< Return to Video

Four Horsemen - Feature Documentary - Official Version

  • 1:23 - 1:25
    الناس متسامحون بشكل فظيع
  • 1:26 - 1:33
    هم لا يفهمون فقط ما يحصل بحقهم
  • 1:31 - 1:38
    نحن فئران في هذا التحول التاريخي
  • 1:39 - 1:41
    هناك نقطة حيث يمكن للغرب أن ينظر إلى نفسه
    بعين الرضى بشكل كاف
  • 1:43 - 1:44
    أو يمكننا أن نلعب دوراً حاسماً في المستقبل
  • 1:47 - 1:49
    ما فعلته البنوك كان مخزٍ
  • 1:50 - 1:52
    و لهذا كان هناك غضبٌ من جشع المصرفيين
  • 1:53 - 1:58
    حين نعطيهم المال الذي يفترض
    أن يساعدهم في إقراض آخرين
  • 1:58 - 2:03
    و لكنهم يقررون استخدام هذا المال
    في منح أنفسهم علاوات و علامَ ؟
  • 2:04 - 2:04
    على أرقام قياسية في الخسائر؟
  • 2:06 - 2:07
    من يحكمنا اليوم هي الشركات
  • 2:07 - 2:12
    عادة الشركات ليس لديها مصالح
    في الولايات المتحدة الأمريكية
  • 2:13 - 2:16
    أنا لا أعرف ما حدث,
    ماذا حدث للولايات المتحدة
  • 2:16 - 2:20
    كانت فترة طويلة في الحفرة،أتعلم،
    متى ساء الحال هكذا ؟
  • 2:20 - 2:24
    أكان الديسكو؟ أكانت دونا سمر؟
    أهذا ما قتل أمريكا ؟
  • 2:30 - 2:33
    نحن ندخل عصر النتائج
  • 2:34 - 2:39
    نظام مالي جشع
    عنف منظم متصاعد
  • 2:40 - 2:45
    فقر مذل للمليارات
    و الإنهيار البيئي القادم
  • 2:46 - 2:52
    كلها تتفاقم في الزمن حين تتوقف الحكومات
    و الدين و الاقتصاديين السائدين
  • 2:58 - 3:03
    الحرب والاحتلال والمجاعة و الموت
  • 3:05 - 3:07
    الرجال-الفرسان الأربعة قادمون
  • 4:20 - 4:22
    هذا ليس فيلماً يرى مؤامرات
  • 4:23 - 4:26
    و هو ليس فيلماً يسوّق للخوف
  • 4:27 - 4:30
    و هو ليس فيلماً يلوم المصرفيين أو السياسيين
  • 4:31 - 4:34
    هو فيلم يتسائل عن الأنظمة التي بنيناها
  • 4:34 - 4:37
    و يقترح طرقاً لإصلاحها
  • 4:40 - 4:43
    عبر القرون, تم تعديل الأنظمة بشكل دقيق,
  • 4:44 - 4:46
    و تم التلاعب بها و حتى إفسادها
  • 4:47 - 4:49
    عادة لخدمة مصالح القلة
  • 4:50 - 4:52
    و كنا نتقبل تلك التغييرات باستمرار
  • 4:52 - 4:56
    و لأن الإنسان يمكنه التكيف مع الحياة
    تحت أية ظروف تقريباً
  • 4:57 - 4:59
    الخصلة التي سمحت لنا بالبقاء
  • 4:59 - 5:02
    هي ذات الخصلة التي تسببت في قمعنا
  • 5:05 - 5:06
    أغلب المجتمعات لها نخبة
  • 5:06 - 5:08
    و النخبة تحاول البقاء في السلطة
  • 5:08 - 5:10
    و الطريقة للبقاء في السلطة
  • 5:10 - 5:13
    ليست بالتحكم في وسائل الإنتاج
    كما يقول الماركسيون
  • 5:13 - 5:14
    أي التحكم في المال
  • 5:15 - 5:17
    و لكن بالتحكم في الخريطة الإدراكية
    أي طريقتنا في التفكير
  • 5:17 - 5:19
    و ما يهم حقاً بهذا الصدد
  • 5:19 - 5:21
    ليس ما يقال في العلن
  • 5:21 - 5:24
    و لكنه ما يُترك بدون مناقشة
    بدون أن يُقال
  • 5:25 - 5:29
    لقرون, تلاعب حراس الأبواب
    بخريطتنا الإدراكية
  • 5:30 - 5:34
    و لكن في 1989 طبّق عالم كمبيوتر
    إسمه تيم برنرز لي
  • 5:35 - 5:38
    أول اتصال ناجح بين طرف http و مخدم
  • 5:38 - 5:43
    ولدت الشبكة العنكبوتية العالمية "www"
  • 5:44 - 5:46
    و قد أطلقت العنان منذ ذلك الحين لتسونامي
  • 5:46 - 5:49
    من المعلومات المتاحة بشكل مجاني و لحظي
  • 5:50 - 5:54
    تماماً مثلما فعلت المطبوعات
    بعد اختراع المطبعة بالتحكم
  • 5:54 - 5:57
    بالخريطة المعرفية بعيداً عن
    النخبة الملكية والكنسية
  • 5:58 - 6:01
    اليوم بدأت الانترنت بتغيير الحكومات
  • 6:02 - 6:03
    الموارد الماليّة و ووسائل الإعلام
  • 6:04 - 6:06
    ونقع نحن في طرف التغيير
  • 6:07 - 6:10
    لكن لنمثل دوراً في هذا
    التغيير علينا أولاً أن نفهم الاشياء
  • 6:10 - 6:12
    التي بقيت في السر لفترات طويلة
  • 6:13 - 6:17
    لفعل ذلك نحتاج إلى سياق من
    الناس الذين يقولون الحقيقة
  • 6:17 - 6:19
    في وجه الوهم الجماعي
  • 6:19 - 6:23
    ولكي تفهم شيئاً ما عليك أن تتحرر منه
  • 6:58 - 7:01
    الامبراطوريات
  • 7:02 - 7:05
    كل ما على قوة عظمى أن تفعله لتدمير نفسها
    هو الاستمرار في المحاولة لفعل المستحيل.
  • 7:06 - 7:09
    في نهاية الحرب العالمية الثانية كان
    لدينا 50% من الناتج المحلي الإجمالي
  • 7:09 - 7:13
    كنا نصنع 54000 طائرة
    في العام ، 7000 سفينة .. الخ
  • 7:13 - 7:16
    لقد أصبحنا روما الجديدة
    و نحن ندرك ذلك
  • 7:16 - 7:18
    لقد ابتكرنا خطة إدارة النفوذ
    في قانون الأمن الوطني عام 1947
  • 7:18 - 7:20
    لما فكرنا أن نديره
  • 7:20 - 7:23
    لقد عَمِلَ بشكل جيد خلال
    الحرب الباردة
  • 7:24 - 7:25
    لكننا لم ننجز أي شي
    آخر منذ ذلك الوقت
  • 7:32 - 7:35
    وأعتقد أن هذه إشارة أخرى
    لعدم قدرتنا على إدراك
  • 7:35 - 7:37
    العالم الجديد إذا أردت
  • 7:37 - 7:39
    لا تبدأ الإمبراطوريات
    أو تنتهي بتاريخ محدد
  • 7:39 - 7:41
    و لكنها تنتهي
  • 7:41 - 7:45
    ولم يصل الغرب بعد إلى
    نقطة
  • 7:45 - 7:48
    تلاشي سيطرته
  • 7:49 - 7:52
    في نهاية كل امبراطورية
    تحت ستار التجديد
  • 7:52 - 7:54
    تظهر القبائل و الجيوش والمنظمات
  • 7:58 - 8:02
    وتلتهم تراث القوى العظمى السابقة
  • 8:02 - 8:06
    وغالباً من الداخل
  • 8:07 - 8:10
    وفي مقالته: "مصير الإمبراطوريات، الجندي
    الدبلوماسي والمسافر"
  • 8:12 - 8:19
    الجنرال البريطاني السيد جون غلوب
    يحلل دورة حياة الإمبراطوريات
  • 8:19 - 8:23
    لقد وجد تشابهاً ملحوظاً بينهم
  • 8:27 - 8:30
    الامبراطورية تستمر لحوالي 250 سنة
    أو عشرة أجيال من الرواد الأوئل
  • 8:30 - 8:32
    إلى المستهلكين البارزين النهائيين
    الذي أصبحوا عبئاً على الدولة
  • 8:33 - 8:35
    6 عصور تحدد دورة حياة الامبراطورية
  • 8:35 - 8:37
    عهد الرواد
  • 8:38 - 8:40
    عهد الفتوحات
  • 8:40 - 8:42
    عهد التجارة
  • 8:43 - 8:47
    عهد الثراء
  • 8:49 - 8:51
    عهد الفكر
  • 8:52 - 8:57
    وينتهي بالخبز والسيرك
    في عهد الانحطاط
  • 8:58 - 9:01
    ويوجد سمات مشتركة
    لكل عصور الانحطاط
  • 9:05 - 9:09
    جيوش همجية هائلة
  • 9:10 - 9:13
    استعراض واضح للثروات
  • 9:13 - 9:16
    تفاوت كبير بين الأغنياء والفقراء
  • 9:22 - 9:24
    رغبة في العيش خارج الدول المتضخمة
  • 9:25 - 9:27
    وهوس بالجنس
  • 9:27 - 9:35
    لكن ربما تكون أكثر السمات شهرة
  • 9:36 - 9:38
    هي انحدار العملة
  • 9:40 - 9:42
    بدأت بريطانيا وأمريكا بالعمل على معيار الذهب والفضة
    قبل التخلي عنهما بزمن طويل
  • 9:42 - 9:44
    وكذلك روما
  • 9:44 - 9:47
    هكذا تكون قد بدأت بالعمل على مبدأ سليم جداً
  • 9:47 - 9:52
    كان معياراً يعتمد على الفضة
  • 9:52 - 9:53
    لكنه بدأ يفسد شيئاً فشيئاً
  • 9:54 - 9:55
    وصل الدينار الروماني لمرحلة أصبح فيها
    مجرد عملة نحاسية
  • 9:55 - 9:56
    وتعلموا طريقة طلائه
  • 9:57 - 10:01
    كان مغلفاً بالفضة
  • 10:01 - 10:05
    وبسبب التداول أزيل الطلاء الفضي
  • 10:07 - 10:11
    في النهاية كان جميع أعضاء مجلس الشيوخ
    الذين مثلوا الناس يوماً ما
  • 10:11 - 10:15
    مهتمين فقط بكمّ الثروات التي سيجمعونها
    إذا استطاعوا سرقة الطلاء
  • 10:16 - 10:19
    دائماً ما تكون ثروات الإمبراطوريات العظيمة مبهرة
    لكن تحت السطح
  • 10:19 - 10:23
    الرغبة العارمة بالمال والسلطة
    وحيازة الأشياء
  • 10:23 - 10:26
    تعني بأن الوظائف والخدمات العامة
  • 10:27 - 10:29
    تم استبدالها بقادة ومواطنين
    يتزاحمون على الغنائم
  • 10:29 - 10:31
    كل الإشارات التاريخية
    على زوال إمبراطورية
  • 10:31 - 10:33
    تبدأ بالظهور
  • 10:33 - 10:38
    بعضها أكثر وضوحاً من الأخرى
  • 10:38 - 10:43
    الأزمة المالية والاقتصادية الحالية
  • 10:43 - 10:45
    دائماً ما ترافق زوال إمبراطورية
  • 10:45 - 10:50
    كان شعب روما يلتهي دائماً
    بحلبات المصارعة
  • 10:51 - 10:54
    وعلم السياسيون
    أنهم يلتهون بذلك
  • 10:54 - 10:57
    لذا قام السياسيون بعمل مناسبات جديدة
    تحوي الكثير من المصارعين
  • 10:57 - 11:02
    ويومياً نحن نقوم بذات الشيء
  • 11:02 - 11:05
    هذه سمة مشتركة بين
    الإمبراطوريات الاستعمارية
  • 11:05 - 11:08
    لذا ستجد في الولايات المتحدة
    على سبيل المثال تركيزاً كبيراً
  • 11:09 - 11:15
    على جميع أنواع البرامج التلفزيونية
    التي تشتت الناس عما يحدث فعلاً
  • 11:15 - 11:17
    الرياضة هي جزء كبير من ذلك
    كما كانت تتمثل سابقاً بالمصارعين
  • 11:18 - 11:21
    الخلاصة هي أنه قد تم إدخالنا
    في حالة سبات
  • 11:22 - 11:24
    ونحن قبلنا بذلك
  • 11:24 - 11:26
    تماماً كما يحسد أطفالنا لنجوم
    الرياضة اليوم
  • 11:26 - 11:29
    فعل قادة العربات الحربية الرومانية
  • 11:29 - 11:32
    في القرن الثاني فقام أحد القادة
  • 11:32 - 11:35
    واسمه جايوس أبوليوس ديوكليس
    بجمع ثروة
  • 11:36 - 11:39
    تقدر ب 35 مليون سيسترس
    وفي سعر النقود
  • 11:39 - 11:42
    هذا ما يعادل عدة مليارات من الدولار اليوم
  • 11:42 - 11:48
    وربما من الغريب أيضاً
    كان هناك مهنة أخرى
  • 11:49 - 11:53
    وقد كانت مقدسة بشكل غير متناسب
    مع انحدار الامبراطورية
  • 11:53 - 11:57
    فالرومان والعثمانيون والإسبان كلهم
    جعلوا من رؤساء الطهاة مشاهيراً
  • 11:58 - 12:00
    وهذا أيضاً تجسيدٌ
    لانهيار امبراطورية ما
  • 12:00 - 12:03
    حيث تصبح الأشياء عظيمة جداً بالنسبة لنا
    فيكون لدينا هذاالجاذب الأخير من الزخم
  • 12:04 - 12:06
    لما اعتدنا عليه أنّه عظيم
  • 12:07 - 12:10
    وشعرنا أنه عظيم
    ولكنّنا لا نشعر به بعد الآن
  • 12:11 - 12:15
    لذا الجميع يبحث عن ذلك الشعور.
  • 12:16 - 12:18
    ربما يكون في أفضل الأطعمة
    أو أفضل الألبسة
  • 12:19 - 12:21
    أو في الموسيقى أو الأفلام أو
    البرامج التلفزيونية الواقعية أو مجلة أخرى
  • 12:22 - 12:25
    لكنك لا تستطيع قط أن
    تكتفي بما لا تحتاج.
  • 12:25 - 12:34
    ماتحتاجه هو انتشار
    قناعات أخلاقية قوية
  • 12:34 - 12:37
    في المجتمع و أن تسود النزاهة.
  • 12:38 - 12:44
    هناك لا مبالاةٌ واسعةٌ ونزعاتٌ
    لا أخلاقية كبيرة وطبيعة سياسية لها
  • 12:44 - 12:49
    لتقول أنّ هناك عددٌ كبير
    من الناس الذين لايكترثون لشيء
  • 12:49 - 12:52
    ويوجد اضطراب طبيعي
    في الكائن الحيّ
  • 12:52 - 12:55
    مما يؤدي بالتأكيد إلى
    فناء الامبراطورية مع مرور الوقت
  • 12:55 - 12:57
    والسؤال هو كيف ستفنى؟
  • 12:58 - 13:02
    هل ستفنى بسلسلة من الأحداث
    تأكل الأخضر واليابس
  • 13:02 - 13:07
    أو أنها ستموت مع مرور الوقت
    على المدى الطويل
  • 13:09 - 13:12
    ولقد ولدنا نحن جيل الخمسينات
    في عصر الانحطاط هذا
  • 13:13 - 13:15
    ولقد فسخنا ربما عن غير قصد
    العقد الغير معلن بين الأجيال
  • 13:15 - 13:19
    من خلال النزعة الاستهلاكية غير المزعجة
    والتصاعد المستمر في أسعار المنازل
  • 13:19 - 13:22
    والرغبة في الشباب المستمر
  • 13:22 - 13:26
    لقد أهدر جيل الخمسينات ميراث
    الأجيال القادمة
  • 13:27 - 13:33
    جيلي والجيل الذي تلاني مباشرةً
  • 13:33 - 13:36
    أعتقد أننا قد نسينا عبارة صغيرة
    في مقدمة دستورنا
  • 13:37 - 13:41
    والتي تقول: "وأجيالنا القادمة" لقد
    أصبحت فجأةً "نحن".
  • 13:42 - 13:46
    جيل الخمسينات والذي
    أنا جزء منه قد ذهب
  • 13:46 - 13:55
    ومعه أكبر أسوء توزيع
    لرأس المال في التاريخ البشري
  • 13:56 - 14:01
    لقد كان لدينا النفط الرخيص أوالطاقة الرخيصة
    والتي هي أفضل وسيلة لإعادة تشكيله
  • 14:01 - 14:05
    لقد كان لدينا وفرة في الأفكار، وقد
    اخترنا نظامنا واستمرينا عليه
  • 14:07 - 14:11
    وربما كان ذلك أسوأ الطرق
    لاستخدام النعم الذي كانت تنغدق علينا
  • 14:11 - 14:14
    ونحن سندفع ثمن ذلك
  • 14:14 - 14:17
    فالبشر متفرقون ومتناقضون
  • 14:18 - 14:21
    جميعنا نتمنى السلام والخلود
  • 14:21 - 14:25
    ولكننا لا نتوقف عن خلق
    طرق جديدة لتدمير بعضنا البعض
  • 14:29 - 14:31
    نحن قادرون على فعل
    ألطف الأعمال نبلاً
  • 14:31 - 14:38
    وأبشع الفظائع
  • 14:38 - 14:42
    إن البشر مخلوقات معقدة
  • 14:43 - 14:47
    نحن قادرون على التصرف
    في الوقت الراهن وبهذه اللحظة
  • 14:48 - 14:53
    بطريقة ما تجعل من المرجح
    وحتى من المؤكد
  • 14:53 - 14:55
    أن أحفادنا سيواجهون كوارث فظيعة
  • 14:56 - 14:58
    ونحن نتصرف بوعيّ لتسريع
    ذلك الترجيح
  • 14:58 - 15:04
    وحتى ولو كنا كلنا نحب أحفادنا
  • 15:04 - 15:07
    كيف يمكن أن تكون أكثر تناقضاً من ذلك؟!
  • 15:08 - 15:14
    وبغض النظر عن النشاطات الاقتصادية
    في الـ 50 أو 70 سنة الأخيرة
  • 15:14 - 15:17
    منذ الحرب العالمية الثانية وكل تلك الصناعات
  • 15:17 - 15:23
    نحن لم نقدر حتى الآن
    على حل مشكلة الفقر
  • 15:24 - 15:28
    والحرمان والمجاعة وسوء التغذية...
  • 15:28 - 15:33
    ملايين الناس كل ليلة ينامون دون طعام
  • 15:34 - 15:38
    وملايين الناس يرمون طعامهم في القمامة
  • 15:39 - 15:42
    النفايات في يدٍ
    والفقر والحرمان والمجاعة في اليد الأخرى
  • 15:43 - 15:45
    سوء التغذية في يدٍ
    والبدانة في اليد الأخرى
  • 15:45 - 15:49
    ماهو نوع النظام الذي خلقناه؟!
  • 15:50 - 15:53
    لماذا مع مثل كل هذه المعرفة المذهلة
    على الكوكب
  • 15:53 - 15:57
    مازلنا نجاهد لتوزيع الثروة بشكل عادل؟!
  • 15:57 - 16:01
    كيف طور الجنس البشري
    هذا النظام المعيوب
  • 16:02 - 16:07
    من حكومة واقتصاد يخدمان
    قلة قليلة على حساب الكثيرين؟
  • 16:07 - 16:14
    وكل هذا الفقر في عصر الوفرة
  • 16:14 - 16:20
    لماذا لا نملك الإرادة لتغيير هذا الهيكل الدائري؟
  • 16:20 - 16:24
    الطمع هو أحد المكونات الأساسية
    للاقتصاد اللاأخلاقي
  • 16:25 - 16:28
    ليست المكشلة في عدم وجود
    مايكفي في العالم
  • 16:28 - 16:33
    ويقول الناس: أن لديهم فقر وعلينا
    خلق المزيد من الثروات
  • 16:33 - 16:37
    "يوجد مايكفي في العالم لكل شخص محتاج، ولكن
    ليس مايكفي لأي طمّاع" كما قال المهاتما غاندي
  • 16:37 - 16:40
    ولكن هل المشكلة فقط في الطمع، أم أنها أعمق من ذلك؟
  • 17:21 - 17:25
    هل المشكلة في النظام نفسه؟
  • 17:26 - 17:28
    البنوك
  • 17:29 - 17:32
    عندما يصبح النهب هو طريقة الحياة لمجموعة من الأشخاص في المجتمع، يخلق هؤلاء لأنفسهم مع مرور الوقت نظاماً قانونياً يُجيز ذلك النهب ورمزاً أخلاقياً يمجّده.
    فريدريك باستيات
  • 17:33 - 17:35
    من الواضح أنه كان لدينا
    انطلاقة عظيمة كحضارة
  • 17:35 - 17:39
    لقد كان لدينا الثورة الصناعية
    ولقد حافظنا على ذلك
  • 17:39 - 17:40
    لقد بنينا الكثير من
    التكنولوجيا العسكرية الحديثة
  • 17:40 - 17:43
    ومازلنا نحافظ على ذلك حتى الآن
  • 17:44 - 17:47
    ولقد بنينا نظاماً بنكيّاً ومازلنا نناضل في ذلك الجزء
    لقد قطعنا شوطاً جيداً..
  • 17:47 - 17:49
    إنها كعملي في وول ستريت لسبع سنين
  • 17:49 - 17:50
    لقد كان لي تجربة مع أشخاص يعملون
    بمصانع اللحم المعلّب، الذين أصبحوا نبانيين
  • 17:50 - 17:52
    وعندما تعمل في وول ستريت ترى
    كيف تحصل البنوك على الأموال
  • 17:53 - 17:57
    عندما ترى جي بي مورغان، وترى المال
    يجعلك هذا مريضاً نوعاً ما.
  • 17:58 - 18:01
    أعتقد أن الناس لو عرفوا أهداف الأنظمة البنكية
  • 18:02 - 18:05
    كما قال هنري فورد: "سيكون هناك ثورة في صباح الغد"
  • 18:05 - 18:11
    والحقيقة أن معظم الناس
    تعتقد أن البنوك تُقرضك المال
  • 18:11 - 18:13
    الذي وضعه شخص آخر في وقت سابق
  • 18:13 - 18:19
    ولكن مافعله البنك، والبنك التجاري
    هو خلق المال من لا شيء
  • 18:20 - 18:22
    ومن ثم يقرضك إياه مع فائدة
  • 18:22 - 18:27
    إذا فعلت ذلك أنا، وطبعت مالاً في بيتي
    سيسمى ذلك تزويراً
  • 18:27 - 18:33
    ,إذا فعلها محاسب ما
    فهذا يسمى احتيالاً (المحاسبة الإبداعية)
  • 18:33 - 18:35
    ولكن إذا فعلها أحد البنوك
    فهي قانونية بشكل مطلق
  • 18:37 - 18:41
    وطالما أن احتيالك مسموحٌ قانونياً
  • 18:41 - 18:46
    إذاً فكل أنواع المشاكل
    ستنبثق في نظامك الاقتصادي
  • 18:46 - 18:48
    والتي لا تستطيع فعل شيء حيالها
  • 18:48 - 18:50
    البنوك الخاصة تخلق المال من لاشيء
  • 18:50 - 18:52
    وتقوم بإقراضها مع فوائد
  • 18:52 - 18:58
    هذا يبدو سخيفاً، وعندما أحاول
    تعليم الأخلاق الناعمة عن المال والبنوك
  • 18:59 - 19:03
    لا أحد يصدق ذلك، لذا عليك قولها مرة بعد مرة
  • 19:03 - 19:07
    نعم البنوك تخلق المال من لاشيء، ذلك ما يحصل
  • 19:07 - 19:14
    وهم محقين بشكوكهم في
    أن ذلك هو مايحدث
  • 19:14 - 19:15
    ولكنها كذلك بالفعل.
  • 19:16 - 19:19
    إذا كانت مجموعة البنوك قوية، يقولون
  • 19:19 - 19:22
    "لن نغير هذا النظام فنحن
    نربح الكثير من المال بسببه"
  • 19:22 - 19:23
    ماعليهم قوله هو:
  • 19:23 - 19:26
    أ- أن نقنع الناس أنه خطأهم
  • 19:26 - 19:31
    فمطالباتهم برفع أجورهم
    هو سبب وجود هذا التضخم الكبير
  • 19:31 - 19:36
    ب: لأن الناس يضاربون بأسعار المنازل
    وذلك سبب ارتفاع أسعار المنازل...
  • 19:36 - 19:38
    وما لن يقولوه:
  • 19:38 - 19:40
    "أن هذا يحصل لأن البنوك
    تخلق المال من العدم
  • 19:40 - 19:44
    وتضخه في النظام ولهذا فإن الأسعار ترتفع"
  • 19:44 - 19:49
    ولكن كيف انتهى بنا المطاف في هذا النظام
    الذي تملك فيه البنوك القدرة على خلق المال ؟
  • 19:53 - 19:59
    منذ 1971 عندما أوقف نيكسون
    الولايات المتحدة عن التعامل بنظام الذهب
  • 19:59 - 20:03
    كان العالم يعمل وفقاً لنظام
    يسمى "فيات" (نظام النقد الإلزامي)
  • 20:04 - 20:09
    الدولار والجنيه واليورو
    جميعها عملات حكومية إلزامية
  • 20:10 - 20:12
    فيات هي كلمة لاتينية
    تعني "فليكن كذلك"
  • 20:13 - 20:15
    إنه القانون الذي تصبح فيه هذه العملة
    الحكومية هي المال
  • 20:16 - 20:20
    بدون تلك الالتزامات القانونية
    وحقيقة أننا يجب أن ندفع ضرائب بهذا المال
  • 20:20 - 20:24
    ستصبح تلك الفاتورة بالدولار أو ذلك الرقم الحاسوبي
    الذي يمثل الدولار
  • 20:24 - 20:27
    بلا معنى
  • 20:27 - 20:30
    فقط الحكومة لها القدرة على إصدار
    أموال النقد الإلزامي
  • 20:30 - 20:33
    لكن بإمكان البنوك أو تخلقها بواسطة الدين
  • 20:33 - 20:38
    على مدى الأربعين عاماً الماضية ومنذ أصبح نظام فيات
    هو النظام النقدي العالمي
  • 20:38 - 20:41
    نما المخزون المالي بشكل أسي
  • 20:41 - 20:46
    في الحقيقة لقد شهدنا أعظم
    نمو مالي في التاريخ
  • 20:46 - 20:48
    لكن من المستفيد؟
  • 20:49 - 20:52
    طبعاً أولئك الذين لديهم القدرة على إصدار الأموال
  • 20:53 - 20:54
    الحكومات والبنوك
  • 20:54 - 20:58
    من ثم بإمكان تلك الشركات والأفراد
    الذين حصلوا على المال في البداية
  • 20:58 - 21:02
    أن ينفقوه قبل أن ترتفع أسعار
    الأشياء التي يريدون شراءها
  • 21:02 - 21:05
  • 21:07 - 21:11
  • 21:11 - 21:14
  • 21:14 - 21:18
  • 21:19 - 21:21
  • 21:21 - 21:23
  • 21:23 - 21:26
  • 21:26 - 21:29
  • 21:29 - 21:34
  • 21:34 - 21:38
  • 21:38 - 21:41
  • 21:41 - 21:43
  • 21:43 - 21:46
  • 21:47 - 21:51
  • 21:51 - 21:53
  • 21:53 - 21:56
  • 21:56 - 22:01
  • 22:01 - 22:04
  • 22:04 - 22:07
  • 22:07 - 22:11
  • 22:13 - 22:16
  • 22:16 - 22:19
  • 22:19 - 22:21
  • 22:22 - 22:25
  • 22:25 - 22:28
  • 22:28 - 22:30
  • 22:30 - 22:37
  • 22:37 - 22:43
  • 22:43 - 22:50
  • 22:50 - 22:53
  • 22:53 - 22:55
  • 22:55 - 22:59
  • 22:59 - 23:04
  • 23:04 - 23:06
  • 23:07 - 23:12
  • 23:12 - 23:19
  • 23:19 - 23:22
  • 23:24 - 23:30
  • 23:31 - 23:34
  • 23:35 - 23:40
  • 23:47 - 23:51
  • 23:51 - 23:55
  • 23:56 - 24:00
  • 24:00 - 24:02
  • 24:03 - 24:07
  • 24:07 - 24:11
  • 24:11 - 24:16
  • 24:16 - 24:19
  • 24:20 - 24:21
  • 24:21 - 24:23
  • 24:24 - 24:30
  • 24:30 - 24:37
  • 24:37 - 24:42
  • 24:43 - 24:47
  • 24:48 - 24:49
  • 24:49 - 24:52
  • 24:52 - 24:58
  • 24:59 - 25:01
  • 25:01 - 25:05
  • 25:05 - 25:09
  • 25:09 - 25:12
  • 25:12 - 25:16
  • 25:16 - 25:18
  • 25:18 - 25:20
  • 25:21 - 25:25
  • 25:25 - 25:29
  • 25:29 - 25:32
  • 25:33 - 25:39
  • 25:39 - 25:43
  • 25:43 - 25:48
  • 25:48 - 25:50
  • 25:50 - 25:52
  • 25:52 - 25:57
  • 25:57 - 26:01
  • 26:02 - 26:08
  • 26:08 - 26:12
  • 26:13 - 26:18
  • 26:18 - 26:20
  • 26:20 - 26:24
  • 26:24 - 26:28
  • 26:28 - 26:31
  • 26:32 - 26:37
  • 26:37 - 26:41
  • 26:41 - 26:44
  • 26:45 - 26:49
  • 26:49 - 26:52
  • 26:53 - 26:57
  • 26:57 - 27:00
  • 27:00 - 27:03
  • 27:03 - 27:06
  • 27:06 - 27:10
  • 27:10 - 27:14
  • 27:14 - 27:17
  • 27:17 - 27:21
  • 27:21 - 27:25
  • 27:25 - 27:29
  • 27:29 - 27:31
  • 27:32 - 27:37
  • 27:37 - 27:41
  • 27:41 - 27:46
  • 27:46 - 27:52
  • 27:54 - 28:00
  • 28:01 - 28:05
  • 28:05 - 28:09
  • 28:09 - 28:11
  • 28:11 - 28:16
  • 28:16 - 28:22
  • 28:22 - 28:25
  • 28:25 - 28:31
  • 28:31 - 28:36
  • 28:36 - 28:38
  • 28:39 - 28:43
  • 28:43 - 28:47
  • 28:48 - 28:52
  • 28:52 - 28:54
  • 28:55 - 29:01
  • 29:01 - 29:06
  • 29:07 - 29:10
  • 29:11 - 29:14
  • 29:17 - 29:21
  • 29:21 - 29:27
  • 29:27 - 29:37
  • 29:37 - 29:40
  • 29:40 - 29:46
  • 29:46 - 29:49
  • 29:52 - 29:57
  • 29:57 - 30:02
  • 30:02 - 30:07
  • 30:07 - 30:11
  • 30:12 - 30:14
  • 30:14 - 30:20
  • 30:21 - 30:25
  • 30:25 - 30:28
  • 30:28 - 30:30
  • 30:31 - 30:33
  • 30:33 - 30:39
  • 30:41 - 30:51
  • 30:51 - 30:56
  • 30:57 - 30:58
  • 30:58 - 31:00
  • 31:00 - 31:02
  • 31:02 - 31:06
  • 31:06 - 31:10
  • 31:10 - 31:15
  • 31:17 - 31:21
  • 31:22 - 31:24
  • 31:24 - 31:26
  • 31:26 - 31:30
  • 31:30 - 31:33
  • 31:33 - 31:35
  • 31:38 - 31:39
  • 31:39 - 31:40
  • 31:40 - 31:43
  • 31:43 - 31:45
  • 31:45 - 31:46
  • 31:46 - 31:50
  • 31:50 - 31:52
  • 31:52 - 31:56
  • 31:56 - 31:59
  • 31:59 - 32:01
  • 32:01 - 32:05
  • 32:05 - 32:06
  • 32:06 - 32:08
  • 32:10 - 32:14
  • 32:14 - 32:18
  • 32:18 - 32:23
  • 32:42 - 32:47
  • 32:48 - 32:49
  • 32:50 - 32:53
  • 32:53 - 32:57
  • 32:58 - 33:01
  • 33:01 - 33:03
  • 33:03 - 33:05
  • 33:05 - 33:09
  • 33:09 - 33:13
  • 33:14 - 33:16
  • 33:16 - 33:21
  • 33:21 - 33:23
  • 33:23 - 33:27
  • 33:27 - 33:30
  • 33:30 - 33:33
  • 33:34 - 33:39
  • 33:39 - 33:42
  • 33:42 - 33:46
  • 33:46 - 33:49
  • 33:49 - 33:51
  • 33:51 - 33:54
  • 33:54 - 33:57
  • 33:57 - 33:59
  • 33:59 - 34:02
  • 34:02 - 34:03
  • 34:03 - 34:05
  • 34:05 - 34:08
  • 34:08 - 34:14
  • 34:14 - 34:17
  • 34:17 - 34:23
  • 34:23 - 34:26
  • 34:26 - 34:35
  • 34:35 - 34:39
  • 34:39 - 34:42
  • 34:42 - 34:45
  • 34:45 - 34:51
  • 34:51 - 34:54
  • 34:55 - 35:01
  • 35:01 - 35:04
  • 35:04 - 35:07
  • 35:07 - 35:10
  • 35:11 - 35:12
  • 35:12 - 35:14
  • 35:15 - 35:16
  • 35:17 - 35:21
  • 35:21 - 35:25
  • 35:25 - 35:27
  • 35:28 - 35:30
  • 35:30 - 35:34
  • 35:34 - 35:39
  • 35:39 - 35:46
  • 35:46 - 35:47
  • 35:47 - 35:51
  • 35:51 - 35:55
  • 35:55 - 36:00
  • 36:00 - 36:04
  • 36:04 - 36:10
  • 36:10 - 36:14
  • 36:14 - 36:17
  • 36:18 - 36:19
  • 36:19 - 36:21
  • 36:21 - 36:25
  • 36:25 - 36:28
  • 36:28 - 36:32
  • 36:32 - 36:37
  • 36:38 - 36:41
  • 36:41 - 36:48
  • 36:48 - 36:49
  • 36:49 - 36:54
  • 36:54 - 36:57
  • 36:57 - 36:58
  • 36:58 - 37:00
  • 37:02 - 37:06
  • 37:06 - 37:08
  • 37:08 - 37:12
  • 37:12 - 37:15
  • 37:15 - 37:19
  • 37:21 - 37:22
  • 37:21 - 37:26
  • 37:26 - 37:28
  • 37:28 - 37:35
  • 37:35 - 37:42
  • 37:43 - 37:47
  • 37:48 - 37:50
  • 37:51 - 37:55
  • 37:56 - 37:59
  • 37:59 - 38:05
  • 38:05 - 38:07
  • 38:07 - 38:11
  • 38:11 - 38:14
  • 38:14 - 38:16
  • 38:16 - 38:18
  • 38:18 - 38:21
  • 38:22 - 38:28
  • 38:28 - 38:31
  • 38:31 - 38:35
  • 38:35 - 38:38
  • 38:39 - 38:44
  • 38:44 - 38:47
  • 38:47 - 38:56
  • 38:56 - 39:02
  • 39:02 - 39:04
  • 39:04 - 39:08
  • 39:08 - 39:10
  • 39:10 - 39:13
  • 39:13 - 39:19
  • 39:19 - 39:26
  • 39:26 - 39:31
  • 39:32 - 39:37
  • 39:37 - 39:42
  • 39:42 - 39:44
  • 39:44 - 39:47
  • 39:47 - 39:51
  • 39:52 - 39:56
  • 39:56 - 39:59
  • 40:00 - 40:04
  • 40:05 - 40:06
  • 40:06 - 40:10
  • 40:10 - 40:14
  • 40:14 - 40:18
  • 40:18 - 40:19
  • 40:19 - 40:22
  • 40:22 - 40:24
  • 40:26 - 40:32
  • 40:32 - 40:38
  • 40:38 - 40:43
  • 40:43 - 40:47
  • 40:48 - 40:52
  • 40:52 - 40:56
  • 40:56 - 41:02
  • 41:02 - 41:06
  • 41:12 - 41:18
  • 41:18 - 41:22
  • 41:22 - 41:24
  • 41:24 - 41:31
  • 41:31 - 41:35
  • 41:36 - 41:42
  • 41:42 - 41:44
  • 41:48 - 41:53
  • 41:53 - 41:54
  • 41:55 - 41:59
  • 42:00 - 42:05
  • 42:05 - 42:07
  • 42:07 - 42:11
  • 42:11 - 42:14
  • 42:15 - 42:20
  • 42:20 - 42:28
  • 42:28 - 42:33
  • 42:33 - 42:40
  • 42:40 - 42:47
  • 42:47 - 42:51
  • 42:51 - 42:58
  • 42:58 - 43:04
  • 43:04 - 43:07
  • 43:07 - 43:12
  • 43:12 - 43:16
  • 43:17 - 43:22
  • 43:23 - 43:25
  • 43:25 - 43:29
  • 43:30 - 43:32
  • 43:32 - 43:36
  • 43:36 - 43:37
  • 43:38 - 43:42
  • 43:42 - 43:46
  • 43:47 - 43:51
  • 43:51 - 43:53
  • 43:53 - 43:57
  • 43:58 - 44:03
  • 44:03 - 44:07
  • 44:08 - 44:11
  • 44:12 - 44:19
  • 44:19 - 44:21
  • 44:22 - 44:27
  • 44:27 - 44:30
  • 44:30 - 44:34
  • 44:34 - 44:38
  • 44:38 - 44:41
  • 44:42 - 44:44
  • 44:44 - 44:50
  • 44:51 - 44:56
  • 44:57 - 45:00
  • 45:00 - 45:03
  • 45:03 - 45:06
  • 45:07 - 45:11
  • 45:13 - 45:16
  • 45:16 - 45:18
  • 45:20 - 45:23
  • 45:23 - 45:27
  • 45:27 - 45:30
  • 45:33 - 45:36
  • 45:55 - 46:00
  • 46:00 - 46:05
  • 46:05 - 46:11
  • 46:12 - 46:16
  • 46:16 - 46:27
  • 46:27 - 46:28
  • 46:28 - 46:33
  • 46:33 - 46:35
  • 46:35 - 46:43
  • 46:44 - 46:47
  • 46:47 - 46:54
  • 46:54 - 46:55
  • 46:55 - 47:00
  • 47:00 - 47:03
  • 47:03 - 47:07
  • 47:08 - 47:11
  • 47:11 - 47:17
  • 47:17 - 47:26
  • 47:26 - 47:34
  • 47:34 - 47:39
  • 47:39 - 47:42
  • 47:42 - 47:44
  • 47:45 - 47:50
  • 47:50 - 47:53
  • 47:54 - 47:55
  • 47:55 - 47:58
  • 47:58 - 48:00
  • 48:00 - 48:03
  • 48:03 - 48:06
  • 48:09 - 48:14
  • 48:14 - 48:17
  • 48:17 - 48:20
  • 48:20 - 48:25
  • 48:26 - 48:30
  • 48:30 - 48:33
  • 48:33 - 48:36
  • 48:36 - 48:39
  • 48:39 - 48:43
  • 48:44 - 48:48
  • 48:48 - 48:51
  • 48:51 - 48:54
  • 48:55 - 48:57
  • 48:57 - 49:01
  • 49:07 - 49:11
  • 49:11 - 49:15
  • 49:16 - 49:20
  • 49:20 - 49:24
  • 49:24 - 49:36
  • 49:36 - 49:46
  • 49:46 - 49:53
  • 49:53 - 49:55
  • 50:00 - 50:04
  • 50:04 - 50:07
  • 50:07 - 50:09
  • 50:09 - 50:11
  • 50:12 - 50:13
  • 50:14 - 50:15
  • 50:15 - 50:17
  • 50:17 - 50:21
  • 50:22 - 50:24
  • 50:26 - 50:29
  • 50:33 - 50:37
  • 50:37 - 50:41
  • 50:42 - 50:43
  • 51:23 - 51:28
  • 51:28 - 51:34
  • 51:57 - 52:00
  • 52:00 - 52:04
  • 52:04 - 52:06
  • 52:07 - 52:13
  • 52:13 - 52:17
  • 52:17 - 52:19
  • 52:20 - 52:24
  • 52:27 - 52:33
  • 52:33 - 52:37
  • 52:37 - 52:40
  • 52:40 - 52:45
  • 52:45 - 52:50
  • 52:50 - 52:54
  • 52:54 - 52:56
  • 52:56 - 53:03
  • 53:03 - 53:08
  • 53:09 - 53:15
  • 53:15 - 53:20
  • 53:20 - 53:25
  • 53:26 - 53:28
  • 53:29 - 53:34
  • 53:34 - 53:42
  • 53:46 - 53:49
  • 53:49 - 53:53
  • 53:53 - 53:57
  • 53:57 - 54:00
  • 54:00 - 54:03
  • 54:03 - 54:06
  • 54:07 - 54:10
  • 54:11 - 54:15
  • 54:16 - 54:18
  • 54:19 - 54:22
  • 54:23 - 54:26
  • 54:26 - 54:30
  • 54:30 - 54:33
  • 54:33 - 54:35
  • 54:36 - 54:39
  • 54:39 - 54:45
  • 54:45 - 54:48
  • 54:48 - 54:51
  • 54:51 - 54:54
  • 54:55 - 54:57
  • 54:57 - 54:59
  • 55:01 - 55:09
  • 55:09 - 55:17
  • 55:17 - 55:22
  • 55:27 - 55:32
  • 55:32 - 55:37
  • 55:37 - 55:40
  • 55:41 - 55:47
  • 55:47 - 55:52
  • 55:52 - 55:56
  • 55:56 - 56:02
  • 56:02 - 56:07
  • 56:07 - 56:09
  • 56:09 - 56:14
  • 56:14 - 56:16
  • 56:16 - 56:22
  • 56:22 - 56:30
  • 56:30 - 56:35
  • 56:35 - 56:39
  • 56:40 - 56:44
  • 56:44 - 56:50
  • 56:50 - 56:56
  • 56:56 - 57:01
  • 57:01 - 57:04
  • 57:05 - 57:07
  • 57:07 - 57:13
  • 57:13 - 57:18
  • 57:19 - 57:21
  • 57:22 - 57:25
  • 57:25 - 57:27
  • 57:28 - 57:31
  • 57:31 - 57:35
  • 57:35 - 57:39
  • 57:40 - 57:43
  • 57:43 - 57:46
  • 57:47 - 57:52
  • 57:52 - 57:55
  • 57:55 - 57:58
  • 57:58 - 58:01
  • 58:02 - 58:06
  • 58:06 - 58:10
  • 58:10 - 58:16
  • 58:16 - 58:21
  • 58:21 - 58:24
  • 58:24 - 58:27
  • 58:27 - 58:29
  • 58:29 - 58:33
  • 58:33 - 58:34
  • 58:34 - 58:36
  • 58:36 - 58:39
  • 58:39 - 58:41
  • 58:41 - 58:46
  • 58:46 - 58:50
  • 58:50 - 58:53
  • 58:53 - 58:55
  • 58:55 - 58:59
  • 58:59 - 59:02
  • 59:02 - 59:05
  • 59:05 - 59:09
  • 59:09 - 59:14
  • 59:14 - 59:20
  • 59:20 - 59:22
  • 59:22 - 59:24
  • 59:24 - 59:26
  • 59:27 - 59:29
  • 59:29 - 59:32
  • 59:33 - 59:37
  • 59:38 - 59:42
  • 59:43 - 59:48
  • 59:50 - 59:55
  • 59:55 - 59:59
  • 59:59 - 60:01
  • 60:02 - 60:04
  • 60:05 - 60:07
  • 60:07 - 60:12
  • 60:12 - 60:16
  • 60:16 - 60:20
  • 60:20 - 60:22
  • 60:22 - 60:26
  • 60:26 - 60:29
  • 60:30 - 60:32
  • 60:33 - 60:37
  • 60:37 - 60:39
  • 60:39 - 60:42
  • 60:42 - 60:44
  • 60:44 - 60:47
  • 60:49 - 60:51
  • 60:52 - 60:55
  • 60:55 - 60:58
  • 60:58 - 61:02
  • 61:02 - 61:07
  • 61:07 - 61:11
  • 61:12 - 61:15
  • 61:15 - 61:16
  • 61:17 - 61:20
  • 61:20 - 61:25
  • 61:25 - 61:27
  • 61:27 - 61:30
  • 61:30 - 61:35
  • 61:36 - 61:38
  • 61:42 - 61:45
  • 61:45 - 61:49
  • 61:49 - 61:53
  • 61:53 - 61:58
  • 61:59 - 62:03
  • 62:03 - 62:06
  • 62:06 - 62:08
  • 62:08 - 62:13
  • 62:13 - 62:16
  • 62:16 - 62:20
  • 63:09 - 63:14
  • 63:14 - 63:16
  • 63:16 - 63:19
  • 63:19 - 63:21
  • 63:22 - 63:25
  • 63:25 - 63:31
  • 63:31 - 63:34
  • 63:35 - 63:36
  • 63:36 - 63:39
  • 63:39 - 63:44
  • 63:44 - 63:48
  • 63:48 - 63:51
  • 63:51 - 63:52
  • 63:53 - 63:55
  • 63:55 - 63:59
  • 63:59 - 64:06
  • 64:06 - 64:09
  • 64:09 - 64:13
  • 64:13 - 64:16
  • 64:17 - 64:21
  • 64:21 - 64:25
  • 64:25 - 64:29
  • 64:29 - 64:31
  • 64:32 - 64:33
  • 64:34 - 64:35
  • 64:35 - 64:39
  • 64:39 - 64:41
  • 64:41 - 64:43
  • 64:43 - 64:46
  • 64:46 - 64:49
  • 64:50 - 64:51
  • 64:52 - 64:54
  • 64:54 - 64:58
  • 64:58 - 64:59
  • 64:59 - 65:02
  • 65:02 - 65:04
  • 65:04 - 65:10
  • 65:10 - 65:13
  • 65:13 - 65:17
  • 65:18 - 65:20
  • 65:20 - 65:25
  • 65:25 - 65:28
  • 65:28 - 65:31
  • 65:31 - 65:33
  • 65:34 - 65:38
  • 65:38 - 65:40
  • 65:41 - 65:43
  • 65:45 - 65:47
  • 65:48 - 65:50
  • 65:50 - 65:52
  • 65:53 - 65:57
  • 65:57 - 66:01
  • 66:02 - 66:06
  • 66:06 - 66:10
  • 66:11 - 66:14
  • 66:14 - 66:16
  • 66:16 - 66:18
  • 66:20 - 66:23
  • 66:23 - 66:27
  • 66:27 - 66:28
  • 66:29 - 66:31
  • 66:32 - 66:33
  • 66:34 - 66:36
  • 66:36 - 66:39
  • 66:40 - 66:43
  • 66:43 - 66:45
  • 66:45 - 66:47
  • 66:47 - 66:49
  • 66:49 - 66:55
  • 66:55 - 66:57
  • 66:57 - 66:59
  • 67:00 - 67:05
  • 67:05 - 67:09
  • 67:09 - 67:12
  • 67:13 - 67:16
  • 67:16 - 67:18
  • 67:19 - 67:21
  • 67:21 - 67:24
  • 67:25 - 67:28
  • 67:28 - 67:33
  • 67:33 - 67:35
  • 67:35 - 67:39
  • 67:39 - 67:41
  • 67:42 - 67:45
  • 67:45 - 67:47
  • 67:48 - 67:51
  • 67:51 - 67:55
  • 67:55 - 67:58
  • 67:58 - 68:00
  • 68:00 - 68:03
  • 68:03 - 68:08
  • 68:08 - 68:12
  • 68:12 - 68:15
  • 68:15 - 68:18
  • 68:18 - 68:22
  • 68:22 - 68:25
  • 68:25 - 68:29
  • 68:29 - 68:30
  • 68:30 - 68:34
  • 68:35 - 68:38
  • 68:38 - 68:40
  • 68:40 - 68:45
  • 68:45 - 68:47
  • 68:47 - 68:51
  • 68:51 - 68:56
  • 68:56 - 68:59
  • 69:00 - 69:02
  • 69:02 - 69:06
  • 69:06 - 69:08
  • 69:09 - 69:13
  • 69:13 - 69:17
  • 69:17 - 69:20
  • 69:20 - 69:25
  • 69:27 - 69:31
  • 69:31 - 69:34
  • 69:34 - 69:38
  • 69:38 - 69:41
  • 69:41 - 69:47
  • 69:47 - 69:51
  • 69:51 - 69:53
  • 69:53 - 69:56
  • 69:57 - 69:59
  • 69:59 - 70:03
  • 70:03 - 70:09
  • 70:10 - 70:14
  • 70:14 - 70:18
  • 70:18 - 70:20
  • 70:21 - 70:21
  • 70:22 - 70:23
  • 70:24 - 70:29
  • 70:29 - 70:31
  • 70:31 - 70:33
  • 70:33 - 70:36
  • 70:36 - 70:37
  • 70:37 - 70:38
  • 70:38 - 70:40
  • 70:41 - 70:44
  • 70:45 - 70:47
  • 70:48 - 70:50
  • 70:51 - 70:53
  • 70:53 - 70:55
  • 70:56 - 70:59
  • 70:59 - 71:05
  • 71:07 - 71:10
  • 71:10 - 71:13
  • 71:13 - 71:16
  • 71:16 - 71:19
  • 71:19 - 71:23
  • 71:23 - 71:27
  • 71:27 - 71:30
  • 71:30 - 71:33
  • 71:33 - 71:38
  • 71:38 - 71:40
  • 71:40 - 71:42
  • 71:43 - 71:44
  • 71:45 - 71:46
  • 71:46 - 71:48
  • 71:49 - 71:51
  • 71:53 - 71:56
  • 71:56 - 71:58
  • 71:59 - 72:02
  • 72:02 - 72:05
  • 72:06 - 72:11
  • 72:11 - 72:14
  • 72:15 - 72:21
  • 72:21 - 72:25
  • 72:25 - 72:31
  • 72:31 - 72:33
  • 72:33 - 72:35
  • 72:35 - 72:37
  • 72:37 - 72:42
  • 72:42 - 72:46
  • 73:45 - 73:48
  • 73:48 - 73:52
  • 73:52 - 73:53
  • 73:53 - 73:57
  • 73:57 - 74:01
  • 74:01 - 74:04
  • 74:04 - 74:05
  • 74:06 - 74:08
  • 74:11 - 74:14
  • 74:14 - 74:17
  • 74:17 - 74:18
  • 74:19 - 74:22
  • 74:22 - 74:25
  • 74:25 - 74:26
  • 74:26 - 74:28
  • 74:28 - 74:30
  • 74:30 - 74:32
  • 74:32 - 74:33
  • 74:34 - 74:36
  • 74:36 - 74:39
  • 74:40 - 74:41
  • 74:41 - 74:42
  • 74:43 - 74:46
  • 74:46 - 74:47
  • 74:48 - 74:50
  • 74:50 - 74:52
  • 74:52 - 74:53
  • 74:53 - 74:55
  • 74:55 - 74:58
  • 74:58 - 75:00
  • 75:00 - 75:03
  • 75:03 - 75:06
  • 75:06 - 75:10
  • 75:10 - 75:12
  • 75:12 - 75:16
  • 75:16 - 75:19
  • 75:19 - 75:21
  • 75:21 - 75:25
  • 75:25 - 75:27
  • 75:28 - 75:32
  • 75:32 - 75:34
  • 75:35 - 75:37
  • 75:37 - 75:40
  • 75:40 - 75:42
  • 75:42 - 75:45
  • 75:45 - 75:47
  • 75:47 - 75:50
  • 75:52 - 75:54
  • 75:55 - 75:57
  • 75:57 - 76:01
  • 76:01 - 76:02
  • 76:03 - 76:06
  • 76:06 - 76:09
  • 76:09 - 76:13
  • 76:13 - 76:19
  • 76:19 - 76:22
  • 76:22 - 76:23
  • 76:24 - 76:28
  • 76:28 - 76:32
  • 76:33 - 76:35
  • 76:35 - 76:38
  • 76:38 - 76:41
  • 76:41 - 76:44
  • 76:44 - 76:46
  • 76:46 - 76:53
  • 76:53 - 76:55
  • 76:55 - 76:57
  • 76:58 - 77:01
  • 77:01 - 77:04
  • 77:04 - 77:07
  • 77:07 - 77:09
  • 77:09 - 77:12
  • 77:13 - 77:14
  • 77:14 - 77:19
  • 77:19 - 77:22
  • 77:22 - 77:24
  • 77:24 - 77:27
  • 77:27 - 77:29
  • 77:29 - 77:30
  • 77:30 - 77:31
  • 77:31 - 77:35
  • 77:35 - 77:38
  • 77:39 - 77:41
  • 77:42 - 77:44
  • 77:44 - 77:47
  • 77:47 - 77:49
  • 77:50 - 77:53
  • 77:53 - 77:54
  • 77:54 - 77:57
  • 77:57 - 78:02
  • 78:02 - 78:05
  • 78:05 - 78:08
  • 78:09 - 78:12
  • 78:14 - 78:20
  • 78:20 - 78:22
  • 78:22 - 78:26
  • 78:26 - 78:30
  • 78:30 - 78:32
  • 78:32 - 78:34
  • 78:34 - 78:39
  • 78:39 - 78:40
  • 78:41 - 78:44
  • 78:45 - 78:52
  • 78:52 - 78:54
  • 78:54 - 78:56
  • 78:56 - 78:59
  • 78:59 - 79:03
  • 79:03 - 79:05
  • 79:05 - 79:07
  • 79:07 - 79:08
  • 79:09 - 79:11
  • 79:12 - 79:14
  • 79:14 - 79:16
  • 79:16 - 79:17
  • 79:19 - 79:23
  • 79:23 - 79:30
  • 79:30 - 79:33
  • 79:33 - 79:40
  • 79:41 - 79:43
  • 79:43 - 79:49
  • 79:49 - 79:51
  • 79:51 - 79:55
  • 79:55 - 79:57
  • 79:58 - 80:02
  • 80:05 - 80:07
  • 80:07 - 80:10
  • 80:10 - 80:13
  • 80:13 - 80:16
  • 80:16 - 80:18
  • 80:18 - 80:20
  • 80:20 - 80:24
  • 80:24 - 80:27
  • 80:28 - 80:30
  • 80:30 - 80:33
  • 80:33 - 80:36
  • 80:36 - 80:39
  • 80:39 - 80:42
  • 80:42 - 80:45
  • 80:46 - 80:49
  • 80:49 - 80:51
  • 80:51 - 80:54
  • 80:55 - 80:58
  • 80:58 - 81:02
  • 81:02 - 81:05
  • 81:05 - 81:06
  • 81:06 - 81:08
  • 81:08 - 81:10
  • 81:10 - 81:12
  • 81:13 - 81:17
  • 81:17 - 81:21
  • 81:21 - 81:26
  • 81:26 - 81:30
  • 81:30 - 81:31
  • 81:32 - 81:34
  • 81:34 - 81:37
  • 81:37 - 81:40
  • 81:40 - 81:45
  • 81:45 - 81:49
  • 81:49 - 81:51
  • 81:51 - 81:54
  • 81:54 - 81:56
  • 81:56 - 81:59
  • 82:00 - 82:02
  • 82:02 - 82:06
  • 82:07 - 82:11
  • 82:11 - 82:14
  • 82:14 - 82:18
  • 82:18 - 82:21
  • 82:21 - 82:25
  • 82:25 - 82:28
  • 82:28 - 82:29
  • 82:29 - 82:31
  • 82:31 - 82:34
  • 82:35 - 82:37
  • 82:37 - 82:40
  • 82:42 - 82:45
  • 82:45 - 82:51
  • 82:51 - 82:55
  • 82:55 - 82:57
  • 82:57 - 83:00
  • 83:00 - 83:01
  • 83:01 - 83:05
  • 83:06 - 83:12
  • 83:12 - 83:16
  • 83:16 - 83:21
  • 83:21 - 83:28
  • 83:29 - 83:31
  • 83:31 - 83:36
  • 83:36 - 83:40
  • 83:40 - 83:43
  • 83:44 - 83:49
  • 83:49 - 83:51
  • 83:51 - 83:53
  • 83:53 - 83:59
  • 83:59 - 84:03
  • 84:03 - 84:07
  • 84:10 - 84:14
  • 84:14 - 84:16
  • 84:17 - 84:19
  • 84:19 - 84:22
  • 84:22 - 84:24
  • 84:24 - 84:26
  • 84:26 - 84:30
  • 84:31 - 84:36
  • 84:36 - 84:39
  • 84:39 - 84:43
  • 84:43 - 84:48
  • 84:48 - 84:51
  • 84:52 - 84:56
  • 84:56 - 85:01
  • 85:01 - 85:06
  • 85:07 - 85:12
  • 85:12 - 85:15
  • 85:15 - 85:17
  • 85:17 - 85:20
  • 85:20 - 85:23
  • 85:23 - 85:24
  • 85:24 - 85:29
  • 85:29 - 85:32
  • 85:33 - 85:36
  • 85:36 - 85:40
  • 85:40 - 85:43
  • 85:43 - 85:46
  • 85:46 - 85:52
  • 85:52 - 85:54
  • 85:54 - 85:56
  • 85:57 - 86:00
  • 86:01 - 86:05
  • 86:05 - 86:08
  • 86:08 - 86:12
  • 86:12 - 86:15
  • 86:15 - 86:19
  • 86:19 - 86:24
  • 86:24 - 86:26
  • 86:28 - 86:32
  • 86:33 - 86:36
  • 86:36 - 86:40
  • 86:40 - 86:42
  • 86:43 - 86:45
  • 86:47 - 86:50
  • 86:50 - 86:52
  • 86:52 - 86:55
  • 86:55 - 86:56
  • 86:56 - 86:59
  • 86:59 - 87:02
  • 87:02 - 87:04
  • 87:04 - 87:07
  • 87:07 - 87:09
  • 87:09 - 87:13
  • 87:13 - 87:17
  • 87:17 - 87:19
  • 87:20 - 87:23
  • 87:23 - 87:26
  • 87:26 - 87:29
  • 87:29 - 87:33
  • 87:33 - 87:38
  • 87:38 - 87:41
  • 87:41 - 87:43
  • 87:43 - 87:46
  • 87:46 - 87:49
  • 87:50 - 87:55
  • 87:55 - 87:57
  • 87:57 - 88:00
  • 88:00 - 88:03
  • 88:04 - 88:05
  • 88:06 - 88:10
  • 88:11 - 88:14
  • 88:14 - 88:16
  • 88:16 - 88:19
  • 88:19 - 88:22
  • 88:22 - 88:25
  • 88:26 - 88:30
  • 88:30 - 88:33
  • 88:34 - 88:36
  • 88:37 - 88:41
  • 88:41 - 88:43
  • 88:43 - 88:46
  • 88:46 - 88:50
  • 88:50 - 88:54
  • 88:54 - 88:57
  • 88:58 - 89:01
  • 89:01 - 89:03
  • 89:03 - 89:06
  • 89:06 - 89:10
  • 89:10 - 89:13
  • 89:13 - 89:15
  • 89:15 - 89:18
  • 89:19 - 89:22
  • 89:22 - 89:24
  • 89:24 - 89:29
  • 89:29 - 89:32
  • 89:32 - 89:35
  • 89:35 - 89:38
  • 89:38 - 89:42
  • 89:42 - 89:44
  • 89:45 - 89:46
  • 89:46 - 89:48
  • 89:48 - 89:49
  • 89:50 - 89:52
  • 89:52 - 89:55
  • 89:55 - 89:57
  • 89:58 - 90:00
  • 90:00 - 90:04
  • 90:04 - 90:06
  • 90:06 - 90:08
  • 90:09 - 90:12
  • 90:12 - 90:15
  • 90:15 - 90:17
  • 90:17 - 90:19
  • 90:19 - 90:23
  • 90:23 - 90:24
  • 90:24 - 90:27
  • 90:27 - 90:31
  • 90:32 - 90:33
  • 90:33 - 90:36
  • 90:36 - 90:38
  • 90:38 - 90:40
  • 90:40 - 90:45
  • 90:45 - 90:46
  • 90:47 - 90:48
  • 90:48 - 90:50
  • 90:50 - 90:51
  • 90:51 - 90:54
  • 90:54 - 90:55
  • 90:55 - 90:58
  • 90:58 - 91:03
  • 91:03 - 91:08
  • 91:08 - 91:10
  • 91:10 - 91:14
  • 91:14 - 91:18
  • 91:18 - 91:23
  • 91:23 - 91:24
  • 91:24 - 91:30
  • 91:30 - 91:33
  • 91:33 - 91:36
  • 91:36 - 91:42
  • 91:42 - 91:48
  • 91:48 - 91:54
  • 91:54 - 91:58
  • 91:58 - 92:01
  • 92:01 - 92:03
  • 92:03 - 92:06
  • 92:06 - 92:09
  • 92:09 - 92:11
  • 92:11 - 92:13
  • 92:13 - 92:14
  • 92:14 - 92:15
  • 92:16 - 92:18
  • 92:18 - 92:20
  • 92:20 - 92:22
  • 92:22 - 92:24
  • 92:24 - 92:27
  • 92:27 - 92:29
  • 92:29 - 92:32
  • 92:34 - 92:36
  • 92:36 - 92:38
  • 92:38 - 92:41
  • 92:41 - 92:44
  • 92:44 - 92:47
  • 92:47 - 92:49
  • 92:49 - 92:54
  • 92:56 - 93:00
  • 93:00 - 93:03
  • 93:03 - 93:07
  • 93:10 - 93:13
  • 93:13 - 93:17
  • 93:18 - 93:20
  • 93:20 - 93:23
  • 93:23 - 93:27
  • 93:27 - 93:30
  • 93:30 - 93:34
  • 93:35 - 93:38
  • 93:39 - 93:41
  • 93:41 - 93:45
  • 93:45 - 93:48
  • 93:48 - 93:51
  • 93:51 - 93:53
  • 93:53 - 93:55
  • 93:55 - 93:56
  • 93:56 - 93:58
  • 93:59 - 94:01
  • 94:01 - 94:06
  • 94:11 - 94:15
  • 94:16 - 94:27
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
Title:
Four Horsemen - Feature Documentary - Official Version
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:38:54

Arabic subtitles

Incomplete

Revisions