< Return to Video

Le Coeur A Ses Raisons Saison 2 Episode 2 : La déchéance de Criquette

  • 0:03 - 0:05
    - Brett, pourquoi
    m'avez-vous laissée?
  • 0:05 - 0:07
    - Vous avez perdu vos bras lors
    du tremblement de terre...
  • 0:07 - 0:08
    - Mensonge !
  • 0:08 - 0:11
    - Mon nom est
    Bo Bellingsworthhhh...
  • 0:11 - 0:12
    ... spécialiste en image.
  • 0:12 - 0:14
    - Tu as une soeur
    et elle se nomme Brenda.
  • 0:14 - 0:17
    - La beauté et la
    grâce sont mes armes.
  • 0:17 - 0:19
    - Ŕ l'aide! Je suis
    enterré vivant!
  • 0:19 - 0:21
    Ŕ l'aide! Ŕ l'aide!
  • 0:21 - 0:24
    Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
  • 0:26 - 0:28
    Ŕ l'aide!
  • 0:31 - 0:35
    Ŕ l'aide! Je suis victime
    d'un horrible complot!
  • 0:35 - 0:37
    Je suis Brett Montgomery,
    gynécologue émérite,
  • 0:37 - 0:39
    gymnaste, philatéliste amateur.
  • 0:39 - 0:40
    Et je suis enterré vivant!
  • 0:40 - 0:42
    VIVANT!
  • 0:42 - 0:44
    Répétons-le une troisičme fois.
  • 0:44 - 0:46
    Vivant!!!
  • 0:49 - 0:50
    Rien n'y fait.
  • 0:50 - 0:52
    Je devrai donc utiliser
    mes muscles d'acier
  • 0:52 - 0:55
    afin de fracasser les
    parois de ce cercueil...
  • 0:55 - 0:57
    de mort!
  • 0:57 - 1:00
    Mais d'abord, quelques exercices
    d'assouplissement.
  • 1:00 - 1:02
    ś
  • 1:04 - 1:07
    Maintenant, place ŕ
    l'effort titanesque.
  • 1:07 - 1:08
    Aiah!
  • 1:08 - 1:10
    [ Gaz ]
    - Ah...
  • 1:10 - 1:11
    Non, c'est inutile.
  • 1:11 - 1:13
    Non, j'ai le biceps d'Héraclčs,
  • 1:13 - 1:15
    mais le sphincter de
    Fraisinette!
  • 1:16 - 1:19
    Oh, bon Dieu!
  • 1:19 - 1:21
    Ah, maudite soit mon allergie
    au lactose
  • 1:21 - 1:23
    et ses effets désastreux
    sur la couche d'ozone.
  • 1:23 - 1:25
    [ Gaz ]
  • 1:25 - 1:26
    [ Toux ]
  • 1:29 - 1:32
    Ah, le gaz commence ŕ affecter
    mon systčme nerveux.
  • 1:32 - 1:33
    [ Éternuement ]
  • 1:35 - 1:38
    Ah! Et je sombre dans une
    inconscience profonde,
  • 1:38 - 1:40
    mais étonnamment esthétique.
  • 2:14 - 2:17
    - Il me fait plaisir de faire
    votre connaissance, Brenda.
  • 2:17 - 2:20
    - Et moi, il me fait plaisir
    de dégager cet os de poulet
  • 2:20 - 2:21
    qui me bloque l'oesophage.
  • 2:22 - 2:26
    - Ce tremblement de terre
    a causé tant de larmes.
  • 2:26 - 2:29
    Tant de familles
    déchirées par la mort!
  • 2:29 - 2:30
    - Tant de tartes aux pommes
  • 2:30 - 2:32
    dont la cuisson a été
    interrompue.
  • 2:32 - 2:34
    Ce qui fait que la croűte
    est cuite en circonférence,
  • 2:34 - 2:37
    mais le centre reste mou
    et absorbe la garniture.
  • 2:37 - 2:40
    - Pourquoi? Pourquoi?
  • 2:40 - 2:42
    - J'aurais aimé connaître
    mon frčre, Brett.
  • 2:42 - 2:44
    On le disait bel homme?
  • 2:44 - 2:47
    - Bel homme...
    [ Fracas ]
  • 2:47 - 2:49
    Le moindre de ses regards
  • 2:49 - 2:52
    me faisait résonner les
    ovaires, tels des bongos.
  • 2:52 - 2:54
    Il ne me reste plus
    maintenant...
  • 2:54 - 2:58
    que cet album de souvenirs.
  • 2:58 - 2:59
    - Consultons-le nonchalamment.
  • 3:01 - 3:05
    - Ah!
    - Oh...
  • 3:05 - 3:07
    - Aah...
    - Oh!
  • 3:07 - 3:09
    Oh tiens...
  • 3:09 - 3:13
    Voici la poutre qui a assommé
    Brett avant sa mort.
  • 3:13 - 3:15
    - Ce n'est pas seulement une
    poutre, Criquette,
  • 3:15 - 3:17
    c'est aussi un trčs gros
    morceau de bois.
  • 3:17 - 3:19
    - Mais... elle n'a pas
    eu raison de Brett.
  • 3:19 - 3:22
    Non, elle ne l'a pas.
  • 3:22 - 3:25
    Brett était destiné
    ŕ mourir en héros.
  • 3:25 - 3:27
    En héros, vous dis-je! Oui!
  • 3:27 - 3:30
    - Aďe, aďe, aďe, aďe,
    aďe, aďe...
  • 3:30 - 3:32
    - Aprčs le tremblement de terre,
  • 3:32 - 3:34
    Brett s'est précipité ŕ
    l'extérieur
  • 3:34 - 3:37
    afin de porter secours aux
    habitants de St-Andrews.
  • 3:39 - 3:42
    C'est lŕ qu'il a rencontré
    ma soeur Ashley...
  • 3:42 - 3:43
    - Ashley!
  • 3:43 - 3:45
    - ... qui constatait les dégâts.
  • 3:45 - 3:46
    - Je constate les dégâts.
  • 3:46 - 3:47
    Ah!
  • 3:47 - 3:50
    - Quel spectacle apocalyptique!
    - Oui.
  • 3:50 - 3:52
    - Regardez ces dommages.
  • 3:52 - 3:55
    La ville est en ruine!
  • 3:57 - 4:00
    - Allons porter secours
    aux miséreux.
  • 4:00 - 4:01
    - Oui!
  • 4:08 - 4:12
    - Rapidement, ils découvrirent
    une famille en danger.
  • 4:12 - 4:13
    - Regardez!
  • 4:13 - 4:15
    Une famille gisant
    sur le sol!
  • 4:15 - 4:18
    - Ils en sont réduits ŕ manger
    par terre comme des animaux.
  • 4:18 - 4:21
    Non! Non, je ne
    peux pas regarder.
  • 4:21 - 4:23
    - Portons-leur secours!
    - Oui!
  • 4:25 - 4:26
    - Aah!
  • 4:27 - 4:28
    - Aah!!!
    - Calmez-vous!
  • 4:28 - 4:29
    Calmez-vous!
  • 4:29 - 4:32
    - Tout va bien.
    Tout va bien.
  • 4:32 - 4:33
    - Il est hystérique!
  • 4:33 - 4:35
    Je vais utiliser ce caillou
    comme sédatif.
  • 4:40 - 4:42
    Il s'est endormi.
  • 4:42 - 4:44
    - Elle est dans des
    souffrances atroces.
  • 4:44 - 4:45
    Je dois la soulager.
  • 4:45 - 4:47
    [ Crac! ]
  • 4:47 - 4:48
    Elle va mieux.
  • 4:48 - 4:50
    - Aah!!!
  • 4:50 - 4:52
    - Mais reviens,
    petite enfant!
  • 4:52 - 4:54
    - Nous allons te sauver!
  • 4:54 - 4:59
    - Mais les héros ne sont
    jamais récompensés.
  • 4:59 - 5:02
    Alors que Brett cherchait
    d'autres victimes ŕ secourir,
  • 5:02 - 5:07
    la nature... oh, la nature s'est
    déchaînée contre lui!
  • 5:07 - 5:11
    - Brett, attention, cet
    arbre s'effondre sur vous!
  • 5:11 - 5:18
    - Non!!!
  • 5:18 - 5:21
    - Non, Brett, je...
  • 5:21 - 5:22
    [ Effort ]
  • 5:22 - 5:25
    Je n'arrive pas ŕ le déplacer.
  • 5:25 - 5:28
    - Trop tard, adieu, Ashley!
  • 5:28 - 5:30
    Et dites ŕ Criquette
    que je l'ai toujours...
  • 5:30 - 5:34
    jah... nihi niha...
  • 5:34 - 5:36
    - Oui, Brett, oui, je
    dirai ŕ ma soeur, Criquette,
  • 5:36 - 5:38
    que vous l'avez toujours...
  • 5:38 - 5:40
    jah... nihi niha.
  • 5:44 - 5:47
    - C'est ainsi que mon
    bien-aimé est décédé.
  • 5:47 - 5:50
    En déclarant qu'il m'avait
    toujours...
  • 5:50 - 5:53
    jah... nihi niha!
  • 5:53 - 5:55
    - Eh bien, j'ai une autre
    mauvaise nouvelle
  • 5:55 - 5:57
    pour vous, Criquette.
  • 5:57 - 5:58
    Maintenant que Brett est mort,
  • 5:58 - 6:01
    vous devrez faire vos valises
    et quitter cette maison!
  • 6:01 - 6:05
    - Oh, Brenda! Non!
  • 6:05 - 6:07
    J'ai perdu mon emploi,
  • 6:07 - 6:09
    on m'a condamnée ŕ la rue.
  • 6:09 - 6:12
    Vous ętes un monstre!
  • 6:12 - 6:15
    - Je savais que vous seriez
    difficile ŕ convaincre.
  • 6:15 - 6:17
    Me voici donc obligée
    de vous affronter
  • 6:17 - 6:19
    dans un sanglant...
  • 6:19 - 6:20
    combat de femmes!
  • 6:28 - 6:32
    Attaque capillaire!
  • 6:39 - 6:41
    - Fulguro-claque!
  • 6:43 - 6:45
    - Astéro-chaussure!
  • 6:48 - 6:52
    - Oh... eh bien,
    vous l'aurez voulu.
  • 6:53 - 6:55
    Savate féminine!
  • 6:56 - 7:01
    [ Effets électroniques ]
  • 7:12 - 7:14
    - Eh bien, soit!
  • 7:14 - 7:16
    S'il le faut, je partirai.
  • 7:16 - 7:20
    Mais vous ne méritez pas de
    porter le nom de Montgomery.
  • 7:22 - 7:24
    - Vous avez 24 heures.
  • 7:24 - 7:25
    Adieu!
  • 7:27 - 7:28
    - Que Dieu maudisse...
  • 7:28 - 7:29
    - Je ne connais pas la maison.
  • 7:29 - 7:31
    La sortie est...
    - Par lŕ.
  • 7:31 - 7:33
    - Merci.
  • 7:33 - 7:37
    - Que Dieu maudisse
    Brenda Montgomery!
  • 7:41 - 7:43
    Oh, Brett...
  • 7:43 - 7:44
    [ Soupir ]
  • 7:44 - 7:45
    Eh bien, je dois me
    rendre ŕ l'évidence:
  • 7:45 - 7:47
    je suis avant tout un
    intellectuel,
  • 7:47 - 7:49
    et si je veux me sortir
    de cette situation,
  • 7:49 - 7:51
    je devrai utiliser ma tęte.
  • 7:51 - 7:52
    Aaoh!
  • 7:52 - 7:53
    Ouch!
  • 7:53 - 7:55
    Ayoye!
  • 7:56 - 7:58
    Eh bien, je dois me
    rendre ŕ l'évidence:
  • 7:58 - 8:00
    je suis avant tout
    un homme élégant,
  • 8:00 - 8:02
    et si je veux me sortir
    de cette situation,
  • 8:02 - 8:05
    je devrai utiliser mon joli sac
    ŕ main de monsieur...
  • 8:05 - 8:08
    communément appelé
    "fourre-tout viril".
  • 8:08 - 8:10
    Ce pratique accessoire
    mode contient sűrement
  • 8:10 - 8:13
    de quoi me
    tirer d'affaire.
  • 8:13 - 8:16
    Chewing-gum...
  • 8:16 - 8:18
    Oh! Contraceptifs
    masculins!
  • 8:18 - 8:23
    Précision: de taille
    extra, extra grande.
  • 8:23 - 8:27
    Ah ben voilŕ:
    une petite pochette
  • 8:27 - 8:30
    avec la mention "tirez la corde
    en cas d'urgence".
  • 8:30 - 8:33
    Eh bien, je m'exécute.
  • 8:33 - 8:35
    [ Effort ]
  • 8:40 - 8:41
    Non.
  • 8:41 - 8:42
    Bien que pratique,
    ce canot gonflable
  • 8:42 - 8:44
    n'est pas ce que
    j'avais en tęte.
  • 8:48 - 8:50
    - Megan, j'ai ŕ vous parler.
  • 8:52 - 8:54
    - Je vais la chercher!
  • 8:54 - 8:55
    - Non, Megan.
  • 8:55 - 8:57
    VOUS ętes Megan.
  • 8:57 - 8:59
    Megan, j'ai ŕ vous parler.
  • 8:59 - 9:01
    - Je vais ME chercher.
  • 9:02 - 9:04
    - Megan, je voudrais
    parler avec vous.
  • 9:08 - 9:10
    - Je vais VOUS chercher.
  • 9:12 - 9:14
    - Megan, parlons
    ensemble, vous et moi,
  • 9:14 - 9:17
    ici, en ce moment, en ce
    lieu oů nous nous trouvons.
  • 9:17 - 9:19
    Vous, Megan, et moi, Ridge.
  • 9:19 - 9:20
    Tous les deux, pręts ŕ parler,
  • 9:20 - 9:23
    car nous sommes tous les deux
    en présence l'un de l'autre.
  • 9:25 - 9:26
    - Je vous écoute.
  • 9:26 - 9:29
    - Megan, vos talents de
    reporter sont incontestables.
  • 9:29 - 9:30
    Vous avez vraiment
    fait votre marque
  • 9:30 - 9:32
    avec votre reportage
    en trois parties
  • 9:32 - 9:34
    sur l'art d'enfiler
    un chandail.
  • 9:34 - 9:37
    - Aprčs quelques heures,
  • 9:37 - 9:39
    vous devriez apercevoir
    de la lumičre.
  • 9:41 - 9:43
    Ah, ah... ah, c'est difficile.
  • 9:43 - 9:45
    [ Chute ]
  • 9:45 - 9:48
    - Il est important de continuer
    ŕ faire bonne impression.
  • 9:48 - 9:50
    Les dirigeants de la station
    écoutent notre émission
  • 9:50 - 9:52
    et j'ai ouď-dire qu'un important
    poste ŕ la direction
  • 9:52 - 9:54
    serait bientôt disponible.
  • 9:54 - 9:56
    Je serais le candidat idéal.
  • 9:56 - 9:57
    Je suis bel homme,
  • 9:57 - 9:59
    intellectuellement supérieur
    ŕ la moyenne,
  • 9:59 - 10:02
    si la moyenne est
    vraiment trčs, trčs basse...
  • 10:02 - 10:03
    Hum!
  • 10:05 - 10:08
    Et je contrôle adroitement
    mon syndrome de Tourette.
  • 10:08 - 10:09
    Tuez les grosses gna...
  • 10:11 - 10:14
    Je respecte les dames...
    et les complimente.
  • 10:16 - 10:19
    Beverly! Joyeux Noël ŕ vous et
    vos mollets d'haltérophile!
  • 10:19 - 10:22
    Bref, je veux cette promotion.
  • 10:22 - 10:24
    Vous devrez ętre encore
    plus performante.
  • 10:24 - 10:25
    - Je le serai, Ridge!
  • 10:25 - 10:28
    Je le serai ou mon
    nom n'est pas...
  • 10:28 - 10:29
    - Megan?
  • 10:30 - 10:31
    - Je vais la chercher.
  • 10:33 - 10:37
    - Sanglots, sanglots...
    sanguelot-guelots...
  • 10:37 - 10:40
    - Criquette, vous sanglotez.
  • 10:40 - 10:42
    - Ne vous souciez
    pas de moi, Brad.
  • 10:42 - 10:45
    Vous devrez apprendre
    ŕ vivre sans moi.
  • 10:45 - 10:46
    - Il est vrai que je ne
    connaîtrai plus jamais
  • 10:46 - 10:49
    l'ultime extase de
    plier mes coudes.
  • 10:49 - 10:52
    Mais je peux tout de męme vous
    réconforter, car j'ai...
  • 10:52 - 10:54
    de nouvelles prothčses.
  • 10:54 - 10:55
    - Oh!
  • 10:57 - 10:59
    Oh, mais c'est ŕ s'y tromper.
  • 10:59 - 11:00
    - Laissez-moi vous réconfortez.
  • 11:00 - 11:01
    [ Grincement ]
  • 11:04 - 11:06
    Allez, abandonnez-vous.
  • 11:06 - 11:07
    - Oh...
  • 11:09 - 11:11
    J'ai perdu l'homme que j'aime.
  • 11:11 - 11:13
    J'ai perdu mon emploi.
  • 11:13 - 11:16
    Męme cette bonne vieille
    Madge est morte.
  • 11:16 - 11:18
    - Mais je ne suis pas morte!
  • 11:18 - 11:21
    - Si, vous ętes morte, et ça
    me fait beaucoup de peine!
  • 11:21 - 11:22
    - Mais madame...
  • 11:22 - 11:24
    - On a dit que vous étiez morte.
  • 11:24 - 11:25
    - Bien, monsieur.
  • 11:27 - 11:29
    - Oh je suis désolée, Brad.
  • 11:29 - 11:32
    Vous aussi devez ętre trčs
    affecté par la mort de Brett.
  • 11:32 - 11:33
    - Affecté...
  • 11:33 - 11:35
    Les bras m'en tombent.
  • 11:36 - 11:38
    Ah...
  • 11:40 - 11:41
    - Mme Montgomery...
  • 11:41 - 11:43
    - Lewis! Vous avez survécu
    au tremblement de terre!
  • 11:43 - 11:45
    - En effet, je vous rem...
  • 11:45 - 11:47
    - Tut, tut!
    Regardez bien ce visage:
  • 11:47 - 11:49
    aucune expression,
    aucun intéręt.
  • 11:49 - 11:50
    - Bien sűr.
  • 11:52 - 11:54
    Et qui est cette
    ravissante créature?
  • 11:54 - 11:58
    - Brenda Montgomery,
    mannequin professionnel.
  • 11:58 - 12:00
    Pourriez-vous donner
    de l'eau ŕ mon chien?
  • 12:00 - 12:02
    - Mais vous n'avez
    pas de chien, madame.
  • 12:02 - 12:04
    - Oh, je vois que je
    devrai avoir recours
  • 12:04 - 12:06
    ŕ une de mes fameuses moues
    sensuelles pour vous séduire.
  • 12:06 - 12:08
    Eh bien, soit!
  • 12:08 - 12:10
    Couvrez-vous les yeux!
  • 12:13 - 12:16
    ś
  • 12:18 - 12:20
    ś Aďe aďe aďe aďe ś
  • 12:22 - 12:24
    ś Ya ya ya ya ya ya ya ś
  • 12:26 - 12:28
    [ Déchirement ]
  • 12:28 - 12:30
    - Qu'est-ce que ce bruit?
  • 12:30 - 12:32
    - Mon pantalon a explosé.
  • 12:32 - 12:33
    - Allez acheter un chien
  • 12:33 - 12:35
    puis donner de l'eau.
  • 12:36 - 12:37
    - Voilŕ notre table.
  • 12:41 - 12:43
    - Mčre, j'irai
    droit au but.
  • 12:43 - 12:46
    Pourquoi m'avez-vous
    abandonnée?
  • 12:46 - 12:50
    Est-ce ŕ cause de mon incapacité
    ŕ boire un verre d'eau?
  • 12:50 - 12:51
    - Pauvre Brenda!
  • 12:51 - 12:54
    J'ai jamais eu la
    fibre maternelle.
  • 12:54 - 12:56
    Pour moi, les
    enfants ne sont...
  • 12:56 - 12:58
    qu'une réserve pour
    dons d'organes.
  • 13:00 - 13:02
    - Je comprends, mais
    j'ai l'impression
  • 13:02 - 13:05
    que cet abandon a fait de moi
    une femme aigrie et méchante.
  • 13:05 - 13:07
    - Que c'est intéressant!
  • 13:07 - 13:09
    Raconte-moi tous les détails
  • 13:09 - 13:11
    pendant que je m'endors
    dans cette assiette.
  • 13:18 - 13:20
    - Eh bien, jusqu'ici,
    mon fourre-tout viril
  • 13:20 - 13:22
    ne m'a été d'aucune utilité.
  • 13:22 - 13:24
    Damné fourre-tout viril!
  • 13:24 - 13:26
    Pendant toutes ces années
    oů l'on se moquait de moi
  • 13:26 - 13:29
    alors que je défendais cet
    accessoire mode audacieux!
  • 13:29 - 13:32
    Heureusement, je
    connais le morse!
  • 13:32 - 13:34
    [ Imitation de morse ]
  • 13:34 - 13:37
    Non. Non, je crois avoir dit
    bonjour en otarie.
  • 13:37 - 13:41
    Mais qu'importe, je retrouverai
    ma liberté.
  • 13:41 - 13:44
    Oh, mais je suis si faible!
  • 13:45 - 13:47
    Peut-ętre devrais-je manger
    mon fourre-tout viril?
  • 13:54 - 13:56
    - Mčre, j'ai tant besoin
    de votre amour.
  • 13:56 - 13:58
    Pensez-vous, un jour,
    pouvoir m'aimer?
  • 13:58 - 13:59
    - Que sera sera.
  • 14:01 - 14:03
    - Ah, oui, vous avez raison.
  • 14:04 - 14:08
    Mieux vaut faire
    confiance au destin.
  • 14:08 - 14:09
    - Que sera sera.
  • 14:09 - 14:11
    - En effet, ce serait sage.
  • 14:11 - 14:13
    - Que sera sera.
  • 14:13 - 14:15
    - Oui, j'ai compris.
  • 14:15 - 14:17
    - Pardon, je n'écoutais pas,
  • 14:17 - 14:19
    je prenais des leçons d'italien.
  • 14:19 - 14:20
    Qui ętes-vous?
  • 14:23 - 14:27
    - Ah, depuis que Brenda
    m'a chassée du manoir,
  • 14:27 - 14:30
    j'ai l'âme ŕ la nostalgie.
  • 14:30 - 14:34
    Seule cette bonne vieille Madge
    pourrait me réconforter.
  • 14:34 - 14:35
    Madge... Madge?
  • 14:37 - 14:38
    Madge!
    - Oui, madame?
  • 14:38 - 14:40
    - Oh, Madge...
  • 14:40 - 14:41
    Je devrai bientôt
    quitter cette maison
  • 14:41 - 14:44
    et tous nos merveilleux
    souvenirs.
  • 14:44 - 14:48
    Ah! Nous avons eu tant de
    plaisir ensemble,
  • 14:48 - 14:49
    n'est-ce pas, Madge?
  • 14:49 - 14:52
    - Oh oui, madame, chaque
    moment était une joie!
  • 14:53 - 14:59
    ś
  • 15:02 - 15:04
    - Madame, je ne vous
    oublierai jamais.
  • 15:04 - 15:08
    - Oh, je ne peux pas en
    dire autant, Madge.
  • 15:08 - 15:11
    Mais je dois recommencer ma vie
    et me trouver un autre emploi.
  • 15:11 - 15:13
    Oh, bien sűr,
  • 15:13 - 15:16
    je pourrais retourner ŕ
    mon ancienne carričre.
  • 15:16 - 15:18
    - Que faisiez-vous, madame?
  • 15:18 - 15:20
    - Ne m'interrompez pas, Madge,
    c'est trčs déplaisant.
  • 15:20 - 15:22
    - Ah, pardon.
    - Ce n'est rien.
  • 15:22 - 15:24
    Mais je crois qu'il serait
    poli de me demander
  • 15:24 - 15:25
    quelle était mon
    ancienne carričre.
  • 15:25 - 15:27
    - Que faisiez-vous, madame?
  • 15:27 - 15:31
    - J'étais chanteuse de piano-bar
    pour les "malintindins".
  • 15:31 - 15:32
    - Les malintindins?
  • 15:32 - 15:35
    - Les malintindins.
    Les malin-tindins. Malintindins.
  • 15:35 - 15:39
    ś Laď te ra daď daď ś
  • 15:39 - 15:42
    ś L'oiseau de l'amour
    s'est envolé ś
  • 15:42 - 15:44
    ś Envolé ś
  • 15:44 - 15:46
    Oui, envolé.
  • 15:46 - 15:49
    Nin, dans le ciel, comme ceci.
  • 15:49 - 15:51
    Il vole, c'est un tit-oiseau.
  • 15:51 - 15:53
    Nin, il ne touche pas le sol.
  • 15:53 - 15:55
    Il s'est envolé!
  • 15:55 - 15:56
    Ętes-vous sourd?
  • 15:57 - 15:59
    Pourtant, j'avais
    beaucoup de succčs
  • 15:59 - 16:01
    ŕ chanter pour les sourds;
  • 16:01 - 16:03
    ils appréciaient ma voix.
  • 16:03 - 16:07
    Mais peut-ętre puis-je
    m'inspirer de vous, Madge?
  • 16:07 - 16:09
    Que faisiez-vous
    avant d'ętre bonne?
  • 16:09 - 16:12
    - J'étais systčme d'alarme
    dans une bijouterie.
  • 16:12 - 16:13
    - Oh...
  • 16:15 - 16:17
    - Wa wa wa wa wa wa wa...
  • 16:20 - 16:24
    - Oh, nous pourrions peut-ętre
    former un duo musical!
  • 16:30 - 16:32
    ś La la la la la ś
    - Wa wa wa wa wa wa...
  • 16:34 - 16:36
    - Ce serait merveilleux!
    - Oh oui!
  • 16:36 - 16:38
    Écoutons-le encore un peu.
  • 16:40 - 16:44
    ś Squi di di di di ś
    - Wa wa wa wa wa wa...
  • 16:44 - 16:47
    - J'ai une grave décision
    ŕ prendre, Madge.
  • 16:47 - 16:49
    Je vais me rendre au club
    pour y réfléchir
  • 16:49 - 16:51
    en "contimplin"
    un verre d'alcool
  • 16:51 - 16:52
    de façon mélancolique.
  • 16:55 - 16:58
    Nin! Nin, pas vous, Madge.
  • 16:58 - 17:00
    Je vous ai assez vue.
  • 17:04 - 17:06
    - Madame, si vous avez terminé
  • 17:06 - 17:08
    de contempler ce verre
    de façon mélancolique,
  • 17:08 - 17:10
    le client aimerait le boire.
  • 17:10 - 17:14
    - Oh, bien sűr,
    pardonnez-moi, Lewis.
  • 17:18 - 17:21
    De toutes façons, ma
    décision est prise,
  • 17:21 - 17:23
    je n'ai plus de raison de vivre.
  • 17:23 - 17:25
    J'ai décidé d'en finir.
  • 17:27 - 17:29
    J'ai décidé de m'enlever la vie.
  • 17:31 - 17:33
    Lewis, ayez une réaction
    triste, s'il vous plaît.
  • 17:42 - 17:45
    - J'aurais besoin de
    quelque chose pour écrire.
  • 17:45 - 17:49
    J'aimerais rédiger
    une note de suicide.
  • 17:49 - 17:52
    - Dois-je comprendre que
    vous voulez vous suicider?
  • 17:52 - 17:56
    - Mais nin! C'est
    pour le plaisir...
  • 17:56 - 17:59
    - Je n'ai pas de
    papier ou de stylo,
  • 17:59 - 18:03
    mais pourquoi ne pas utiliser
    ce gâteau d'anniversaire?
  • 18:03 - 18:06
    Qu'est-ce que vous voulez?
    Allez-vous-en! Allez! Allez!
  • 18:06 - 18:07
    Sale couple heureux...
  • 18:07 - 18:08
    On ne veut pas de
    gens comme vous ici!
  • 18:08 - 18:12
    - Adieu, monde cruel.
  • 18:12 - 18:18
    Je n'ai plus de raison
    de vivre, nin.
  • 18:18 - 18:20
    Je vous aime tous,
  • 18:20 - 18:25
    et conservez cette note
    au réfrigérateur, point.
  • 18:25 - 18:27
    - Ce sera tout, madame?
  • 18:27 - 18:31
    - Oui, Lewis. Merci et adieu.
  • 18:39 - 18:40
    - Enfin libre!
  • 18:42 - 18:46
    En effet, j'ai pu m'échapper
    de façon miraculeuse
  • 18:46 - 18:48
    grâce ŕ mon pratique
    fourre-tout viril.
  • 18:48 - 18:51
    Ah, si ma vie était une
    émission de télévision,
  • 18:51 - 18:53
    tous les détails de cette
    spectaculaire évasion
  • 18:53 - 18:55
    seraient inclus dans
    un prochain DVD.
  • 18:55 - 18:56
    Mais qu'importe!
  • 18:56 - 18:58
    Je dois maintenant retrouver
    Criquette, ma bien-aimée,
  • 18:58 - 19:01
    qui doit sűrement ętre
    bouleversée par ma disparition.
  • 19:01 - 19:03
    Mais je suis libre!
  • 19:03 - 19:08
    Libre! Libre!
  • 19:08 - 19:09
    Libre!
  • 19:10 - 19:11
    Libre.
  • 19:12 - 19:15
    C'est ça. C'est ça.
  • 19:15 - 19:17
    C'est ça qui est ça, lŕ.
  • 19:17 - 19:19
    Allez, par lŕ.
  • 19:19 - 19:21
    L...ibre!
  • 19:21 - 19:24
    - Non, madame, ne sautez pas,
    ne sautez pas!
  • 19:24 - 19:26
    - Oui, je saute, Madge.
  • 19:26 - 19:28
    Je saute au bas de
    mes chaussures.
  • 19:28 - 19:33
    Aaaahhh...
  • 19:33 - 19:36
    - Vous avez survécu!
  • 19:36 - 19:40
    - Oui, le sol a
    amorti ma chute.
  • 19:40 - 19:43
    Mais j'ai bien l'intention
    d'en finir, Madge.
  • 19:43 - 19:45
    Oh! Oh, ça, oui.
  • 19:45 - 19:47
    - [Madge]: Non, madame!
  • 19:47 - 19:50
    - Madge finissez-en
    et tirez.
  • 19:50 - 19:52
    - Je ne le peux, madame!
  • 19:52 - 19:54
    - Tirez cette chasse d'eau,
    vous dis-je.
  • 19:54 - 19:55
    [ Chasse d'eau ]
  • 19:55 - 19:58
    - Ça ne semble pas
    fonctionner,
  • 19:58 - 20:00
    mais j'ai bien l'intention
    de m'enlever la vie
  • 20:00 - 20:02
    et je ne sais comment.
  • 20:02 - 20:06
    Ah, daď, daď, daď,
    que c'est amusant.
  • 20:06 - 20:08
    - Libre!
  • 20:10 - 20:12
    Ah! Merci.
  • 20:14 - 20:16
    Enfin de retour dans
    mon doux foyer.
  • 20:17 - 20:18
    Mais oů est Criquette?
  • 20:18 - 20:20
    Criquette, ętes-vous lŕ?
  • 20:20 - 20:23
    Tiens, une serviette pour
    me débarbouiller!
  • 20:23 - 20:26
    Peut-ętre Criquette est-elle
    partie dans cette direction?
  • 20:28 - 20:30
    Ah... mais oů est Criquette?
  • 20:31 - 20:32
    Bon Dieu!
  • 20:32 - 20:34
    Mais...
  • 20:34 - 20:37
    Mais c'est une délicieuse
    note de suicide.
  • 20:37 - 20:39
    Je n'ai pas de temps ŕ perdre.
  • 20:39 - 20:42
    Il me faut une fourchette et un
    verre de lait de toute urgence!
  • 21:05 - 21:07
    Sous-titrage: Vision Globale
  • 21:08 - 21:11
    Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
Title:
Le Coeur A Ses Raisons Saison 2 Episode 2 : La déchéance de Criquette
Video Language:
French
Duration:
21:28

French subtitles

Revisions