce me.
  • 50:27 - 50:33
    He uses his adultery theory
    to justify it.
  • 50:33 - 50:34
    So?
  • 50:34 - 50:39
    lf you love Michiko,
    you should tell her about it.
  • 50:39 - 50:44
    Michiko will never leave Akiyama.
  • 50:44 - 50:48
    That's the sort of person she is.
  • 50:48 - 50:57
    So, for Michiko's sake,
    you have to steal me from Akiyama.
  • 50:57 - 51:00
    You don't understand
    how lonely l am, do you?
  • 51:00 - 51:04
    You think l'm just happy-go-lucky.
  • 51:04 - 51:06
    Tsutomu...
  • 51:06 - 51:09
    Michiko doesn't know
    how to appreciate your love.
  • 51:09 - 51:25
    She has no passion.
  • 51:25 - 51:29
    Akiyama.
  • 51:29 - 51:31
    Yes?
  • 51:31 - 51:40
    Can l have a word?
  • 51:40 - 51:42
    Shall we go away together,
    just you and l?
  • 51:42 - 51:44
    What?
  • 51:44 - 51:47
    Are you pulling my leg?
  • 51:47 - 51:52
    l'm perfectly serious.
  • 51:52 - 51:58
    Michiko, you should watch out.
  • 51:58 - 52:00
    So should you.
  • 52:00 - 52:03
    You're too lenient with Tomiko.
  • 52:03 - 52:08
    Don't worry.
    Akiyama's not her type.
  • 52:08 - 52:13
    l have more important things
    to worry about.
  • 52:13 - 52:16
    l want to ask a favour of you,
    Michiko.
  • 52:16 - 52:23
    What?
  • 52:23 - 52:25
    The thing is,
  • 52:25 - 52:30
    my factory isn't doing too well
    at the moment.
  • 52:30 - 52:36
    Could you mortgage your land,
    not the house, as security?
  • 52:36 - 52:38
    This is very sudden.
  • 52:38 - 52:42
    lt's only temporary,
    and there's no risk to you.
  • 52:42 - 52:45
    l'll pay you ten per cent a month.
    Please help me.
  • 52:45 - 52:49
    But l inherited the land
    and the house from my father.
  • 52:49 - 52:51
    They belong to the Miyaji family.
    l can't decide alone.
  • 52:51 - 52:54
    lt's all right, we're family.
  • 52:54 - 52:57
    lf you say yes,
    l can get things underway tomorrow.
  • 52:57 - 52:59
    Please say yes.
  • 52:59 - 53:03
    l'm begging you.
  • 53:03 - 53:05
    Nobody understands how lonely l am.
  • 53:05 - 53:08
    l think l understand.
  • 53:08 - 53:10
    No.
  • 53:10 - 53:14
    Everyone thinks l've got no morals.
  • 53:14 - 53:21
    l can't be content with my lot,
    the way Michiko can.
  • 53:21 - 53:23
    Shall we seek contentment together?
  • 53:23 - 53:26
    No. There's no way
    you'll ever leave Michiko.
  • 53:26 - 53:28
    l will.
  • 53:28 - 53:31
    But for me to do that
    you'll have to leave Ono.
  • 53:31 - 53:35
    You do it first,
    then l'll think about it.
  • 53:35 - 53:39
    You could have a pretext
    for leaving Michiko. Want to hear it?
  • 53:39 - 53:40
    What pretext?
  • 53:40 - 53:43
    What do you think
    Michiko and Ono are talking about?
  • 53:43 - 53:44
    No idea.
  • 53:44 - 53:49
    He wants her to mortgage her land
    as security for a loan.
  • 53:49 - 53:59
    Security?
  • 53:59 - 54:06
    You've agreed, haven't you?
  • 54:06 - 54:10
    The time has come
    for us to get divorced!
  • 54:10 - 54:13
    l know l have my faults...
  • 54:13 - 54:15
    l'm not talking about that.
  • 54:15 - 54:18
    l know you've been a devoted wife
  • 54:18 - 54:22
    but that's not the point!
  • 54:22 - 54:23
    At my age,
  • 54:23 - 54:29
    how much happiness can l look
    forward to, once l'm divorced?
  • 54:29 - 54:31
    There's Tsutomu.
  • 54:31 - 54:36
    Our relationship isn't like that.
  • 54:36 - 54:39
    l don't know if you've realised,
  • 54:39 - 54:42
    but l'm in love with Tomiko.
  • 54:42 - 54:43
    She's going to leave Ono.
  • 54:43 - 54:45
    She'll never do that.
  • 54:45 - 54:47
    lt's none of your business.
  • 54:47 - 54:49
    Ono is my cousin,
  • 54:49 - 54:52
    so l can't ignore it
    if they're having problems.
  • 54:52 - 54:56
    Whatever she might say,
    Tomiko wouldn't be that reckless.
  • 54:56 - 54:59
    You'll see!
  • 54:59 - 55:02
    l'm going to my parents' house.
    l'll ask you again when l come back.
  • 55:02 - 55:06
    Please change your mind.
  • 55:06 - 55:09
    l won't complain any more,
    whatever you do.
  • 55:09 - 55:11
    But please don't divorce me!
  • 55:11 - 55:14
    l don't think
    you'll be happy, either.
  • 55:14 - 55:15
    Don't worry about me.
  • 55:15 - 55:39
    lf we get divorced,
    you and Tsutomu can be together.
  • 55:39 - 55:43
    l've heard enough. Go home!
  • 55:43 - 55:46
    lt was never my idea to marry Ono.
  • 55:46 - 55:48
    l was forced into it.
  • 55:48 - 55:53
    How you got into it isn't important.
    Marriage is a commitment.
  • 55:53 - 55:56
    No. lt means putting up
    with a husband you don't love.
  • 55:56 - 56:00
    Ono has to put up with you, too!
    That's what marriage is.
  • 56:00 - 56:05
    But Ono does whatever he likes
    outside the house.
  • 56:05 - 56:09
    l've got to meet someone.
    Excuse me.
  • 56:09 - 56:25
    Tomiko...
  • 56:25 - 56:28
    Tomiko.
  • 56:28 - 56:37
    You're late!
  • 56:37 - 56:40
    l wish l knew how to help you.
  • 56:40 - 56:44
    Don't bother yourself about me.
  • 56:44 - 56:49
    l'm starting to hate
    all the husbands in the world.
  • 56:49 - 56:51
    - They're all rotten sods!
    - Tsutomu!
  • 56:51 - 56:53
    That's no way to think.
  • 56:53 - 56:57
    They're all scoundrels.
    l'm one, too,
  • 56:57 - 57:00
    but at least l'm trying
    to eradicate that part of me.
  • 57:00 - 57:03
    Let's not talk about that.
  • 57:03 - 57:08
    Just concentrate on Musashino,
    nothing else.
  • 57:08 - 57:12
    Shall we go to Murayama reservoir?
  • 57:12 - 57:15
    lt's by Sayama hill, isn't it?
  • 57:15 - 57:18
    You said you wanted to go there.
  • 57:18 - 57:20
    We can get there and back
    before nightfall.
  • 57:20 - 58:00
    Shall we?
  • 58:00 - 58:04
    Sayama hill used to be part
    of the Tamagawa delta,
  • 58:04 - 58:09
    but nowadays
    it's 150 metres above sea level.
  • 58:09 - 58:35
    Really?
  • 58:35 - 58:37
    Excuse me!
    Have you got an umbrella?
  • 58:37 - 58:40
    Where are you going?
  • 58:40 - 58:49
    lt's very dangerous.
  • 58:49 - 58:51
    Here you are.
  • 58:51 - 58:53
    Could we wait it out anywhere?
  • 58:53 - 58:55
    There's a hotel just over there.
  • 58:55 - 58:57
    lt's OK, let's just go home.
  • 58:57 - 59:39
    Thank you.
  • 59:39 - 59:45
    There's nothing for it,
    we'll have to stay here.
  • 59:45 - 59:47
    Do you have a room?
  • 59:47 - 59:49
    Could you show us?
  • 59:49 - 60:00
    Just a second, please.
  • 60:00 - 60:33
    - Up you go.
    - Follow me.
  • 60:33 - 60:37
    Make yourselves at home.
  • 60:37 - 60:40
    What shall we do?
    The rain's getting harder.
  • 60:40 - 60:43
    We'll have to wait for it to stop.
  • 60:43 - 60:44
    We can't go home in this.
  • 60:44 - 60:48
    But if we stay here all night,
    Akiyama will...
  • 60:48 - 60:52
    Akiyama's gone to his parents'.
    We'll be back by morning.
  • 60:52 - 60:56
    l hope he really has gone.
    l find it hard to believe.
  • 60:56 - 61:17
    lf he's somewhere close
    and goes home...
  • 61:17 - 61:20
    No, Tsutomu, don't!
  • 61:20 - 61:31
    Forgive me... Tsutomu!
  • 61:31 - 61:37
    We have to behave properly,
    whatever happens.
  • 61:37 - 61:40
    You think that because Akiyama
    does whatever he wants,
  • 61:40 - 61:43
    we can do whatever we want too,
    don't you?
  • 61:43 - 61:47
    But the more selfishly
    Akiyama behaves,
  • 61:47 - 61:52
    the more correctly we should behave.
  • 61:52 - 61:56
    You say that
    because you don't love me.
  • 61:56 - 61:57
    That's not true.
  • 61:57 - 62:01
    l have to behave correctly
    for your sake.
  • 62:01 - 62:05
    That just means
    you don't care about me.
  • 62:05 - 62:08
    You're torturing me.
  • 62:08 - 62:12
    l want to help you, Michiko.
    l want to take you from that house.
  • 62:12 - 62:18
    Love is freedom, freedom is power!
  • 62:18 - 62:21
    Morality is the only power.
  • 62:21 - 62:26
    You have to understand that.
  • 62:26 - 62:30
    Tsutomu... you must believe me
    when l tell you...
  • 62:30 - 62:34
    ..that l love you.
  • 62:34 - 62:38
    But l will only do
    what l think is right.
  • 62:38 - 62:40
    You only love yourself!
  • 62:40 - 62:43
    - That's not true.
    - lt is!
  • 62:43 - 62:46
    Or why bring up morality now?.
  • 62:46 - 62:50
    That's cowardly.
  • 62:50 - 62:52
    lt's all my fault.
  • 62:52 - 62:57
    l believe there's something
    greater than morality.
  • 62:57 - 63:00
    What?
  • 63:00 - 63:03
    - One's word.
    - One's word?
  • 63:03 - 63:06
    lf we really love each other,
  • 63:06 - 63:09
    if we swear we'll always be true
  • 63:09 - 63:12
    and never break that oath,
  • 63:12 - 63:15
    then society itself
    will start to change.
  • 63:15 - 63:18
    The time will come
    when we can be together
  • 63:18 - 63:21
    without hurting ourselves
    or anyone else.
  • 63:21 - 63:23
    lt won't happen during our lifetime.
  • 63:23 - 63:26
    - l don't mind.
    - What?
  • 63:26 - 63:28
    Tsutomu, please swear this oath.
  • 63:28 - 63:31
    - But...
    - Please trust me and swear it.
  • 63:31 - 63:35
    Swear on what?
  • 63:35 - 63:37
    - l don't know.
    - lt's ridiculous!
  • 63:37 - 63:41
    l don't know but there's something...
  • 63:41 - 63:44
    God?
  • 63:44 - 63:45
    Perhaps.
  • 63:45 - 63:48
    l'm not sure God exists.
  • 63:48 - 63:52
    lf we're not sure, we must believe!
  • 63:52 - 63:54
    lt's like you believing in freedom.
  • 63:54 - 63:58
    l also believe
    l have a destiny on this earth.
  • 63:58 - 64:00
    Who decided your destiny for you?
  • 64:00 - 64:03
    Who decided
    that human beings are free?
  • 64:03 - 64:06
    l don't mind
    if our morality is wrong.
  • 64:06 - 64:08
    Our oath will raise us above that.
  • 64:08 - 64:10
    But everyone's unhappy.
  • 64:10 - 64:13
    lf there are
    more and more unhappy people,
  • 64:13 - 64:18
    morality will change.
  • 64:18 - 64:20
    Please swear this oath.
  • 64:20 - 64:23
    Swear it, please!
  • 64:23 - 64:42
    Swear it!
  • 64:42 - 64:46
    l wonder if Akiyama's back.
  • 64:46 - 64:48
    l hope not.
  • 64:48 - 64:52
    lt doesn't matter if he is.
  • 64:52 - 64:54
    We haven't done anything wrong.
  • 64:54 - 64:59
    People don't think like that.
    Especially Akiyama.
  • 64:59 - 65:02
    But if he's back...?
  • 65:02 - 65:04
    He'll never forgive me.
  • 65:04 - 65:06
    What will you do then?
  • 65:06 - 65:49
    l'll be vindicated in the end.
  • 65:49 - 65:51
    - Good morning, ma'am.
    - Good morning.
  • 65:51 - 65:55
    What a relief!
    Akiyama hasn't been back.
  • 65:55 - 66:01
    l'm not coming in.
  • 66:01 - 66:04
    What's the matter?
  • 66:04 - 66:05
    Tell me.
  • 66:05 - 66:10
    l don't think l can keep that oath
    if l go on living here.
  • 66:10 - 66:13
    l'm leaving.
  • 66:13 - 66:24
    Perhaps that's for the best.
  • 66:24 - 66:29
    Send on my belongings.
    l don't want to risk seeing Akiyama.
  • 66:29 - 66:30
    Or Tomiko.
  • 66:30 - 66:35
    At least have something to eat
    before you go.
  • 66:35 - 66:57
    Goodbye.
  • 66:57 - 67:00
    l won't be seeing this scenery
    for a while.
  • 67:00 - 68:03
    For a while... or maybe for ever.
  • 68:03 - 68:14
    What's wrong, Tsutomu?
  • 68:14 - 68:34
    What do you take me for?
    l'm not a tart!
  • 68:34 - 68:36
    Michiko.
  • 68:36 - 68:38
    Michiko!
  • 68:38 - 68:40
    lsn't Akiyama here?
  • 68:40 - 68:42
    - Where is he?
    - Gone to his parents'.
  • 68:42 - 68:44
    - His parents'?
    - Yes.
  • 68:44 - 68:46
    Quick, check your documents.
  • 68:46 - 68:49
    - What for?
    - The title deed to your house.
  • 68:49 - 68:56
    - What's happened?
    - Tomiko's left home.
  • 68:56 - 68:59
    She's run off with Akiyama.
  • 68:59 - 69:03
    l think Akiyama has power
    of attorney regarding this house
  • 69:03 - 69:06
    because he's paid property tax on it.
  • 69:06 - 69:09
    lf he has the title deed
    he could sell it.
  • 69:09 - 69:15
    He's as good as stolen your house!
  • 69:15 - 69:21
    ls it there?
  • 69:21 - 69:25
    lt's not?
  • 69:25 - 69:26
    Just as l feared
  • 69:26 - 69:30
    What will l do
    if l lose my land and my house?
  • 69:30 - 69:35
    All l've been through
    will have no meaning.
  • 69:35 - 69:37
    My duty...
  • 69:37 - 69:41
    You once told me
    l was too lenient with Tomiko.
  • 69:41 - 69:44
    But you were the same with Akiyama
    and now it's too late.
  • 69:44 - 69:47
    lsn't there any way to stop them?
  • 69:47 - 69:49
    No.
  • 69:49 - 69:54
    Not unless you died
    before he sold it.
  • 69:54 - 69:55
    lf l died?
  • 69:55 - 69:58
    Yes. That would invalidate
    his power of attorney.
  • 69:58 - 70:06
    But that's out of the question,
    of course.
  • 70:06 - 70:09
    Who would inherit the property then?
  • 70:09 - 70:12
    What?
  • 70:12 - 70:13
    Stop it, Michiko!
  • 70:13 - 70:17
    No, l'm just asking.
    Hypothetically speaking...
  • 70:17 - 70:19
    lf you wrote a will,
  • 70:19 - 70:24
    you could give two thirds of the
    property to whomever you liked.
  • 70:24 - 70:33
    Bloody hell!
    lt's more than l can bear!
  • 70:33 - 70:36
    There's no point
  • 70:36 - 70:40
    getting angry with them.
  • 70:40 - 70:44
    lt's nobody's fault but mine.
  • 70:44 - 70:47
    l feel sorry for you.
  • 70:47 - 70:49
    But...
  • 70:49 - 71:05
    please forgive Akiyama.
  • 71:05 - 71:09
    Father, what shall l do?
  • 71:09 - 72:12
    What shall l do?
  • 72:12 - 73:01
    Father...
  • 73:01 - 73:04
    The documents are incomplete.
  • 73:04 - 73:06
    Can't you do anything?
  • 73:06 - 73:15
    l'm sorry but we can't help you.
  • 73:15 - 73:20
    How did it go?
  • 73:20 - 73:26
    Not very well.
  • 73:26 - 73:28
    No one's interested.
  • 73:28 - 73:30
    Use it as security, then.
  • 73:30 - 73:33
    l tried that but we'd need
    a signed agreement from Michiko.
  • 73:33 - 73:35
    Didn't you check that beforehand?
  • 73:35 - 73:38
    lt was all so sudden.
  • 73:38 - 73:42
    You mean l asked you so suddenly?
  • 73:42 - 73:46
    Could you go to your sister's
    in Osaka for a while?
  • 73:46 - 73:48
    l'll fetch you when it's sorted out.
  • 73:48 - 73:51
    l thought you'd say that.
  • 73:51 - 74:04
    But l don't want you to come.
    Go back to Michiko!
  • 74:04 - 74:07
    - Shall we go?
    - No, l'm staying.
  • 74:07 - 74:08
    You'll miss the last train.
  • 74:08 - 74:12
    l don't want to go anywhere
    on a train!
  • 74:12 - 74:14
    - Shall we go to our hotel?
    - No.
  • 74:14 - 74:18
    l don't want to go
    to the hotel, home or anywhere!
  • 74:18 - 74:22
    You go home on your own!
  • 74:22 - 74:26
    - Tomiko!
    - Hey!
  • 74:26 - 74:28
    Tomiko...
  • 74:28 - 74:32
    Leave me alone!
    Gotanda.
  • 74:32 - 74:58
    What? Hey, stop!
  • 74:58 - 75:07
    What?
  • 75:07 - 75:10
    Michiko! Michiko!
  • 75:10 - 75:39
    Wake up! Wake up!
  • 75:39 - 76:12
    Hey, Michiko!
  • 76:12 - 76:21
    Fast asleep, are you?
  • 76:21 - 76:29
    Wake up. Come on, wake up...
  • 76:29 - 77:02
    Michiko...
  • 77:02 - 77:03
    Ono!
  • 77:03 - 77:05
    Eiji!
  • 77:05 - 77:08
    Eiji!
  • 77:08 - 77:15
    Ono!
  • 77:15 - 77:19
    - What is it?
    - Ono!
  • 77:19 - 77:20
    lt's horrible!
  • 77:20 - 77:22
    What's the matter?
  • 77:22 - 77:24
    What's wrong?
  • 77:24 - 77:45
    lt's horrible...
  • 77:45 - 77:49
    ls this the Miyaji household?
    Express letter for you.
  • 77:49 - 77:53
    Thank you.
  • 77:53 - 78:03
    lt's from Michiko.
  • 78:03 - 78:07
    ''By the time you read this letter
    l will be dead...''
  • 78:07 - 78:37
    What?
  • 78:37 - 78:41
    You like Musashino,
    don't you, Tsutomu?
  • 78:41 - 78:43
    l'll help you...
  • 78:43 - 78:48
    ..make your dream come true.
  • 78:48 - 78:53
    The storm's getting worse.
  • 78:53 - 79:04
    lt's getting worse and worse...
  • 79:04 - 79:06
    No...
  • 79:06 - 79:11
    Whatever happens between us two...
  • 79:11 - 79:25
    our relationship
    must be beyond reproach.
  • 79:25 - 79:29
    l can't breathe...
  • 79:29 - 79:33
    There's some medicine left,
    isn't there?
  • 79:33 - 79:42
    Give me some.
  • 79:42 - 79:47
    No.
  • 79:47 - 79:49
    l have to die, otherwise...
  • 79:49 - 79:52
    l'll never be able to make you happy.
  • 79:52 - 79:57
    l've done all l can,
    but her heart's very weak.
  • 79:57 - 80:05
    All we can do now is wait.
  • 80:05 - 80:07
    Michiko...
  • 80:07 - 80:10
    You're so lucky.
  • 80:10 - 80:13
    l can't do what you've done.
  • 80:13 - 80:17
    l can't do it...
  • 80:17 - 80:20
    l have to go on living...
  • 80:20 - 80:24
    ..a loneliness worse than death.
  • 80:24 - 80:27
    Stop it!
  • 80:27 - 80:30
    Who brought her to this?
  • 80:30 - 80:32
    Akiyama and Tomiko.
  • 80:32 - 80:35
    She did it to stop the two of you.
  • 80:35 - 80:38
    lt's not my fault.
    Akiyama's to blame.
  • 80:38 - 80:41
    lt's too late for that now.
  • 80:41 - 80:43
    Who pushed me to Akiyama?
  • 80:43 - 80:46
    lt was you, wasn't it?
  • 80:46 - 80:48
    Well, Akiyama?
  • 80:48 - 80:50
    l think you share some
    of the blame...
  • 80:50 - 80:52
    l don't mean that.
  • 80:52 - 81:00
    What do you feel
    about what you've done?
  • 81:00 - 81:03
    l regret it.
  • 81:03 - 81:11
    What will you do when she's better?
  • 81:11 - 81:13
    Well...
  • 81:13 - 81:16
    l'm going to try...
  • 81:16 - 81:19
    ..to make her happy as my wife.
  • 81:19 - 81:24
    But you'll go on playing around
    whenever you get the chance.
  • 81:24 - 81:26
    All men are the same.
  • 81:26 - 81:29
    lt's you men who brought her to this!
  • 81:29 - 81:31
    Tsutomu, too. You're pathetic!
  • 81:31 - 81:43
    Doctor, doctor!
  • 81:43 - 82:08
    lt's the end.
  • 82:08 - 82:10
    Here...
  • 82:10 - 82:14
    Michiko's will.
  • 82:14 - 82:19
    ln it she bequeaths two thirds
    of her property to Tsutomu.
  • 82:19 - 82:22
    Tsutomu, where are you going?
  • 82:22 - 82:34
    l don't want anything.
    You can have it.
  • 82:34 - 82:37
    By the time you read this Ietter
  • 82:37 - 82:45
    I wiII be dead.
  • 82:45 - 82:47
    But before I go
  • 82:47 - 82:54
    there is something I must teII you.
  • 82:54 - 83:02
    Your beIoved, beautifuI Musashino
  • 83:02 - 83:06
    onIy exists in your dreams.
  • 83:06 - 83:10
    It's a sentimentaI idea.
  • 83:10 - 83:13
    Factories and schooIs...
  • 83:13 - 83:15
    and...
  • 83:15 - 83:18
    the dynamic new deveIopment
  • 83:18 - 83:21
    of the city of Tokyo...
  • 83:21 - 83:24
    ..are the reaIity of Musashino.
  • 83:24 - 83:30
    You have to start again,
    using aII that as your base.
  • 83:30 - 83:32
    LastIy...
  • 83:32 - 83:38
    I'm so happy
    that we kept our oath.
  • 83:38 - 83:40
    I...
  • 83:40 - 83:43
    ..wiII be watching over you for ever.
  • 83:43 - 84:17
    For ever... for ever...
  • 84:17 -
    THE END
Title:
溝口健二 - 武蔵野夫人/Kenji Mizoguchi - The Lady of Musashino(1951)
Description:

Full Movie
Subtitles:EN,ES
JP:武蔵野夫人 Musashino Fujin
EN:The Lady of Musashino
ES:La dama de Musashino
製作:児井英生
監督:溝口健二
監督助手:日高繁明
脚本:依田義賢
脚色:福田恆存
原作:大岡昇平『武蔵野夫人』

音楽:早坂文雄
撮影:玉井正夫
美術:松山崇
配給:東宝
公開:1951年9月14日
上映時間:1時間28分

出演:
田中絹代...秋山道子
森雅之...秋山忠雄
山村聡...大野英治
轟夕起子...大野富子
片山明彦...宮地勉
進藤英太郎...宮地信三郎
平井岐代子...宮地民子
中村美那子...大野雪子
深見泰三...貝塚
西田智...成田
千石規子...大野家の女中
大谷伶子...孝子
塩沢登代路(塩沢とき)...はなえ
津山路子...英子
安双三枝...良子
坂内永三郎
松本光男
鈴木三右衛門
土屋博敏
出雲八重子
河崎堅男

more » « less
Duration:
01:24:27

English subtitles

Revisions