[TRANSLATED] Krotitelé duchů vs Bořiči mýtů. Epic Rap Battles of History. [ČESKY/CZECH]
-
0:10 - 0:11Jste unaveni
-
0:11 - 0:12dvěma kníratejma podivínama
-
0:12 - 0:13kteří dokážou bejt nudní
-
0:13 - 0:14i přes exploze a srážky?
-
0:14 - 0:16Pokud vy nebo Obelix
-
0:16 - 0:17chcete bořit jako my
-
0:17 - 0:18zavolejte nám
-
0:18 - 0:19Jsme připraveni vás porazit
-
0:19 - 0:20Krotitelé duchů
-
0:20 - 0:21s lepšíma rýmama
-
0:21 - 0:22zmákli rychle práci
-
0:22 - 0:23Plivou tady slova jak
-
0:23 - 0:24"Máme jednoho!"
-
0:24 - 0:25Donutíme lidi hejbat se
-
0:25 - 0:26jako jsme přiměli Sochu svobody
-
0:26 - 0:28Pokoušíte se nás porazit?
-
0:28 - 0:29Si musíte dělat srandu!
-
0:29 - 0:31Rap od Strantze je přímočarý
-
0:31 - 0:32jako mýho přítele, Slinkyho
-
0:32 - 0:33Sbírám spóry
-
0:33 - 0:34Řekni jim o Twinkie
-
0:34 - 0:35Je jako váš pořad
-
0:35 - 0:36vyumělkovanej, plnej nudný výplně
-
0:36 - 0:38Nakopu ti zadek, Hynemane
-
0:38 - 0:39jsem lítý zabiják, Savagi
-
0:39 - 0:40Páni, váš rap je jen moc blbej na to
-
0:40 - 0:41abych ho pochopil
-
0:41 - 0:42Tak to pojďme dělat stejně
-
0:42 - 0:43jako vždy, na kanálu Discovery
-
0:43 - 0:45Vaše věda je absurdní
-
0:45 - 0:46pravej opak bádání
-
0:46 - 0:47A v této epizodě
-
0:47 - 0:48vám dáme přehled
-
0:48 - 0:50začneme s vysavačema
-
0:50 - 0:51který máte na zádech
-
0:51 - 0:51to je fakt
-
0:51 - 0:53Pozitrony se takhle nechovaj
-
0:53 - 0:54Postavili jste laserovou síť
-
0:54 - 0:55bez bezpečtnostního spínače
-
0:55 - 0:57A Walter Pack měl pravdu
-
0:57 - 0:58Tady něco smrdí
-
0:58 - 0:59Ještěže pracujete v požární zbrojnici
-
0:59 - 1:00protože jste se právě popálili!
-
1:00 - 1:02
-
1:02 - 1:03
-
1:03 - 1:04
-
1:04 - 1:05
-
1:05 - 1:06
-
1:06 - 1:08
-
1:08 - 1:08
-
1:08 - 1:09
-
1:09 - 1:10
-
1:10 - 1:10
-
1:10 - 1:11
-
1:11 - 1:13
-
1:13 - 1:14
-
1:14 - 1:15
-
1:15 - 1:16
-
1:16 - 1:17
-
1:17 - 1:18
-
1:18 - 1:20
-
1:20 - 1:20
-
1:20 - 1:21
-
1:21 - 1:22
-
1:22 - 1:23
-
1:23 - 1:25
-
1:25 - 1:26
-
1:26 - 1:27
-
1:27 - 1:28
-
1:28 - 1:30
-
1:30 - 1:31
-
1:31 - 1:32
-
1:32 - 1:33
-
1:33 - 1:34
-
1:37 - 1:38
-
1:38 - 1:39
-
1:39 - 1:40
-
1:40 - 1:41
-
1:44 - 1:46
-
1:46 - 1:47
-
1:47 - 1:48
-
1:48 - 1:49
-
1:49 - 1:51
-
1:51 - 1:52
-
1:52 - 1:52
-
1:52 - 1:54
-
1:54 - 1:55
-
1:55 - 1:56
-
1:56 - 1:57
-
1:57 - 1:59
-
1:59 - 2:00
-
2:00 - 2:01
-
2:01 - 2:02
-
2:02 - 2:04
-
2:04 - 2:05
-
2:05 - 2:07
-
2:07 - 2:09
- Title:
- [TRANSLATED] Krotitelé duchů vs Bořiči mýtů. Epic Rap Battles of History. [ČESKY/CZECH]
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Epic Rap Battles of History
- Duration:
- 02:28