< Return to Video

187th Knowledge Seekers Workshop, Thursday, August 31, 2017

  • 2:19 - 2:21
    A Keshe Alapítvány,
  • 2:21 - 2:24
    egy független, non-profit,
    nem vallásos,
  • 2:24 - 2:26
    űr-alapú szervezet
  • 2:26 - 2:28
    nukleáris mérnök alapította
  • 2:28 - 2:31
    Mehran Tavakoli Keshe
  • 2:31 - 2:33
    bemutatja az emberiséget
  • 2:33 - 2:35
    a világegyetem tudománya,
  • 2:35 - 2:37
    Plasma Science
  • 2:37 - 2:39
    A Keshe Alapítvány fejlődik
  • 2:39 - 2:41
    egyetemes tudás
    és űrtechnológiák
  • 2:41 - 2:44
    amelyek megoldást nyújtanak a
    legfontosabb globális problémákra,
  • 2:44 - 2:45
    forradalmasítja
  • 2:45 - 2:50
    Mezőgazdaság, Egészségügy,
    Energia, Szállítás, Anyagok stb.
  • 2:50 - 2:52
    A plazma tudomány
    alkalmazása formában
  • 2:52 - 2:56
    speciálisan kifejlesztett plazma
    reaktorok és egyéb eszközök,
  • 2:56 - 3:00
    az emberiség számára biztosítja a tényleges
    szabadságot a mély térben való utazáshoz.
  • 3:00 - 3:04
    A Plasma Science létezik
    az egész világegyetemben.
  • 3:04 - 3:06
    Itt van és hozzá tartozik.
  • 3:07 - 3:10
    Tudásunk, kutatásunk és fejlesztésünk
    a plazma struktúrával kapcsolatban
  • 3:10 - 3:15
    olyan mértékben halad előre, hogy
    mindenki részt vehessen a folyamatban.
  • 3:15 - 3:18
    Légy teremtő és megértsd
    az Univerzum munkáját
  • 3:18 - 3:23
    az emberiség javára ezen a
    bolygón, valamint az űrben!
  • 3:30 - 3:35
    A MaGravs, a nanoanyagok, a GANS, a folyékony
    plazma, a terepi plazma használata
  • 3:35 - 3:37
    és más plazma technológiák
  • 3:37 - 3:40
    jöttek, mint egy új hajnal az
    emberiség számára a fejlődéshez
  • 3:40 - 3:43
    és a Világegyetemmel összhangban dolgozni.
  • 3:43 - 3:46
    A hagyományos technológiai
    alkalmazások pazarlóak,
  • 3:46 - 3:50
    károsítja és szennyezi a
    bolygót és minden élőlényt.
  • 3:51 - 3:54
    amelyek érintik az
    összes lény életét.
  • 3:54 - 3:59
    A plazmát az alapítvány a mezők
    teljes tartalmaként határozza meg
  • 3:59 - 4:01
    amelyek felhalmozódnak
    és anyagot teremtenek
  • 4:01 - 4:04
    és NEM rendelkezik fizikai
    jellemzői alapján
  • 4:04 - 4:06
    mint ionizáció vagy hőmérséklet.
  • 4:06 - 4:09
    Továbbá, a plazma tudományban,
  • 4:09 - 4:13
    megértjük, hogyan tudjuk
    visszaadni az anyagot a mezőkbe.
  • 4:14 - 4:15
    Keshe úr idézve,
  • 4:15 - 4:22
    "A MaGrav jelentése a mágneses-gravitációs,
    azaz a plazma abszorbeálja vagy adja.
  • 4:22 - 4:27
    És mindegyik Plazma rendelkezik
    mindkettővel, adta és vitte...
  • 4:27 - 4:30
    És amikor nem találják meg az egyensúlyt,
    akkor egymástól való távolságuk van
  • 4:30 - 4:33
    amíg meg nem találják az egyensúlyt,
    amit a többieknek adhatnak
  • 4:33 - 4:37
    hogy megkapják, amit
    akarnak és adnak tovább. "
  • 4:37 - 4:42
    Bizonyos atomok és molekulák felszabadítják és
    elnyelik a mágneses vagy gravitációs mezőket.
  • 4:42 - 4:46
    A kiadott mezők más objektumok
    által felszívódnak.
  • 4:46 - 4:50
    A Keshe Alapítvány kifejlesztette a módját, hogy
    összegyűjtse ezeket a szabadon folyó mezőket
  • 4:50 - 4:53
    a környezetből egy
    leleményes és hasznos
  • 4:53 - 4:58
    új átmeneti állapot, amely M.T.
    Keshe nevű GANS.
  • 4:58 - 5:00
    A formáció folyamatának
    első lépése
  • 5:00 - 5:04
    a különböző alap típusú
    GANS, a Nano bevonat fémek.
  • 5:04 - 5:06
    Ezt kémiailag
    maratással végezzük
  • 5:06 - 5:08
    (gőzölés nátrium-hidroxiddal)
  • 5:08 - 5:12
    vagy termikusan melegítéssel
    (tűzégetés gázégővel).
  • 5:12 - 5:14
    Mindkét bevonási eljárás során,
  • 5:14 - 5:17
    a legkülső atomok közötti
    rések létrejöttek.
  • 5:17 - 5:21
    A maradék bevonatot gyakran
    nano bevonatnak nevezik,
  • 5:21 - 5:24
    amelyet a strukturált
    nanomateriális rétegek definiálnak,
  • 5:24 - 5:28
    amelyek a bevonat létrehozási
    folyamatában felépülnek.
  • 5:28 - 5:32
    Nano bevonatú fém kölcsönhatása
    más különböző fémlemezekkel,
  • 5:32 - 5:35
    sós vízoldatban, létrehozza
    a MaGrav mezőket.
  • 5:35 - 5:40
    Ezek a mezők akkor vonzzák a rendelkezésre álló
    elemeket, hogy egy adott GANS-t formáljanak,
  • 5:40 - 5:44
    amely a tartály alján
    összegyűlik és leteleped.
  • 5:44 - 5:49
    Ez a GANS önálló, energizált molekulákból
    (mint például a kis napokból)
  • 5:49 - 5:52
    amelyek különböző
    alkalmazásokban használhatók.
  • 11:07 - 11:14
    (RC) Üdvözöllek mindenkinek a
    187-es Tudástudósok Műhelyében
  • 11:14 - 11:19
    2017. augusztus 31-én, csütörtökön
  • 11:20 - 11:24
    és ismét szerencsések vagyunk,
    hogy Keshe úrnak legyenek
  • 11:24 - 11:30
    a Keshe Alapítvány űrhajós
    Intézetétől, hogy beszéljen velünk
  • 11:30 - 11:37
    legalábbis a műhely első részében, és úgy gondolom,
    hogy Keshe úr készen áll arra, hogy ide menjen.
  • 11:38 - 11:40
    Hello Keshe úr?
  • 11:41 - 11:44
    (MK) Igen jó reggelt, jó
    napot a szokásos módon,
  • 11:44 - 11:49
    bárhol, ahol meghallgatod
    ezeket a tudáskeresőket.
  • 11:50 - 11:56
    Ahogy elkezdtük, kezdettől fogva
    tanítsunk az Űrtudományról
  • 11:56 - 12:01
    tudtuk, hogy miután bekerültünk
    a Spaceship Program fázisába,
  • 12:02 - 12:06
    fontos, hogy egyre többet
    tanuljunk magunkról,
  • 12:06 - 12:09
    az emberi test
    felépítéséről az űrben,
  • 12:09 - 12:14
    hogyan viselkedünk a térben
    és mit vehetünk velünk,
  • 12:14 - 12:15
    és mit nem lehet megtenni.
  • 12:16 - 12:21
    Az elmúlt hónapokban, miközben mélyebben
    és mélyebben haladunk tovább,
  • 12:21 - 12:25
    egyre jobban megértjük
    a teremtés valóságát.
  • 12:26 - 12:32
    Része ennek, hogy megértse
    saját struktúráját
  • 12:32 - 12:36
    és részben, hogy megértsük, hogyan
    fog reagálni ez a struktúra
  • 12:36 - 12:40
    és mutassa meg, hogyan jelenik meg
    az Univerzum különböző dimenzióiban
  • 12:41 - 12:45
    Másrészről a másik rész
    megpróbálja az embert nevelni
  • 12:45 - 12:49
    az emberi lélek új munkájában.
  • 12:49 - 12:56
    Ami most azt jelenti, hogy megértjük, hogy mi
    vagyunk felelősek mindazért, amit csinálunk
  • 12:56 - 13:00
    nem kell félni vagy félni
  • 13:00 - 13:03
    bármilyen képzeletbeli
    büntetés, most már tudjuk
  • 13:03 - 13:07
    a Lélek a fizikaiasság
    és a testiség teremtője
  • 13:07 - 13:10
    felelős a saját Lelke
    felemelkedéséért.
  • 13:10 - 13:17
    Sokféleképpen, ha meg tudjuk
    magyarázni, az az ember eddig,
  • 13:17 - 13:21
    mindig tegyétek meg, hogyan alakítsuk
    át Matters-t különböző energiákká.
  • 13:22 - 13:26
    Villamos energiát gyártottunk,
    mindent meghatottunk
  • 13:26 - 13:30
    gázokat égetettünk, hogy energiát
    alkossunk, minden másra égetünk.
  • 13:30 - 13:33
    Kémiai hatásokat
    használunk fel energiával.
  • 13:33 - 13:37
    De a szépség az új technológiával,
    ahogy korábban említettük.
  • 13:38 - 13:42
    Most, először, megértsük
    a Lélek működését,
  • 13:42 - 13:46
    a reaktorok működésének megértése
    a terepi átvitel során.
  • 13:47 - 13:49
    Az ember történetében először,
  • 13:49 - 13:53
    Az ember most megtanulja, hogyan
    kell energiává tenni az anyagot.
  • 13:54 - 13:59
    Hogyan? Ez volt a titok, a
    legnagyobb titok a teremtésben.
  • 13:59 - 14:01
    Hogyan változtathatunk meg?
  • 14:01 - 14:06
    Csinálja, amit az Univerzum tett, természetesen
    csinálta, hogy megtanuljon egy módot,
  • 14:06 - 14:10
    hogy képes legyen utánzni és
    fejleszteni technológiákat,
  • 14:10 - 14:15
    az energia átalakulásának
    teljes megértése az anyagban.
  • 14:15 - 14:18
    Vagy ahogy azt mondjuk:
    "Energia az ember lelke alatt,
  • 14:18 - 14:23
    átváltva magát az ember testének
    létezésének fizikájához. "
  • 14:23 - 14:25
    Most megértjük az
    egész folyamatot.
  • 14:25 - 14:30
    Most már láttuk, hogy az
    anyagok megváltoztak,
  • 14:30 - 14:35
    hogyan változott
    és hoztunk létre
  • 14:35 - 14:42
    A Nano-ra, aztán a GANS-re,
    majd a mezőkbe kerül.
  • 14:42 - 14:44
    Ezután a mezők
    kölcsönhatása egymással
  • 14:44 - 14:49
    különféle dolgokat állít elő a
    "Világegyetem térképe", amit mi nevezünk.
  • 14:49 - 14:52
    Ez az új technológia szépsége
  • 14:52 - 14:57
    függetlensége bármilyen
    anyagi államtól
  • 14:58 - 15:04
    Bizonyos módon legyen szabad, megérteni, hogy
    képes legyen átruházni az Univerzum energiáit,
  • 15:04 - 15:08
    bármelyik Anyagra, bárhol,
    ahol az embernek szüksége van.
  • 15:08 - 15:15
    Bizonyos értelemben, ha egyszerűen
    megnézzük, ha meg lehet magyarázni
  • 15:15 - 15:20
    nagyon hasonlít, hogy van egy
    gátunk, víztelenítettünk rajta,
  • 15:20 - 15:23
    van turbinánk, amely
    energiát generál.
  • 15:23 - 15:24
    Most pedig megfordítjuk
  • 15:24 - 15:30
    a turbinát visszafordítjuk, és
    létrehozunk egy vizet, ami a gátban van.
  • 15:30 - 15:32
    Most már sokat értünk
  • 15:32 - 15:37
    Az elmúlt 3-5 évben ismertté vált a
    tudás, hogy képesek legyünk fedezni
  • 15:37 - 15:41
    amit az ember egy év alatt több
    millió évig megpróbált fedezni.
  • 15:42 - 15:47
    Most a folyamat, mi történt,
    amikor létrehoztuk a Lelket?
  • 15:48 - 15:53
    mi történt, amikor létrehoztuk
    ezt a szabad erõs energiát
  • 15:53 - 15:58
    mi a "lélek", a "nap", a "központ"
    nevezzük a galaxis középvonalában
  • 15:58 - 16:02
    minden olyan név, amelyet
    szeretne ugyanazért választani.
  • 16:03 - 16:05
    Ez az, ami véget ér?
  • 16:06 - 16:08
    Halhatatlan?
  • 16:08 - 16:13
    Vagy dózis, hogy saját dimenzióját
    választja, halhatatlanná válik a ponton?
  • 16:13 - 16:16
    Vagy hogyan hal meg?
  • 16:16 - 16:18
    Hol végződik?
  • 16:18 - 16:21
    Van-e vége az Ember
    Lelke számára?
  • 16:21 - 16:26
    Vagy a Lélek úgy dönt, hogy átalakul egy
    másik mezőhöz vagy egy másik energiához?
  • 16:27 - 16:33
    Mit, hol és hogyan
    ér véget a dimenzió,
  • 16:33 - 16:37
    amit nem kézzelfogható
    egységként hoztunk létre
  • 16:37 - 16:41
    amit a "léleknek", a "központi vonalnak"
    vagy a "fő kérdésnek" nevezünk.
  • 16:41 - 16:45
    Ugyanaz, de más
    nevet választottunk
  • 16:45 - 16:49
    ahogy haladunk a teremtés
    tudományának emberében.
  • 16:50 - 16:56
    De milyen messzire megyünk, milyen mértékben
    készülünk fel, hogy szabadok legyenek
  • 16:56 - 17:01
    hogy feltétel nélkül megértsük
    a teremtés igazságát?
  • 17:01 - 17:03
    Csúszik a Születés?
  • 17:04 - 17:09
    Mi történt vele, hogyan határozza
    meg a Lélek a halálát?
  • 17:10 - 17:14
    Annyiban, a Lélek meghal.
  • 17:15 - 17:18
    Annyiban, a Galaxisok
    véget érnek.
  • 17:19 - 17:22
    Számos módon, a
    Napok befejeződnek.
  • 17:22 - 17:26
    De mi van? Gondold át, mi
    történik az ember lelkével?
  • 17:26 - 17:28
    Hogyan választja a célokat?
  • 17:28 - 17:30
    Hogyan választja
    össze az egyesítést?
  • 17:30 - 17:37
    És olyan módon, hogy nem teljesen széteszi
    magát, összekapcsolódik az erejével
  • 17:37 - 17:45
    ahol úgy érzi, hogy fennmaradásának egy
    részét egy másik entitással egyesülni fogják,
  • 17:45 - 17:47
    egy másik entitás részévé válik.
  • 17:48 - 17:52
    Így véget ér a Lélek,
    mint szingularitás.
  • 17:52 - 17:57
    De kölcsönhatásban együttműködve
    egy másik részévé válnak.
  • 17:57 - 18:03
    A valóságban a lelkek egyszer létrehoztak,
    ami a mágneses mezők gyűjteménye,
  • 18:04 - 18:08
    soha nem maradnak ugyanazok,
    csak átalakulnak egymástól
  • 18:08 - 18:12
    hogy biztosítsa az energiák
    tömörségének túlélését
  • 18:12 - 18:15
    amit létrehoztak, maguk hívták.
  • 18:15 - 18:19
    Az élő plazma, a teremtés
    energiájának lényege.
  • 18:20 - 18:22
    De mennyire tudjuk elfogadni ezt?
  • 18:22 - 18:24
    Mi ez?
  • 18:24 - 18:28
    Csak az ember intelligenciájára vagy
    az Igazság elfogadására korlátozódik
  • 18:28 - 18:32
    mi történik az ember lelkével?
  • 18:33 - 18:36
    Könnyen érthető, de másrészt,
  • 18:36 - 18:40
    ha összefogjuk a Lelkek
    kollektív engedelmességét
  • 18:40 - 18:44
    amit mutattunk, az Univerzális
    Tanácsok létrehozása
  • 18:44 - 18:48
    a Föld Tanácsok létrehozása,
    mindezek összekapcsolódnak.
  • 18:49 - 18:52
    Az eljövendő időkben
    sokan észre fogják venni
  • 18:52 - 18:54
    a kollektív lélek,
  • 18:55 - 19:03
    az egyének kollektív lelke
    az Egyetemes Tanácsban,
  • 19:03 - 19:06
    az egyének kollektív
    lelke a Föld Tanácsban
  • 19:06 - 19:08
    lesz egy lélek.
  • 19:08 - 19:12
    Valójában, ha megnézed,
    olyan, mint a teremtés
  • 19:13 - 19:15
    gyermek az anya méhében
  • 19:15 - 19:17
    A méh a Föld bolygója.
  • 19:17 - 19:21
    De a...
    kezdetben,
  • 19:21 - 19:25
    a Tanács tagjai különböző
    lelkének összessége
  • 19:25 - 19:31
    egy szingularitás lelkét, egy
    entitást, egy lényhez juttatják
  • 19:32 - 19:33
    Ez a szépsége
  • 19:34 - 19:39
    oly sokféleképpen, jöhetünk,
    megérthetjük egy pontot
  • 19:39 - 19:47
    hogy most, mint kollektívak,
    a Bolygó életének tagjai
  • 19:47 - 19:54
    Úgy döntöttünk, hogy szingularitást
    hozunk a Lelkek Összességében
  • 19:54 - 19:56
    Ez lesz a vég.
  • 19:56 - 19:59
    Szóval, amit értünk
    nagyon egyszerű.
  • 19:59 - 20:06
    Mennyire az ember kész megérteni
    magáról az igazságot.
  • 20:06 - 20:10
    És hogyan úgy dönt, hogy az
    Egységet a Lelkek közé hozza.
  • 20:11 - 20:22
    Egy dolog észre sem vesz, ha emlékszik,
    egy tojással kezdődött, és egy spermával,
  • 20:23 - 20:26
    és a Teljesség az
    Ember Lelke lett.
  • 20:27 - 20:31
    Az Egyetemes Tanács és a Föld
    Tanács közötti kölcsönhatás,
  • 20:31 - 20:35
    olyan, mint a Lélek, a
    Bolygó Lelke Teremtője.
  • 20:35 - 20:38
    Ezért állítottuk fel ezt az utat.
  • 20:38 - 20:42
    Megvan a Fizikai
    Fizika, a Föld Tanács,
  • 20:43 - 20:48
    és ez az Éter dimenziója, vagy
    Föld atmoszférikus állapota,
  • 20:48 - 20:51
    amely a Lélek nyelve.
  • 20:51 - 20:55
    Aminek semmi köze az
    entitás fizikai egységhez.
  • 20:55 - 20:59
    Tehát hosszú távon,
    de meg fogják érteni,
  • 20:59 - 21:03
    hogy az Egyetemes Tanács
    tagjainak kölcsönhatása,
  • 21:03 - 21:07
    és a Föld Tanács, a Bolygó
    egységes lelkéhez vezet.
  • 21:08 - 21:12
    Ez azt jelenti, hogy egy
    nemzet, egy bolygó.
  • 21:12 - 21:16
    És a mai tanításoktól
    fogva rájössz,
  • 21:16 - 21:18
    kiterjesztjük a tudást.
  • 21:19 - 21:22
    Az Egyetemes Tanács és
    a Föld Tanács tagjai,
  • 21:22 - 21:26
    hogy előadják és
    megmagyarázzák megértésüket,
  • 21:26 - 21:31
    és hogyan látják ezt a
    Kombinációt, nemzetek válnak,
  • 21:31 - 21:35
    és hogyan csináljuk ezt a
    bolygót mint egy nemzetet.
  • 21:35 - 21:39
    Amint elmagyaráztam a Tanács
    tagjainak a múlt hét közoktatásában,
  • 21:39 - 21:45
    vagy a hét elején, mind a tanácsok,
    mind a férfiak és az emberiség,
  • 21:45 - 21:49
    tudnia kell a nagyon, nagyon,
    nagyon veszélyes vonalat,
  • 21:49 - 21:54
    a veszélyes vonal az Egyetemes
    Tanács létrehozása,
  • 21:54 - 22:00
    a Föld Tanács létrehozásával, egy
    Nemzet, Egy Bolygó megszületésével,
  • 22:00 - 22:06
    az emberiségnek tisztában kell lennie azzal,
    hogy nem változtatjuk meg a nemzetek határát,
  • 22:06 - 22:11
    a nyelvek határára, hogy új
    szakaszt kezdünk az Emberiségben.
  • 22:11 - 22:14
    Meg kell értenünk, hogy
    a nyelv választott
  • 22:14 - 22:21
    hogy megértsék a bolygó egységének
    teljes egységének lelkét,
  • 22:21 - 22:22
    és nem csak az ember.
  • 22:24 - 22:29
    A csirkéknek saját
    tagjuk van a Tanácsban?
  • 22:29 - 22:31
    Vagy a madarak a
    Tanácsban vannak?
  • 22:32 - 22:34
    Vagy az oroszlánok
    tagjaik a Tanácsban?
  • 22:34 - 22:38
    A Tanács tagjainak Lelke
    meg kell értenie a Totalit
  • 22:38 - 22:41
    a? labirintus?
    a Bolygó Lelkeinek.
  • 22:41 - 22:45
    Ezért választottuk az Univerzális
    Tanácsot és a Föld Tanácsot.
  • 22:45 - 22:50
    Hogy a kettő egyesülése One
    Nation művelethez vezet.
  • 22:50 - 22:52
    Ami a békét garantálja.
  • 22:52 - 22:56
    Tehát, ha jobban megértjük,
    meg kell értenünk,
  • 22:57 - 23:02
    sőt, mit gondolnak ezek az emberek,
    és mi van a gondolkodás mögött,
  • 23:02 - 23:07
    hogy elképzelik, hogy az Egyetemes
    Tanácsnak és a Föld Tanácsnak kell lennie,
  • 23:07 - 23:11
    amely kollektíven ön,
    minden egyes emberünk,
  • 23:11 - 23:13
    a Tanács tagja.
  • 23:14 - 23:19
    Csatlakozzunk hozzá a kívánságainkon keresztül,
    kapcsolatba lépünk velük szükségleteinkkel.
  • 23:20 - 23:25
    Ezért ezen a héten kezdjük
    el több platformot adni,
  • 23:25 - 23:29
    az Egyetemes Tanácsba
    és a Föld Tanácsba.
  • 23:29 - 23:33
    Ez a munkája rendszeres
    időközönként kölcsönhatásba lép,
  • 23:33 - 23:38
    és megértsük az emberiség szükségességét
    az emberiség charterének megírásához.
  • 23:38 - 23:44
    Ma beszéltem, és kommunikáltam
    a Föld Tanács egyik tagjával.
  • 23:44 - 23:49
    És azt mondta: "Hogyan
    határozzuk meg ezt a charteret?"
  • 23:49 - 23:54
    Nagyon, nagyon egyszerű nyelven
    írtam, és ez azt jelenti,
  • 23:54 - 23:57
    "Ha meg akarjuk határozni
    az emberiséget és a nyelvet
  • 23:57 - 24:02
    és mi kell az Egyetemes Tanács alapító
    okiratának, a Föld Tanácsnak,
  • 24:02 - 24:08
    mint egy nemzet Egy bolygó nagyon
    egyszerű, igaz embernek kell lennie,
  • 24:08 - 24:12
    és minden élet szeretõje,
    minden dimenzióban és erõben,
  • 24:12 - 24:17
    a világegyetem minden pontján,
    ahogyan az megjelenik. "
  • 24:17 - 24:22
    Ami azt jelenti, hogy a bolygó méretét
    kihúzzuk az univerzális állapotba,
  • 24:22 - 24:28
    ami azt jelenti, hogy minden birodalom
    ezen a bolygón szeretni és gondozni kell.
  • 24:28 - 24:30
    A Loving megértése ad.
  • 24:31 - 24:37
    Ezután a helymérettől és
    időtől függetlenül válik.
  • 24:38 - 24:40
    És ezt meg kell értenünk.
  • 24:40 - 24:42
    Az Egyetemes Tanács és a
    Föld Tanács tagjainak
  • 24:42 - 24:47
    majd a legtöbb hét reggel megteszi a reggeli
    tanításokat és az elkövetkező hetekben.
  • 24:47 - 24:52
    Mert meg kell értenünk,
    mi a béke új generációja,
  • 24:52 - 24:56
    mit jelent a Béke
    mintázatának követése?
  • 24:56 - 25:02
    Nem csak azért, mert ahogy mondtam,
    létrehozzuk az Egy Nemzetet, az Egy Bolygót,
  • 25:02 - 25:07
    kész, ez a kezdet, a pénzügyi,
  • 25:07 - 25:10
    és a kereskedelmi szerkezet,
    a szerkezet az egészség,
  • 25:10 - 25:16
    minden emberi szükséglet struktúrája
    most a Tanácsok kezében van.
  • 25:16 - 25:21
    De azzal a különbséggel, hogy
    mostantól az ember lelkét végezzük,
  • 25:21 - 25:25
    a Bolygó Lelke, hogy elérjük a
    szükséges fizikai eredményt.
  • 25:26 - 25:30
    És nem fordítva, mint a
    múlt vallásos hitében,
  • 25:30 - 25:35
    büntetéssel, félelemmel és
    mindig fenyegetve, mi lesz.
  • 25:35 - 25:41
    Mostantól mennyit tudok felemelni
    magam, ha többet szolgálok.
  • 25:41 - 25:45
    És ez az, ahol van, azt jelenti,
    hogy nem akarok lemaradni,
  • 25:45 - 25:49
    azt jelenti, hogy bárki
    más előtt akarok lenni.
  • 25:49 - 25:52
    Szeretnék minél többet adni,
  • 25:52 - 25:55
    a filantrópnak nincs
    értelme az új életedben.
  • 25:55 - 26:01
    Nagy lelkesedés... a Lélektől való
    adományozással nem teremt egy filantrópust,
  • 26:01 - 26:06
    de megértette az élet
    művészetét az Univerzumban.
  • 26:07 - 26:12
    Én adom az életemet, hogy a többiek
    éljenek, oly sok módon, ha nézel,
  • 26:12 - 26:17
    hogy ha megérted, és ha
    valaha is megértettük,
  • 26:19 - 26:22
    amit mondtunk, Krisztus
    életében áldja meg a nevét,
  • 26:22 - 26:25
    az élet valódi jelentése.
  • 26:25 - 26:31
    Elfogyasztása, amely az életből ad, hogy a
    többiek túlélhessenek és virágozhassanak.
  • 26:32 - 26:35
    Aztán felteszi a kérdést:
    "Volt-e valaha Krisztus?"
  • 26:35 - 26:41
    Vagy megváltoztattuk az ember nagylelkűségének
    nevét a szeretetre, Krisztus nevére?
  • 26:41 - 26:44
    Akkor sok mindent megváltoztat
    sok ember számára.
  • 26:44 - 26:46
    Új jelentést hoz,
  • 26:47 - 26:53
    "Mindannyian akarunk lenni, ugyanaz,
    mint az, aki olyan nagylelkű volt?"
  • 26:54 - 26:58
    Miért választjuk ezeket a
    módokat a Lelkünk felemelésére?
  • 26:58 - 27:02
    Ez azért van, mert mindig
    megijesztettük a megerősítést
  • 27:02 - 27:04
    a lélek létezését bennünk?
  • 27:05 - 27:07
    És ez hozza, sok változás.
  • 27:07 - 27:12
    És idővel több változást fog hozni,
    mert ahogy jobban megértjük,
  • 27:13 - 27:18
    megértjük, nagyon keveset
    értünk a Totalitásról.
  • 27:18 - 27:24
    Az én kívánságom az én parancsom, és az
    én kívánságom a béke ezen a bolygón.
  • 27:24 - 27:29
    És az én kívánságom, hogy egyesítsük a
    lények lelkeit ezen a bolygón és azon túl.
  • 27:30 - 27:33
    És oly sok szempontból elértük.
  • 27:33 - 27:39
    A számok nem számítanak, azoknak a
    ereje, akik hisznek a változásban,
  • 27:39 - 27:44
    és most virágozni fog, hogy az
    úgynevezett "Egységes Béke Erő"
  • 27:44 - 27:46
    amint azt megállapították.
  • 27:46 - 27:50
    Szerintem itt az ideje, hogy meghallgassam
    az Egyetemes Tanács tagjait,
  • 27:50 - 27:54
    ma reggel egy órát
    adtunk a Tanácsnak.
  • 27:54 - 27:59
    Megpróbálja elmagyarázni, majd megpróbálja
    megbeszéléseket folytatni az asztalon,
  • 27:59 - 28:04
    hogy lássuk, hogyan mozoghatunk, hogy
    létrehozzunk egy Nemzet kormányt.
  • 28:04 - 28:11
    Egynemzetiségű megértés csoport,
    One Nation, One Planet,
  • 28:11 - 28:13
    hogy ne legyen több háború.
  • 28:14 - 28:20
    A misszió, amint azt sokszor mondtam, az, hogy
    létrehozzam a Béke számára kedvező feltételeket,
  • 28:20 - 28:25
    és kedvező a világ vezetői számára,
    hogy elfogadják, hogy ez a béke útja.
  • 28:25 - 28:31
    Meg kell értenünk egy dolgot, mindezeket a
    gyilkosságokat az elmúlt évszázadok során,
  • 28:31 - 28:37
    vagy több ezer év, nem hozta
    csak az ember lelkét.
  • 28:37 - 28:43
    Menjünk vissza a pályára, és menjünk úgy,
    ahogyan az egész világmindenség megy.
  • 28:43 - 28:46
    Ami azt jelenti, hogy feltétlen,
  • 28:46 - 28:49
    és nem azért, hogy megvizsgálja,
    hogy mi lesz az előnye számomra.
  • 28:49 - 28:55
    De hogyan tudom hasznot húzni a többi Lelkemnek
    azzal, hogy feláldozom a saját idejét és lelkemet,
  • 28:55 - 29:00
    hogy annál többet kapok,
    hogy többet tudjak adni.
  • 29:02 - 29:10
    Ma reggel lezárom velem a munkamenetet,
    mert úgy gondolom, itt az ideje
  • 29:10 - 29:15
    bizonyos értelemben lásd a
    tízéves tanítás gyümölcseit,
  • 29:15 - 29:20
    lásd a Béke első
    virágainak gyümölcseit.
  • 29:20 - 29:25
    Ami az Univerzális Tanács és a Föld
    Tanács létrehozásával jön létre.
  • 29:26 - 29:30
    Talán talán most kezdjük el
    a béke valódi folyamatát.
  • 29:31 - 29:34
    Nagyon köszönöm, hogy
    itt vagyunk, lemondunk,
  • 29:34 - 29:37
    és elhagyjuk a két tanácsot,
    hogy ismertessék álláspontjukat,
  • 29:37 - 29:40
    és hozzátok be, hogy részese legyen.
  • 29:41 - 29:49
    Ne felejtsük el, hogy ennek a bolygónak minden
    tagja, minden állampolgár, tagja a Tanácsnak.
  • 29:49 - 29:52
    Csak mennyit akarsz szolgálni,
    hogy meghallgassák a te akciódat,
  • 29:52 - 29:56
    és a lelked, és senki sem mozog.
  • 29:57 - 29:58
    Nagyon szépen köszönjük.
  • 30:03 - 30:06
    (RC) Oké, köszönöm, Mr. Keshe.
  • 30:18 - 30:23
    (MK) Vannak tagjai a...
    Ó, itt van az Egyetemes Tanács tagja.
  • 30:23 - 30:25
    Szeretne felvilágosítani minket?
  • 30:25 - 30:34
    (MR) Igen... A nevem Mosfeq Rashid és én...
    az Univerzális Tanácsot képviselem
  • 30:34 - 30:38
    ... az Univerzális
    Tanács bengáli nyelve
  • 30:40 - 30:47
    Tehát, ahogy Keshe úr beszélt...
    Egység a béke eléréséhez.
  • 30:47 - 30:53
    Tehát ez... az lenne az alapja,
    hogy mit fogok beszélni.
  • 30:56 - 31:05
    Tehát, ahogy ezt tette...
    Egy Nemzet, Egy Bolygó, Egy Verseny Békét
  • 31:05 - 31:09
    Ahogy ezt aláírtuk,
    ez a kezdete.
  • 31:11 - 31:15
    Kezdete annak az értelemben, hogy
    kijelöltük a talajt, hogy...
  • 31:16 - 31:21
    és most tovább kell haladnunk
    ezeken a jelöléseken.
  • 31:24 - 31:28
    Tehát az egység már velünk
    van, itt-ott és mindenütt
  • 31:28 - 31:30
    hosszú ideje.
  • 31:33 - 31:37
    Bizonyos értelemben nem tudtuk
    virágozni mindenütt a Bolygón,
  • 31:38 - 31:46
    a közelmúltban láttuk Harvey hurrikánt
    Texasban és ez nagyon pusztító volt,
  • 31:47 - 31:51
    és ez még mindig...
    de itt látjuk azokat az embereket, akik egyesülnek.
  • 31:53 - 31:58
    És Unifying segíteni egymást, függetlenül
    attól, hol élnek az életükben
  • 31:58 - 32:01
    és milyen helyzetben vagy bárhol is
    legyenek, hogy segítsenek egymásnak.
  • 32:03 - 32:09
    Tehát ebben... ebben a furcsa
    helyzetben, ahol sok szenvedés van
  • 32:10 - 32:15
    de látjuk, hogy az emberek
    az Egységbe vonulnak.
  • 32:18 - 32:24
    Most itt van egy érdekes
    dolog, ez az Egység
  • 32:24 - 32:31
    amit ebben a helyzetben látunk.
  • 32:31 - 32:39
    Meg lehet-e ezt az Egységet a
    szenvedés nélkül, és miért nem?
  • 32:43 - 32:46
    Szóval... menjünk vissza egy
    kicsit a Történelemben.
  • 32:47 - 32:51
    Beszélni fogok egy kicsit a világ
    azon részeiről, ahonnan jöttem.
  • 32:53 - 33:00
    Körülbelül 200 év múlva.
    A brit invázió Indiában történt.
  • 33:02 - 33:06
    Bár ez a történet az én része a világ
    és ez ugyanaz a történet sok helyen,
  • 33:06 - 33:11
    legyen az amerikai indiánok, legyen
    az afrikaiak, ugyanaz a történet.
  • 33:12 - 33:15
    Tehát az én történetem mindannyiunk története.
  • 33:17 - 33:26
    Szóval, ahogy jöttek... sok szenvedés
    volt, és még csak nem is voltunk,
  • 33:26 - 33:29
    nem tudom egészen a
    közelmúltig, hogy...
  • 33:29 - 33:32
    milyen típusú
    atrocitások történtek.
  • 33:32 - 33:36
    Különösen az oktatási és az
    egészségügyi rendszer károsításában.
  • 33:37 - 33:41
    És most a Brit Könyvtár
    levéltárában van,
  • 33:41 - 33:43
    és amelyet a közelmúltban fedeztek fel.
  • 33:44 - 33:53
    De ez megtörtént, de még ebben a rossz
    helyzetben is megvan az Egység magja.
  • 33:54 - 33:59
    Most... beszélek
    angolul és másokkal is
  • 33:59 - 34:01
    és kommunikálunk a
    világ többi részével.
  • 34:01 - 34:10
    Tehát megtanultam angolul
    beszélni, mert ez a brit invázió.
  • 34:11 - 34:16
    És ugyanúgy látod a
    jógát, a jóga ruhákat
  • 34:16 - 34:21
    a nyugati városokban, és az emberek
    gyakorolnak, egészségesek,
  • 34:21 - 34:23
    sok ilyen dolog történik.
  • 34:23 - 34:28
    Többet ismerünk egymásnak,
    de az ár magas volt,
  • 34:28 - 34:35
    a szenvedés hatalmas volt, és az
    emberek, akik felkeltették, ez...
  • 34:35 - 34:39
    ez a folyamat ugyanazok az
    emberek, akik most csinálják.
  • 34:42 - 34:47
    A Brit Birodalom, a Monarchia és
    a hozzájuk kapcsolódó társai.
  • 34:47 - 34:51
    Nem akarod... nem akarsz oda
    menni, de az Egység ott volt,
  • 34:51 - 34:59
    nagyon lassan történtek az emberek,
    egyszerű emberek körülöttünk.
  • 35:00 - 35:04
    Az egyszerű emberek felismerve: "Igen, van
    valami, amit megtanulni az indiánoktól".
  • 35:04 - 35:08
    Egyszerű emberek, akik Indiában vannak,
    tanulnak igen, angolul tanulnak,
  • 35:08 - 35:11
    Az angol nyelv közelebb
    hozza ezeket az embereket.
  • 35:13 - 35:20
    Azok az emberek, akik ezt az egész ügyet irányították,
    nem tették meg, hanem a miénk, hogy megtettük.
  • 35:20 - 35:23
    És mi vagyunk, most
    meg fogjuk csinálni.
  • 35:26 - 35:31
    A mögöttes szándék ellenére
    az Egységet elérték,
  • 35:37 - 35:44
    Szóval... a történelem egy részét visszaveszem,
    ez néhány száz év múlva... vissza,
  • 35:45 - 35:47
    attól a pillanattól kezdve,
    amikor a britek érkeztek Indiába.
  • 35:47 - 35:54
    Ez volt a... közép-ázsiai
    kísérlet Indiába,
  • 35:54 - 35:57
    amely később a mogul
    birodalom lett és...
  • 35:59 - 36:01
    Volt valami más,
  • 36:04 - 36:06
    igen erõvel,
  • 36:06 - 36:09
    katonai hadsereg mozgása révén.
  • 36:10 - 36:18
    De az a szándék, hogy azok...
  • 36:18 - 36:24
    hogy ösztönözze az
    iszlám kultúrát
  • 36:24 - 36:26
    és a hindu kultúra együtt.
  • 36:29 - 36:39
    És így jöttek, és ez volt...
    véleményem szerint meglepően sikeres,
  • 36:40 - 36:43
    Ennek eredményeképpen
    sok dolog jött létre
  • 36:43 - 36:49
    és a két vallás egymás
    erejét megtanulta.
  • 36:49 - 36:58
    És a kultúra vagy a tudomány nagy
    része, az ezt követő orvosi gyakorlatok
  • 36:58 - 37:04
    ebből az együttlétből vagy egységből származik,
    amely ennek az erőfeszítésnek köszönhető.
  • 37:06 - 37:12
    És nagyon gazdag idő volt
    az indiai kontinensen
  • 37:13 - 37:19
    és az indiai étel, amit eszel, az, hogy a legtöbb
    ember a világban ismeri ezeket a napokat,
  • 37:19 - 37:23
    ez az egységes erőfeszítés eredménye.
  • 37:23 - 37:29
    És... és ez az erőfeszítés nemcsak
    az iszlámot és a hinduokat hozta,
  • 37:29 - 37:36
    a két szinte poláris ellentétes vallás
    együtt, mindegyiknek volt ereje együtt.
  • 37:38 - 37:41
    De egyre több lett.
  • 37:43 - 37:47
    Igen, vannak megosztottságok, megpróbálták
    megosztani a megosztottságot, és még mindig,
  • 37:49 - 37:53
    de a rejtett áramlat áramlása ennek
    az Egységnek még mindig folyik ott
  • 37:54 - 38:00
    és ennek eredményeként létrehozta a Vashti
    mozgalmat vagy az odaadás mozgását,
  • 38:00 - 38:09
    Indiában, és ez számos költőt eredményezett,
    akik hozzájárultak ehhez a mozgalomhoz, vagy...
  • 38:09 - 38:14
    Vashti... az odaadás bizonyos
    értelemben is tiszteletben van.
  • 38:14 - 38:18
    Szóval sok szerelmi költészet,
    tisztelettel hozzák hozzá,
  • 38:18 - 38:20
    jött ki...
    kiderült, ennek eredménye...
  • 38:20 - 38:26
    Szóval ez... régi, új spirituális
    mozgalom, amit most "indiánnak" nevezünk,
  • 38:26 - 38:30
    ez egyfajta termék az egységből.
  • 38:30 - 38:36
    Tehát ez...
    sikeres működés.
  • 38:36 - 38:42
    Igen, vannak olyan dolgok, amelyek később
    jöttek létre megosztás létrehozására
  • 38:42 - 38:50
    és még most is ezt a hindu-muszlim
    megosztottságot egyesek kezdeményezik.
  • 38:50 - 38:56
    De a... a főáram még mindig
    ott van, és érezzük.
  • 38:57 - 39:01
    Szóval, nem is olyan régen,
    amikor Közép-Ázsiába látogattam,
  • 39:02 - 39:07
    és taxival voltam, és ott
    volt ez az adó... taxisofőr,
  • 39:07 - 39:12
    aki a mogulról beszélt,
    hogy a mogul birodalom
  • 39:12 - 39:16
    kezdte törött angolságát, és ő...
    büszke volt rá,
  • 39:16 - 39:23
    hogyan járult hozzá az indiai kultúrához,
    és mindketten nagyra értékeltük egymást.
  • 39:23 - 39:27
    Bár alig tudtuk kommunikálni,
    de a kommunikáció megtörtént.
  • 39:29 - 39:35
    És végül, mikor elszakítottuk cégünket,
    megrémítettük a kölcsönös tiszteletet.
  • 39:35 - 39:40
    Ő... rájött, hogy ő és mások
    ebben a kultúrában tudják
  • 39:40 - 39:46
    hogy hozzájárultak valami nagyon
    kreatív módon az Egyesült Államokban.
  • 39:47 - 39:53
    És bár néhány szót
    cseréltek, az üzenet átment.
  • 39:55 - 40:00
    Tehát, ellentétben azzal,
    amit a dolgokról látunk
  • 40:00 - 40:03
    amelyek még mindig a British
    Museumban vannak tárolva,
  • 40:03 - 40:05
    ez a pozitív szándék
    a szívekben él
  • 40:05 - 40:09
    Közép-Ázsiában és Indiában.
  • 40:18 - 40:24
    És... ez az odaadó mozgalom, amely
    ezt a költészetet teremtette
  • 40:24 - 40:30
    amelyhez hozzá tartozik a
    Szeretet és a felelősség.
  • 40:31 - 40:38
    Ugyanaz a dolog, amit látunk, amikor látjuk
    a katonáinkat, akik szolgálják nemzetüket.
  • 40:38 - 40:44
    Mert ez az emberi lény méltósága
    és a szeretet az ország számára
  • 40:44 - 40:48
    hogy megpróbálnak megvédeni.
  • 40:49 - 40:53
    Tehát, annak érdekében, hogy ott,
  • 40:56 - 41:05
    de a dolgok végrehajtásának
    magasabb szándékúnak kell lennie.
  • 41:06 - 41:13
    Tehát valamilyen módon a hadseregnek
    van a Szeretet és a felelősség.
  • 41:15 - 41:24
    Most, mint a Nation és az egyik bolygó,
    az egyik futam nem lát határt... nem.
  • 41:24 - 41:28
    Tehát a hadsereg továbbra is
    gyakorolhatja a Szeretetüket
  • 41:28 - 41:32
    és a felelősséget azokért az
    embereknek, akiket szolgálnak.
  • 41:34 - 41:38
    Olyan, mint mi mindannyian, bárhol
    is vagyunk ebben a Bolygón.
  • 41:42 - 41:52
    Tehát... és valamilyen módon, minden
    katonai férfi vagy nő ez belül van,
  • 41:53 - 41:56
    ahogy csatlakoznak a haderejükhöz.
  • 41:57 - 42:01
    Most mindannyiunkat
    összekapcsolják, bárhol is vagyunk
  • 42:03 - 42:08
    és ezzel a Szeretetgel és
    felelősséggel egyesítünk.
  • 42:10 - 42:16
    Hogy összehozza egymással a feladatot,
    és nincs határ a védelemhez,
  • 42:16 - 42:24
    mert amit igyekszünk megvédeni, a mi Szeretetünk
    és felelősségünk, nem pedig a határok.
  • 42:28 - 42:37
    Tehát mindnyájunknak, és itt
    mindenkit szívesen fogadok
  • 42:37 - 42:39
    hogyan csináljuk ezt.
  • 42:39 - 42:45
    Kezdjük azzal, hogy helyben csináljuk
    ezeket, a kívánságaink elküldésével
  • 42:45 - 42:52
    azoknak, akik részt kívánnak venni
    ebben, ki küldjük kívánságainkat.
  • 42:52 - 42:57
    Igen, meg tudjuk csinálni, de egy nagyobb
    erõs mezõn keresztül, beszélhetünk.
  • 42:58 - 43:05
    Más módon, magatartás és Keshe
    Alapítvány tagjai is megtehetik
  • 43:05 - 43:07
    és azok, akik ezt hallgatták.
  • 43:10 - 43:17
    Mi... nyelveket használunk, és
    magatartást is alkalmazhatunk
  • 43:18 - 43:22
    ... mert a magatartás
    az, amit továbbvisznek
  • 43:22 - 43:27
    ahogy haladunk ezen
    a Bolygó határán.
  • 43:29 - 43:37
    Tehát ez a magatartás az, hogy...
    Különböző eszközöket fogunk készíteni
  • 43:37 - 43:39
    és a dolgok a Keshe
    Alapítvány technológiájával,
  • 43:39 - 43:43
    nem csak... hogy igen, ezeket
    a szándékunkkal tesszük,
  • 43:43 - 43:51
    de hogyan adjuk ezt másoknak,
    a Szeretet és a felelősség.
  • 43:52 - 43:58
    És akkor a dolgok nagy része,
    amiről aggódunk, eltűnik,
  • 43:59 - 44:02
    mert a magasabb
    szándék itt működik
  • 44:02 - 44:07
    és a gondjainknak nem
    kell ott lenniük
  • 44:07 - 44:11
    mert ugyanazt csináljuk,
    mint mindenki más.
  • 44:12 - 44:21
    Szeretni másokat, és ebben a folyamatban
    adni és felelősséget vállalni...
  • 44:23 - 44:26
    hogy megkapják, amit kínálnak.
  • 44:26 - 44:29
    Tehát a mágneses és
    a gravitációs...
  • 44:29 - 44:32
    egy csomagban...
    ahogy Keshe úr mondta.
  • 44:32 - 44:36
    Tudod, nem igazán különítheted el
    ezeket a kettőt, együtt vannak.
  • 44:41 - 44:45
    Tehát, helyben mit tehetünk.
    Úgy értem, ezt adhatjuk, és én is...
  • 44:45 - 44:49
    Itt egy kicsit részletesebben megyek
    bele abban az értelemben, hogy...
  • 44:49 - 44:53
    igen, adhatjuk ezeket az
    eszközöket mások szolgálatában,
  • 44:53 - 44:57
    legyen az egészsége vagy
    szükségünk van, vagy mások.
  • 45:00 - 45:07
    ... Igen, adunk nekik ezeket a dolgokat,
    de ugyanolyan fontos, ahogy adjuk,
  • 45:07 - 45:11
    ahogy adjuk nekik, a magatartásban
    és a módon, ahogyan ezt tesszük.
  • 45:16 - 45:24
    És... és ez nem csak...
    emel minket, ahogy kell
  • 45:24 - 45:27
    hogy jobban és jobban
    szolgálhassák.
  • 45:29 - 45:35
    De mások láthatják,
    hogy több a történet
  • 45:35 - 45:40
    mint ezek az eszközök
    vagy a technológia.
  • 45:41 - 45:47
    És, és van egy...
    van egy módja annak, hogy ezeket a dolgokat,
  • 45:47 - 45:51
    ez nem csak, "ezek a
    dolgok teszik ezt."
  • 45:52 - 45:57
    De van valami cél
    vagy szándék mögött.
  • 45:59 - 46:03
    Olyan egyszerű lehet,
    hogy meggyógyul,
  • 46:03 - 46:06
    még ennél sokkal több is lehet.
  • 46:10 - 46:16
    Tehát ez egy olyan terület, ahol
    hasonlóan tehetjük, mint tudjuk,
  • 46:16 - 46:22
    az oktatás az Egység
    létrehozásának fontos szempontja.
  • 46:24 - 46:26
    ... Azok, akik keveset tudnak
    az agy mosásáról, tudják,
  • 46:27 - 46:31
    az oktatási rendszerünk egy része ezt a
    technikát használja... néhány ilyen technikát.
  • 46:31 - 46:36
    De ha egyszer megvan a
    szándékunk és szórakoztatjuk,
  • 46:38 - 46:44
    akkor megkerüljük ezeket
    a mechanizmusokat.
  • 46:44 - 46:47
    Emlékszem, mikor voltam
    (kuncogva) a középiskolában.
  • 46:47 - 46:52
    Én... rettegtem a dolgok
    memorizálásától, és olyan, mint egy...
  • 46:52 - 46:56
    ez egy (kuncog)
    agymosási technikát.
  • 46:59 - 47:05
    Szóval... szóval mit tehetünk?
  • 47:05 - 47:11
    Tehát halljuk a tanításban,
    nemcsak tanítjuk a szavakat
  • 47:11 - 47:16
    de a mi cselekedeteinken keresztül,
    hogy a vezetésünk hozza az Egységet.
  • 47:17 - 47:22
    A gyerekek azért jönnek
    össze, mert vonzódnak hozzá,
  • 47:22 - 47:24
    Egyesülnek a tanárral oly módon.
  • 47:26 - 47:29
    És nem csak gyerekek,
    hanem bárki...
  • 47:30 - 47:34
    ... ez, ezek az ötletek
    és ez a technológia
  • 47:34 - 47:41
    mindent el kell terjeszteni,
    vagy a társadalmakban.
  • 47:41 - 47:47
    Tehát ahhoz, hogy
    ezt tegyük, fontos
  • 47:48 - 47:54
    ... az emberek vonzódnak hozzá,
    de nem csak a technológiai elem
  • 47:54 - 47:56
    de ahogy szállítjuk.
  • 47:57 - 48:03
    Ugyanez vonatkozik a termékek és egyéb tevékenységek
    előállítására is, amelyekben részt veszünk.
  • 48:08 - 48:14
    Szóval most egy kicsit beszéltem
    a történelemről és... tudod,
  • 48:14 - 48:21
    és sokan kapcsolódhatnak hozzá, bár
    a helyi értelemben beszéltem róla.
  • 48:23 - 48:30
    És ugyanúgy beszéltem róla, egy kicsit
    arról, hogy hogyan lehet ezt csinálni.
  • 48:30 - 48:37
    De biztos vagyok benne, hogy rengeteg jó
    ötleted van erre és sok helyi kívánságra
  • 48:37 - 48:43
    és még nagyobb erővel
    kívánja megvalósítani ezt.
  • 48:44 - 48:53
    Szóval, kérésem lenne az Ön számára, hogy
    jöjjön előre, és adj nekünk ötleteket.
  • 48:55 - 49:00
    Mert bizonyos értelemben
    mindannyian ugyanazok vagyunk,
  • 49:02 - 49:07
    bár a bolygó egy része
    más nyelvről beszél.
  • 49:08 - 49:12
    Például a Mosquito néha
    nem akar hallgatni rám,
  • 49:13 - 49:16
    de időben biztos vagyok benne, hogy meghallgatják.
  • 49:19 - 49:28
    De... de a közeli szomszédaink, a
    bolygó emberi embereivel kezdjük
  • 49:28 - 49:33
    és elkezdjük kommunikálni
    másokkal és megkapjuk a bevitelt.
  • 49:33 - 49:38
    És érezni fogjuk, amikor a nagyobb
    erősségi területekre lépünk.
  • 49:38 - 49:45
    És... meghozzuk a kérést,
    és megvalósítjuk.
  • 49:47 - 49:52
    Ezúttal ellentétben az
    előző idővel, ahol írták
  • 49:52 - 50:01
    a brit könyvtárban, vagy az emberek
    szívében, különböző kontinenseken.
  • 50:01 - 50:07
    A Lélekben, a Lelkünk
    archívumában,
  • 50:07 - 50:10
    és ez lesz, az egész...
  • 50:11 - 50:13
    az Univerzum vagy az Unicos.
  • 50:14 - 50:22
    Szóval kérlek... jöjjön elő, és
    javasolja gondolatait és kívánságait
  • 50:22 - 50:28
    Nekünk, hogy hallgassunk....
    ahogy ezt a chartát írjuk
  • 50:30 - 50:32
    Nagyon szépen köszönjük.
  • 50:46 - 50:48
    (RC) Rendben. Köszönöm Mosfeq-nek.
  • 50:48 - 50:54
    Szóval van valaki
    hajlandó előadni ezzel?
  • 50:54 - 50:58
    Látom, hogy van egy
    résztvevőjük a kezükben.
  • 51:00 - 51:02
    És...
    (GM)... bejövök,
  • 51:02 - 51:05
    ... ez Gatua, Kenyából.
  • 51:06 - 51:12
    Igen, és nagyon köszönöm Mosfeqnek,
    hogy az Egységről beszél
  • 51:12 - 51:18
    ... A történelem... Egység
    és a jövő felé vezető út,
  • 51:19 - 51:27
    Egység és az Ön tapasztalatai az Univerzális
    Tanács bengáli képviselőjeként.
  • 51:28 - 51:34
    Nagyon fontos mindannyiunk
    számára, hogy megértsük... először
  • 51:35 - 51:41
    a Keshe Alapítvány egyesíti az
    embereket a nyelveken keresztül.
  • 51:43 - 51:45
    Miért fontos ez?
  • 51:46 - 51:49
    A nyelveket megosztották.
  • 51:50 - 51:55
    A megosztottságot a
    kolonializmus óta alkalmazzák,
  • 51:56 - 51:59
    ... Az úgynevezett törzseket
    nevezem népeknek,
  • 51:59 - 52:05
    így nem szeretem a törzseket,
    mert önmagában megosztó.
  • 52:06 - 52:11
    Az ő történelmének köszönhetően,
    ahogyan azt a gyarmatosító használta,
  • 52:11 - 52:17
    Az őslakos népek eloszlása az egész világon,
    vagy mindenki, akivel gyarmatosítottunk.
  • 52:18 - 52:25
    Most sok ember, különösen
    a mai politikában,
  • 52:26 - 52:32
    ... lásd a nyelveket, mint megosztó.
  • 52:32 - 52:35
    Azok, akik politikai hivatalokat keresnek,
  • 52:36 - 52:43
    Ismerték, hogy az általuk beszélt nyelveket
    használják, hogy nézzenek másokra,
  • 52:43 - 52:49
    a gyarmatosításból származó rossz
    történelem miatt, hogyan használják őket.
  • 52:49 - 52:54
    És még a megkülönböztető
    entitások gyarmatosítása előtt,
  • 52:54 - 52:59
    különösen az európaiak, akik gyarmatosították
    és elfogták más emberek földjeit.
  • 53:00 - 53:04
    Most, és mi Keshe
    úrról tanultunk
  • 53:05 - 53:10
    hogy ezeket a nyelveket
    egyesíteni tudjuk.
  • 53:11 - 53:13
    És ez fontos,
  • 53:14 - 53:20
    emberek, akik beszélnek... Egy adott
    nyelvet, például a bengáliakat
  • 53:20 - 53:28
    Indiában vannak a világ minden táján, hogy
    nem korlátozódnak India egyetlen térségére,
  • 53:29 - 53:32
    itt vannak Kenyában,
    mindenütt a világon vannak.
  • 53:32 - 53:39
    és hasonlóképpen a kenyai Gikuyu-emberek is,
    akiket az egyetemes tanácsban képviselek,
  • 53:40 - 53:42
    így mindenütt vannak,
  • 53:43 - 53:47
    és szeretnénk egyesíteni
    őket, ahol vannak.
  • 53:47 - 53:53
    Tehát legelső alkalommal nyelvet
    használunk a határok nélkül
  • 53:54 - 53:56
    hogy egyesüljenek a békéért.
  • 53:57 - 53:59
    Most, amikor elérjük ezt,
  • 54:00 - 54:06
    amit helyi szinten kezdhetünk, Mr. Mosfeq
    beszélt arról, hogy mit tehetünk helyben?
  • 54:06 - 54:14
    Így kezdődik, ahol Ön
    helyben van, az UC tagja,
  • 54:14 - 54:21
    ... egy adott nyelv egyetemes tanácsa,
    egyedül..., meghívsz, úgy értem Unite
  • 54:21 - 54:23
    akik beszélik a nyelvet,
    bárhol is vannak,
  • 54:24 - 54:27
    És ezáltal mások is egyesülnek.
  • 54:27 - 54:34
    Több más nyelvet ösztönözzünk, hogy
    képviselők legyenek... a Tanácsban
  • 54:34 - 54:41
    És van egy folyamodási kérelem, hogy
    váljon a nyelved képviselőjévé.
  • 54:41 - 54:49
    Szóval nagyon befogadóak vagyunk, tiszteljük
    a világ minden nyelvét, nagy vagy kicsi.
  • 54:50 - 54:59
    És ez teszi egyedülállóvá a Keshe Alapítvány
    megközelítését azáltal, hogy használ
  • 55:00 - 55:06
    amit a közös kötődés, az üzlet, amely az
    embereket együtt tartja, a nyelveket.
  • 55:06 - 55:09
    És azt is meg kell értenünk, hogy...
  • 55:09 - 55:15
    Minden ebben az Univerzumban van
    gravitációs-mágneses mezők,
  • 55:15 - 55:20
    az Energia, a Lélek,
    van egy nyelv lelke.
  • 55:21 - 55:24
    A Léleknek van egy
    gravitációs-mágneses mezője.
  • 55:24 - 55:29
    És a Unity-ban, és ma reggel
    is megtudtuk Mr. Keshe úrról,
  • 55:30 - 55:34
    hogy... mindannyian a
    Tanács tagjai vagyunk.
  • 55:34 - 55:39
    Ezek a tanácsok, akár
    regisztrált vagy sem,
  • 55:39 - 55:46
    és amikor egyesítünk, a
    totalitás egy lélek lesz.
  • 55:47 - 55:54
    És természetesen ez erősít a
    Gravitációs-Mágneses Terek,
  • 55:55 - 56:01
    hogy amikor békét akarunk,
    gyorsabban jutunk el a békéhez.
  • 56:02 - 56:06
    Most megpróbálom elmondani,
    amit Gikuyunak mondtam,
  • 56:07 - 56:11
    ... az a nyelv, amelyet az
    Egyetemes Tanácsban képviselek.
  • 56:11 - 56:14
    (Dr. Gatua beszél a
    Gikuyu nyelven.)
  • 59:49 - 59:53
    Nagyon köszönöm, próbáltam csak...
    lefordítani,
  • 59:54 - 59:56
    nem közvetlenül, hanem... az ötlet,
  • 59:56 - 60:00
    a fő ötleteket, amelyeket
    korábban angolul mondtam.
  • 60:01 - 60:10
    És ismét, a nyelveken való egyesülés,
    ahogyan az egyetemes tanácsban,
  • 60:10 - 60:22
    nagyon fontos lépés, és mindenképpen meg kell
    értenünk és el kell vennünk azt az otthont
  • 60:22 - 60:29
    Én, én... amit ma tanulunk, mi, mi,
    ezt különböző helyeken megtanultuk
  • 60:29 - 60:33
    ahogyan azt mondják: "Az
    egység ereje", és minden,
  • 60:33 - 60:37
    de a legtöbb esetben
    egyesültek egymással,
  • 60:37 - 60:41
    de először csatlakozunk
    a békéért.
  • 60:42 - 60:45
    Nagyon köszönöm,
    nagyra értékelem,
  • 60:45 - 60:50
    lehetőséget adva számomra, hogy hozzájáruljak.
    Igazán köszönöm.
  • 61:08 - 61:10
    (RC) Rendben.
    (GM) Feletted Rick
  • 61:13 - 61:17
    (RC)... azt gondoltam, lehet, hogy van
    egy másik univerzális tanács tagja
  • 61:17 - 61:24
    hogy szeretnék mondani valamit, látom,
    hogy van néhányan a panelistákban.
  • 61:31 - 61:34
    (YM) Hé, mindenki, jó nap,
  • 61:34 - 61:37
    ez Togo pál.
    (RC) Szia Paul.
  • 61:39 - 61:48
    Szeretném elhozni a részemet, és angolul
    kezdeni szeretnék a francia visszatéréshez.
  • 61:51 - 61:54
    (Paul (Yatoute) franciául beszél.)
  • 70:56 - 71:07
    Helló mindenki, franciául
    elmagyarázta az Egység megértését.
  • 71:09 - 71:13
    És meg fogom adni a
    megértésünk összefoglalását.
  • 71:15 - 71:21
    És megértjük, hogy az ember
    származik a tojásból,
  • 71:23 - 71:33
    a Core, így az Ember a Core
    által alkotott, ami a család.
  • 71:34 - 71:38
    És ez a család a társadalomból származik.
  • 71:41 - 71:46
    Így nagyon egyszerűen értjük,
  • 71:46 - 71:57
    hogy a társadalom nélkül
    az élet nem lehetséges.
  • 71:58 - 72:09
    És anélkül, hogy Ember, Ember,
    a társadalom nincs ott.
  • 72:11 - 72:23
    Tehát ez azt jelenti, hogy minden
    társadalom szolgálja a társadalmat.
  • 72:24 - 72:30
    És a társadalom már szolgálta
    az embert, hogy hagyja őt.
  • 72:33 - 72:45
    Két módunk van: az Út útja, hogy mindannyian
    váljunk, és mindannyiunk útja legyen Egyé.
  • 72:49 - 72:56
    Részünk vagyunk ennek a társadalomnak, és
    meg kell élnünk ebben a társadalomban.
  • 72:59 - 73:08
    És mint a Bolygók egyéni
    részei, vannak korlátai.
  • 73:09 - 73:11
    Csak korlátozottan vagyunk.
  • 73:12 - 73:24
    De integrálva magunkat társadalmunkba,
    nincs korlátunk számunkra.
  • 73:25 - 73:34
    Tehát nincs olyan szükséglet és rész,
    amely nem szolgálja az emberiséget,
  • 73:34 - 73:44
    nem kell mondanom, hogy nem akarok egyedül maradni
    anélkül, hogy integrálnám a társadalomba.
  • 73:45 - 73:53
    Együtt kell lenni
    a társadalommal,
  • 73:53 - 73:58
    társadalmunkat kell szolgálnunk,
    mert a társadalomból származunk,
  • 73:58 - 74:02
    és a társadalmat az ember teszi.
  • 74:03 - 74:12
    Tehát az ember teremtette ezt a társadalmat
    és Őt, és a társadalom az embert teremtette.
  • 74:15 - 74:23
    Ezért mindenkit meghívok, hogy
    megértsék ezt az egyszerű elvet,
  • 74:23 - 74:29
    hogy társadalom nélkül
    minden élet lehetséges,
  • 74:29 - 74:34
    és ott vagyunk a társadalom szolgálatában,
    és a társadalom már szolgál nekünk.
  • 74:36 - 74:42
    Részünk vagyunk ennek a társadalomnak.
    Ennek a társadalomnak részesei kellett volna.
  • 74:42 - 74:46
    Szükségünk volt arra, hogy bevonjuk a részét
    ennek a társadalomnak a megépítéséhez.
  • 74:48 - 74:56
    És nincs idő, nincs energiája,
    hogy elválasszák egymástól.
  • 74:57 - 75:00
    Nincs előnye, mert
    ha egyedül maradsz,
  • 75:00 - 75:05
    érted, hogy nem tehetsz semmit.
    Semmi.
  • 75:06 - 75:17
    Bármilyen élet lehetséges a társadalom nélkül.
    Szükségünk van a társadalomra, hogy életet teremtsünk.
  • 75:19 - 75:35
    Ezért kérjük, csatlakozzon az Egy Bolygóhoz, a
    nagy társadalomhoz, az emberi lények megértéséért,
  • 75:38 - 75:46
    hogy a maga részed építeni, ahol
    az ember nem lesz határtalan,
  • 75:46 - 75:51
    ahol az ember békében
    él, mert nincs korlát.
  • 75:51 - 75:59
    Ahol az ember megkapja, amire szüksége van,
    megvilágosodjon, mert nem volt határa.
  • 76:03 - 76:09
    A valóság egyik része az, hogy
    egy ember nem értette ezt
  • 76:09 - 76:22
    ő teremt mágiat, és létrehozta ezt
    magában, majd a társadalomban,
  • 76:23 - 76:26
    nem tud integrálni társadalmunkat.
  • 76:26 - 76:46
    Most már megértjük, hogy korlátozottan elkezdjük
    elhagyni az igazi és normális életet.
  • 76:47 - 76:56
    Tehát ez nagyszerű lehetőség arra, hogy
    elszabadítsuk életünket a határainktól.
  • 76:57 - 77:06
    Tehát, és minden eszközünk van ahhoz, hogy
    létrehozzunk egy életet mások számára.
  • 77:07 - 77:09
    Mi az, amire szükségünk van?
  • 77:11 - 77:16
    Mindenkire szükségünk van, hogy békében
    legyenek, mindenkire szükségünk van,
  • 77:16 - 77:25
    Mindenkinek szükségünk van arra, hogy a
    világegyetem társadalmának élete legyen.
  • 77:27 - 77:33
    Így van az egyetlen bolygó, egy
    faj, egy nemzet lehetősége.
  • 77:36 - 77:43
    Hozd erőfeszítéseidet, energiádat,
    hogy építsd ezt a társadalmat.
  • 77:44 - 77:47
    Számunkra és a következő generáció számára.
  • 77:49 - 77:57
    Az ember bőrének színe
    csak a Teremtő szépsége.
  • 77:57 - 78:01
    Olyan, mint az emberi
    test különféle részei,
  • 78:02 - 78:05
    amelyek különböző alakúak
    és különböző formájúak,
  • 78:05 - 78:07
    különböző színűek bennünk.
  • 78:07 - 78:12
    Tehát ez nem hozhat szét
    a társadalom belsejébe
  • 78:12 - 78:18
    mert látod magadban a
    fekete színt a fejedből,
  • 78:20 - 78:28
    a fejünk fekete színű, így
    fekete emberünk van Afrikából.
  • 78:29 - 78:34
    Szóval, érted, hogy a
    struktúrádban van ez a szín.
  • 78:35 - 78:37
    Miért van ez?
  • 78:39 - 78:44
    Sárga, megvan, az emberiség
    másik színe, megvan.
  • 78:44 - 78:51
    Tehát a színe az emberi
    lény megértéséből
  • 78:51 - 78:56
    nem szabad eljutni a
    társadalomba mostantól.
  • 79:01 - 79:07
    És a nyelv különböző
    típusú rezgés.
  • 79:08 - 79:13
    És amikor meglátod a Föld bolygót,
    különböző típusú rezgések vannak
  • 79:13 - 79:15
    a világ körül,
  • 79:16 - 79:20
    amikor csak megérinted a
    vizet, ez egyfajta rezgés,
  • 79:20 - 79:23
    amikor csak megérinti a
    hőt, ez egyfajta rezgés.
  • 79:23 - 79:31
    Tehát már a rezgésnek ez a része
    is, a vibráció más része.
  • 79:31 - 79:40
    Meg kell értenünk,
    hogy a nyelv rezgése,
  • 79:40 - 79:49
    amely a bárki kifejezésének eszköze?
    lények, ??? is.
  • 79:55 - 80:00
    És véget akarok mondani
    a pénzrendszeren.
  • 80:01 - 80:07
    Ma ember vagy vagy több
    értéked van, ha van pénzed.
  • 80:08 - 80:11
    Ha nincs pénzed,
    te sem vagy semmi.
  • 80:12 - 80:16
    És mi a pénzből
  • 80:18 - 80:19
    által készített
  • 80:21 - 80:23
    hogy hozzon létre egy megosztást.
  • 80:24 - 80:26
    Ezt meg kell állítanunk.
  • 80:26 - 80:32
    Meg kell értenünk, hogy mi vagyunk,
    több értékünk van, és többet vagyunk
  • 80:32 - 80:34
    és nem szabad hagynunk
  • 80:36 - 80:38
    értékünk.
  • 80:39 - 80:42
    Értékünk értékes és
  • 80:44 - 80:50
    erre nincs szükségünk, hogy
    az embert helyére tegyük.
  • 80:52 - 80:59
    Itt szeretnék véget vetni, ha mindenkit
    felszólítok... hogy csatlakozzon hozzánk
  • 81:00 - 81:03
    ebben az Egy bolygó, egy
    faj, egy nemzet folyamatában
  • 81:03 - 81:07
    Keshe elmondta: "Az
    Egység megértése",
  • 81:08 - 81:16
    hogy hagyja, hogy a másik, és hagyja ki
    ezeket, hogy egy tökéletes társadalomhoz.
  • 81:16 - 81:18
    Köszönöm.
  • 81:32 - 81:33
    (RC) Köszönöm Paul.
  • 81:39 - 81:44
    Oké, van valaki más a panelistáknál,
    akik szeretnének menni?
  • 81:46 - 81:48
    (JG) Csak egy dolgot akarok mondani.
  • 81:49 - 81:50
    Mi van az ő...
  • 81:50 - 81:52
    (RC) Tudna mondani, ki vagy?
    kérem.
  • 81:52 - 81:55
    (JG) Igen, sajnálom,
    Jalal Irakból.
  • 81:55 - 81:56
    (RC) Rendben.
  • 81:56 - 82:01
    (JG) Amit én vagyok, azt
    gondolom, Paul már beszél róla
  • 82:01 - 82:05
    a fekete sejtekről és a fehér
    sejtekről, és mindezről.
  • 82:06 - 82:08
    Tehát összekapcsoltunk. ÉN...
  • 82:09 - 82:12
    100%, anélkül, hogy beszélne.
  • 82:13 - 82:15
    Köszönöm. Köszönöm Paul.
  • 82:29 - 82:33
    (RC) Bárki más a panelistákban, akik
    szeretnének... mondani valamit?
  • 82:33 - 82:35
    Talán valaki jön?
  • 82:35 - 82:36
    (RP) Igen Rick.
    (RC) Menj előre.
  • 82:37 - 82:41
    Bejöhetek? Rui az Egyetemes
    Tanácstól beszél.
  • 82:41 - 82:46
    Az egyetemes tanácsban a
    portugál nyelvet képviselem.
  • 82:46 - 82:52
    Van két... pontom... hogy
    itt szeretnék beszélni
  • 82:52 - 82:59
    hogy feltárja az Egység fontosságát és...
    hogyan értem...
  • 83:01 - 83:11
    És először is, az első...
    ez... mi...
  • 83:12 - 83:17
    Én... beszélek itt egy portugál
    nyelvet beszélőnek, mert...
  • 83:19 - 83:25
    a nyelv...
    szervezzük meg agyunkban,
  • 83:25 - 83:31
    hogy megértjük a... a valóságot
    a nyelv struktúrájában,
  • 83:31 - 83:34
    így a nyelv érzékenységét.
  • 83:34 - 83:37
    Ez az, amit itt képviselek,
    ez az érzékenység
  • 83:37 - 83:41
    a portugál értelmezés realitása.
  • 83:41 - 83:45
    Tehát mindenki
    portugálul beszél.
  • 83:48 - 83:54
    megérteni... ugyanazt az elméletet...
    a valóságot
  • 83:54 - 83:57
    a nyelvben, hogy
    megszüntesse a civilt.
  • 83:57 - 84:02
    Így képviseltethetik magukat, és ha az
    én vagyok most, lehet bárkinek is...
  • 84:04 - 84:11
    De portugálul beszélek, sajnálom, hogy
    az összes többi taggal angolul beszélek
  • 84:11 - 84:17
    hogy érzékenységemet, portugál
    érzékenységemet angolul teremtsem
  • 84:18 - 84:20
    mert nem ismerik a portugálokat.
  • 84:20 - 84:27
    Tehát így Mosfeq mondta, amikor
    az angolok... Indiában voltak
  • 84:27 - 84:30
    adják a nyelvet a Unify-nek.
  • 84:30 - 84:34
    Tehát az angol az a nyelv,
    amelyet itt használnunk
  • 84:34 - 84:39
    egyenként, hogy egységesítsék
    a kommunikációt...
  • 84:41 - 84:46
    de mindannyian megvan a
    különböző struktúrák...
  • 84:48 - 84:49
    a más...
  • 84:50 - 84:55
    Én azt mondanám, érzelmek
    és a valóság megértése.
  • 84:57 - 85:03
    De amikor angolul beszélünk és hallottad,
    látjuk, hogy mindannyian ugyanazok.
  • 85:04 - 85:09
    Tehát a nyelv itt...
  • 85:11 - 85:15
    változatos...
    Nem mondanám másnak, de
  • 85:16 - 85:19
    a valóság nagyobb,
    nagyobb megértése
  • 85:19 - 85:26
    különböző aspektusokban, hogy a valóság
    minden nyelvben kis színnel jelenik meg
  • 85:26 - 85:30
    ezek a kis színek és
    más módon ragyognak.
  • 85:30 - 85:36
    Tehát ez a szépség, az... hogy...
    hogy... nagyobb legyen
  • 85:36 - 85:40
    a... a megértés
    mindannyiunk számára.
  • 85:41 - 85:45
    Tehát ezt mondja, ezért
    angolul beszélni fogok
  • 85:45 - 85:51
    mert fontos
    ez a...
    mit használni a, a mi...
  • 85:55 - 85:56
    a bizottságainkban...
  • 85:58 - 86:03
    A másik ha... ötlet, ami
    itt beszélt az Egységről
  • 86:03 - 86:07
    a bolygó és a nemzet közül,
    és Keshe úr ezt mondta.
  • 86:07 - 86:15
    Értelmem, hogy meg kell
    védenünk és nyilvánvalóvá...
  • 86:17 - 86:24
    magunkat az egyetemes közösségben, és
    mint bolygót mint egyet, minden lényt
  • 86:24 - 86:28
    mert az élet...
    mi... mi kell lennünk
  • 86:28 - 86:33
    az élet képviselői
    ezen a bolygón és...
  • 86:34 - 86:44
    nem csak... az embereket, de... mindent
    fajta terv... Növények,
    mindenféle rovar
  • 86:44 - 86:51
    de... még a köveket és
    az emlősöket is, mindent
  • 86:52 - 86:56
    mert attól függünk, hogy élünk.
  • 86:56 - 87:01
    Azt mondjuk, hogy
    a Nap feloldódása
  • 87:01 - 87:06
    nyilvánvaló Élet a Bolygón...
  • 87:07 - 87:12
    különböző módokon...
    és támogatni tudjuk
  • 87:13 - 87:18
    és támogatják
    egymást egységként.
  • 87:18 - 87:27
    Szóval itt azt akarom mondani, hogy fontosnak
    kell lennünk, hogy ez a fajta életünk legyen
  • 87:27 - 87:34
    ebben a Bolygóban, mint az
    Ember, a többiekkel együtt
  • 87:34 - 87:40
    és elkezd összehangolni...
    ez mind
  • 87:40 - 87:47
    mert sok rossz dolgot csináltunk itt
    és kiegyensúlyozatlanul bolygónk.
  • 87:47 - 87:56
    Szóval, akkor meg kell oldanunk...
    legalább, hogy megértsük, mi kell.
  • 87:56 - 87:59
    És van erre technológia.
  • 87:59 - 88:03
    Tudjuk... és tudomásunk
    van, mert tudjuk, hogy mi,
  • 88:03 - 88:08
    meg kell, és integrálnunk
    kell magunkat az élet útjába.
  • 88:08 - 88:10
    És ez nem az a módja, hogy kizárjuk azokat
  • 88:10 - 88:15
    mi nem, úgy érezzük, hogy nem ő...
    itt van mindazok, amik ők
  • 88:15 - 88:16
    rosszul haladunk.
  • 88:16 - 88:18
    Ők ezek, ugyanazok vagyunk.
  • 88:18 - 88:21
    Korábban ugyanezt tettük,
    mert nem értettük.
  • 88:21 - 88:27
    Tehát a tudást kell adnunk, mindenki
    számára integrálni és megérteni
  • 88:27 - 88:33
    Integráljunk egy és...
    megérteni az életet és nyilvánvaló,
  • 88:33 - 88:36
    a Bolygó életének megnyilvánulása.
  • 88:37 - 88:41
    Ez... nemcsak az embert
    vagyunk a bolygón.
  • 88:41 - 88:47
    Mi részesei vagyunk az életnek és a
    Bolygó életének megnyilvánulásának.
  • 88:47 - 88:51
    Tehát ez az, amit
    akarok mondani róla.
  • 88:51 - 88:52
    Köszönöm mindenkinek.
  • 88:52 - 88:56
    Hol van az, mindig öröm van veled.
    Köszönöm.
  • 89:08 - 89:10
    (RC) Oké, ki...
  • 89:11 - 89:15
    Ki a következő a panelistán
    szeretné továbblépni?
  • 89:19 - 89:20
    (MR) Ez ismét Mosfeq.
  • 89:21 - 89:24
    Szeretném a férfiakat...
    megemlíteni egy dolgot, ami...
  • 89:24 - 89:27
    a megvilágosodott...
  • 89:29 - 89:36
    A Tanács tagjai Afrikából...
    Paul és Gatua
  • 89:36 - 89:42
    az volt, hogy más
    nyelvet használtak.
  • 89:43 - 89:50
    Tehát az egyik legfontosabb dolog...
    mondván egy másik nyelven
  • 89:50 - 89:59
    amit nem tettem, az az, hogy közvetíti...
    egy másik Érzelem, valamint talán
  • 89:59 - 90:01
    ahogy megtanuljuk
  • 90:02 - 90:06
    megérteni
  • 90:06 - 90:09
    talán többet közvetít
    az érzelmeknél.
  • 90:09 - 90:15
    Bizonyos érzések egy
    nagyobb erőben, hogy
  • 90:16 - 90:18
    adunk egymásnak
  • 90:19 - 90:22
    és segítsen nekünk megvilágosodni
  • 90:22 - 90:31
    mi van a kulturális hátterünkben
    sok éven át... működött.
  • 90:31 - 90:35
    Szóval, azt hiszem, nagyon
    érdekes volt, amit felhoztak
  • 90:35 - 90:37
    anélkül, hogy ezt mondanám,
    és azt szeretném mondani
  • 90:37 - 90:43
    ez egy fontos elem a
    magasabb erősségű és...
  • 90:45 - 90:51
    közelebb kerülnek egymáshoz egy
    intimabb módon sort, milyen
  • 90:51 - 90:55
    közelebb kerülve a valósághoz.
    Köszönöm.
  • 91:13 - 91:17
    (RC) Rendben. Van valaki, akit a
    panelisták szeretnének előadni?
  • 91:31 - 91:35
    Nos, megemlíthetném, hogy...
    itt Rick Crammond
  • 91:36 - 91:42
    Én... ezek közül néhány történet
    emlékeztet, amikor gyerek voltam, és én,
  • 91:43 - 91:46
    Én azt mondanám, amit
    "pen tollnak" hívtak.
  • 91:46 - 91:51
    És egy tollgyár valaki, akit
    külföldi országban írnának
  • 91:51 - 91:56
    és... egyszerűen kicseréljük a leveleket,
    és tudjuk, hogy kialakít egy barátságot
  • 91:56 - 92:03
    ezzel páratlanul idegen... néhány
    idegen ország egy tollpár.
  • 92:04 - 92:10
    És most a modern kommunikációnkkal
    olyan Facebook és
  • 92:10 - 92:18
    minden más, a világon... kultúrák
    számára elérhető különböző médiumokat
  • 92:18 - 92:24
    ... még sok más van... a
    kommunikáció világszerte megtörténik
  • 92:25 - 92:31
    és így természetesen sokkal több
    egymást átfedő a különböző kultúrák
  • 92:31 - 92:37
    a különböző színeket, a különböző
    nyelveket, az összes variációt
  • 92:37 - 92:41
    a világban most már
    könnyebben hozzáférhetőek,
  • 92:41 - 92:47
    könnyebben...
    ... a figyelmünkben.
  • 92:48 - 92:54
    Tehát azt javaslom, hogy
    most helyett tollal
  • 92:54 - 92:59
    most már megvan az, amit
    hívhatnánk, "Plazma-barátok".
  • 92:59 - 93:06
    Tehát most történik, hogy vannak olyan
    emberek, akik az egész világon egyesülnek
  • 93:06 - 93:11
    a leghihetetlenebb értelemben,
    amit hívunk "Plazma" -nak.
  • 93:11 - 93:16
    Ez a Plazma tanítása,
    a Plazma tudása
  • 93:16 - 93:21
    és hogyan viszonyul ez a saját...
    Fizikai
  • 93:21 - 93:28
    és a mi lelkünknek, talán
    a mi alapvető énünknek.
  • 93:29 - 93:34
    Tehát azt javaslom, hogy használhassuk a
    "Plasma pal" kifejezést és cseréljük ki
  • 93:34 - 93:40
    amit hívtak a tollpárnak és amikor ezeket
    a kapcsolatokat másokkal hoztuk létre
  • 93:40 - 93:47
    egy közös célval, egy közös...
    megértéssel
  • 93:47 - 93:54
    akkor ezek a "Plazma-barátok"
    az egész világon...
  • 93:56 - 94:02
    például... Én vagyok a kommunikáció
    az emberekkel a Livestream chaten
  • 94:02 - 94:08
    és nem találkoztam ezekkel az emberekkel, és
    nem ismerem őket a Livestream chaten kívül.
  • 94:08 - 94:17
    De mégis azt találjuk, hogy van egy olyan ember,
    aki San Diego-ból áll az Egyesült Államokban
  • 94:17 - 94:27
    a következő egy Romániából, egy másik
    Indiából és egy másik Nepálból.
  • 94:27 - 94:35
    Tehát... csak a Livestream. Tudom,
    hogy ez igaz az egyetemes tanácsra
  • 94:36 - 94:42
    és általában... a Keshe
    Alapítvány interakcióival.
  • 94:42 - 94:51
    Elképesztő, hogy mekkora része a
    kultúráknak, amelyek részt vesznek és...
  • 94:51 - 94:57
    és... teljesen izgatottak e
    technológiával kapcsolatban.
  • 94:57 - 95:05
    Szóval... arra gondoltam, hogy
    ma van ez a túlnyomó többsége,
  • 95:05 - 95:09
    a... a "barátok"
    Facebookon
  • 95:09 - 95:13
    és a legtöbb ilyen ember, akivel
    soha nem találkoztam személyesen
  • 95:13 - 95:17
    és nem igazán tudják, ki vagy
  • 95:17 - 95:26
    de mégis, szinte mindenki
    literáinak több ezer barátai...
  • 95:26 - 95:30
    az elmúlt években
    barátságos volt velem
  • 95:30 - 95:42
    nagyon... Békés emberek, emberek,
    akik aggódnak a világgal kapcsolatban
  • 95:42 - 95:46
    és hogyan kell a
    Béke felé haladnunk
  • 95:46 - 95:53
    és szinte minden, amit talán
    "lelki embernek" hívtunk,
  • 95:53 - 95:59
    nem feltétlenül vallásos, de
    érzékenyebb vagy spirituálisabb
  • 96:00 - 96:04
    vagy amit úgy hívunk,
    hogy "érezzük" a mezőket.
  • 96:04 - 96:08
    Van egy terminológia, amely
    az utóbbi időben jön.
  • 96:08 - 96:15
    Tehát van ez a "Plazma-barátok"
    összekapcsoló hálózata a világon
  • 96:15 - 96:23
    ... amelyeknek van egy... megértésük, hogy
    ha találkozol egy másik "plazmavállalóval"
  • 96:23 - 96:27
    tudod, hogy valami
    különlegeset tudnak,
  • 96:27 - 96:32
    valami többet, mint
    a közönséges...
  • 96:32 - 96:36
    az oktatás és a tudás,
    amit az iskolában kapunk.
  • 96:37 - 96:40
    És az esélye, ha
    kapcsolatba lépsz velük
  • 96:40 - 96:46
    akkor olyan dolgokról beszélsz,
    amelyek nem csak a közönségesek...
  • 96:46 - 96:54
    tudod a sportokat és... és a
    filmeket, amelyek történnek és,
  • 96:54 - 96:59
    és így tovább a tévében és miben.
    Ez általában valami lényegesebb,
  • 96:59 - 97:05
    mondjuk, ez folyik
    kommunikációnak, interakciónak.
  • 97:06 - 97:10
    És gyakran a GANS-kkel és a
    reaktorokkal van kapcsolatban
  • 97:10 - 97:16
    és néhány más, a Keshe Alapítvány
    technológiájának különböző aspektusait
  • 97:16 - 97:19
    ami ismét kihozza
    ezt a tendenciát,
  • 97:19 - 97:23
    hogy az ilyen hálózatokhoz
    csatlakozó emberek,
  • 97:23 - 97:26
    már létezett, és máris
    megnyilvánulnak
  • 97:27 - 97:30
    és dicsőséges módon
    hozza ki őket bennük
  • 97:30 - 97:38
    amikor találkoznak a GANS-kel és
    gyógyulnak... események zajlanak.
  • 97:38 - 97:45
    Tehát... tudják, hogy a kutyájuk
    meggyógyul egy plazmavágással
  • 97:45 - 97:50
    vagy energiát takarítanak meg a
    MaGrav-on, hogy összeállítják magukat.
  • 97:50 - 97:55
    És ők nagymamának éreznek,
    akik a kifelé meneten élnek
  • 97:55 - 97:59
    néhány... vidéki terület
    valahol, és így tovább.
  • 97:59 - 98:03
    A történetek folyamatosan
    jönnek az egész idő alatt
  • 98:03 - 98:09
    és ez egy csodálatos folyamat számomra
    személyesen részt vesz ebben.
  • 98:09 - 98:18
    Látni... különösen a... a Bolygó
    emberi lényei közötti kölcsönhatásokat
  • 98:18 - 98:22
    és hogyan gyűlnek
    össze, sokféleképpen.
  • 98:22 - 98:28
    És izgatottan...
    nem csak a technológiák
  • 98:28 - 98:35
    nem arról szól, hogy
    izgatottak a technikai dolgok,
  • 98:35 - 98:41
    amely eredetileg része volt annak, hogy miért
    kerültem bele, ez egy kicsit izgalmas volt
  • 98:41 - 98:48
    a tudás megismerése és...
    hogyan alkalmazzák, és mit nem.
  • 98:48 - 98:51
    És még mindig velünk
    van, még mindig teljesen
  • 98:51 - 98:55
    de most sokkal több van...
    rétegződés
  • 98:55 - 98:59
    sok, sok réteg tudás
  • 98:59 - 99:04
    sok réteg eszközt,
    megnyilvánulást és így tovább.
  • 99:04 - 99:17
    Tehát most... sokkal szélesebb...
    a felfedezés területe magam és mások számára.
  • 99:17 - 99:21
    ... Számos lehetőség jön létre,
    a Keshe Alapítványon belül,
  • 99:21 - 99:27
    vagy a környezetben, amelyet
    magunk számára teremtünk,
  • 99:27 - 99:34
    azzal a szándékkal, hogy békés
    úton haladjon, az első számú.
  • 99:34 - 99:40
    És azzal az elképzeléssel, hogy
    segíteni és adni mások felé
  • 99:40 - 99:43
    mint a, egy fő jellemzője is.
  • 99:44 - 99:52
    Így néhány ilyen etika és
    ethosz beágyazódott az úton
  • 99:52 - 99:54
    az emberek a Keshe
    Alapítvány körül működtek.
  • 99:54 - 100:02
    És... ez... Csak azt akartam mondani,
    hogy csendes egy lenyűgöző út
  • 100:02 - 100:05
    hogy... figyeljen, és
    legyen részese ennek
  • 100:05 - 100:10
    és nagyon szerencsés és hálás
    vagyok a lehetőségért.
  • 100:11 - 100:16
    Szóval köszönet mindenkinek, aki
    segít abban, hogy ez megtörténjen,
  • 100:16 - 100:23
    és részt vesz minden...
    az "őrült szeszélyesek"
  • 100:23 - 100:25
    azt mondhatod, hogy történtek,
  • 100:25 - 100:31
    minden csodálatos dolog, amit feltaláltak,
    innováltak és fejlesztettek ki
  • 100:31 - 100:35
    És a felmerült
    ötletek és fogalmak.
  • 100:35 - 100:41
    És... az összes csodálatos ember, akik
    kapcsolatba kerültek és megosztani akartak
  • 100:41 - 100:44
    és tudni akart... és
    fogadni, és így tovább.
  • 100:44 - 100:50
    Szóval ez... egy csodálatos
    folyamat, és köszönöm mindenkinek
  • 100:50 - 100:55
    azért...
    erre a lehetőségre.
  • 100:58 - 101:03
    Oké, szóval nyisd ki valaki
    mást, aki valamit mondana.
  • 101:03 - 101:05
    Mit szólsz hozzá Lisa?
  • 101:05 - 101:07
    (LM) Itt vagyok Rick...
  • 101:07 - 101:11
    ... valójában szeretnék
    megosztani a képernyőt, mert...
  • 101:11 - 101:15
    Összeállítottam egy kicsit olyan
    dolgokat, amelyeket az EK tárgyalott
  • 101:15 - 101:20
    és bármennyire is segíthetek
    felvilágosítani néhány más embert.
  • 101:20 - 101:24
    Szóval, ha megosztanám a képernyőt, kérem?
  • 101:26 - 101:28
    (RC) Menj előre.
  • 101:33 - 101:36
    (LM) Csak itt szervezek.
  • 101:45 - 101:47
    Látod ezt?
  • 101:52 - 101:53
    Helló?
  • 101:57 - 102:00
    (VV) Szia Lisa. Igen, Rick azt hiszi,
    hogy csak egy másodpercig távozott...
  • 102:00 - 102:02
    így hát vissza fog térni.
  • 102:02 - 102:04
    (LM) Azt hittem, én vagyok.
    Oké, tényleg látod ezt?
  • 102:04 - 102:08
    (RC) Elnézést, igen...
  • 102:09 - 102:13
    Oké, visszatértünk hé.
    ... Minden jó.
  • 102:14 - 102:20
    (LM) Oké, hát... már csak...
    egy kicsit vita az "EK"
  • 102:20 - 102:26
    arról, hogyan tudunk mindent
    elölmeni, mert Keshe úr...
  • 102:26 - 102:33
    ... rendszeresen átjutott a
    plazma különböző részein,
  • 102:33 - 102:39
    a Nano-tól a GANS-ig és a Fieldsig,
    és megtanított minket a Lélekről,
  • 102:40 - 102:46
    de... valahogy sok ember nem képes
    kapcsolatot teremteni, és így,
  • 102:46 - 102:51
    meg kell találnunk, hogyan
    tudunk segíteni nekik,
  • 102:52 - 102:55
    hogyan lehet tanulni,
    növekedni és érett
  • 102:55 - 102:58
    és megérteni mindazokat a
    dolgokat, amelyeket ő tanít.
  • 102:58 - 103:02
    És ezért különböző kérdéseket
    tettünk fel magunknak és...
  • 103:02 - 103:07
    és tudta, hogy körüljárta
    ezt a kérdést.
  • 103:07 - 103:09
    És azt mondtuk: "Mi a különbség,
  • 103:09 - 103:14
    egy ember között, akinek van tapasztalata...
    van tapasztalata és és hogy van bölcsessége? "
  • 103:14 - 103:20
    És az, aki bölcsességgel rendelkezik,
    tapasztalatait tapasztalta
  • 103:20 - 103:23
    ellentétben azzal, hogy csak reagálok.
  • 103:23 - 103:26
    És mi a különbség köztünk
  • 103:26 - 103:31
    az Igazság áttörő pillantása az
    alapvető megvilágosodással szemben?
  • 103:31 - 103:37
    Mert az eonokon keresztül a vallás
    mindig csak adományozott nekünk...
  • 103:37 - 103:39
    ... az Igazság áttörő pillantásai.
  • 103:39 - 103:44
    Nem igazán tanított nekünk sok
    alapvető megvilágosodást.
  • 103:44 - 103:50
    És folyamatosan meg kell kérdeznünk magunkat,
    mikor érezzük az igazság e pillantását...
  • 103:51 - 103:54
    meg kell kérdeznünk magunkat,
    miért és mélyebbre.
  • 103:55 - 104:00
    És meg kell nyitnunk
    minden új információt
  • 104:00 - 104:03
    mint a megértés egyik lépcsője.
  • 104:04 - 104:09
    Mert el kell ismernünk,
    hogy mindenkinek tudás
  • 104:09 - 104:13
    ... mindenkinek a tudása
    hasznos az Ön számára is.
  • 104:13 - 104:19
    Mert mindenki ezen a Bolygón
    megtapasztalta és megtanulta a dolgokat,
  • 104:19 - 104:24
    és amikor nyitott szívvel és
    nyílt lélekkel hallgatjuk őket,
  • 104:24 - 104:26
    tanulunk valami újat.
  • 104:26 - 104:29
    És ez az, amit Keshe
    úr mindig csinál.
  • 104:29 - 104:33
    Észrevettem minden alkalommal,
    amikor valakit kér arra,
  • 104:33 - 104:41
    nagyon nyitott és hallgat,
    és ő nyeri el ezt a tudást.
  • 104:41 - 104:45
    És így segítünk magunkat
    megvilágosítani magunkat,
  • 104:45 - 104:47
    mert csak meg tudjuk csinálni.
  • 104:47 - 104:51
    És ez azt jelenti, hogy valóban meg
    kell csinálnunk a munkát most,
  • 104:51 - 104:56
    mert megadta nekünk az összes
    eszközt, megadta nekünk az utat
  • 104:56 - 104:58
    és megtanított minket az összes bitre.
  • 104:58 - 105:02
    De most ki kell derítenünk,
    hogyan kell összeállítani.
  • 105:02 - 105:05
    És így el kell kezdeni a munkát,
  • 105:06 - 105:12
    és a munkának valójában a kritikai
    gondolkodásunkat és a mélyebb elemzést használja
  • 105:12 - 105:16
    és nyitottak arra,
    hogy megértsék,
  • 105:16 - 105:19
    és felelősséget vállal a
    saját megvilágosodásodért,
  • 105:19 - 105:22
    mert attól tartok,
    nincs rövid vágás.
  • 105:23 - 105:26
    Azt hiszem, amit
    megtudtunk a plazmáról
  • 105:26 - 105:30
    és a plazma működése,
    a parancsikon.
  • 105:30 - 105:34
    És így nem fogunk tudni
    tanulni a lelkünkről
  • 105:34 - 105:42
    új meditációs technikával vagy
    különleges módon lélegezni.
  • 105:43 - 105:52
    Mi csak akkor fogunk megtanulni,
    ha megértjük magunkat
  • 105:53 - 105:57
    és a tudás megszerzésével
    meg kell értenünk
  • 105:58 - 106:01
    és ezt a tudást és megértést
  • 106:01 - 106:03
    és hogy a megvilágosodás
    mások felé.
  • 106:03 - 106:08
    És szolgálja őket, hogy
    segítsen nekik megérteni,
  • 106:08 - 106:12
    Szeretni őket, és lehetővé
    téve számukra, hogy...
  • 106:12 - 106:16
    hogy növekedjen a megértésükben,
    bármennyire is szükségük van arra,
  • 106:16 - 106:21
    az egyetlen módja annak, hogy
    megtaláljuk a megvilágosodást.
  • 106:21 - 106:25
    És ez azt jelenti, hogy valóban
    most csatlakoznunk kell
  • 106:25 - 106:29
    a pontok a plazma
    tudománya között
  • 106:29 - 106:32
    és a Lélek aspektusait,
    amit Keshe úr tanított.
  • 106:32 - 106:37
    Tehát most már mélyebben meg
    kell ásni a Lélek tudományába
  • 106:39 - 106:45
    és most már tudjuk, hogy a
    lelkünk a bennünk levő forrás.
  • 106:46 - 106:50
    És hogyan működik ez a
    teremtő, ami mi vagyunk.
  • 106:51 - 106:56
    És most már használnunk
    kell a megszerzett tudást
  • 106:56 - 106:59
    a plazmatechnikával, hogy
    kitaláljuk, hogyan működik.
  • 106:59 - 107:02
    Mert lényegében megértjük,
    hogy mi vagyunk a reaktor,
  • 107:02 - 107:06
    a Lelke a lényege számunkra,
    ami bármit teremthet.
  • 107:07 - 107:10
    És hogyan működik ez valójában?
  • 107:11 - 107:18
    ... Tehát a tudomány az alapvető felhasználói
    kézikönyv, amely megmagyarázza a Field interakciót
  • 107:18 - 107:22
    és mozogjon, ami az
    egész lét lényege.
  • 107:22 - 107:25
    És most meg kell
    tanulnunk repülni.
  • 107:25 - 107:28
    Mivel Keshe úr megadta
    nekünk a mi űrhajóinkat,
  • 107:28 - 107:33
    mert mi vagyunk az Űrhajó
    és a lelkünk a pilóta.
  • 107:33 - 107:39
    És a Plasma tudomány és a Field
    interakció a felhasználói kézikönyvünk,
  • 107:39 - 107:46
    arról, hogy hogyan fogunk tanulni, most navigálni
    a mi módon, anélkül, hogy másokat károsítanánk.
  • 107:46 - 107:50
    Hogyan tudjuk navigálni a módját,
    hogy segítsünk másoknak?
  • 107:51 - 107:54
    Hogyan ne ütköztek
    egymásba többé?
  • 107:54 - 107:56
    Amit rendszeresen látunk.
  • 107:56 - 108:02
    És... azt hiszem, hogy ezt
    kell megpróbálnunk dolgozni
  • 108:02 - 108:08
    a következő alkalommal, hogy csatlakoztassa a pontokat,
    hogy megszerezze felhasználói kézikönyvünket,
  • 108:08 - 108:12
    hogy megkapjuk a tanulók
    engedélyét és...
  • 108:12 - 108:17
    kezdenek el működni a Lelkünk
    egy kissé eltérő szinten,
  • 108:17 - 108:23
    mert most megkezdjük a megértést, hogy
    minden olyan interakció van, amely egy mező
  • 108:23 - 108:27
    és hogyan mozognak a mezők,
    hogyan működnek együtt a mezők.
  • 108:27 - 108:35
    És mindez azért fog jönni, hogy segítsen
    nekünk megérteni, hogyan működnek a Lelkünk,
  • 108:35 - 108:37
    mert ez...
    ez alapja...
  • 108:37 - 108:40
    mindig a vallással kapcsolatos
    alapvető probléma volt.
  • 108:40 - 108:44
    Azt mondtuk, hogy el kell hinnünk, ezt
    el kell hinnünk és el kell hinnünk
  • 108:44 - 108:51
    és a legfontosabb igazság a legtöbb vallásban,
    csak kevés pillantást vető pillantások,
  • 108:51 - 108:53
    de mindig el kellett hinnünk.
  • 108:53 - 108:58
    Most már nem hiszünk többé, mert most tudjuk,
    hogy a tudomány megmagyarázza nekünk.
  • 108:58 - 109:03
    És meg kell értenünk a tudományt, hogy
    használhassuk, hogy megértsük a Lelket.
  • 109:03 - 109:09
    És igen, használjuk magunkat,
    mint a mi űrhajóink,
  • 109:09 - 109:13
    ha mélyen belevágunk ebbe.
  • 109:13 - 109:17
    És amikor megnézzük... egy kicsit az
    oldal fölött beszéltünk arról, hogyan...
  • 109:17 - 109:20
    hogyan... hogyan
    tanultunk érett és nőtt.
  • 109:21 - 109:29
    ... Ha mindenkire nézünk a
    Bolygón és mindenütt a Unicoson
  • 109:29 - 109:35
    mint az alkotó egyik aspektusa,
    mindannyiuknak van tapasztalata,
  • 109:35 - 109:38
    és ha hallgatunk
    és tanulunk tőlük,
  • 109:38 - 109:44
    mindannyian segítenek nekünk abban, hogy
    bizonyos értelemben, a repülésszimulátor,
  • 109:44 - 109:48
    mert jelenleg csak tanulunk.
  • 109:48 - 109:54
    De ha más tapasztalatokkal
    rendelkezünk, és megértjük
  • 109:54 - 110:00
    alapvetően egy lélek szintjén és
    megérinteni a lelkeket a lelkünkhöz,
  • 110:00 - 110:02
    átadva nekik a szeretetet és a megértést.
  • 110:02 - 110:08
    Megértjük tapasztalataikat, és
    lehetővé tesszük számukra, hogy...
  • 110:08 - 110:11
    hogy megadja nekünk a tudást
    és a mezõ-erõsségeket
  • 110:11 - 110:14
    megérteni bizonyos feltételeket.
  • 110:14 - 110:19
    És szerezni ebből, és képesek
    tanítani és szolgálni többet.
  • 110:20 - 110:31
    És remélem, hogy ez inspirálja
    mindenkit, új mélyebb megértést,
  • 110:31 - 110:35
    és elkezdeni mélyebben
    a Lélek tudományába.
  • 110:35 - 110:41
    Most már tudjuk, mi az. Mert mindig féltünk,
    összekötve a tudományt és a lelket.
  • 110:41 - 110:44
    A tudósok nem akarnak
    lelkeket tudni.
  • 110:44 - 110:50
    És sokan az embereket kereső léleknek
    szükségszerűen meg akarják csinálni a tudományt.
  • 110:50 - 110:54
    Mert úgy gondolom, nehéz, nem,
    nem szépen ül az agyában,
  • 110:54 - 111:01
    De csatlakozni fogunk, összekötjük a pontokat,
    hogy valóban felhatalmazást kapjunk
  • 111:01 - 111:04
    és a megvilágosodott
    emberek az eljövendőben.
  • 111:04 - 111:08
    Ezért kérlek mindenkit,
    hogy ezt tegye.
  • 111:09 - 111:13
    (RC)... Bocsásson meg Lisa, meg tudná
    csinálni... a képernyő nagyobb?
  • 111:13 - 111:17
    Van kérés...
    hogy az írás nagyobb legyen.
  • 111:17 - 111:24
    (LM) Uhm OK, (RC) F5 javasolja Flint ..
    hogy... a...
  • 111:24 - 111:28
    (LM) Ez jobb?
    (RC) Nem, ez nem változott.
  • 111:29 - 111:32
    (LM) Nem...
    (RC) Ah, ott vagyunk! Ez így jobb.
  • 111:32 - 111:34
    Nagyon szépen köszönöm.
    (LM) Oké.
  • 111:35 - 111:42
    Oké, szóval... azon tűnődtem, van-e
    bárki... bármilyen ötlet és gondolat?
  • 111:42 - 111:45
    ... Bármilyen visszajelzést
    vagy megbeszélést szeretne?
  • 111:50 - 111:54
    Mert ha megbeszéljük, akkor hogyan...
    tanulunk egymástól
  • 111:54 - 111:58
    és hogyan nyerünk más
    tapasztalatokból.
  • 112:06 - 112:09
    (UC) Szia, Lisa és mindenki.
    Én Ursula vagyok.
  • 112:10 - 112:11
    (LM) Szia, Ursula.
  • 112:12 - 112:16
    (UC) univerzális tanács spanyolul,...
    egyetértek mindazokkal, amit mondasz.
  • 112:16 - 112:18
    Nagyon szép üzenet.
  • 112:18 - 112:25
    És tudjuk, hogy már bennünk
    van, és néha elfelejtjük.
  • 112:25 - 112:30
    Mivel vannak félelmek,
    versenyképességük volt,
  • 112:30 - 112:35
    ezek mind olyan dolgok, amelyek
    néha szomorúvá válnak.
  • 112:35 - 112:39
    Családi problémákkal vagy
    közösségi problémákkal,
  • 112:39 - 112:45
    vagy ilyen katasztrófák... az Egyesült
    Államokban ebben a pillanatban.
  • 112:45 - 112:48
    És tudjuk, honnan jöttek
  • 112:48 - 112:55
    és úgy érezzük, mindenki
    félelme, körülöttünk vannak.
  • 112:55 - 113:05
    És néha nehéz... hogy ezt az erősséget...
    megmutassuk nekik az utat.
  • 113:05 - 113:10
    És néha nem hisznek
    nekünk, amikor beszélünk.
  • 113:10 - 113:16
    Ezért egységesnek kell lennünk,
    ezért együtt erősebbek legyünk.
  • 113:16 - 113:20
    És köszönöm a...
    az üzenetedhez. Nagyon szépen köszönjük.
  • 113:30 - 113:35
    (LM)... Nekünk is volt néhány elképzelésünk,
    amikor megbeszéljük a Chartát.
  • 113:35 - 113:40
    És nem tudom, hogy vannak-e más
    EK-tagok is... állnak rendelkezésre
  • 113:40 - 113:44
    Mert sajnos sokan vannak más
    kötelezettségvállalásokkal
  • 113:44 - 113:47
    vagy éppen az éjszaka
    közepén elaludtak
  • 113:47 - 113:50
    Szóval, nem tudom,
    van-e valaki más?
  • 113:56 - 113:59
    (K2) Hello Lisa, Hello együtt.
    Ez Klaus Ausztriából.
  • 113:59 - 114:01
    (LM) Hello Klaus.
  • 114:01 - 114:06
    (K2) Szeretem a fejlődésedet.
    Csodálatos, csodálatos.
  • 114:06 - 114:12
    és szeretnék néhány szót kiejteni a
    nagy Nelson Mandelától. Ő mondta,
  • 114:13 - 114:19
    "Én vagyok az életem mestere.
    Én vagyok a Lelkem kapitánya. "
  • 114:19 - 114:24
    És azt mondom: "Így van."
    Köszönök mindent. Köszönöm.
  • 114:27 - 114:28
    (LM) Köszönöm, Klaus.
  • 114:40 - 114:42
    Tehát amikor a Chartaról
    beszélgettünk,
  • 114:42 - 114:45
    próbálunk kitalálni...
    ötlet kidolgozása.
  • 114:45 - 114:49
    arról, hogy a Charta-nak hogyan kell működnie.
    és emiatt
  • 114:49 - 114:53
    az EK jó vitát és
    vitát folytatott,
  • 114:53 - 114:58
    és megpróbált... megfogalmazni
    a Lélekből érkező ötleteket.
  • 114:58 - 115:09
    Mert minden korábban a vallás bármely
    formája, vagy bármely formája
  • 115:10 - 115:13
    Minden mindig a fizikai
    működésből származik.
  • 115:13 - 115:16
    Egyik sem származott a
    lélekszint-megértésből.
  • 115:16 - 115:20
    És amint a fizikai működésből
    származik, a dolgok szétesnek.
  • 115:20 - 115:25
    Mivel ragaszkodsz, ragadd meg a
    határvonalat, ami nem lenne ott.
  • 115:25 - 115:27
    És így nem működik.
  • 115:28 - 115:35
    Így azt hittük, hogy megosztunk néhány
    beszélgetési pontunkat mindenkinkkel
  • 115:35 - 115:38
    Mert sok gondolat nyílik meg.
  • 115:38 - 115:42
    És sok utat nyit meg, hogy
    megpróbálja megérteni.
  • 115:42 - 115:46
    És remélhetőleg ez segíteni fog
    a tanács valamennyi tagjának
  • 115:46 - 115:50
    és mindenki más ott,
    aki ezt hallgatja,
  • 115:50 - 115:56
    hogy talán megismerkedjen azzal,
    hogy mi lesz a Charta létrehozása
  • 115:56 - 115:59
    és... és mit jelent.
  • 116:02 - 116:07
    Tehát ez nem egy Charta, amely elmondja
    nekünk, hogyan kell viselkedni,
  • 116:07 - 116:09
    mert ez megvan vele.
  • 116:09 - 116:14
    Nem tudjuk, nem kell tudnunk, nem kell
    megmondani, hogyan kell viselkedni.
  • 116:14 - 116:15
    Nem vagyunk gyerekek,
  • 116:15 - 116:20
    De inkább meg kell
    értenie, hogyan kell.
  • 116:20 - 116:24
    És a "Be" egy nagyon más
    szó, hogy viselkedjen.
  • 116:24 - 116:29
    És remélem, hogy ez a szó
    valamit jelent az embereknek.
  • 116:29 - 116:34
    Tehát az ember megérti származását, és
    tiszteletben tartja az Ő teljesitményét.
  • 116:34 - 116:39
    És megértjük, hogy a lelkünk bennünk
    van, és mi vagyunk a Teremtő.
  • 116:39 - 116:42
    És azt is, hogy részesei vagyunk
    az egésznek, ezért a lelkünk
  • 116:42 - 116:48
    a Lelkek Összessége,
    amely a Teremtő.
  • 116:49 - 116:52
    És ezért értjük, bármit
    teszünk fizikai formában,
  • 116:52 - 116:56
    hatással van a teremtés
    minden más lelkére.
  • 116:56 - 117:00
    Tehát ez volt az első olyan pont, amellyel
    tárgyalási pontként találkozhatunk.
  • 117:00 - 117:07
    Hogy segítsen nekünk eldönteni, hogyan
    kell a jövőben működni, mint emberi faj.
  • 117:07 - 117:12
    És milyen pontokat kell
    megvitatni a Chartában.
  • 117:13 - 117:18
    Tehát először nézzük meg a divízió
    határait és a fizikai különbségeket.
  • 117:19 - 117:24
    És miután tudjuk, hogy a lelkünk bennünk
    van, és a lelkünk maga a Teremtő,
  • 117:24 - 117:28
    és egyben az egész
    Unicos nagy alkotója is.
  • 117:29 - 117:34
    Ezért mindannyian kapcsolódunk egymáshoz
    a Lelkünk és a Totalitás részeként.
  • 117:34 - 117:41
    Így nincs határ a Lelkek között.
    Egyetlen fizikai határ nem oszthat minket.
  • 117:41 - 117:44
    Nincs köztünk nyelv és kultúra.
  • 117:44 - 117:48
    És minden más Lélek, annak
    megnyilvánulásától függetlenül,
  • 117:48 - 117:53
    kapcsolódik hozzánk ezen a
    Bolygón és az egész teremtésen.
  • 117:53 - 117:57
    Tehát minden lélek minden Galaxisban,
    az univerzális dimenzió része
  • 117:57 - 118:00
    és kapcsolódik a
    lelkünkhöz és gyönyörű.
  • 118:00 - 118:04
    És minden részleg végső soron
    csak a fizikai megtévesztés.
  • 118:05 - 118:09
    Ha ezt megérted, elindul...
    elkezdi engedélyezni
  • 118:09 - 118:16
    hogy megértsük, hogyan kell működni,
    ezen a bolygón és azon túl.
  • 118:16 - 118:20
    Mert most értjük, hogy nem
    tudunk határokat szabni
  • 118:20 - 118:24
    kik fogunk enni vagy
    akiket meg akarunk ölni.
  • 118:24 - 118:28
    Nem tudunk határokat szabni arról,
    hogy ki fogunk lépni velünk
  • 118:28 - 118:31
    vagy szerelem vagy nem
    szerelem egyáltalán.
  • 118:31 - 118:35
    Ez azt jelenti, hogy minden egyes
    dolgot figyelembe kell vennünk.
  • 118:35 - 118:40
    Összességében ez csak egy része a
    Teremtőnek, vagyis mi vagyunk.
  • 118:40 - 118:46
    És így, ez magával hozza annak alapvető
    megértését, hogy működni kell.
  • 118:46 - 118:55
    Mert ha bármely más lényt bántanunk, bármi
    is legyen, mi magunk sértjük magunkat.
  • 118:56 - 119:01
    És ez egy teljesen elképzelt elképzelést
    jelent, hogy meg kell mennünk a Chartánkkal.
  • 119:02 - 119:07
    És nem tudom, hogy bárki
    szeretne-e, jöjjön bele a vitához.
  • 119:07 - 119:11
    És... adjátok meg nekünk a
    meglátásaitokat, amelyek lehetnek.
  • 119:38 - 119:42
    Oké, folytatni fogjuk a
    kormányzást és a hierarchiát.
  • 119:42 - 119:45
    Mert ez valami, amit feltételezem,
  • 119:45 - 119:50
    sokan gondolkodnak, hogyan fogják
    irányítani a társadalmat a Földön?
  • 119:50 - 119:56
    Még azt is nevezed "kormányzónak", mert nem azért vagyunk
    itt, hogy megmondjuk az embereknek, mit tegyenek.
  • 119:56 - 120:00
    ... Csak azért vagyunk
    itt, hogy segítsünk, és...
  • 120:01 - 120:05
    Meg kell vizsgálnunk a
    társadalom működésének módjait.
  • 120:05 - 120:08
    Ez teljesen más, mint
    amit eddig szoktunk.
  • 120:08 - 120:16
    És mindig is volt, és ez így van, ez...
    elég nehéz
  • 120:16 - 120:22
    hogy jöjjenek, hogy megértsék, hogyan
    kell társadalomként működnünk,
  • 120:22 - 120:26
    mert most meg kell néznünk,
    hogy mit mond a lélek.
  • 120:26 - 120:30
    Tehát, ha minden lélek szépségét
    látjuk, és megünnepeljük egyediségét,
  • 120:31 - 120:37
    mint hozzájárulás a teremtés
    szépségéhez,... mindannyiunkat felemeli.
  • 120:37 - 120:43
    Tehát, ha dinamikus
    egyéni egyediségünk van,
  • 120:43 - 120:48
    ha ez, akkor növeli a Totality-t, és
    megteremti a teremtés dinamikus szépségét.
  • 120:48 - 120:52
    És Mary nagyon szépen
    elmagyarázta ezt.
  • 120:53 - 120:57
    Megpróbált leírni egy
    sor színes fényt,
  • 120:58 - 121:05
    egy, gyönyörű golyóban, és
    minden színes lámpa villog,
  • 121:05 - 121:12
    és együtt csinálják ezt a gyönyörű...
    fényt, amit látunk,
  • 121:12 - 121:16
    de mihelyt egy vagy két fényt
    vesz ki az egyenletből,
  • 121:17 - 121:22
    megváltoztatja az egészet, az egész
    fénykiállítást, nem néz ki többé.
  • 121:22 - 121:30
    És ez az, amiért minden kis
    szín minden kis fénye fontos.
  • 121:30 - 121:35
    És ez az, amiért a Creation olyan szép,
    mert mindannyian egyedülállóak vagyunk.
  • 121:36 - 121:42
    És mindannyian hozhatunk valamit az
    asztalhoz, nem számít, ki vagyunk,
  • 121:42 - 121:47
    mindannyian egyedülálló tulajdonságaink
    vannak, amelyek a mező erőssége
  • 121:47 - 121:51
    ami segíthet valami másnak,
    vagy segít valaki másnak,
  • 121:51 - 121:55
    vagy elmagyarázza valaminek
    a szépségét valaki másnak,
  • 121:55 - 122:00
    és egyedülálló módon
    fontosak vagytok.
  • 122:00 - 122:05
    Ezért meg kell győződnünk
    arról, hogy mindenki érzi magát
  • 122:05 - 122:09
    hogy gondjaik vannak,
    egyedülálló módon boldogok.
  • 122:10 - 122:14
    És azt is értjük, hogy mindannyian
    egyedülálló módon tudunk szolgálni.
  • 122:15 - 122:17
    Tehát meg kell ünnepelnünk a
    sokszínűséget és tudnunk kell
  • 122:17 - 122:21
    hogy mindannyian egyedülállóan
    a Teremtő kifejezései vagyunk.
  • 122:22 - 122:27
    És ha a Lelkünk a Totalt hordozza,
    mindannyian lényegében ugyanazok vagyunk,
  • 122:28 - 122:31
    Mindannyian azonban mindannyian
    a Teremtő kifejezése,
  • 122:31 - 122:36
    magában hordoz magában olyan energiák kombinációját,
    amelyek egyedülállóvá teszik számunkra.
  • 122:36 - 122:39
    És ez lehetővé teszi számunkra,
    hogy számtalan módon szolgáljunk,
  • 122:39 - 122:42
    hogy hozzuk közelebb a Teremtőhöz.
  • 122:42 - 122:45
    Tehát ezzel a megértéssel
    nincs helye a hierarchiának,
  • 122:45 - 122:52
    vagy szavazat vagy hivatali idejük, vagy bármilyen korábbi
    módszer, amelyet a Bolygó irányítására használtunk.
  • 122:53 - 122:56
    És mivel úgy kell dönteni, hogy
    valamilyen módon szolgálunk,
  • 122:57 - 123:01
    ami megfelel igényeinknek és másoknak
    mindaddig, amíg ezt választjuk.
  • 123:01 - 123:06
    És ezáltal lehetővé teszi számunkra, hogy
    mindenki szolgáljon és adjon többet,
  • 123:06 - 123:09
    és az emberiség és a teljesség javára.
  • 123:10 - 123:16
    Szóval, ha úgy érzem, hogy egyedülálló
    tehetségem van, és szeretnék szolgálni,
  • 123:16 - 123:20
    így boldogan akarunk szolgálni.
  • 123:20 - 123:23
    Nem tudjuk becsapni az embereket
    egy dobozba és azt mondani,
  • 123:23 - 123:26
    "Ezt meg kell tennie, és ezt meg kell
    tennie, és így kell szolgálnia."
  • 123:26 - 123:28
    Ez soha nem lenne a cél.
  • 123:28 - 123:32
    A cél az lenne, hogy "engedje meg
    mindenkinek és egyedi kifejezését,
  • 123:32 - 123:34
    szolgálni, ahol mindig
    úgy érezték magukat. "
  • 123:35 - 123:40
    A Field-Strength pedig hozzájárul
    mindent a Field-Strengthhez.
  • 123:40 - 123:42
    És amikor úgy érezzék,
    hogy a Field-Strength
  • 123:42 - 123:46
    nem egyezik azzal a helyszínnel,
    hogy már abban a pillanatban vannak,
  • 123:46 - 123:49
    továbbhaladhatnak, és
    valami mást tesznek.
  • 123:49 - 123:54
    És ez azt jelenti, igen, ha tovább
    akarsz lépni és valami mást csinálni,
  • 123:54 - 123:57
    Önnek is szabadja van erre.
  • 123:57 - 124:06
    És én, ezt úgy tekintjük, mint az emberiség
    útját a tanácsok működésére mostantól kezdve.
  • 124:06 - 124:11
    És... nem tudom, hogy
    bármelyikük esetleg akarja-e
  • 124:13 - 124:18
    munka... gondolkodj azon, hogy
    és hogyan, ez azt jelenti,
  • 124:18 - 124:21
    akkor helyezze el
    magát, ahol kényelmes.
  • 124:21 - 124:25
    Mint egy reaktor, mint már
    megtudtuk, és a Fields,
  • 124:25 - 124:28
    elhelyezz magad, ahol...
    ahol kényelmesen érezheti magát,
  • 124:28 - 124:33
    és befogadja az összes többiet,
    és a többiek befogadják Önt.
  • 124:33 - 124:36
    És ez a legjobb hely az Ön
    számára abban a pillanatban,
  • 124:36 - 124:38
    és így szolgálhat.
  • 124:39 - 124:41
    Remélem, hogy van
    értelme az embereknek?
  • 124:51 - 124:55
    És akkor jó beszélgetés volt
    a kölcsönös beleegyezésről.
  • 124:55 - 125:01
    És ez egy olyan dolog volt,
    amit egy időre dobáltunk,
  • 125:01 - 125:07
    mert pozitív eredmény elérése érdekében mindkét
    entitás számára megállapodásnak kell lennie,
  • 125:07 - 125:08
    az interakcióról.
  • 125:09 - 125:13
    Tehát a kölcsönös hozzájárulás lehetővé teszi,
    hogy a Totality élvezhesse az összes interakciót.
  • 125:13 - 125:17
    És úgy tűnik, hogy szükség
    van a mezők egyeztetésére,
  • 125:17 - 125:22
    amikor látjuk, hogy a mezõk
    vonzereje van, és akkor
  • 125:22 - 125:27
    valami úgy tűnik, hogy szétnyílik, és
    nagyon boldogan adhatsz és tehetsz.
  • 125:27 - 125:29
    Tehát, ha a mezők nem egyeznek,
    megváltoztathatjuk pozíciónkat
  • 125:29 - 125:32
    és keressen egy olyan helyet,
    ahol az egyensúly elérhetõ.
  • 125:32 - 125:36
    Tehát a kölcsönös beleegyezésnek kell lennie
    az emberiség szerveződésének lényegének
  • 125:36 - 125:38
    és visszaállítja gyönyörű bolygónkat.
  • 125:39 - 125:43
    És azok, akik szolgálni akarnak, megtalálják a
    harmónia és az egyensúly megteremtésének módjait,
  • 125:43 - 125:46
    ahol mindenki egyetért a
    cselekvés legkedvezőbb okaival.
  • 125:47 - 125:54
    Ily módon az emberi társadalom működhet,...
    egészen az egyik szintig,
  • 125:55 - 125:58
    Sajnálom, át a Bolygó
    széles, és bár szükséges
  • 125:58 - 126:01
    hogy érettségi szintet
    érjenek el ezen a módon.
  • 126:01 - 126:06
    Mert nagyon nehéz, ha megérted
  • 126:06 - 126:10
    hogy még így sem dolgozunk.
  • 126:10 - 126:16
    Úgy gondoljuk, hogy jobban tudjuk, azt gondoljuk,
    tudjuk, hogyan kell helyreállítani a bolygót.
  • 126:16 - 126:21
    Úgy gondoljuk, tudjuk, mi jó az állatok
    számára és mi jó a Föld számára,
  • 126:21 - 126:24
    és mi jó a növények
    és a fák számára.
  • 126:24 - 126:33
    ... Nem hiszem, úgy gondolom, meg kell
    tanulnunk megkérdezni tőlük, hogy tetszenek,
  • 126:33 - 126:35
    hogy visszatérjen az egyensúlyba.
  • 126:37 - 126:41
    És ne legyen elég arrogáns
    ahhoz, hogy azt gondoljuk,
  • 126:42 - 126:45
    És nagy tanulási folyamat lesz
  • 126:45 - 126:48
    hogy kommunikáljunk a
    növényekkel és az állatokkal.
  • 126:49 - 126:57
    És a kövek és a folyók és
    bármi, az ökoszisztémák,
  • 126:57 - 127:00
    mert ez is nagyon
    fontos része tanultam.
  • 127:00 - 127:05
    Sokat tanultam Ausztrália
    eredeti embereitől.
  • 127:05 - 127:09
    ... Az egyensúly és a
    harmónia élt a természettel,
  • 127:10 - 127:15
    ezen a kontinensen 40 ezer
    évvel a fehér ember előtt.
  • 127:16 - 127:23
    És amikor a telepesek ide érkeztek, egy
    pillantást vetettek, és azt mondták:
  • 127:23 - 127:27
    "Ó, ezek a vad emberek nem csinálnak
    semmit, nem értik, hogy működik valami,
  • 127:27 - 127:33
    ők nem civilizálták ", és azonnal
    tönkretették mindent körülöttük.
  • 127:34 - 127:40
    ... De amit nem vettek észre, hogy
    ez a kontinens eredeti emberei,
  • 127:41 - 127:50
    összekapcsolódott egy Lélek
    szintjén, az összes földi lényrel.
  • 127:50 - 127:58
    A legkisebb... legkisebb állattól,
    a növényekig, még a mikrobákig is.
  • 127:58 - 128:04
    És megértik... megértették, hogyan
    kell kezelni a környezetet,
  • 128:04 - 128:10
    mindenütt.
    Így minden 5 évben,
  • 128:10 - 128:15
    égne egy bizonyos folt...
    ... a föld,
  • 128:15 - 128:21
    mert megértették, hogy az égés egyes
    növényekre regenerálódást hoz létre.
  • 128:21 - 128:27
    De csak egy bizonyos év után, mert
    akkor nem fognak megtizedelni
  • 128:27 - 128:32
    bármely más növényzetet a föld
    körül és csak bizonyos részeiben.
  • 128:32 - 128:36
    Ez lehetővé tenné
    a regenerálódást.
  • 128:36 - 128:43
    Megértették, hogy a föld törékeny, és így
    nem lehet nagy mennyiségben művelni.
  • 128:43 - 128:47
    Mint ahogy mi is...
    Európában vagy bárhol máshol.
  • 128:47 - 128:51
    Szóval majdnem "erdei kerteket"
    hoznak létre, akkor hívhatják őket.
  • 128:51 - 128:57
    És ültetnék és táplálnák a kis magokat,
    és behatnák őket a környezetbe.
  • 128:57 - 129:01
    És hozzák létre az étel
    erdőjét, hogy tudják,
  • 129:01 - 129:07
    hogy az egész növényzet segített egymásnak
    abban, hogy túlélje az aszály idején.
  • 129:07 - 129:11
    Ezek mind olyan dolgok, amikből
    tudást szerezhetünk az emberektől
  • 129:11 - 129:13
    akik ebben a helyzetben voltak.
  • 129:13 - 129:18
    És szó szerint is tudtak az állatokkal
    a Lelkükön keresztül beszélni.
  • 129:19 - 129:25
    Vadászni fognak, ha
    álmodozással kérdeznek előtte,
  • 129:25 - 129:28
    minden régóta és gyenge
    teremtmény számára,
  • 129:29 - 129:33
    hogy azok legyenek,
    akiket vadászni lehet.
  • 129:33 - 129:39
    ... Hogy elhagyták a kisbabákat,
    és az éjszakát hívják.
  • 129:39 - 129:40
    A Lelkekhez.
  • 129:40 - 129:44
    Tehát igen, megértjük, hogy nem szabad
    enni, semmilyen más teremtményt.
  • 129:44 - 129:48
    De ez egy nagyon kiegyensúlyozott életmód.
    mert megérintették a Lelkeket
  • 129:48 - 129:53
    minden körülöttük lévõ teremtményt, és
    harmóniában és egyensúlyban lehet élni velük.
  • 129:53 - 129:55
    Ahogy tudták, hogyan kell csinálni.
  • 129:56 - 129:59
    És így meg kell tanulnunk, hogyan kell ezt csinálni.
  • 130:00 - 130:06
    Igen, nem eszik más lények, legyenek
    ezek állati, ásványi vagy növényi.
  • 130:06 - 130:09
    de annyira tanulhatunk
  • 130:10 - 130:15
    ... arról, hogyan kell működnünk ebben a
    kölcsönös egyetértésben és megvitatni,
  • 130:16 - 130:16
    és
  • 130:17 - 130:22
    Lélek a Lélekbe ezekkel
    a többi lénnyel,
  • 130:22 - 130:25
    hogyan kell működnünk ezen
    a bolygón és azon túl.
  • 130:25 - 130:32
    És így ezek csak néhány olyan témakör volt,
    amelyet felhoztunk a megbeszélésünkben
  • 130:32 - 130:34
    a Charta létrehozásáról.
  • 130:34 - 130:41
    És... szerettem volna bárki másnak,
    hogy talán megjegyzése van, vagy
  • 130:41 - 130:44
    vita bármelyikükről.
  • 130:44 - 130:48
    Remélem, felhoztam néhányat, néhányan megvitatták...
    viták az emberek számára
  • 130:49 - 130:52
    Kösz, Rick.
    Ó, biztosan. Köszönöm Lisa.
  • 130:52 - 130:59
    Például Alex azt mondja: "Lisa, a
    megértés mélysége elképesztő, imádom."
  • 130:59 - 131:04
    ööö, ezért köszönöm.
    És mások a Livestream-ban
  • 131:04 - 131:09
    ... hasonló...
    megjegyzések ott...
  • 131:09 - 131:16
    ők egyetértenek a megértéssel, hogy jó módja
    annak, hogy elmagyarázzam a dolgokat.
  • 131:16 - 131:21
    Persze nem csak te vagy.
    Ez a csoportmunka, ezek...
  • 131:21 - 131:25
    (LM) Igen, sajnos nem voltak itt
    megosztani ma, de... mindannyian,
  • 131:25 - 131:27
    Mindannyian együtt dolgoztunk együtt ezzel.
  • 131:27 - 131:30
    (RC) Uh-hm (LM)
    egyfajta preambulumként
  • 131:30 - 131:34
    a Charta számára. Annak érdekében, hogy az
    emberek egykor mélyebb megértést kapjanak
  • 131:34 - 131:38
    elkezdünk dolgozni a Chartán,
    ami nagyon rövid lesz,
  • 131:38 - 131:46
    ... éles,.... a lényegre...
    a működési módok.
  • 131:52 - 131:57
    (RC) Rendben. Van valaki más,
    aki valamit mondana erről?
  • 131:58 - 132:04
    Hadd lássam. Látom Pia belépett
    például a panelistákhoz.
  • 132:05 - 132:10
    (PL) Igen, köszönöm. Ez...
    Pia Dániából származik.
  • 132:10 - 132:16
    ... szeretnék köszönetet mondani neked,
    Lisa azoknak a nagyon jó szavaknak.
  • 132:17 - 132:19
    És csak egy kicsit szeretnék hozzá...
  • 132:20 - 132:26
    Annyira ihletett vagyok...
    amikor felveszi a "mérleg" szót
  • 132:26 - 132:30
    Mert ez...
    amit gondoltam
  • 132:30 - 132:34
    ... minden mai beszédem során
  • 132:35 - 132:36
    hogy...
  • 132:37 - 132:41
    amit keresünk, és amit
    mindannyian dolgozunk, az...
  • 132:42 - 132:45
    próbáltak közelebb kerülni az egyensúlyhoz.
  • 132:46 - 132:52
    És... ez nem mindig
    könnyű, de olyan, mint...
  • 132:52 - 132:57
    mint Keshe úr, ő is...
    sokat beszélt....
  • 132:57 - 133:03
    Amikor a bolygók természetes módon
    dolgoznak világunkban, és...
  • 133:04 - 133:06
    a Naprendszerünk.
  • 133:06 - 133:13
    Meg kell találni az egyensúlyt, és különben
    nem tudnak működni. Nem lehetnek ott
  • 133:13 - 133:19
    a jobb helyzetben. És nem tudják
    tartani, tartani, minden együtt.
  • 133:20 - 133:25
    Szóval... olyan, mint a
    természet, újra és újra és...
  • 133:26 - 133:29
    olyan, mintha...
  • 133:29 - 133:32
    bár senki sem mondhatja el
    nekünk, hogy mit kell tennünk,
  • 133:32 - 133:35
    de ez csak egy, egy tudatosság
  • 133:35 - 133:40
    csak nézni, talán inkább
    az "egyensúly" szót, és...
  • 133:41 - 133:45
    és hallgasd meg a körülöttünk lévő természeteket,
    hogy lássuk, hogyan találtak egyensúlyt.
  • 133:45 - 133:46
    Hogy vannak
  • 133:47 - 133:49
    ... a Fields működik?
  • 133:50 - 133:53
    Tudod, meg kell találni magukat,
    hogy megtalálják az egyensúlyt.
  • 133:54 - 133:58
    És ha nem találnak
    egyensúlyt ott, akkor...
  • 133:58 - 134:01
    áthelyezik magukat.
  • 134:01 - 134:03
    És...
  • 134:04 - 134:10
    olyan, mintha valószínűleg nagy figyelmet
    szentelnének, ha megnézzük a világméretekben
  • 134:10 - 134:14
    a béke és a béke
    minden vitájában
  • 134:14 - 134:17
    mindenről...
  • 134:17 - 134:21
    meg kell tennünk, hogy biztonságosabbá
    váljunk a világban és
  • 134:21 - 134:23
    szebb világ élni.
  • 134:24 - 134:27
    Olyan, mintha nem hallottunk
    sokat az "egyensúly" szóról.
  • 134:29 - 134:30
    De em...
  • 134:31 - 134:39
    ha nem találjuk az egyensúlyt
    valahol a saját rendszerünkben,
  • 134:40 - 134:44
    nehéz lehet megtalálni az
    egyensúlyt a többieknél
  • 134:45 - 134:52
    Szóval, olyan, mint én, van egy olyan
    érzésem, hogy többet kell keresnünk
  • 134:52 - 134:54
    kezdeni magunkkal mindig.
  • 134:55 - 134:58
    többet...
    Hogyan találjuk meg ezt az egyensúlyt, így tudunk
  • 134:59 - 135:04
    ... érintse meg a többi
    embert, és segítsen másokat?
  • 135:05 - 135:07
    És ez...
    mindig a kérdés.
  • 135:09 - 135:13
    És csak néhány szót akarok
    beilleszteni, tudod,
  • 135:13 - 135:18
    tudod, mindannyian tudjuk, hogy
    milyen fontos a hallgatás.
  • 135:19 - 135:22
    ... megtalálni az egyensúlyt
    a kommunikációnkban.
  • 135:23 - 135:27
    ... ha mi,
  • 135:27 - 135:31
    Mindig meg kell találnunk az
    egyensúlyt, amire szükségünk van
  • 135:32 - 135:35
    hogy konkrét dolgokat csináljunk
    magunkkal, hogy megtaláljuk.
  • 135:37 - 135:41
    És... tudni kell, hol tekinthetünk
    meg, hol nem működik.
  • 135:43 - 135:47
    És gyakran találkozunk konfliktusokban
  • 135:48 - 135:53
    a probléma nagyon gyakran lehet,
    talán nem hallgatják egymást,
  • 135:55 - 135:56
    nem hallgattam eléggé.
  • 135:57 - 136:01
    és tudja, tudja, mikor
    kell előre lépnie
  • 136:01 - 136:05
    és talán néha tudja,
    mikor kell visszalépnie,
  • 136:06 - 136:07
    és csak hallgat.
  • 136:08 - 136:10
    És ez így van
  • 136:11 - 136:16
    talán tudnia kell, ha
    ez inspiráció lehet.
  • 136:17 - 136:19
    És...
  • 136:20 - 136:23
    Ez egy módja az egyensúly
    megteremtésének.
  • 136:25 - 136:27
    Olyan, mint amikor te vagy,
  • 136:28 - 136:33
    énekelni egy nagyon nagy kórusban.
    Mindannyian minden hangunk van.
  • 136:33 - 136:36
    És nagyon jó, hogy minden
    különálló hangunk van.
  • 136:36 - 136:42
    Nagyon erős, és nagyon különböző
    helyekről származunk a világon.
  • 136:43 - 136:47
    Mikor együtt vagyunk,
    ha mi vagyunk,
  • 136:47 - 136:53
    ha jó hangot, jó hangot fogunk
    készíteni, meg kell keverednünk,
  • 136:54 - 136:57
    a hangunkkal, így egy keverék lesz.
  • 136:57 - 137:02
    De ez nem jelenti azt, hogy nem
    rendelkezünk egyénnel, (egyéniséggel)
  • 137:02 - 137:05
    mit hívsz magadnak.
  • 137:06 - 137:09
    Még mindig erősek vagyunk
    a saját nyelvünkön.
  • 137:09 - 137:15
    Továbbra is erősek vagyunk a kultúránkban,
    de amit csinálunk, csak keverjük össze.
  • 137:17 - 137:18
    Ez minden.
  • 137:18 - 137:20
    És többet hallgatunk egymásra
  • 137:21 - 137:24
    És akkor erősebb leszünk.
  • 137:25 - 137:29
    Szóval ez csak egy kis
    input ahhoz, amit mondasz.
  • 137:31 - 137:33
    És ez mindannyiunk számára.
  • 137:36 - 137:37
    Nagyon szépen köszönjük.
  • 137:40 - 137:41
    (LM) Köszönöm.
  • 137:42 - 137:44
    (RC) Köszönöm, Pia.
  • 138:02 - 138:04
    Oké,...
  • 138:04 - 138:09
    Erick bejött ide. Ha valami
    ilyesmit szeretne mondani?
  • 138:16 - 138:20
    Lisa van egy... bővebben...
  • 138:20 - 138:24
    (LM) Nem, Rick. Ez... ez volt...
    ez volt a mai.
  • 138:24 - 138:29
    (RC) Oké, nos, tudjuk tartani, mint egy...
    valamit megosztani a képernyőn
  • 138:29 - 138:30
    amíg van néhány
    (LM) Ha szeretné...
  • 138:30 - 138:33
    egyébként csak mondja meg,
    és meg tudom osztani.
  • 138:33 - 138:35
    (RC) Rendben. Köszönöm.
  • 138:37 - 138:40
    Erick, volt valami,
    amit mondani akarsz?
  • 138:44 - 138:47
    (EK) Igen, Erick Dániából.
  • 138:48 - 138:51
    ... Most az egyensúlyról beszélünk.
  • 138:52 - 138:56
    És a kormányról és az
    irányításról is beszélünk.
  • 138:57 - 139:02
    És amit találok, nem rendben
    van, és nincs egyensúly
  • 139:02 - 139:08
    hogy a Nyugat-világban a
    bankrendszer összeomlik.
  • 139:09 - 139:14
    A bankrendszer sok pénzt
    gyűjtött össze társadalmainkról
  • 139:14 - 139:17
    hogy szinte már nem tud működni.
  • 139:18 - 139:22
    Ezért van a kamatlábak
    nagyon, nagyon közel nulla.
  • 139:25 - 139:33
    ... Amikor az afrikai kontinensre
    nézünk, teljesen más.
  • 139:35 - 139:43
    Ha... ha pénzt akarok átvinni Norvégiába,
    Németországba, Angliába, Franciaországba,
  • 139:44 - 139:47
    ... és sok más országban.
  • 139:48 - 139:52
    Ezt minden erőfeszítés nélkül megtehetem.
    Olyan egyszerű.
  • 139:52 - 139:57
    Csak menj be a számítógépedbe, és
    használd a nettó banki programodat
  • 139:57 - 140:01
    és pénzt küldesz.
    Nagyon könnyű.
  • 140:03 - 140:09
    De amikor megnézzük az afrikai
    kontinenset, ez valami más,
  • 140:09 - 140:14
    mert az afrikai országok
    nem szerepelnek
  • 140:15 - 140:18
    azokban az országokban,
    ahol pénzt tudok átutalni
  • 140:20 - 140:22
    és ez nagyon rossz.
  • 140:24 - 140:26
    Nagyon sok következménye van.
  • 140:26 - 140:33
    Az egyik az, hogy ha a befektetők
    pénzt akarnak Afrikába rakni,
  • 140:33 - 140:39
    fektessenek be Afrikába,
    nagyon nehéz vagy régóta,
  • 140:40 - 140:45
    mert ők, egy kis kiskapuk
    egy afrikai bankban
  • 140:45 - 140:52
    amely lehetővé teszi, hogy pénzt adjon át
    két nap alatt, és ez nagyon, nagyon, jó
  • 140:52 - 140:58
    De ami nem olyan jó, nagyon
    kevesen tudnak erről és...
  • 140:58 - 141:04
    olyan, mint egy zárt társadalom,
    Afrika, banki bölcsesség.
  • 141:06 - 141:13
    Ha nem lenne, akkor lehetetlen
    lenne kamatlábakkal rendelkezni
  • 141:13 - 141:23
    Afrikában 17% 10%,
    és itt Dániában...
  • 141:23 - 141:26
    1% alatti kamatláb.
  • 141:28 - 141:34
    Ez nagyon rossz, mert ez nagyon nagy
    terhet jelent a társadalom számára
  • 141:34 - 141:38
    hogy a bankok ilyen
    sok pénzt szednek
  • 141:38 - 141:42
    és a pénzt a semmiből
    hozták létre.
  • 141:43 - 141:48
    Ebben a világban csak három ország
    van, amely felett van a pénzük fölött.
  • 141:48 - 141:54
    A maradékot sajnos még
    mindig a Rothschildok végzik
  • 141:54 - 141:58
    és elhozzák a pénzünket,
    és ez nagyon rossz.
  • 141:59 - 142:04
    Rengeteg kezdeményezés van, hogy
    megállítsák, de még nem állították meg.
  • 142:04 - 142:10
    De remélhetőleg a következő hónapban látni
    fogjuk, hogy ez a rendszer véget ér.
  • 142:11 - 142:17
    És ez is... Mr. Keshe nagyon
    nagy kapacitással rendelkezik
  • 142:17 - 142:21
    elemezni mindent, és bejelentette
    saját bankrendszerét
  • 142:21 - 142:24
    és szerintem ez megnyílik Afrikában.
  • 142:24 - 142:28
    Ha a másik nem csinálja, és...
  • 142:29 - 142:33
    erre szükség van, mert ahogy
    mondom, többször is mondtam
  • 142:34 - 142:39
    "Afrika olyan kontinens, amelyet
    évszázadok óta kiraboltak"
  • 142:39 - 142:41
    és ez még mindig folyik.
  • 142:42 - 142:46
    Egy barátom mesélt róla...
    Nem tudom, melyik ország volt
  • 142:46 - 142:51
    de sok aranyuk volt, és
    nem más, mint homok.
  • 142:52 - 142:57
    És az amerikai katona jönnek és
    dolgoznak ott, és... aranyat aranyat.
  • 142:58 - 143:01
    És láttam egy képet egy
    Arany telejű tartályról
  • 143:01 - 143:05
    és két katona
    üldögélt az Aranyn.
  • 143:05 - 143:09
    Lopják el, mi tartozik Afrikába.
  • 143:09 - 143:12
    Ez rossz, és ennek vége kell.
  • 143:16 - 143:21
    Úgy gondolom a jövőben,
    mert Keshe úr tette
  • 143:23 - 143:25
    a fejlesztési központja Ghánában.
  • 143:26 - 143:32
    Mi vagyunk a kezdetén, más
    módon a világ szervezett.
  • 143:32 - 143:36
    Mert, mindaddig, amíg a meglévő
    hálózati struktúra hálózata
  • 143:36 - 143:40
    van Dániában és más országokban.
  • 143:41 - 143:49
    Mindaddig, amíg nem szedtük le a pedofil
    gyűrűket a hatalmi struktúrában.
  • 143:51 - 143:53
    Meg kell értened
  • 143:54 - 144:01
    ha hipotetikusak lennénk...
    hipotetikusan feltételezik
  • 144:01 - 144:08
    hogy a pokol angyalainak legmagasabb
    szintjére akartál menni
  • 144:09 - 144:14
    annak érdekében, hogy feljusson a
    szervezet legmagasabb szintjére
  • 144:15 - 144:19
    meg kell ölnöd valakit, vagy
    valami nagyon rosszat kell tennie,
  • 144:19 - 144:21
    így van valami rajtad.
  • 144:24 - 144:29
    Mert ha nem ragaszkodsz a rendhez
    és a szervezet szabályaihoz
  • 144:29 - 144:33
    könnyedén átadhatják a rendőrségnek,
    és már nem okoz problémát.
  • 144:36 - 144:39
    Amikor kon... megfontolja
    a politikai rendszerünket
  • 144:41 - 144:45
    a politikusok és most talán
    egy kicsit durva vagyok itt,
  • 144:45 - 144:50
    de véleményem szerint nem a legügyesebb
    emberek kapnak politikusokat.
  • 144:51 - 144:56
    Olyan gyakran, hogy az emberek,
    akik megérdemlik, hogy hatalom
  • 144:56 - 145:00
    nem az, aki azt kívánja,
    hogy megkapja a hatalmat.
  • 145:00 - 145:02
    Ez egy másik emberfajta.
  • 145:04 - 145:09
    És... ők... a constrol...
    kontroll struktúrában működnek
  • 145:09 - 145:12
    úgynevezett "politikai pártok".
  • 145:13 - 145:21
    És a politikai pártok valójában
    nagyon antidemokratikus intézmények
  • 145:22 - 145:25
    mert a legmagasabb szintű ellenőrzés.
  • 145:26 - 145:30
    Tehát, ha csatlakozol egy politikai
    párthoz a Nyugat-világban
  • 145:30 - 145:32
    ha nem hajlandó
  • 145:34 - 145:37
    mindent megteszünk,
    hogy elérjük a csúcsot
  • 145:37 - 145:43
    nincs esélyed arra, hogy bármilyen
    befolyást szerezz a pártban, semmit.
  • 145:45 - 145:49
    És ha hajlandó vagy semmit
    tenni, akkor támogatni fogjátok,
  • 145:49 - 145:52
    akkor a felső szintre jut.
  • 145:52 - 145:57
    A Bilderberg-csoportban és a
    Tri-lateral Bizottságban elfogadják
  • 145:57 - 146:01
    és azt mondják neked... hogy mit
    mondanak neked, mit kell tennie
  • 146:01 - 146:06
    mindent elmondtak neked, és akkor
    valamilyen módon jutalmazzák
  • 146:06 - 146:10
    hogy sajnos nem látja
    a fény napját most,
  • 146:10 - 146:15
    de... remélhetőleg az elkövetkező
    időben látni fogja a fény napját.
  • 146:19 - 146:24
    És ezt a politikai struktúrát ugyanúgy
    irányítják, mint a pokol angyalait,
  • 146:27 - 146:28
    elvben.
  • 146:29 - 146:36
    Amikor a politikai rendszer...
    a demokrácia illúziója
  • 146:36 - 146:39
    vannak választásaik
  • 146:39 - 146:43
    és mi nagyon keveset választunk,
    aki hajlandó mindent megtenni
  • 146:44 - 146:46
    eljutnak a szerkezet tetejére.
  • 146:46 - 146:50
    Megnyerik a választást, mert
    mögöttük vannak az összes tömegmédia
  • 146:51 - 146:53
    ezért kerültek a csúcsra
  • 146:53 - 146:56
    majd ünnepelik a választást.
  • 146:57 - 147:01
    Ezen ünnepeken sok lány lesz
  • 147:02 - 147:06
    és attól függően, hogy az
    ország többé-kevésbé rosszabb,
  • 147:07 - 147:13
    rengeteg lány lesz, sok alkohol,
    sok drog és sok videokamera.
  • 147:16 - 147:21
    És nem mondhatom, hogy ez mindig
    minden esetben, de sok, sok esetben
  • 147:21 - 147:26
    amikor hallani egy politikus...
    egy szexuális botrányról.
  • 147:26 - 147:32
    Véleményem szerint egy politikus... egy
    kis lelkiismeretû politikus maradt.
  • 147:33 - 147:38
    Ő megtagadta, hogy engedelmeskedjen
    egy parancsnak, és meg is tették
  • 147:38 - 147:41
    mint amennyit csak felkínálnak
    az anyagnak a választásból...
  • 147:42 - 147:44
    a videókat vagy
    bármilyen anyagot
  • 147:44 - 147:46
    és ő politikusként működik.
  • 147:47 - 147:50
    Akkor cserélni fog, aki
    hajlandó mindent megtenni.
  • 147:54 - 147:58
    Ez a társadalom irányítása.
  • 148:00 - 148:06
    És a kontrollerek a Bilderberg
    csoport és a Tri-lateral Commission
  • 148:06 - 148:11
    vagyis a nagy bankok által
    létrehozott szervezetek.
  • 148:13 - 148:17
    Tehát ahol a nagy bank akar
    egy országot elrabolni
  • 148:18 - 148:23
    megváltoztatják a törvényeket
    úgy, hogy a döntés belsejében,
  • 148:23 - 148:28
    a politikai rendszerben eltávolítjuk,
    nem szabad tudni, hogy mi,
  • 148:28 - 148:33
    mi... beszélnek, a politikusok, még
    akkor is, ha demokráciának nevezik.
  • 148:33 - 148:35
    Ez történt Dániában.
  • 148:35 - 148:40
    És akkor a legnagyobb entitás azt mondja... a...
    Dániában
  • 148:40 - 148:44
    eladták a Goldman Sachsnek, a
    világ egyik legnagyobb bankjának,
  • 148:45 - 148:47
    az egyik legnagyobb
    mohó bank a világon.
  • 148:47 - 148:53
    Még a honlapjukon is azt mondják, hogy
    nem foglalkoznak nyereséges helyzetben.
  • 148:53 - 148:55
    "Mindig nyerünk", mondják.
  • 148:55 - 148:56
    És Dániában tették.
  • 148:56 - 149:01
    A CS ebben a cégnél
    19% -át kapta.
  • 149:01 - 149:09
    Megvan... joguk van a
    CS 19% -ával dönteni
  • 149:09 - 149:11
    aki az igazgatótanács elnöke
  • 149:11 - 149:16
    és ők is kaptak néhány szabályt,
    ami lehetetlen számukra
  • 149:16 - 149:19
    pénzt veszít ennek a beruházásnak.
  • 149:19 - 149:23
    Ha pénzt veszítenek a dán
    adófizetők, meg kell téríteniük.
  • 149:25 - 149:29
    Ez csak egy példa az országomra
    és biztos vagyok benne
  • 149:29 - 149:33
    ha más országokban ásunk,
    hasonló történeteket találunk
  • 149:33 - 149:36
    és különösen
    Afrikában, ahol vannak
  • 149:36 - 149:40
    tartani, tartani ilyen
    szoros markolat, mindenki.
  • 149:41 - 149:44
    Ezt mondom, ez egy kevésbé
    kellemes információ
  • 149:44 - 149:47
    mint az emberek többsége,
  • 149:47 - 149:52
    de... azt hiszem, ez egy olyan
    rész, amelyre is figyelnünk kell.
  • 149:53 - 149:57
    Hogyan kell ezt szépen megállítani?
  • 149:58 - 150:04
    mert... a gyors és erőszakos
    változások nem az, amit akarok,
  • 150:04 - 150:08
    meg kell csinálnunk úgy,
    hogy senki ne bántson.
  • 150:08 - 150:10
    De változtatni kell.
  • 150:13 - 150:17
    Azt hiszem, ez volt az én
    véleményem az egyensúly,
  • 150:17 - 150:23
    van még sok más dolog, amit meg kell mondani,
    és rengeteg más dolgot fedeztek fel,
  • 150:23 - 150:26
    de az ellenőrzési rendszer
    és a pénzrendszer rossz,
  • 150:26 - 150:30
    és meg kell tennünk valamit.
    Köszönöm, hogy meghallgattak.
  • 150:39 - 150:40
    (RC) Oké, köszönöm Erick.
  • 150:43 - 150:45
    Oké, van még valaki?
  • 150:46 - 150:53
    (MR)... Ez Mosfeq, és kissé
    másképpen akarok beszélni,
  • 150:53 - 150:56
    arról, amit Erik beszélt.
  • 150:58 - 151:03
    Régen ugyanazok az emberek ösztönözték
    a brit inváziót Indiában.
  • 151:07 - 151:12
    Igen, sok kárt okozott,
    és még mindig érinti.
  • 151:15 - 151:17
    De mindezek ellenére,
  • 151:19 - 151:22
    volt egy Unifying elem,
    ahogy korábban beszéltem.
  • 151:24 - 151:26
    Szóval, tekintettel a helyzetre,
  • 151:28 - 151:36
    dolgokat tudunk tenni, mint a Tanács,
    mint egyének, bárhol a világon,
  • 151:38 - 151:44
    az, hogy erősebb pozíciót,
    a mező nagyobb erősségét,
  • 151:44 - 151:52
    a Lélek szintjén, hogy ezeket
    az embereket felemeljük,
  • 151:53 - 151:55
    a mi állapotunk, ami a béke.
  • 151:58 - 152:03
    Abban, hogy egyesítsük
    őket az ügyünkért.
  • 152:03 - 152:11
    A brit invázió Indiában
    kétszázötven évig tartott,
  • 152:12 - 152:18
    az emberek, nagyon kevés ember, akik
    felelősek az Unifying ilyen cselekvéséért.
  • 152:20 - 152:25
    De ebben az esetben a Tanácsok
    vannak, az emberek vannak.
  • 152:26 - 152:34
    Ezzel az erős területen, ezt a folyamatot fel
    tudjuk gyorsítani, hogy elérjük a békét.
  • 152:36 - 152:40
    Ezeket az embereket az alsóbb
    szintű erőre csábítják,
  • 152:40 - 152:45
    a fizikai félelem és más dolgok,
    mindannyian tudjuk ezeket.
  • 152:46 - 152:54
    De ha együtt dolgozunk,
    egyáltalán nem sokáig tart.
  • 152:55 - 153:01
    Az Egy Nemzet, az Egy bolygó és az
    egyik faj békeszerződésének aláírása,
  • 153:03 - 153:09
    egy jel a földön, ennek a
    homlokzatnak a leomlásához.
  • 153:11 - 153:13
    Nagyon szépen köszönjük.
  • 153:26 - 153:33
    (RC) Oké, köszönöm. Bármelyik
    panelistának van valami mondanivalója?
  • 153:42 - 153:47
    Michelle azt mondta: "Briliáns
    előadás Erik, köszönöm."
  • 154:05 - 154:11
    Oké, van egy résztvevő a kezével,
    amit talán be tudunk hozni.
  • 154:16 - 154:22
    Lucas, előadom a panelistának,
    akkor lehetősége lesz beszélni.
  • 154:22 - 154:29
    Elmondhatod, hogy ki vagy, és mi
    a kérdésed vagy megjegyzésed?
  • 154:30 - 154:34
    Hello Lucas?
    (LV) Igen, hello, hallasz engem?
  • 154:34 - 154:37
    (RC) Igen, hello!
    (LV) Igen, hello. Helló mindenki.
  • 154:38 - 154:45
    ... A nevem Lucas Bécsből, és
    szeretnék néhány megjegyzést tenni,
  • 154:46 - 154:54
    amelyek az utolsó lelki
    tanításokból származnak,
  • 154:54 - 154:57
    az Egyetemes Tanács,
    a Föld Tanács,
  • 154:58 - 155:03
    és az én érzésem és a
    kérdésem e tekintetben,
  • 155:03 - 155:10
    Hogyan vagy tudunk, amikor kívánunk,
    hogy mindenkit el tudunk hozni,
  • 155:10 - 155:12
    az Egyetemes Tanács
    Field-Strengthjével,
  • 155:12 - 155:19
    vagy mindenki, aki magasabb szintre
    vagy erősebb szintre vesz részt?
  • 155:19 - 155:27
    Van egy nagyon egyszerű technika,
    hogyan viszi magad a most.
  • 155:27 - 155:34
    És... ez alapvetően ott van,
    amikor a mutató ujjait veszi,
  • 155:34 - 155:38
    és talán az asztalra tegye
    őket, akkor érzi a bal ujját
  • 155:38 - 155:40
    hogyan érzi magát az
    asztalon, és a jobb ujját,
  • 155:40 - 155:44
    hogyan érzi magát az
    asztalon, majd együtt.
  • 155:44 - 155:50
    Aztán az agyat, ami valójában
    mindig elhoz minket a mostantól,
  • 155:50 - 155:57
    ... lehet... egy kicsit elfoglalt
    a két ujjával az asztalnál,
  • 155:57 - 156:03
    vagy a térdre vagy bármi másra, és akkor,
    akkor... akkor most az állapotodban vagy.
  • 156:03 - 156:08
    akkor te leszel erősebb a
    Lelke és közelebb a Lelkéhez.
  • 156:08 - 156:12
    És ha ez talán megpróbálhatja,
    vagy hozzáadhatok,
  • 156:12 - 156:17
    ha minden Univerzális
    tag, a Föld tagjai,
  • 156:17 - 156:21
    ezt teszik, ha
    különleges kívánság van,
  • 156:21 - 156:30
    együtt tudnak létrehozni a mostantól, sokkal
    nagyobbak, vagy mondjuk egy nagyobb mezőt,
  • 156:30 - 156:35
    vagy egy magasabb mezőt, hogy ez
    így van, csatolhatók a többiekhez.
  • 156:36 - 156:39
    Ez volt az ötletem, amit
    megosztani akartam.
  • 156:46 - 156:50
    (RC) Oké, köszönöm.
    Ez egy érdekes technika,
  • 156:50 - 156:55
    és az emberek megpróbálhatják azt az embert.
  • 156:55 - 156:57
    (ME) Megoszthatnánk a harmóniát.
  • 156:59 - 157:05
    (LV) Ha mindenki most ezt csinálja?
    Lássuk, mit csinál!
  • 157:18 - 157:23
    (RC) Rendben. Ha mindenkinek
    bejön a mostani,
  • 157:23 - 157:30
    ezt a technikát, ahogy mondod,...
    akkor mit Lucas?
  • 157:31 - 157:32
    (LV) Elnézést?
  • 157:33 - 157:39
    (RC) Most, hogy mindenkit behoztál a
    pillanatba, ebben a pillanatban, akkor mi?
  • 157:40 - 157:43
    (LV) Akkor mi van?
    ... Ha pedig ebben az érzésben vagy,
  • 157:43 - 157:46
    ... hagyhatod ezt,
    az egész dolog megy,
  • 157:46 - 157:50
    majd a Gravitációs
    Mágneses Területen,
  • 157:50 - 157:55
    maga a Terület nyilvánulhat,
    nyilvánulhat meg,
  • 157:55 - 158:01
    az abszolút megfelelő módon.
    És az érdekes dolog, amit tapasztalok,
  • 158:01 - 158:07
    sok éven át, és én is nagyon
    gyakran eljutok a mostani,
  • 158:07 - 158:10
    mert a mezők kívülről vannak, de
    annál inkább gyakoroljátok ezt,
  • 158:10 - 158:20
    és minél többet vagy a most, a dolgok
    nyilvánvalóak, megnyilvánulnak,
  • 158:20 - 158:26
    ... a helyes módon, mondjuk
    a teljes mértékben,
  • 158:26 - 158:32
    vagy többet a Totalitás, hogyan értem
    meg, vagy mondjuk, hogy megértem.
  • 158:42 - 158:48
    (RC) Rendben. Vannak további
    megjegyzések erről? Különösen?
  • 158:52 - 158:56
    Vajon valaki sikerrel
    próbálta-e a gyakorlatot?
  • 158:58 - 159:05
    (ME) Ó, biztos, úgy éreztem, mindenki megosztja
    a harmóniát, a békét, a boldogságot stb.
  • 159:08 - 159:12
    (LV) Akkor az érdekes dolog
    az, hogy ha most vagy,
  • 159:13 - 159:22
    te, nincs helye a félelemért, a
    fenyegetésért vagy a rosszért,
  • 159:22 - 159:26
    mert te vagy, alapvetően ebben a
    nagyon közel állsz a Lelkéhez.
  • 159:47 - 159:49
    (RC) Oké, jó pont.
  • 159:52 - 159:56
    (LV) Tehát tudom, hogy viccesnek
    tűnik, de nagyon érdekes.
  • 159:56 - 159:58
    Ha megtapasztaljátok
    ezt, tapasztalja meg.
  • 160:02 - 160:07
    (RC) Igen, és ez jó gyakorlat
    abban az értelemben, hogy...
  • 160:07 - 160:13
    megkerülje az agyat, a forgalmas agyat,
    amely a pillanatában megérkezik.
  • 160:14 - 160:15
    (LV) Igen.
  • 160:23 - 160:27
    (RC) Oké, de a pillanat
    mellett tovább kell lépnünk,
  • 160:27 - 160:33
    annak érdekében, hogy kevésbé legyen
    holt idő, különben csendben ülünk,
  • 160:33 - 160:38
    ebben a pillanatban.
    Nem túl nagy szükség lesz rá.
  • 160:39 - 160:42
    Ez az egyik probléma abban,
    hogy teljesen a pillanat alatt.
  • 160:44 - 160:49
    Aztán megy a környezetbe, de ha
    mindenki abban a pillanatban van,
  • 160:49 - 160:52
    nincs sok áramlás.
  • 160:54 - 160:57
    (LV) Te, akkor elhagyod a
    mezőnek, majd utána. Aztán te...
  • 160:57 - 161:01
    (RC) Bocsáss meg, hagyd...
    (LV) Hagyja azt a mezőknek,
  • 161:01 - 161:05
    hogy, tökéletesen,
    mert a gondolat,
  • 161:06 - 161:11
    még mindig gondolatok,
    ahonnan származnak.
  • 161:11 - 161:18
    és nem... egy csomó ember, nem
    száz százalékkal közel a Lélekhez.
  • 161:19 - 161:23
    Honnan tudod, hogy helyes vagy rossz?
    Elhagyod, és akkor te,
  • 161:23 - 161:29
    annál inkább működik közeli a
    Lélekhez, ebben a lelkiállapotban,
  • 161:29 - 161:33
    jön, jön ki magadból,
    sokkal könnyebb.
  • 161:35 - 161:40
    A megfelelőbb dolgok, vagy a
    kiegyensúlyozottabb mezők.
  • 161:41 - 161:44
    (RC)... Oké. Ez jó ötlet.
  • 162:01 - 162:08
    Oké, bármely más, egyéb megjegyzés?
    Istenem, adj nekem néhány visszajelzést.
  • 162:15 - 162:18
    Oké, most dolgozik? Igen.
  • 162:18 - 162:25
    (ME) Rick mindig a mostanában van.
    A moderátor.
  • 162:25 - 162:27
    (RC) Ezt nem mondanám.
  • 162:27 - 162:30
    (ME) Élő show moderátoraként.
  • 162:30 - 162:34
    (RC) Nos, a helyszínre
    helyezi, ez biztos
  • 162:34 - 162:41
    és nincs sok... személyes
    idő, tegyük fel.
  • 162:50 - 162:57
    Oké, van-e még a Föld Tanács
    vagy az Egyetemes Tanács,
  • 162:57 - 163:03
    tagok vagy mások, akik szeretnének
    kommentárt tenni ebben az időben?
  • 163:22 - 163:29
    És... még itt van
    Carolina, ugye?
  • 163:31 - 163:35
    Nos, én nem látom őt a listán.
  • 163:46 - 163:52
    Oké, van... talán néhány megjegyzés,
    amit a Livestream-ból olvashatok?
  • 164:00 - 164:03
    Szerezd meg a...
    poharát, és megy.
  • 164:12 - 164:18
    ... BJ megemlíti, hogy fontos most,
    hogy ne aggódjon negatív gondolatokkal,
  • 164:18 - 164:23
    a kormányok és bankok új
    formái hamarosan újak lesznek.
  • 164:27 - 164:31
    És Swetha megemlíti:
    "Itt Indiában
  • 164:31 - 164:38
    a pedofília annyira
    könnyű a vallás nevében.
  • 164:38 - 164:45
    Ezeket a pundenteket és gurókat
    imádják itt, sőt sokan tudnak róluk.
  • 164:46 - 164:51
    Virágok és gyümölcsök és arany szék,
    a pedofilok számára Indiában.
  • 164:56 - 165:05
    És a BJ megemlíti T. T-t?
    talán azt jelenti, hogy Keshe úr,
  • 165:05 - 165:12
    ... megszünteti a pedofilokat, és
    most a legtöbb országban történik,
  • 165:12 - 165:15
    letartóztatják őket.
  • 165:16 - 165:21
    Nem biztos benne, hogy BJ-t,
    ha T vagy Mr. K-t érted?
  • 165:24 - 165:26
    Oké...
  • 165:34 - 165:38
    ... Swetha megemlíti: "ahol
    élek, családok veszik körül,
  • 165:38 - 165:45
    mindegyik után egy gurut, vagy ők azok
    a családi guru, és a családtagok,
  • 165:45 - 165:50
    ne... ne habozz, adj időt erre,
  • 165:50 - 165:57
    Ó, nem adnak időt arra a Gurára, hogy
    egyedül legyen a gyermekeikkel. "
  • 166:10 - 166:12
    Így...
  • 166:17 - 166:22
    Mindenesetre úgy tűnik, hogy a vallások
    révén való visszaélés a fogalom.
  • 166:44 - 166:50
    És BJ, az utolsó megjegyzés...
    kb
  • 166:51 - 166:56
    A mostani és a megemlítendő,
    "lélegzetvétel előtt beszélni,
  • 166:57 - 167:02
    és lehetővé teszi a forrás számára, hogy iránymutatást adjon
    a következő szavakkal vagy cselekvésekkel kapcsolatban. "
  • 167:27 - 167:35
    És Jay McDougal azt mondja a csevegésben:
    "Tegnap elvittem a gyerekeket a McDonaldsba.
  • 167:35 - 167:39
    Minden személyzetet elvittek és
    cseréltek le TV képernyőkön,
  • 167:39 - 167:44
    most helyezz el egy rendelést, és vegyél egy
    jegyet, aztán várja meg, hogy érkezzen.
  • 167:44 - 167:48
    Tehát hosszú távon a McDonalds
    sokkal több pénzt keres.
  • 167:48 - 167:54
    De még mindig az árak emelkednek.
    Valószínűleg rossz evés ezer csirke, stb,
  • 167:54 - 168:00
    Először is, de ahogy a dolgok fejlődnek, úgy
    tűnik, hogy nem javulnak, csak több kapzsiság.
  • 168:04 - 168:08
    Nos, ez egy jó pont az
    automatizálás szempontjából,
  • 168:08 - 168:13
    valójában hatalmas különbséget
    tesz, a következő néhány évben,
  • 168:13 - 168:18
    a mesterséges intelligenciát
    és a gépek képességét
  • 168:18 - 168:23
    az emberek munkáját végezzük,
    automatizált autókkal rendelkezünk
  • 168:23 - 168:29
    és látjuk az új önjáró
    elektromos teherautókat,
  • 168:29 - 168:34
    félig teherautók, amelyek az
    elmúlt hetekben jöttek ki,
  • 168:35 - 168:41
    amelyet az egyik legnagyobb gyártó,
    valamint a Tesla autógyártó vezetett be
  • 168:41 - 168:46
    van egy félig teherautó,
    elektromos teherautó, önjáró,
  • 168:46 - 168:51
    a következő hetekben
    ki fog jönni.
  • 168:51 - 168:55
    Attól függ, hogy mi történik,
    ezért van megemlítenem,
  • 168:55 - 169:02
    azok a munkahelyek, mint a fejlett országokban
    és a legtöbb fejletlen országban,
  • 169:02 - 169:10
    az egyik fő munkahely, amely fizet az embereket,
    például a legnépszerűbb munkát Kanadában,
  • 169:10 - 169:17
    a teherautó-vezető, és ha ezeket a
    teherautó-vezetési feladatokat elvesznek,
  • 169:18 - 169:22
    és ha a többi munkahely,
    például a McDonalds,
  • 169:22 - 169:28
    ahol a közelmúltban olvastam,
    hogy növelik a minimálbért,
  • 169:28 - 169:32
    azon a területen, ahol
    Kanadában vagyok.
  • 169:32 - 169:35
    És mi fog történni...
  • 169:35 - 169:41
    automatikusan... azok a helyek, mint a
    McDonalds, hagyják el az embereket,
  • 169:41 - 169:45
    és telepíti ezeket az automatizált
    gépeket, amelyek átveszi,
  • 169:45 - 169:52
    mert van egy szakadási pont,
    ahol az emberi rabszolgamunka.
  • 169:52 - 169:57
    olcsóbb, mint a gépek, és ha
    a gépek olcsóbbak lesznek.
  • 169:58 - 170:01
    Ez nem hihetetlen, hogy ezek
    a vállalatok átválthassanak.
  • 170:01 - 170:05
    Ha el tudják kerülni, akkor
    része annak, amit csinálnak.
  • 170:05 - 170:10
    Szóval sok ember van
    a munka nélkül,
  • 170:10 - 170:18
    ez volt a fő tartózkodás az emberek számára,
    tudod, ezek a McDonalds típusú munkák,
  • 170:18 - 170:22
    ők már belépő szintű munkahelyek
    a fiatalok számára,
  • 170:22 - 170:29
    különösképpen, hogy... tudjátok, menjen
    a munkaerőpiacra mint olyan, és...
  • 170:29 - 170:34
    extra pénzt kapni nyáron vagy bármi...
    bármi is legyen.
  • 170:35 - 170:40
    És ha ezeket elveszik, akkor így több
    munkanélküliséggel rendelkezünk.
  • 170:40 - 170:49
    Tehát ez valójában nagy lehetőség, más...
    Plasma Technologies,
  • 170:49 - 170:57
    hogy... fontosabbá váljunk és...
    egyfajta lábazatot kapjunk az ajtón,
  • 170:57 - 171:04
    hogy ezek az emberek, akik... most
    rendelkezni tudnak az információval,
  • 171:04 - 171:09
    ezen ismeretekre, ezekre az eszközökre
    és az egészségügyi előnyökre,
  • 171:09 - 171:12
    és az etetés előnyei,
    és így tovább stb.
  • 171:14 - 171:19
    Ha elveszítik a munkájukat,
    és valami mást keresnek,
  • 171:19 - 171:26
    lehet, hogy ez az egyik olyan
    tartalék terv, amely segít nekik.
  • 171:26 - 171:31
    Mivel, valamint a
    pénzrendszer cseréjéhez,
  • 171:31 - 171:36
    a különböző módon...
    az emberek támogatása,
  • 171:36 - 171:39
    és maguk és maguk is
    támogatják magukat.
  • 171:39 - 171:44
    Tehát ezek a dolgok úgy tűnik, hogy
    készen állnak és készen vannak,
  • 171:44 - 171:51
    készen áll... csővezetékre úgy beszélni,
    beszélni a csővezetékekről, ők...
  • 171:51 - 171:56
    most nem jó formában... a...
  • 171:56 - 172:04
    Houston a világ csővezetéke, az
    olaj finomítása szempontjából,
  • 172:04 - 172:11
    különösen az Egyesült Államok számára,
    de a nemzetközi vállalatok számára is,
  • 172:11 - 172:21
    és az Egyesült Államok termelésének
    egyharmadát vagy annál többet kivettek,
  • 172:21 - 172:27
    a vihar miatt, és úgy tűnik,
    mintha többet is kivennénk.
  • 172:28 - 172:37
    És... van lehetőség arra is, hogy
    más kérdések is feltűnjenek,
  • 172:37 - 172:39
    figyeltek erre a területre.
  • 172:39 - 172:44
    Ott van a vegyi üzem, amiről csak
    olvastam, az elmúlt néhány órában,
  • 172:44 - 172:52
    hogy elvárják, ismerik és teljesen
    várják az egész vegyi üzemet,
  • 172:52 - 173:00
    nagy kémiai üzem
    felrobbantani, a dél-amerikai.
  • 173:00 - 173:07
    És már két és fél kilométeres távolságban
    evakuáltak ezen... kilométer sugarú körzetből.
  • 173:07 - 173:15
    ebből, öt mérföld vagy öt
    kilométer, sajnálom... körül,
  • 173:16 - 173:24
    ez a gyár, amely peroxidot
    termel, és teljesen elvárják,
  • 173:24 - 173:31
    hogy nagyszerűen felrobbanhassanak, mint egy
    nagyon, nagyon nagy benzin tűz, amit mondtak.
  • 173:32 - 173:36
    Tehát ez a fajta dolog
    történik a Bolygón,
  • 173:36 - 173:43
    de ugyanakkor ezek a
    sürgős helyzetek,
  • 173:43 - 173:47
    szintén van benne ezüst bélés,
  • 173:47 - 173:52
    mert ahogy az utolsó
    műhelyben vitatkoztunk,
  • 173:52 - 173:59
    a... a Houston
    terület katasztrófa,
  • 173:59 - 174:05
    a Dél-Amerikában és a
    Harvey hurrikán partján,
  • 174:05 - 174:11
    valójában az embereket hozza
    össze és alakítja... tudod,
  • 174:11 - 174:14
    legalább kisebb kötvények,
    ha nem nagyobbak,
  • 174:14 - 174:19
    teljes idegenekkel, akik még soha
    nem találkoztak a vihar előtt,
  • 174:19 - 174:25
    és hirtelen segítik egymást, hajókat
    kölcsönöznek és kölcsönzik járműveiket,
  • 174:25 - 174:36
    és megpróbált segítséget és
    élelmiszert, menedéket és így tovább.
  • 174:36 - 174:42
    És a szomszédoknak is segíteniük kell
    az embereket, hogy még nem találkoztak,
  • 174:42 - 174:46
    vagy nem... általában
    semmi köze semhez.
  • 174:46 - 174:53
    De mégis eljutnak egymáshoz, és még látjuk
    azokat az állatokat is, amelyek továbbhaladnak
  • 174:53 - 175:01
    az emberekkel, amelyek általában nem lennének,
    és még... talán még néhány aligátor is,
  • 175:01 - 175:04
    mászva a népek
    otthonába, és mi nem,
  • 175:04 - 175:07
    de a hatóságok azt mondják:
    "Csak hagyd őket egyedül,
  • 175:07 - 175:10
    és el fognak menni,
    amikor a víz visszajön.
  • 175:11 - 175:22
    Tehát... tényleg meglepő, hogy...
    milyen kis életveszteség van eddig,
  • 175:22 - 175:26
    e nagy vihar alatt,
    mint amit lehet,
  • 175:26 - 175:32
    ha az emberek nem segítik
    egymást, és jobban megértik.
  • 175:32 - 175:38
    Tehát jó jel, hogy látjuk
    ezt az együttműködést,
  • 175:39 - 175:45
    nem pedig... tudod, ahelyett,
    hogy hozzáadnád a katasztrófához,
  • 175:45 - 175:50
    és a... a helyzet stresszéhez.
  • 175:50 - 175:55
    Sokan segítenek,
    hogy enyhítsék ezt.
  • 175:56 - 176:01
    Tehát... jó látni ott, az
    Emberek segítik egymást,
  • 176:01 - 176:10
    Azt hiszem, ez jelzi... a...
    tudod, ez az, ami, ez az...
  • 176:10 - 176:18
    a magasabb életformák nem, vagy a dolgokat
    egyedül hagyják vagy segítenek, ha sürgős,
  • 176:18 - 176:24
    és tudod, a környezeted része,...
    hogy segíts, ahol tudsz,
  • 176:25 - 176:32
    Ez a... megosztás és... a
    saját energiáinak adása,
  • 176:32 - 176:40
    saját plazma a másik...
    A plazma ott van.
  • 176:40 - 176:43
    Normális esetben a buborékokról
    beszéltünk a múltkor,
  • 176:43 - 176:48
    és normális esetben mindannyian a
    saját kis buborékunkban vagyunk,
  • 176:48 - 176:51
    és kölcsönhatásba lépünk más buborékokkal,
    és a munkahelyükön ütköznek,
  • 176:51 - 176:56
    és beleütköznek belõle, amikor bevásárolunk,
    és beleütköznek belõle... mint barátok és...
  • 176:56 - 176:59
    Néha megnyitjuk buborékunkat,
    bevonjuk a buborékokat,
  • 176:59 - 177:07
    intimabb alapon és így tovább, de
    alapvetően saját buborékokban vagyunk.
  • 177:07 - 177:13
    De a stressz rendkívüli körülményei...
    és különösen a veszteség,
  • 177:13 - 177:16
    amikor az emberek
    mindent elveszítettek,
  • 177:16 - 177:21
    és mindegyikük a hátukon lévő
    nedves ruhák lényegében...
  • 177:21 - 177:25
    és ők... tudjátok, egy
    ideiglenes menedéket,
  • 177:25 - 177:29
    ha nem a tetőjük a
    lebontott házban.
  • 177:30 - 177:33
    Ettől a ponttól eltérő
    álláspontot képviselnek,
  • 177:33 - 177:36
    arról, hogy ki egy barát
    és ki az ellensége?
  • 177:36 - 177:41
    És... hogy valaki a bőr
    színe, tényleg a különbség,
  • 177:41 - 177:47
    vagy hogy vallásuknak mit kell
    tenniük, akár a... tudják,
  • 177:47 - 177:51
    egy olyan hajó része, amely
    megmentheti őket, vagy bármi más.
  • 177:51 - 177:57
    Ez talán az egyik legutolsó dolog,
    amit abban az időben tudtak,
  • 177:57 - 178:03
    és láttam ilyen hálával és...
  • 178:04 - 178:10
    Tudod,... az emberek...
    épp most vesztették el mindazt,
  • 178:10 - 178:16
    de csak annyira boldogok, hogy megmentsék
    őket, és tudják, hogy van egy példa,
  • 178:16 - 178:25
    például a... a Houston környékén,
    azt hiszem, csak tegnap volt...
  • 178:25 - 178:33
    Egy öreg ház volt, amely elárasztotta,
    egészen a mellkas szintjéig,
  • 178:33 - 178:40
    vagy derékszinten, és ezek az emberek
    és az a furcsa, ahol kerekes székekben,
  • 178:40 - 178:47
    a kerekes székekben lévő derékig...
    régi emberek, a derékig a kerekesszékben,
  • 178:47 - 178:52
    ebben az iszonyú kinézetű,
    elég szörnyű látszó vízben,
  • 178:52 - 178:57
    a dolgok lebegtek, és mi nem,
    és körülbelül tucatnyi volt,
  • 178:57 - 179:01
    és várták a mentést, és
    volt egy képük róluk.
  • 179:01 - 179:05
    Nagyon kétségbeesett helyzet
    volt, és megmentették őket,
  • 179:05 - 179:10
    és az utókép volt ..
    az összes, kivéve egy,
  • 179:10 - 179:13
    és lehet, talán nem tud úszni,
  • 179:13 - 179:17
    de mind a tucatnyi embernek volt
    egy nagy mosolya az arcukon,
  • 179:17 - 179:21
    annyira boldogok voltak, hogy ebben
    tudják, ideiglenes menedéket,
  • 179:21 - 179:27
    de száraz ruhák voltak, ők...
    megmentették őket, tudták...
  • 179:27 - 179:32
    Itt vannak, egy öreg
    házban, életük végéig,
  • 179:33 - 179:39
    és mégis átvette ezt a körülményt,
    és mosolyogtak, mint ők,
  • 179:39 - 179:43
    a lelkük átjött,
    lényegük átjutott,
  • 179:43 - 179:49
    tele voltak hálával, nem
    voltak tele haraggal,
  • 179:49 - 179:56
    vagy tudod, harag a helyzet,
    vagy, vagy kétségbeesés.
  • 179:56 - 180:01
    Boldogok voltak, hogy együtt voltak,
    ők voltak, csoportosultak át,
  • 180:01 - 180:04
    és ez nagy dolog volt.
  • 180:04 - 180:10
    Tehát az a lényege, hogy még ebben az
    igazán súlyos körülmények között is,
  • 180:10 - 180:14
    és valójában, különösen ilyen...
  • 180:15 - 180:21
    Tudod, zavaró körülmények
    miatt nincs veszteség.
  • 180:23 - 180:30
    Van... ez egy... katalizátor, ahogy
    Doug beilleszti a csevegőbe,
  • 180:30 - 180:35
    a katalizátor a katalizátor.
  • 180:35 - 180:39
    ez... ezek az események a
    változás katalizátorai.
  • 180:39 - 180:44
    És ha nagy dimenzióban gondolkodik
    az adott dél-amerikai eseményen.
  • 180:44 - 180:48
    Ez a hatalmas vihar, amit
    mondanak, egy nyolcszáz
  • 180:48 - 180:52
    vagy egy ezer éves viharban.
  • 180:56 - 181:01
    Hogy ez óriási változássá vált, és
    továbbra is óriási változást fog elérni,
  • 181:01 - 181:08
    az elkövetkezendő években, különösen most, hogy
    az emberek ezt a dolgot szem előtt tartják,
  • 181:08 - 181:14
    az éghajlatváltozás, és különösen az
    ember által okozott éghajlatváltozás,
  • 181:14 - 181:19
    és ha az ember, ha ez...
    ha igaz, nem azt mondom,
  • 181:19 - 181:26
    de ha igaz, hogy az üzemanyag, a tüzelőanyagok
    elégetése nagy része a mi ember által készített
  • 181:26 - 181:30
    az éghajlatváltozás, amely
    ezt a vihart okozta,
  • 181:30 - 181:39
    amely leginkább az olajtermelő vagy az
    olajszállító hajózásban szenvedett.
  • 181:39 - 181:44
    Mint a világ legnagyobb
    energia központja,
  • 181:44 - 181:53
    így ez... ez a szörnyű vihar egy
    nagyon központi központban van
  • 181:53 - 181:58
    az energiaipar és
    az űripar számára.
  • 181:58 - 182:03
    A Johnson Space Center offline
    lett az elmúlt napokban.
  • 182:03 - 182:08
    Tehát a környék egyes időjárási
    jelentései offline lettek,
  • 182:08 - 182:12
    mert nem tudnak hozzáférni a
    takarmányhoz, a Johnson Space Centertől,
  • 182:12 - 182:17
    a szatellitektől és ta ta
    ta ta-tól, és hirtelen a
  • 182:17 - 182:20
    időjárási csatorna
    hiányzik néhány...
  • 182:21 - 182:25
    információ a vihar
    mozgására és miben.
  • 182:25 - 182:33
    Tehát... nem is beszélve, hogy
    vannak atomreaktorok... reaktor....
  • 182:33 - 182:38
    atomreaktorok, amelyek szintén
    részt vesznek, és így tovább.
  • 182:39 - 182:43
    Tehát sok minden
    történik, de ugyanakkor,
  • 182:43 - 182:47
    ez az emberi lelkek megnyitása,
  • 182:47 - 182:54
    ezek a körülmények enyhülnek.
  • 182:54 - 182:58
    Mert normális körülmények között annyira elfoglalt
    vagyunk, körülnézünk, csináljuk a dolgunkat,
  • 182:58 - 183:02
    az élet apró részleteit, és
    az összes zavaró tényezőt
  • 183:02 - 183:05
    hogy nem nyitjuk egymást,
  • 183:05 - 183:10
    legalább annyira stresszes
    körülmények között.
  • 183:11 - 183:14
    Oké, ezt akartam mondani,
  • 183:14 - 183:18
    Nem akartam olyan sokáig
    járni, de így is.
  • 183:20 - 183:24
    Ki más, hol van...
    van néhány résztvevő.
  • 183:24 - 183:29
    Alex, előadlak egy panelistának, szóval
    meglátjuk, mit szeretnél mondani.
  • 183:32 - 183:35
    (YM) Hello Rick.
    (RC) Ó, Hello Paul.
  • 183:37 - 183:41
    Mond valamit?
    (PY) Igen. Van valami hozzá.
  • 183:41 - 183:44
    Igen, van valami, ami még
    többet tud hozzáadni.
  • 183:44 - 183:51
    És amikor látjuk a világ
    jelenlegi struktúráját,
  • 183:51 - 183:55
    a hatalom lényegében két pont,
  • 183:55 - 184:00
    a technológia és az emberek
    intelligenciájának manipulálása.
  • 184:01 - 184:07
    Valakiben van ez a két pont,
    amelyen játszanak velünk.
  • 184:07 - 184:10
    Nincs energia nélküli
    technológia.
  • 184:11 - 184:18
    És amikor látod, amikor elindulnak
    tárgyalásra, elé helyezik őket, technikájukat.
  • 184:18 - 184:25
    És ez a technológia azt mutatja,
    hogy ezek a legelőnyösebbek,
  • 184:25 - 184:31
    vagy a legintelligensebb
    embereket, mint mi.
  • 184:33 - 184:42
    És onnan tovább manipulálnak
    minket, azt is tudják,
  • 184:43 - 184:49
    nem rendelkezünk ezzel a képességgel és
    képességgel, hogy fejlesszük ezt a technológiát.
  • 184:49 - 184:57
    Tehát a technológia
    manipulálása lényeges pont
  • 184:57 - 185:01
    az anyagi világ
    erejéről, folytatva.
  • 185:03 - 185:13
    A Plazma Technológiával már rendelkezünk
    technológiával is, hogy játszhassunk velük.
  • 185:14 - 185:18
    Jelenleg van a technológia, hogy
    visszaszerezzük szabadságunkat.
  • 185:19 - 185:30
    És most nyitva állunk intelligens módon,
    és most visszatartjuk intelligenciáinkat,
  • 185:30 - 185:35
    hogy nem tudják manipulálni
    arról, hogy mi folyik itt.
  • 185:35 - 185:47
    Szóval szeretnék meghívni minket, hogy
    most továbbfejlesszük ezt a technológiát.
  • 185:47 - 185:52
    Senki sem fog jönni és csinálni nekünk.
    Technológiájuk miatt manipulálnak minket.
  • 185:52 - 185:59
    Alternatív technológiát kell kapnunk
    ahhoz, hogy hagyjuk ki a technológiát,
  • 185:59 - 186:03
    és aztán használja a technológiát,
    hogy szabad legyen.
  • 186:03 - 186:09
    Ellenkező esetben a szabadság
    nem jön vissza hozzánk,
  • 186:09 - 186:17
    ha nem fejlesztettük ki a gyakorlati eszközt,
    a technológiát, hogy szolgáljon minket.
  • 186:19 - 186:27
    Tehát most visszatértünk a tudatunkra,
    nyitottak vagyunk arról, hogy mit csinálnak,
  • 186:27 - 186:32
    amikor a hírszerzésünkkel akarnak játszani,
    közvetlenül nekik kell mondanunk,
  • 186:32 - 186:38
    hogy tudjuk, mit csinálnak,
    és tudnunk kell, hogy tudják,
  • 186:38 - 186:45
    mi is a technológia, így meg
    kell állítani a játék velünk.
  • 186:46 - 186:50
    És fontos, ha például látja...
  • 186:50 - 186:53
    Rick említette például,
  • 186:53 - 186:59
    bankrendszer Afrika számára. Küldhet
    Afrikából a világ többi részébe,
  • 186:59 - 187:06
    bármilyen pénzmennyiséget szeretne,
    de lehetetlen egyetlen pénzt kapni.
  • 187:06 - 187:12
    Ha nem fog más
    formalitást csinálni...
  • 187:12 - 187:18
    hogy tudják, hogy...
    ez a pénz nem fog szolgálni.
  • 187:19 - 187:27
    Mindent irányítanak. Annyira ingerült vagyok.
    Például, amikor látom a PayPal-t,
  • 187:27 - 187:32
    Afrikából semmilyen
    pénz nem kapható.
  • 187:34 - 187:38
    Kivéve Kenyából
    és két országból.
  • 187:39 - 187:45
    Nem használhatja a PayPalt, hogy pénzt kapjon.
    A PayPal-t senki sem tudja fizetni.
  • 187:46 - 187:51
    De küldhetsz PayPal-ból Afrikából,
    bármilyen pénzösszeget.
  • 187:53 - 187:56
    És amikor visszamennek
    az, amit hívsz,
  • 187:58 - 188:03
    az átutaló pénz
    rendszert a bankból.
  • 188:04 - 188:14
    Van olyan korlátozás, tehát korlátozás,
    hogy Afrikának lehetetlen fejlődnie.
  • 188:14 - 188:19
    Lehetetlen, hogy a
    Harmadik Világ fejlődjön.
  • 188:19 - 188:25
    Ez azért van, mert a technológia.
    Vagyis valamilyen technológiát építenek fel,
  • 188:25 - 188:28
    és ezt a technológiát
    használják fel minket.
  • 188:28 - 188:33
    Most alternatívra van szükségünk,
    szükségünk van erre a technológiára,
  • 188:33 - 188:37
    hogy felváltsák a technológiájukat,
    majd visszavesszük szabadságunkat.
  • 188:37 - 188:43
    Van egy, van egy, van az egyetlen
    módja, hogy ezt a szabadságot vissza.
  • 188:43 - 188:47
    Nem lesz könnyű.
    Mert nem fog ez megy,
  • 188:47 - 188:54
    csak mondjuk, és ez megtörtént.
    Keményen kell dolgoznunk ahhoz, hogy ezt a világot megépítsük
  • 188:56 - 189:04
    Most fel kell áldoznunk magunkat, hogy
    szabadon engedjük a következő generációt.
  • 189:07 - 189:13
    És nem ez a probléma egy
    év, két év, öt év, tíz év.
  • 189:14 - 189:18
    Időbe fog telni, mert fejleszteni
    kell ezt a technológiát.
  • 189:20 - 189:30
    Szóval fel kell áldoznunk magunkat, a
    szabadságot a következő generációnak.
  • 189:31 - 189:37
    Ne gondoljon ránk,
    mi már veszítünk.
  • 189:38 - 189:42
    És ez sem veszít, csak élmény,
  • 189:42 - 189:50
    hogy megértsük az ember egyfajta
    evolúcióját, az ember szemétjét.
  • 189:50 - 189:56
    Most szabadságra van szükségünk az emberiség iránt.
    Alapvetően technológiát használnak
  • 189:56 - 190:00
    és az intelligencia manipulálását.
    Ezt meg kell állítanunk.
  • 190:02 - 190:07
    Ha mindenki használ Plasma technológiát,
    hogy visszanyerje az egészségét,
  • 190:08 - 190:12
    már megbénítják a
    gyógyszerészeti rendszert.
  • 190:16 - 190:20
    Nem tehetnek semmit.
    Ha ezt a plazma technológiát használjuk,
  • 190:20 - 190:29
    táplálkozni, menni a mi... amit hívsz, az
    ételünket, visszaadjuk szabadságunkat,
  • 190:29 - 190:36
    az összes olyan szemetetől, amelyet az
    élelmiszer-rendszerbe raktak nekünk.
  • 190:40 - 190:45
    És most... az energia rész van.
    Nem tehetnek semmit.
  • 190:45 - 190:51
    Tehát most van a gyakorlati eszköz,
    de kemény munkára van szükségünk.
  • 190:52 - 191:00
    Kemény munka, hogy visszaadja ezt a szabadságot.
    Nem könnyű, nem pop-kukorica.
  • 191:01 - 191:11
    Igazán, valóban áldozatot kell tennünk.
    Kemény munkára van szükségünk.
  • 191:26 - 191:31
    (RC) Hello Paul, még
    mindig ott vagy, Hello?
  • 191:32 - 191:36
    (PY) Köszönöm.
    (RC) Úgy véljük, elvesztettük talán a...
  • 191:36 - 191:39
    (PY) Hello?
    (RC) Talán elveszítettük az utolsó mondatot.
  • 191:39 - 191:43
    (PY) Kérem?
    (RC) Azt gondoltad, hogy elveszthettük volna
  • 191:43 - 191:45
    az utolsó mondat vagy
    kettő, amit mondott.
  • 191:48 - 191:53
    (PY) Igen, azt mondtam,
    hogy mindannyiót meghívunk,
  • 191:54 - 192:04
    hogy elkezdje ezt a technológiát fejleszteni,
    a környezetének szükségletei szerint,
  • 192:04 - 192:11
    a szabadsághoz, a szabad gyógyuláshoz,
    a társadalom meggyógyításához.
  • 192:12 - 192:16
    Így tudjuk kiszabadítani
    őket az irányításunkból.
  • 192:17 - 192:29
    Szükségünk van arra, hogy gyakorlati eszközt
    dolgozzunk ki minden igénytípusra, a társadalmunkban.
  • 192:32 - 192:41
    Tehát van mindaz, amiről most vagyunk,
    és egy bolygó, egy faj, egy nemzet,
  • 192:41 - 192:46
    adjon nekünk együttműködést és együttműködést,
    bármilyen típusú ismeretet szerezzen,
  • 192:48 - 192:52
    hogy ezt üzembe helyezhesse.
  • 192:52 - 192:55
    Ha korlátozott vagy, ez
    volt az, amit mondtam.
  • 192:55 - 192:58
    Ha korlátozott vagy,
    mert nincs tudomásod,
  • 192:58 - 193:04
    az Egy bolygó asztalánál
    nincs korlátozás.
  • 193:04 - 193:10
    Csak kérdezd meg valakit, van ez a probléma,
    hogyan kell megoldani ezt, megkapod a választ,
  • 193:10 - 193:12
    és akkor szabadítasz meg magatokat,
    szabaddá teszed a társadalmat,
  • 193:13 - 193:18
    ön szabadságot ad a társadalom többi részének.
    Nincsenek határok, nincs korlát.
  • 193:18 - 193:23
    Nem vagy korlátozott.
    És ön nem korlátozódik az intelligenciára,
  • 193:23 - 193:29
    Ön nem korlátozza a technológiát.
    Csak be kell szerezned a munkádat.
  • 193:29 - 193:35
    Ezt kell tennünk mostantól, hogy
    visszaszerezzük ezt a szabadságot. Köszönöm.
  • 193:42 - 193:49
    (EK) Szeretnék hozzá valamit Paul
    megjegyzéseihez. Ez rendben van?
  • 193:49 - 193:51
    (RC) Biztos, folytasd Erick.
  • 193:52 - 193:53
    (EK) Igen.
  • 193:55 - 194:02
    Kedden tartottuk a tanítást, és
    bár nagyon hamar említettük,
  • 194:03 - 194:10
    és Keshe úr említette
    a fűtési rendszert.
  • 194:14 - 194:19
    És egy kicsit fáradt volt
    a hangjában, és megértem.
  • 194:21 - 194:24
    mert amikor bemutattam néhányat,
  • 194:25 - 194:30
    Arra számítottam, hogy sok
    megbeszélést látok erről,
  • 194:30 - 194:37
    ... az órákban, és nem
    mondom, hogy mindent láttam,
  • 194:37 - 194:43
    de azt hiszem, az angol órákban,
    hogy szinte semmi, ha semmi.
  • 194:43 - 194:50
    A németben beszéltek róla.
    Nem sok, de... néhányan megvitatták.
  • 194:52 - 194:55
    És most visszatértünk a
    szociális tervezésbe.
  • 194:56 - 195:02
    Mert programoztak minket,
    hogy úgy gondolkozzunk.
  • 195:03 - 195:06
    Ha valamit akarsz,
    valami termék,
  • 195:07 - 195:10
    akkor kölcsön pénzt,
    és azonnal megkapod,
  • 195:10 - 195:16
    és utána rabszolga a banknak.
    Így vannak programozva.
  • 195:17 - 195:24
    Szeretném hangsúlyozni, hogy a
    Keshe technológiával ellentétes.
  • 195:25 - 195:29
    Meg kell dolgozni az első,
    és akkor kapja meg.
  • 195:29 - 195:32
    És utána nem vagy rabszolga.
  • 195:33 - 195:36
    Két ellentét, gondoljon rá.
  • 195:37 - 195:43
    Annyira hozzászokunk ahhoz, hogy csak
    vásárolunk, majd fizetjük a pénz kamatozását
  • 195:43 - 195:46
    mi kölcsönzöttünk, hogy
    azonnal kapjunk valamit.
  • 195:48 - 195:54
    De fontolja meg a melegítést
    vagy a házat, ahol élsz.
  • 195:56 - 196:02
    Sok ember él egy helyen,
    ahol télen nagyon hideg.
  • 196:03 - 196:07
    És ha nem csinálnak semmit
    erről, halálra fagynak.
  • 196:08 - 196:10
    A legrosszabb helyek.
  • 196:12 - 196:18
    Akkor gondoljon arra, hogy
    mennyi órát kell dolgozni,
  • 196:18 - 196:22
    annak érdekében, hogy
    fizetni a fűtés a házat.
  • 196:24 - 196:34
    És azt fogom mondani, attól függően, hogy
    ki vagy, egy órán át dolgoznia kell,
  • 196:35 - 196:41
    és két-három hónap jövedelem
    a ház melegítésére.
  • 196:42 - 196:46
    Attól függően, hogy ki vagy, ha Ön
    a társadalom legfelsőbb szintje,
  • 196:46 - 196:51
    ezekkel a vidám bérekkel
    évente milliókkal,
  • 196:51 - 196:56
    akkor nem kell sokat dolgoznia, és
    nem érdekli, mert elég pénzed van.
  • 196:56 - 197:03
    De a társadalom alsóbb végénél, ahol nem alacsonyabb
    szellemileg, de alacsonyabb jövedelem mellett,
  • 197:03 - 197:06
    sokat kell dolgoznod, hogy
    hőt szerezz a házadban.
  • 197:08 - 197:13
    Szóval, ha te vagy az egyik srác, akiknek
    talán egy vagy két hónapra kell dolgozniuk,
  • 197:13 - 197:18
    fizetni a házban lévő hőt,
    miután minden adót levont.
  • 197:19 - 197:23
    Akkor gondoljon rá, ha
    csatlakozol egy workshophoz,
  • 197:24 - 197:26
    és megtanulod, hogyan
    készítsd el a MaGrav-ot,
  • 197:30 - 197:35
    és megtanulod tenni a néhányat,
    az alapvető négy GANS-et,
  • 197:37 - 197:42
    akkor van, amire szüksége
    van, hogy melegítse a házat.
  • 197:42 - 197:46
    Csak hallgathatja a
    legújabb beszámolókat,
  • 197:46 - 197:49
    ott megkapod az összes
    szükséges adatot.
  • 197:52 - 197:58
    És akkor is, ha csatlakozik néhány
    barátainak, gondoskodni kell a GANS-ekről,
  • 197:58 - 198:01
    és gondoskodni kell arról, hogy megtanuljuk,
    hogyan lehet a MaGrav-ot létrehozni,
  • 198:01 - 198:08
    vagy talán csatlakozhat egy workshophoz,
    ahol MaGrav otthont kap a műhelyből.
  • 198:10 - 198:16
    Legyen egy kicsit okos, akkor befektetést
    hozhat létre az életed végéig.
  • 198:19 - 198:25
    És nem kell dolgoznia egy-két hónapon
    keresztül, hogy melegítse a házát.
  • 198:26 - 198:28
    Nem ilyen a szabadság?
  • 198:29 - 198:34
    Rengeteg időt szabadítesz fel,
    amelyet saját célra használhatsz.
  • 198:35 - 198:41
    Talán használhatja azt, hogy megtanulja, hogyan
    csökkentse az étkezési számlákat minimálisra,
  • 198:41 - 198:46
    mert megtanulod, hogyan kell
    részben élni a mezőkből,
  • 198:46 - 198:50
    és csak egy kis étel,
    hogy megtartsa a gyomrot.
  • 198:52 - 198:54
    És amikor megismeri a többi
    dolgot, amit említettem,
  • 198:54 - 198:57
    Önnek megvannak a fényerejei, a
    villamos energia és a házban hőség van.
  • 198:58 - 199:05
    Két nagy lépés, akkor is kap a GANSes.
    Érdemes használni ezt az időt.
  • 199:05 - 199:10
    Nem kell dolgoznia ahhoz, hogy a házat
    felmelegítse, ezt használhatja,
  • 199:10 - 199:13
    hogy megtudja egy
    kicsit a gyógyszerről.
  • 199:15 - 199:20
    Nagyon, nagyon alapvető módon,
    javíthatja az életét, ha fájdalmas,
  • 199:20 - 199:27
    vagy szenved valamitől. Mivel sok
    recept van a GANS keverésére,
  • 199:27 - 199:32
    a folyadékokat inni vagy foltokba
    helyezni, vagy bármi más,
  • 199:32 - 199:34
    az egészség javítása érdekében.
  • 199:35 - 199:39
    Akkor nem kell sok pénzt
    fizetnie a gyógyszerért.
  • 199:40 - 199:46
    De újra, tudatában kell lennie
    a szociális tervezésnek.
  • 199:47 - 199:50
    Meg kell szabadítanod
    a programot.
  • 199:52 - 199:56
    Meg kell értened, hogy ahhoz,
    hogy megszerezze szabadságát,
  • 199:56 - 199:58
    meg kell dolgoznia, ahogy Paul mondta.
  • 199:59 - 200:02
    Talán nem olyan nehéz,
    hogy segítsen magának,
  • 200:02 - 200:06
    de talán egy kicsit nehezebb, ha
    segíteni szeretnél másoknak is.
  • 200:06 - 200:08
    És tenned kell.
  • 200:14 - 200:20
    A legrosszabb az egészségügyi rendszerben,
    hogy olyan sok rosszat láttunk,
  • 200:21 - 200:24
    például mérgeket
    adnak a vakcináknak.
  • 200:25 - 200:33
    Elolvastam, hogy az oltóanyagokat úgy tervezték,
    hogy egy tizenkét éves gyermek IQ-jét csökkentse.
  • 200:38 - 200:45
    Van egy... egy... autista fia,
    korlátozott képességekkel szellemileg,
  • 200:45 - 200:49
    és láttuk, hogy nem
    született autista,
  • 200:49 - 200:53
    de az oltás után
    azonnal autista lett.
  • 200:54 - 201:01
    És most már olyan dolgokat is használunk,
    amelyeket a Keshe Alapítványban tanítottak,
  • 201:01 - 201:09
    és javul. Arra számítottam, hogy egy
    éven belül majdnem regenerálódik.
  • 201:09 - 201:15
    Ez fantasztikus lesz. Mert ez egy
    másik ellenőrzési mechanizmus.
  • 201:17 - 201:24
    Sok évvel ezelőtt, egy százezer
    gyermek, autista volt.
  • 201:25 - 201:28
    De akkor elkészítették
    az oltási programot,
  • 201:29 - 201:31
    és a legutóbbi
    számot, amit láttam,
  • 201:31 - 201:36
    az, hogy negyvennyolcadik,
    USA-beli gyermek egy autista.
  • 201:37 - 201:41
    Mi van akkor, ha
    egytől tízig jönünk?
  • 201:42 - 201:48
    Aztán az egész társadalom nem tehetett
    semmit, csak gondoskodhat az autistákról.
  • 201:52 - 201:56
    Ez egy másik ellenőrzési mechanizmus.
    Ezt meg kell értened.
  • 201:58 - 202:03
    És... csak nagyon erősen tudok
    tanácsot adni bárkinek,
  • 202:03 - 202:08
    hogy elkerülje az oltóanyagokat, amikor
    csak lehetséges, mert rossz neked.
  • 202:08 - 202:16
    Menj a hálóba, tanulj, oktass
    magadat, mert a szabadság nem ingyen.
  • 202:16 - 202:20
    A szabadságnak van ára.
    Meg kell küzdenie vele.
  • 202:20 - 202:24
    És az egyik legfontosabb
    dolog, amit tehetsz magadnak,
  • 202:25 - 202:31
    és a barátok, a család és az egész
    társadalom, hogy oktassák magukat.
  • 202:31 - 202:36
    Ez az, amit Keshe úr
    már sok éve dolgozik,
  • 202:37 - 202:41
    de ez egy kemény munka, mert
    olyan programozottak vagyunk,
  • 202:41 - 202:46
    először az örömöt szeretnénk, majd
    utána meg kell fizetnünk a számlákat.
  • 202:47 - 202:54
    Meg kell változtatnunk ezt a gondolkodást.
    Ez volt a megjegyzéseim, köszönöm.
  • 202:59 - 203:01
    (RC) Oké, köszönöm Erick.
  • 203:09 - 203:13
    Oké,... a panelisták
    minden egyéb megjegyzését?
  • 203:16 - 203:21
    (A) Rick léphetek előre?
    (RC) Biztos Alex, igen.
  • 203:21 - 203:24
    Arra gondoltam, hogy beviszlek.
    (A) Igen, nagyon köszönöm.
  • 203:24 - 203:31
    A nevem Alex, én pedig Kanadából vagyok.
    Istenem, ez kemény cselekedet követni,
  • 203:31 - 203:34
    a megjegyzések ma már
    teljesen kiemelkedő.
  • 203:35 - 203:41
    ... azt hiszem, az a pont, amit
    felhoztál, a Houstonban élő emberekkel,
  • 203:41 - 203:47
    hogyan jönnek össze...
    klasszikus...
  • 203:48 - 203:53
    klasszikus pont, amely az emberiség...
    szellemét mutatja.
  • 203:54 - 204:00
    És megmutatja az Emberiség igazi
    szellemét, hogy a taps, a kérdéshez vezet,
  • 204:00 - 204:04
    tudod, miért, miért
    vannak a dolgok?
  • 204:05 - 204:11
    És tudod, ha az emberiség
    igazi szelleme annyira...
  • 204:11 - 204:20
    az, amit éppen most vagyunk, a mi...
    egész Bolygónkban,
  • 204:20 - 204:23
    nem szinkronban van ezzel.
  • 204:24 - 204:32
    Szóval, amit én... azt mondom, hogy ez
    katasztrófát kapott, mint Houstonban,
  • 204:32 - 204:39
    hogy összehozza az embereket, mégis,
    és így... így ez az alapvető szellem.
  • 204:40 - 204:46
    Ez az alapvető szellem, amely
    az emberiségünk alapja....
  • 204:46 - 204:51
    Miért... miért nincs
    jelen a többi időkben?
  • 204:52 - 204:58
    És tudod, az az, hogy...
    egyedülálló a Houstonban?
  • 204:58 - 205:02
    És... az előző héten Kínában
    volt a katasztrófa,
  • 205:03 - 205:08
    több mint kétszáz ember hal meg...
    hiszek.
  • 205:09 - 205:11
    Vannak katasztrófák a
    világ minden táján,
  • 205:11 - 205:15
    és néhányan nagyobb figyelmet
    szentelünk, és mások kevesebbet,
  • 205:15 - 205:19
    de az a lényeg, hogy mindannyian,
    mindezen katasztrófák
  • 205:19 - 205:21
    hozza ki a legjobb tulajdonságokat...
    az emberiségben.
  • 205:21 - 205:26
    Tehát a kérdés, amit előremozgattam,
    tudod: "Miért van az, amit mi van?"
  • 205:27 - 205:37
    És... és a második pont, amit szeretnék
    kérdezni, az: "Mi megérdemeljük, amit kapunk?"
  • 205:38 - 205:41
    Tehát, ha figyelembe
    vesszük ezt a két dolgot,
  • 205:42 - 205:47
    ... és hozzátette, amit Erik, és
    egyáltalán, mit mondott Paul,
  • 205:47 - 205:51
    ez így van, csodálatos, tudod,
    mi, keményen kell dolgoznunk,
  • 205:51 - 205:55
    de okosnak kell lennünk, és az
    egyik dolog, amit megértünk,
  • 205:55 - 205:57
    , "Milyen okos vagyunk?"
  • 205:58 - 206:04
    És azt hiszem, mi történt történelmünkben,
    ma beszéltünk a történelemről,
  • 206:05 - 206:10
    ... amikor fiatalabb voltam, valójában
    megkérdeztem a történelem tanártól,
  • 206:10 - 206:13
    tudod, hogy miért, miért
    tanuljuk ezt a történelmet?
  • 206:14 - 206:21
    És reméltem egy nagyon jó választ
    erre, és valójában az volt,
  • 206:22 - 206:24
    "Hát ez így van."
  • 206:24 - 206:28
    ... Ez nem volt megfelelő válasz,
    de emlékszem erre a válaszra,
  • 206:28 - 206:32
    mert nem volt megfelelő.
    És most rájövök,
  • 206:32 - 206:34
    tudod, az igazi ok, hogy
    megismerjük a történelmet,
  • 206:34 - 206:37
    mert szeretnénk
    megtudni az igazságot.
  • 206:38 - 206:40
    És amikor megtudjuk az igazságot,
    akkor megtudjuk a megtévesztést,
  • 206:40 - 206:43
    és amikor megtudjuk a megtévesztést,
    akkor mérgesek vagyunk.
  • 206:44 - 206:48
    És szerintem itt vagyunk.
    És a lényeg az,
  • 206:48 - 206:55
    az, hogy ma minden résztvevőnek elég
    inspirációja van ahhoz, hogy megjelenjen.
  • 206:55 - 206:59
    Most ez egy huszonnégy órás
    találkozó, tudod, mert...
  • 206:59 - 207:05
    számunkra az éjszaka halottja,
    és mások számára a délutáni nap.
  • 207:06 - 207:11
    Tehát mindenki erős elkötelezettséget
    tett azért, hogy itt legyen. Mert fontos.
  • 207:12 - 207:16
    És miért, miért fontos ez?
    Mert hiányzik.
  • 207:16 - 207:23
    És honnan származik a hiánya?
    És ha ha megérdemlik, amit kapunk,
  • 207:23 - 207:27
    és akkor hiányoznak a
    megértés, amit kapunk.
  • 207:27 - 207:31
    És honnan származik
    ez a megértés hiánya?
  • 207:32 - 207:35
    Tehát azt látjuk, hogy az emberek,
    akik irányítják ezt a bolygót,
  • 207:36 - 207:41
    elégedettek vagyunk ahhoz,
    hogy irányítsuk ezt a bolygót.
  • 207:42 - 207:45
    És nem értik az
    egyetlen fontos dolgot,
  • 207:46 - 207:49
    amit a Houstonban élő
    emberek most tanulnak.
  • 207:50 - 207:57
    És ez az, hogy az emberi szellem alapvető,
    alapja az, hogy segítsen másoknak.
  • 207:57 - 208:03
    És ennek oka, hogy
    nem pénz, nem pénz.
  • 208:04 - 208:08
    Azok az emberek, akik
    Louisianából jöttek be,
  • 208:08 - 208:12
    és láttam őket sugározni...
    a tévében,
  • 208:12 - 208:16
    úgyhogy én megyek, és azt mondtam:
    "Tudod, Louisianában vagyunk,
  • 208:16 - 208:19
    és láttuk az eredményeket, és nem
    voltak elégedettek az eredményekkel,
  • 208:19 - 208:22
    így proaktívak akarunk lenni,
    és elmentünk Houstonba,
  • 208:22 - 208:28
    és proaktívvá lettünk, és így
    voltunk, hoztuk a hajóinkat,
  • 208:28 - 208:31
    és úszkálunk olyan embereket keressünk,
    akik fehér törölközőt lengettek
  • 208:31 - 208:36
    és szükségünk van... segítségre van szükségünk, és
    lehozhatnák őket a tetőről, és biztonságba hozhatnák őket,
  • 208:36 - 208:40
    és látod milyen boldogok még annak
    ellenére, hogy elvesztették a birtokukat.
  • 208:42 - 208:51
    Ami a következő két pontra vezet.
    Ők ezt... certs...
  • 208:52 - 208:59
    Mi, pénzügyi jutalom nélkül.
    Igen, ingyen tették.
  • 208:59 - 209:06
    Ez nem ingyenes. Ennek az az oka,
    hogy az a jutalom, amit kaptak
  • 209:06 - 209:13
    mert amit csinálnak, a lélek
    építése, ez a lélek edifying.
  • 209:13 - 209:17
    Jól érzik magukat.
    És amikor elmentek,
  • 209:17 - 209:19
    tudod, pénz jön és a pénz megy,
  • 209:19 - 209:25
    de amikor elhagyják, tudni fogják, hogy
    amit csináltak, a lélek építése volt.
  • 209:27 - 209:32
    Amikor megnézzük a Keshe
    Alapítvány akcióját,
  • 209:32 - 209:37
    az egyik legfontosabb dolog,
    az egészségügyi szempontja.
  • 209:38 - 209:42
    Vannak más érdeklődési területek is,
    de az egészségügyi szempontok is
  • 209:42 - 209:46
    mindig jön az előtérbe.
    És ennek oka,
  • 209:46 - 209:49
    mert amikor elveszíti az
    egészségét, mindent elveszít.
  • 209:50 - 209:55
    Tehát azok az emberek, akik Houstonban,
    akik elvesztették minden birtokukat,
  • 209:55 - 210:02
    sikerült megmenteni az életüket, és az
    egészségük az életükkel nyilvánvalóan megy.
  • 210:03 - 210:08
    Tehát... a lényeg az, hogy amikor elveszítjük
    az egészségünket, mindent elveszítünk.
  • 210:09 - 210:17
    Tehát, ellenkezőleg, mikor visszanyerjük
    az egészségünket, mindent nyerünk.
  • 210:20 - 210:23
    Ha elveszítjük az egészségünket, mindent elveszítünk,
  • 210:23 - 210:27
    ha megszerzük az egészségünket, akkor az ellenkezője
    igaznak kell lennie, akkor mindent nyerünk.
  • 210:27 - 210:31
    És ha mindennek van szüksége, amikor
    egészségünkre van szükségünk,
  • 210:31 - 210:33
    akkor tényleg nincs szükségünk pénzre.
  • 210:34 - 210:39
    De ahogy Pál annyira ékesszólóan
    mondta, ellopta a mennydörgést.
  • 210:41 - 210:44
    "Szabadság, szabadságunkra van szükségünk."
  • 210:44 - 210:48
    Ez az egész gyakorlat az Emberiség
    szabadságáról és emancipációjáról szól.
  • 210:48 - 210:50
    És ennek a szabadságnak
    az oka, mert hiányzik
  • 210:50 - 210:52
    annak megértésében, hogy
    ki vagyunk valójában.
  • 210:54 - 210:58
    És így az emberek, akik ellenõrnek minket,
    ugyanazokkal a szabályokkal játszanak
  • 210:59 - 211:03
    és nem értik, hogy ki
    vagy, ez a probléma.
  • 211:03 - 211:04
    Nem értik, hogy ők.
  • 211:04 - 211:07
    Nem bántani tudsz valakit anélkül,
    hogy megsérted magatokat.
  • 211:09 - 211:16
    Tehát a Hustonban élő mentők
    rájöttek rá, hogy segítve valakit,
  • 211:16 - 211:18
    segítenek nekik.
  • 211:20 - 211:23
    És az emberek, akik irányítják
    ezt a bolygót, felismerik ezt
  • 211:23 - 211:26
    bántani valakit, aki
    megsértette magát.
  • 211:26 - 211:30
    És annak érdekében, hogy meggyőzzék
    magukat, folytatniuk kell a fájdalmat.
  • 211:31 - 211:40
    Tehát, ha most a vállunkra esik,
    hogy fel kell emelnünk a lelküket,
  • 211:41 - 211:43
    akkor miért felelősek?
  • 211:45 - 211:49
    És az oka, hogy felelősek azért,
    mert elhagytuk felelősségünket.
  • 211:51 - 211:55
    És éppen ez volt,
    amit Lisa beszélt.
  • 211:56 - 211:59
    Tudod, van egy...
    nekünk van egy felelősségünk.
  • 212:01 - 212:04
    És ha megnézed az emberek számát,
    akik részt vesznek ebben,
  • 212:04 - 212:09
    ebben a pillanatban nem veszi
    komolyan a felelősségünket.
  • 212:09 - 212:11
    Az itteni emberek nagyon komolyak,
  • 212:13 - 212:17
    de ez sokkal komolyabb,
    mint reprezentatív.
  • 212:17 - 212:22
    Tudom, hogy több millió
    ember hallgatja ezt
  • 212:24 - 212:28
    és nagyon komolyan veszik
  • 212:28 - 212:35
    mert tudjuk, hogy sokat nem
    ismerünk és annál többet tudunk
  • 212:35 - 212:38
    annál többet tudunk
    arról, hogy nem tudjuk-e.
  • 212:39 - 212:44
    A történelemben megtanították
    ezt, de azt, amit biztosan tudunk
  • 212:44 - 212:52
    ez az, amit most tudunk, és amit most
    csinálunk, nem működik és meg kell határozni.
  • 212:52 - 212:54
    Tehát miért nincs rögzítve?
  • 212:55 - 212:59
    Mert ez a mi felelősségünk.
  • 212:59 - 213:04
    Tehát mi a mi felelősségünk,
    ha nem vagyunk irányítva?
  • 213:06 - 213:10
    Nos, az oka azért van,
    mert agymosásra vagyunk
  • 213:10 - 213:13
    hogy nem megfelelőek vagyunk.
  • 213:13 - 213:17
    Mi agymosottuk azt hinni,
    hogy nem tehetjük meg,
  • 213:18 - 213:22
    de azt hiszem, egyértelműen most, hogy
    láttuk, hogy meg tudjuk csinálni.
  • 213:22 - 213:26
    És így van, így mi történt
    az egész edzésen keresztül
  • 213:26 - 213:30
    hogy rájövünk, hogy léteznek
    más technológiák is,
  • 213:30 - 213:36
    tudod, oktatási rendszerünk
    van, amely jól felépül,
  • 213:36 - 213:40
    jól beágyazott,
    több ezer év múlva.
  • 213:40 - 213:45
    És ez az oktatási rendszer lehúzta
    a gondolkodást és a megértést
  • 213:45 - 213:47
    hogy csak anyagi állapotunk van
  • 213:47 - 213:50
    és teljesen figyelmen kívül
    hagyja, hogy van plazmaállapotunk
  • 213:50 - 213:55
    ami teljesen más, nagyságrendekkel
    sokkal erősebb, mint amennyire mi van.
  • 213:56 - 214:06
    Így hát elpazaroltuk az idejüket,
    feltárva az Anyagállam külső kiterjedését
  • 214:06 - 214:12
    és amint eljutunk arra a pontra, ahol
    képesek vagyunk a következő szintre lépni,
  • 214:13 - 214:20
    vagy nevetségessé, elnyomva vagy figyelmen kívül
    hagyjuk, valamilyen módon valamilyen formában.
  • 214:22 - 214:25
    És... és megtagadta tőle hozzáférést.
  • 214:26 - 214:31
    És az egyik módja annak, hogy megtagadják
    tőle való hozzáférést, a történelem, a pénz.
  • 214:31 - 214:36
    Szóval, tudod, hogy van
    technológia, technológiai fejlődés
  • 214:36 - 214:39
    odakint mindig pénzt kergetnek.
  • 214:39 - 214:43
    És ott mindig van pénz a
    fejlett technológiát keresve.
  • 214:44 - 214:48
    Sosem tudom megérteni... jól a
    környezetben, amelyet felneveltem,
  • 214:48 - 214:51
    tudod, mi...
    megpróbálnánk kitűnni.
  • 214:51 - 214:53
    Tudja, hogy a sportban vagyok
  • 214:53 - 214:55
    és akkor, amikor részt vesz a
    sportban, amit nyerni szeretne.
  • 214:57 - 214:59
    Szóval, nem értettem ezt a pénzt
  • 214:59 - 215:03
    keresett technológiát, hogy
    elnyomja ezt a technológiát.
  • 215:03 - 215:06
    Hogy elnyomja a szabadalmakon,
    és ami nem lenne
  • 215:06 - 215:10
    húsz éven át zárja le, és
    megtagadja a lakosság hozzáférését.
  • 215:10 - 215:13
    Úgy értem, mindannyian
    voltunk síkképernyős tv-k.
  • 215:13 - 215:16
    Most, amikor emlékszem, amikor tizenhat éves voltam,
  • 215:16 - 215:21
    ami ötven évvel ezelőtt a
    síkképernyős TV-k bejelentése volt.
  • 215:21 - 215:23
    Ötven évvel ezelőtt, szent tehén!
  • 215:23 - 215:28
    Aztán megnéztem a mobiltelefon
    előleget, az 1890-es években,
  • 215:28 - 215:32
    1890-es évek Tesla feltalálta a mobiltelefont
  • 215:32 - 215:37
    és annyira imádunk a kis
    érintőképernyős mobiltelefonjainkkal.
  • 215:37 - 215:40
    Ami igazán, valóban
    használ nekünk.
  • 215:42 - 215:46
    Szóval... szóval meg kell értenünk,
    hogy nagyobb képességünk van
  • 215:47 - 215:50
    és azért, hogy teljesítsük
    lelki célunkat,
  • 215:52 - 215:53
    Beszélek SOUL,
  • 215:53 - 216:02
    Lélek célját, és hogy meggyőzzük
    magunkat, és előre kell lépnünk.
  • 216:05 - 216:12
    Fel kell ismernünk, hogy több
    van és meg kell értenünk
  • 216:12 - 216:18
    hogy nem elégedett, hogy elégedett
    legyen azzal, amit mi van.
  • 216:19 - 216:21
    Jobban kielégítő a keresés.
  • 216:21 - 216:25
    Ezért nevezik ezt a "Tudást
    keresők műhelyének"
  • 216:26 - 216:28
    Nem a Knowledge Hiders Workshop,
  • 216:28 - 216:30
    ez nem a Tudástámogató műhely,
  • 216:30 - 216:34
    a tudást keresők műhelye,
    mert amit felismer,
  • 216:35 - 216:40
    annak érdekében, hogy végigmegyünk a következő
    szintre, meg kell tudni alapoznunk,
  • 216:40 - 216:45
    az oktatási rendszerünk valóban azon
    alapul, és ez a rész... igaz Igaz.
  • 216:45 - 216:48
    Meg kell Doktori, ahogy építeni,
    akkor kezdődik az alapítvány,
  • 216:48 - 216:50
    akkor építeni rajta, és amikor eljutsz a tetőre,
  • 216:50 - 216:54
    nincs értelme aggódni a
    tetőn, ha nincs megalapozása.
  • 216:54 - 216:57
    Tehát az alapismereteknek
    ott kell lennie.
  • 216:57 - 217:01
    Annak érdekében, hogy ezt a tudást
    megismerhesse, ismernie kell a tudást.
  • 217:02 - 217:08
    Tehát a plazma technológiát nem
    ismeri a tudomány, de április 18-án,
  • 217:10 - 217:19
    a Tokyo Egyetem megállapításai kimutatták,
    hogy nemcsak a GANS nem mérgező,
  • 217:20 - 217:24
    de a rákot három héten belül fel lehet
    szüntetni: "Ó, Istenem! Tényleg?"
  • 217:24 - 217:27
    És mit hallok? Mit hallok?
  • 217:28 - 217:33
    "Ó, a szegény orvosok, nem fogják
    keresni a 340.000 dollárt"
  • 217:33 - 217:36
    ami Kanadában az egészségügyi
    ellátás átlagos költsége.
  • 217:39 - 217:42
    Felejtsd el a szegény
    fickót, aki kifizeti.
  • 217:45 - 217:47
    A szegény orvosok.
  • 217:49 - 217:51
    Ezek az orvosok ugyanolyan
    fritierekkel rendelkeznek, mint mi,
  • 217:52 - 217:55
    Ők az emberek, és segíteni akarnak az embereknek.
  • 217:58 - 218:05
    És segít az embereknek a végtagok
    levágásában, nem segít nekik.
  • 218:05 - 218:09
    Tudod, találkozol valakivel,
    aki késsel egy sikátorban van
  • 218:10 - 218:16
    és nyitni akarja, akkor
    "tolvajnak", "mugger" -nek hívod.
  • 218:18 - 218:24
    Találkozik egy orvossal a kórházban egy
    szikével, és nem csak köszönöm neki,
  • 218:25 - 218:28
    de fizetsz, nagyon fizetsz.
  • 218:31 - 218:37
    Most van lehetőségünk erre, amelyet
    bemutatunk nekünk, így tudjuk,
  • 218:37 - 218:39
    tudjuk, mi van ott.
  • 218:39 - 218:44
    Így lehetőségünk nyílik arra,
    hogy irányt keressünk.
  • 218:45 - 218:50
    Az a tény, hogy ha tudjuk,
    hogy ez tényleg nagy ügy,
  • 218:51 - 218:59
    mert most, örökre senki sem tagadhatja
    azt a tényt, hogy a plazma létezik.
  • 219:00 - 219:06
    Amit meg kell értenünk,
    és hol jutottunk el most,
  • 219:06 - 219:08
    Keshe úr összefoglalása szerint.
  • 219:10 - 219:11
    Hogy az Anyagállamtól a
    Plazma felé haladsz,
  • 219:11 - 219:15
    akkor is megyünk a plazmaállapotból...
    vissza a Matterhez.
  • 219:16 - 219:19
    És ezek a készségek azok a képességek,
    amelyeket meg kell tanulnunk,
  • 219:21 - 219:24
    és időt vesz igénybe a tanulás,
    időt és energiát igényel.
  • 219:24 - 219:28
    És ha nem teszed meg az erőfeszítéseket,
    akkor nem fogunk tanulni.
  • 219:29 - 219:34
    Most sokan ülnek hátra, várják
    a többieket, hogy tegyék meg,
  • 219:35 - 219:39
    mert mindig büntetést
    szenvedett el.
  • 219:41 - 219:44
    Azok, akik előrelépnek, megsérülnek.
  • 219:46 - 219:49
    Ez volt a történelem
    és annak oka
  • 219:49 - 219:53
    mert a bal kéz nem
    tudja, mi a jobb keze.
  • 219:53 - 219:56
    De most már tudatosságunk
    van ez a kezdet,
  • 219:56 - 220:00
    a lelkünkön keresztül, hogy
    van egy Lélek kommunikáció.
  • 220:00 - 220:02
    és meg kell értened,
    hogy amikor a katonák
  • 220:02 - 220:06
    átmegy a virágágyon,
    összetörheti az összes virágot.
  • 220:07 - 220:09
    ezek a virágok
    megtörtek, de tudjátok,
  • 220:09 - 220:12
    holnap újra elkezdenek növekedni.
  • 220:12 - 220:16
    Mert ez az Élet igazi jelentése
    és az élet élni akar.
  • 220:16 - 220:20
    És így a lényeg, hogy
    azt akarom tenni, hogy,
  • 220:20 - 220:32
    rendelkezünk azzal a képességgel, amire
    szükségünk van, és képesek vagyunk megérteni
  • 220:32 - 220:36
    valójában jobb, mint az emberek,
    akik irányítanak bennünket.
  • 220:36 - 220:43
    Mert, rendelkeznek azzal a
    képességgel, de amit felismertek
  • 220:43 - 220:46
    az, hogy amikor eljutnak
    a következő lépéshez,
  • 220:47 - 220:52
    a továbbiakban nem fogják
    működni, ahogy működnek,
  • 220:52 - 220:56
    mert a lelküket meg kell emelni.
  • 220:56 - 220:59
    És tényleg nem akarják ezt
    tenni, mert nem akarnak
  • 220:59 - 221:07
    ... visszavonják az irányítást,
    túlságosan szeretik az irányítást.
  • 221:08 - 221:14
    És attól tartanak, hogy felszabadítják
    az irányítást, akkor túl rossz nekik.
  • 221:14 - 221:20
    Meg kell értenünk, hogy jobb vagyunk, mint
    nekik, és rendelkezünk a képességekkel,
  • 221:20 - 221:24
    nem csak a lelkünk és a
    lelkünk felemelésére,
  • 221:24 - 221:28
    de képesek vagyunk
    lelkük emelésére is.
  • 221:30 - 221:34
    Lehet, hogy nem tetszik,
    és ez túl rossz, tudod.
  • 221:34 - 221:38
    De a szabadságunk...
    ez az egész.
  • 221:38 - 221:43
    És szeretnék még egy pontot felvenni.
  • 221:44 - 221:47
    Mi... segítséget nyújtunk
    más forrásokból.
  • 221:50 - 221:52
    Segítségre van szükségünk
    más forrásokból,
  • 221:52 - 221:56
    mert akkor felrobbantjuk
    magunkat, ha nem vagyunk.
  • 221:56 - 221:58
    A kérdés, amire fel kell kérni,
  • 221:58 - 222:02
    miért kapunk ilyen sok
    segítséget más forrásokból?
  • 222:02 - 222:06
    És az oka... mert
    nagyon fontosak vagyunk
  • 222:06 - 222:09
    és mi nem látjuk, mennyire
    fontosak vagyunk.
  • 222:10 - 222:13
    Tehát ez csak egy toll
    a következő lépéshez.
  • 222:14 - 222:18
    Mindannyian nagyon fontosak
    vagyunk, nem csak a bolygónk,
  • 222:18 - 222:21
    mert mi vagyunk azok, akik
    megmentik ezt a bolygót
  • 222:21 - 222:23
    mert a bolygó hozzánk tartozik.
  • 222:24 - 222:29
    De fontos, hogy részt vehessünk
    a világegyetem többi részében,
  • 222:29 - 222:32
    és a világegyetem többi része
    arra számít, hogy felzárkózzunk.
  • 222:33 - 222:37
    És azt hiszem, amikor elkezdjük
    felismerni, mennyire fontos ez,
  • 222:37 - 222:40
    akkor elkezdjük felvenni a
    hullámot, amire szükségünk van.
  • 222:40 - 222:45
    De jó úton vagyunk, és csak a pozitív
    megjegyzésre szeretnék befejezni,
  • 222:45 - 222:50
    és azt mondják: "Mindannyiunknak,
    mint Léleknek, meg kell értenünk
  • 222:50 - 222:54
    hogy szabadságunkra
    kell haladnunk,
  • 222:55 - 222:59
    és szabadságunk... a progresszió. "
    Nagyon szépen köszönjük.
  • 223:10 - 223:13
    (RC) Nagyon jó.
    Köszönöm Alexet.
  • 223:16 - 223:21
    Oké... azt hiszem,
    hamarosan be kell vonnunk.
  • 223:23 - 223:28
    Vannak-e... van még valaki,
    aki szeretne előadni
  • 223:28 - 223:33
    egy megjegyzéssel, hogy itt
    összeszedje a dolgokat?
  • 223:44 - 223:47
    (DM) elkötelezett szolgálat.
  • 223:54 - 223:59
    (RC) Az odaadó szolgálat...
    az, hogy Doug?
  • 223:59 - 224:00
    (DM) Yep.
    (RC) Nincs sok szó
  • 224:00 - 224:03
    ma már átjutottunk velük?
  • 224:04 - 224:09
    (DM) elkötelezett szolgálat.
    Ez a kulcs, és ez a válasz.
  • 224:16 - 224:19
    (RC) És mi volt a kérdés?
    (Kuncog)
  • 224:20 - 224:22
    Csak azért, hogy emlékeztesse az embereket.
  • 224:25 - 224:29
    Nos, köszönöm, tényleg
    ez egy jó javaslat.
  • 224:30 - 224:36
    Azt javasoltam... azt is sugallják, hogy...
    a hálájuk hangulatát
  • 224:36 - 224:43
    ... úgy tűnik, hogy ez
    egy gyakorlati út is.
  • 224:48 - 224:55
    (RC) Egy egyszerű...
    egy egyszerű dolog... egy egyszerű kijelentés.
  • 224:55 - 225:00
    Vagy egy egyszerű szándék, és úgy
    vélem, az odaadó szolgálat jó.
  • 225:02 - 225:09
    Ennek mély jelentése van, és
    egész éjjel beszéltünk róla
  • 225:11 - 225:19
    és ez az a mód, ahogyan azt tanítottam
    és ahogy én... megértettem a dolgokat és
  • 225:21 - 225:25
    most jön el, és
    ez teljesen szép.
  • 225:26 - 225:29
    (RC) Oké, van egy kérdésem
    neked akkor, mert tudom
  • 225:29 - 225:33
    egy kicsit egy olyan
    országcsaládról, amelyhez társult...
  • 225:34 - 225:37
    Keleti filozófiák és indiai, valami dolog...
    (AM) Igen
  • 225:38 - 225:39
    Igen.
  • 225:39 - 225:45
    (RC) Mi a helyzet az odaadó szolgálattal,
    amint azt korábban említették a Rashiddal?
  • 225:45 - 225:49
    (AM) Yep (RC) ezekkel a gurukkal
    Indiában és így tovább,
  • 225:49 - 225:57
    hogy családok vagy...
    a... különböző emberek a Guruk alatt...
  • 225:58 - 226:03
    azt mondják, odaadó
    szolgálatot tartanak nekik.
  • 226:03 - 226:08
    És ennek az odaadó szolgálatnak köszönhetően...
    és ugyanez mondható el
  • 226:08 - 226:17
    ... talán, tudod, katolikusok egy
    észak-egy egyházban valahol.
  • 226:17 - 226:21
    (AM) Yep (RC) Ők odaadó
    szolgálata felé...
  • 226:23 - 226:28
    püspök vagy papuk, vagy
    bármilyen vallás bevonása.
  • 226:28 - 226:33
    De különösen egy személyes
    kapcsolatban egy Guru-féle típussal
  • 226:33 - 226:36
    vagy egyfajta pap vagy pap.
  • 226:37 - 226:41
    Mi a helyzet az odaadó szolgálat
    ebben az értelemben...
  • 226:41 - 226:48
    sok ember ilyen módon fogta el
    ezeket a szavakat... ebből...
  • 226:48 - 226:54
    inkább egy személyes kapcsolat,
    ahol a Gurunak szentelték.
  • 226:54 - 226:58
    De ugyanakkor a Guru
    lehet pedofil vagy...
  • 226:58 - 227:03
    vagy... tudod, hogy visszaélsz a
    gyermekek egy részében a közösségben.
  • 227:03 - 227:07
    Hogy tudod összeegyeztetni?
    (AM) Nos
  • 227:07 - 227:09
    (RC) ezeket a szavakat.
    Én...
  • 227:09 - 227:10
    (AM) Yep (RC) Attól
    tartok, hogy vannak
  • 227:10 - 227:15
    az emberek így tudják, és tudom, hogy
    nem azt jelenti, hogy sehol közel így.
  • 227:15 - 227:21
    (AM) Nem, nem.
    ... Vannak olyan pontok, amelyek...
  • 227:21 - 227:31
    odaadó szolgálat, ahol észre fogják venni,
    hogy... meg kell változtatniuk a szolgálatot
  • 227:32 - 227:38
    és szándékaikat és attitűdjeiket
    a lélek szintjén.
  • 227:39 - 227:43
    Szóval, ha látnak bizonyosakat
  • 227:45 - 227:49
    a dolgok a saját...
    életük guruk...
  • 227:52 - 227:58
    dönthetnek, és nem azt
    jelenti, hogy mindent eldobnak
  • 227:58 - 228:03
    hogy elvitték őket, egyszerűen
    megváltoztatják a pályát.
  • 228:04 - 228:08
    Új kurzust vagy új szándékot állítottak fel,
  • 228:09 - 228:13
    nem... felhagyva az összes régi
    tapasztalattal vagy tapasztalattal,
  • 228:13 - 228:23
    de csak új kurzust állítottak
    fel arra, amit már megtanultak
  • 228:24 - 228:26
    és létrehoz egy utat
  • 228:30 - 228:38
    hogy meg kell
    tanulnunk irányítani,
  • 228:38 - 228:41
    így egy bizonyos
    irányba megyünk.
  • 228:42 - 228:47
    És a guruk, vagy a
    tanárok segítenek nekünk
  • 228:51 - 228:56
    állítsuk be a pályánkat,
    és mindenütt jönnek
  • 228:56 - 229:03
    és minden alkalommal, és ott vannak,
    hogy útmutatást adjon nekünk.
  • 229:05 - 229:13
    És ezek nem csak egy fix fizikai,
  • 229:17 - 229:26
    valójában az alkotó jön
    hozzánk, hogy segítsen nekünk.
  • 229:29 - 229:36
    És mi tanácsot adunk
    és haladunk előre,
  • 229:38 - 229:42
    és vajon megyünk-e
    az Univerzumnak
  • 229:43 - 229:52
    és az Univerzumok és azon
    túl, mindig velünk vannak,
  • 229:52 - 229:57
    Mindig irányítanak bennünket,
    és tanácsot adunk,
  • 230:04 - 230:06
    alázatosságban.
  • 230:09 - 230:17
    És a tanácsuk: "Ha szolgálsz,
    ha adod, akkor megkapod."
  • 230:19 - 230:29
    Kapsz mindent, amire szüksége van,
    mindent, amit akarsz, és akkor is, ha a
  • 230:30 - 230:38
    egy madár egy fa, vagy egy
    féreg a földben vagy egy atom,
  • 230:40 - 230:51
    boldogok vagyunk abban a helyzetben, mert
    mindent megkapsz, amire szükséged van,
  • 230:53 - 231:00
    és ha szeretné megváltoztatni
    helyzetét, akkor,
  • 231:01 - 231:03
    bármikor.
  • 231:05 - 231:10
    Feszültség nélkül, félelem nélkül
  • 231:15 - 231:23
    és ez a boldogság, boldog élet.
  • 231:27 - 231:33
    És az én megértésem
    szerint ez így van
  • 231:36 - 231:41
    a szellemi világ, nem
    az anyagi világ.
  • 231:46 - 231:51
    És Keshe úr és az ő tudása
  • 231:54 - 231:55
    megmutatja nekünk, hogyan kell
  • 232:01 - 232:04
    átváltoztatják az Anyagot,
  • 232:04 - 232:10
    anyagi világot a
    spirituális világba.
  • 232:13 - 232:24
    És én annyira boldog vagyok, hogy
    a tudás erre jött... ez a hely.
  • 232:26 - 232:27
    vártam
  • 232:30 - 232:31
    elég hosszú
  • 232:33 - 232:43
    és van egy képem a Gurunak
    a falon, mögöttem
  • 232:45 - 232:47
    és
  • 232:50 - 232:52
    filozófus volt
  • 232:54 - 232:55
    nem tudós
  • 232:58 - 233:04
    és mindig azt mondta, hogy egy
    tudós, egy becsületes tudós akar,
  • 233:04 - 233:10
    tudományosan előadni
    és bizonyítani
  • 233:10 - 233:18
    minden olyan misztikus hatalom,
    amelyet egy személynek lehet
  • 233:19 - 233:25
    és az ősidőkből származó
    csodálatos történetek,
  • 233:26 - 233:30
    hogy az emberek szerint
    mítoszok és legendák voltak.
  • 233:31 - 233:35
    Azt mondta, tényleges
    történelmi események és...
  • 233:39 - 233:48
    és a mögött levő kép a falon van,
    nyomtatott vagy nyomtatott könyveket
  • 233:48 - 233:59
    az idejében, megpróbálta elterjeszteni
    ezt az odaadó szolgálatot
  • 234:00 - 234:10
    Egy bolygó, egy nemzet, egy faj.
    Csatlakozzunk együtt
  • 234:18 - 234:19
    és most ez megtörténik.
  • 234:21 - 234:24
    Ez akkor történt, most történik,
  • 234:25 - 234:29
    Mosfeq, azt hiszem, Bengálból
  • 234:30 - 234:39
    elmondta a történetet arról, hogyan,
    egyesülve és tanulva egymástól,
  • 234:41 - 234:43
    nő a tudás,
  • 234:49 - 234:52
    lebontjuk az összes különbséget
  • 234:55 - 234:58
    és mindannyian profitálunk...
    mindenki.
  • 235:05 - 235:09
    És ez minden, amit tényleg meg kell mondanom,
    azt hiszem, ez csak csodálatos, tetszik.
  • 235:11 - 235:14
    Nagyon értékelem mindenkit,
  • 235:14 - 235:16
    Annyira szeretlek
  • 235:17 - 235:23
    és örülök, hogy részese lehetek ennek,
    hiszen tökéletesség a cselekvésben.
  • 235:27 - 235:29
    (RC) Nagyon jó köszönöm Doug.
  • 235:30 - 235:35
    ... Armen voltál valamit
    mondani, a barátod nyitva van.
  • 235:36 - 235:38
    (AG) Hello
  • 235:38 - 235:39
    (RC) Hi Armen.
  • 235:39 - 235:42
    (AG) Hello srácok, hogy vagy?
  • 235:42 - 235:43
    (RC) Jó
  • 235:44 - 235:49
    (AG) Nos, hallottam sok, tudod,
    gyönyörű beszélgetések, tudod,
  • 235:49 - 235:58
    de még mindig elfelejtjük, hogyan lehet egyszerűsíteni
    a dolgokat és hogyan ne bonyolítsunk ennyire
  • 235:58 - 236:03
    hogy megértjük a tudás
    mélyebb pontjait.
  • 236:03 - 236:08
    Ha megértjük a Lelkünkben, az agysejtjeinkben,
    akkor a valóságban tudja, hogyan,
  • 236:08 - 236:14
    megértsék, hogyan lehet létrehozni és
    létrehozni azokat a mezőket, amelyeket látunk,
  • 236:15 - 236:19
    Ez körülöttünk van,
    szóval ha megértjük
  • 236:19 - 236:21
    hogy a fény anyaggá válik
  • 236:21 - 236:26
    és az anyagot vissza tudjuk kapcsolni
    a fényhez, azaz az energiához.
  • 236:26 - 236:31
    Tehát a dolgok nagyon
    egyszerűek lehetnek,
  • 236:31 - 236:38
    az eddig megtanult tévedésekből,
    hogy annyira rossz a benne,
  • 236:38 - 236:42
    de még mindig tudnunk kell, tanulni
    és olvasni ezeket a könyveket
  • 236:42 - 236:48
    és mindannyian tanulnak az iskolában és
    lassan, amikor megértjük, hogy egyszerű,
  • 236:48 - 236:51
    így egyszerűsíthetjük magunkat.
  • 236:51 - 236:56
    A lényeg az, hogy választ adok
    minden kérdésre, ha tudod, szerintem
  • 236:57 - 237:01
    ... az a megértésed, hogy
    sok mindent tisztázhatunk.
  • 237:02 - 237:04
    Bárki kérdez?
  • 237:19 - 237:21
    Nincs kérdés?
  • 237:23 - 237:25
    Vagy mindenki fáradt?
  • 237:42 - 237:47
    (RC) Tömör tömeg itt Örmény....
  • 237:50 - 237:52
    (AG) Miért nehéz?
  • 237:52 - 237:54
    (RC) Nos, csendesek.
  • 237:55 - 237:58
    Egy... egy...
    Ha komikus voltál,
  • 237:58 - 238:02
    akkor ott lenne egy
    halott beszélgetés.
  • 238:03 - 238:05
    Az úgynevezett "kemény tömeg".
  • 238:06 - 238:09
    (AG) Jó nevetés nélkül tudod,
    hogy semmi sem mozog. Huh?
  • 238:10 - 238:13
    (GM) Kérdésem van
    neked az Örmény.
  • 238:13 - 238:15
    (AG) Hallgatom
  • 238:15 - 238:21
    (GM) Oké, először is nagyon köszönöm.
    ... minden bemenetére.
  • 238:21 - 238:28
    Most... sokan vagy
    sokan nem ismerik...
  • 238:29 - 238:36
    ... hogyan kell használni a
    lelket, oly módon, ahogyan értik
  • 238:36 - 238:37
    (AG) Uh-hm
  • 238:37 - 238:41
    (GM) Vagy hogyan találjuk meg
    egyszerűen a lelküket (AG) Uh-hm
  • 238:42 - 238:45
    (GM) A nagyon fejlett a
    Plasma Science (AG) Uh-hm
  • 238:45 - 238:49
    (GM) lenne... nagyra értékelt,
    ha megmagyarázná ezt,
  • 238:49 - 238:57
    Annak érdekében, hogy sokan megértsék, hogyan
    találják meg a lelküket és hogyan használják fel.
  • 238:58 - 239:02
    (AG) Tudod, hozzáadhatok...
    ott van, hogy megtalálja a lelkét Mr. Gatua
  • 239:02 - 239:08
    de sokszor feltetted ezeket a kérdéseket.
    Tudod, meg kell találnod magad.
  • 239:08 - 239:12
    És a legjobb edzés, amit
    Keshe úr néha mutatja, igen.
  • 239:12 - 239:22
    Még akkor is, ha feltesz egy fejhallgatót
    és megpróbál egy bizonyos zenét felvenni
  • 239:22 - 239:28
    hogy nem hallgathatsz a
    füleden, hanem a fejedben,
  • 239:29 - 239:35
    és lassan megértheted, hogy tudod,
    hogy ez a nyomás a Lelke felé megy
  • 239:35 - 239:40
    és... könnyen megtalálhatja a Lelkét.
    A Lelke nélkül nem működik.
  • 239:40 - 239:44
    Szóval, kérdez egy kérdést, hogyan
    találhatod meg a lelkedet, nem tudom.
  • 239:44 - 239:47
    Régóta megtaláltam az enyémet
  • 239:48 - 239:53
    (GM) Rendben. Ne magyarázza meg, hogyan kell...
    Meg fogom találni az enyémet, mondja el nekünk, hogy találtad meg a tiédet.
  • 240:00 - 240:05
    (AG) Igazán nem tudom megválaszolni ezt a kérdést,
    mindenkinek meg kell találnia a saját lelkét.
  • 240:08 - 240:14
    De ha megkérdezed, hogyan találod meg a lelkedet,
    csak egyszerűen tudod, csak tedd a fejhallgatót
  • 240:14 - 240:23
    és tegyél fel bizonyos hertzeket, hogy
    rengeteg van... A YouTube megtalálhatja azt,
  • 240:23 - 240:28
    és... és lassan megértheted,
    hol található a Lelke.
  • 240:28 - 240:34
    Mert nem fogod hallani a füledről,
    hallani fogod a fejedben lévő zenét.
  • 240:34 - 240:38
    A lényeg, van egy pont.
    És...
  • 240:41 - 240:44
    Egy perc, hadd mutassam meg
    neked egy képet, ha tudok.
  • 240:56 - 240:58
    A Lélek helyzete.
  • 241:02 - 241:06
    Adjon nekem egy úr Gatua úr,
    megmutatom, hol ül a lelked.
  • 241:06 - 241:09
    (GM) Nem probléma, semmi
    probléma, nagyon köszönöm.
  • 241:13 - 241:18
    (RC) Látom, hogy Herbert mikrofonja
    is nyitva van, és tudom, hogy...
  • 241:18 - 241:22
    Elõadtam a panelist
    elõtt, de akkor...
  • 241:22 - 241:23
    (HB) Igen.
  • 241:23 - 241:25
    (RC) elkezdtük meghallgatni az Örményt.
  • 241:25 - 241:27
    (AG) Egy perc.
  • 241:27 - 241:31
    (HB) Igen. Be tudok jönni?
    Herbert beszél, hallasz engem?
  • 241:32 - 241:36
    (RC) Igen, még mindig próbáltam, még
    mindig várunk valamit az örményektől ..
  • 241:36 - 241:38
    (HB) Rendben.
    (AG) Egy perc.
  • 241:38 - 241:39
    (HB) Rendben várok.
  • 241:46 - 241:47
    (AG) Megoszthatom a képernyőt?
  • 241:48 - 241:50
    (RC) Igen, menj előre.
  • 241:57 - 242:03
    (AG) Mr Gatua, ez az agy
    szkennelése, és ha ..
  • 242:03 - 242:07
    (RC)... Armen bemutatta volna a
    képet, nem pedig az egész asztalát?
  • 242:07 - 242:11
    (AG) Természetesen nem jelent problémát. Igen.
    (RC) Rendben.
  • 242:15 - 242:21
    (AG) Ha figyelmet szentel, van egy pont...
    itt... Hol van?
  • 242:22 - 242:23
    Itt!
  • 242:26 - 242:31
    Ha megnézed, ez a hely,
    ahol a Lelke Mr Gatua ül.
  • 242:32 - 242:35
    (GM) Köszönöm szépen.
    Nagyon szépen köszönjük.
  • 242:35 - 242:38
    (GM) Rendben. Tehát ez az
    üres hely, amit látsz,
  • 242:38 - 242:42
    ott, ahol a mezők tartanak.
  • 242:46 - 242:49
    És megmutathatok neked
    egy másik képet.
  • 242:49 - 242:50
    Egy perc.
  • 242:50 - 242:53
    (GM) Biztos megy előre,
    látni akarom mindet.
  • 242:54 - 242:56
    (AG) Ha megállítom a megosztást...
  • 243:12 - 243:14
    Itt láthatja?
  • 243:16 - 243:17
    (GM) Igen kérlek?
  • 243:21 - 243:26
    (AG) Ez az a hely, ahol a
    Lelke az agy felénél ül.
  • 243:31 - 243:33
    (GM) Nagyon értékelem ezt.
  • 243:33 - 243:37
    (AG) És ezért... ezért, amikor
    a fejét a füledre helyezi,
  • 243:37 - 243:43
    amelyek itt találhatók,
    hallható a rezgés a fejében.
  • 243:43 - 243:48
    Tehát most nem hallgatsz a füleiddel,
    vagy hallod, hol van, a fejedben.
  • 243:48 - 243:54
    Sokszor tényleg elvégeztem.
    És ott van.
  • 243:56 - 243:59
    (GM) Nagyra értékelem... nagyon.
    (AG) Üdvözlettel.
  • 243:59 - 244:00
    (GM) Köszönöm.
  • 244:01 - 244:03
    (AG) Bárki más?
  • 244:13 - 244:17
    (RC) Nos van egy kérdés...
    Steve-től a Livestreamban,
  • 244:18 - 244:23
    "A Deuterium, a trícium és a hidrogén
    GANS előállítására szolgáló módszer,
  • 244:23 - 244:28
    a Keshe Wiki-n hamarosan, vagy a
    módszer még mindig finomítható? "
  • 244:31 - 244:38
    (AG) Csak... tudod, itt.
    Meg kell értened, mit hozunk létre,
  • 244:38 - 244:43
    Nagyon sajnálom, hogy rajzolom az
    ujjam, ezért nagyon nehéz rajzolni.
  • 244:46 - 244:47
    Ha van a lemezed.
  • 244:53 - 244:55
    Csináljunk különböző színeket.
  • 244:59 - 245:04
    Ha a tálcáidat a CO2 dobozhoz
    kapod, és csak gondolod,
  • 245:04 - 245:06
    milyen elemek vannak körülötte,
  • 245:06 - 245:09
    milyen elemek vannak
    ebben a környezetben?
  • 245:10 - 245:22
    Van... Réz, van cink,
    Carbon és CH kötél van,
  • 245:23 - 245:24
    a dobozod.
  • 245:25 - 245:30
    Szóval, bármit is csinálsz
    itt, mert a mágnád
  • 245:31 - 245:41
    ... anyagi jelentése szén, CO2.
    Csak tekintsd meg, hogyan készítesz,
  • 245:41 - 245:49
    mert egy lemez, itt van a cink és egy
    réz, amely... egy nano bevonatú,
  • 245:50 - 245:52
    Ön létrehoz egy mágnest Carbon.
  • 245:53 - 245:56
    Ezért hozza azt a környezetből.
  • 245:56 - 246:00
    Kívülről, és a dobozból is.
  • 246:00 - 246:04
    Ne felejtsd el, hogy van egy
    szén, most mágnest hoztál létre.
  • 246:04 - 246:10
    Ezért van olyan sok GANS-e,
  • 246:10 - 246:13
    amely közel van a Carbon Field-hez.
  • 246:15 - 246:17
    Tehát, ha CH3-ot hoz létre
  • 246:19 - 246:24
    és olyan dobozba helyezi be azokat,
    amelyeknek nincs szén-dioxid-összeköttetése,
  • 246:27 - 246:32
    és lezárja a tetejét,... még
    mindig létrehoz egy mezőt,
  • 246:32 - 246:38
    nyolc, Carbon, "C", hogy mi...
    és bármit teszel, amit itt helyezel
  • 246:38 - 246:42
    a CH3-val, amit itt helyezel
    el, így felszívja a Carbon,
  • 246:42 - 246:45
    és H3 marad.
  • 246:47 - 246:52
    Mert most foglalkozol a mezőkkel
    és a mezők másképp vannak?
  • 246:52 - 246:57
    Ha létrehoz egy mágnest a Mezőben,
    akkor bármi is az a környezet,
  • 246:57 - 247:01
    mert most egy zárt környezet,
    nem hoz semmit kívülről.
  • 247:01 - 247:06
    Tehát elszívja a Carbon
    Field még a sós vízben.
  • 247:08 - 247:13
    Így a tiszta H3 maradt.
    Egy mezője.
  • 247:18 - 247:26
    Most, ha hozzáadsz egy tartályt,
    hidrogént, vagy akár oxigént,
  • 247:33 - 247:36
    másokat hoz létre vele,
    akkor létrehozza a H2-et.
  • 247:36 - 247:43
    Most Atomic H ez?
    Nem ez a mező, valójában a CH3 doboz.
  • 247:45 - 247:57
    Ahol a hálót, a vasat és a
    nano-bevonatú anyagot helyezzük el.
  • 247:58 - 248:02
    Sajnálom a rajzokat
    srácok, nagyon nehéz.
  • 248:02 - 248:03
    Nincs tollam.
  • 248:05 - 248:09
    Tehát ebben a környezetben,
    ha felszabadítja a hidrogént,
  • 248:09 - 248:13
    most létrehoztok egy
    hidrogénmágnes mezőt, így,
  • 248:13 - 248:19
    Atomhidrogén átalakítja a hidrogént.
    Területe.
  • 248:21 - 248:24
    Tehát meg kell értened,
    mit hozsz létre,
  • 248:24 - 248:28
    milyen mágneseket készítesz,
    de mivel most már van,
  • 248:29 - 248:33
    Ne feledje, a Fields-ból
    van a lényeged.
  • 248:35 - 248:39
    Most, ha két ügye van,
    kölcsönhatásba lépnek.
  • 248:40 - 248:50
    E két ügy mezõi közül hozzon
    létre egy anyagi mezõt.
  • 248:52 - 248:57
    Ez azt jelenti, hogy a CO2 dobozban
    megcsináltuk, CH3 dobozban,
  • 248:57 - 249:02
    megcsináltuk a cink dobozt és
    a többiet, amit létrehoztunk.
  • 249:03 - 249:08
    Ha két cinklemezt helyezünk el, egy
    Nano-bevonatú, egy Nano bevonatú,
  • 249:09 - 249:11
    Hozzon létre egy cinket.
  • 249:13 - 249:15
    Területe.
  • 249:15 - 249:21
    Mert ez minden GANS, ők, most
    hordoznak egyéni Cink Fieldet.
  • 249:21 - 249:25
    Tehát most már vannak a milliók,
    de ha csak egy tányérja lenne,
  • 249:26 - 249:30
    de most már több millió, ami
    ugyanaz a szilárdság a cink.
  • 249:34 - 249:40
    Sok ember, akit nem értenek, tudja,
    hogyan, mit kell használni a testedhez.
  • 249:45 - 249:46
    Egy meccs.
  • 249:48 - 249:51
    Milyen GANS-eket használ, milyen
  • 249:51 - 249:54
    az Ön által használt
    GANS kombinációját, mi?
  • 249:59 - 250:06
    Csak azt kell megjegyezned, hogy
    hidrogén, amely savas, adós,
  • 250:16 - 250:20
    (AG) További kérdések,
    vagy késő van?
  • 250:27 - 250:32
    (GM) Igen Örmény, van egy...
    Kérdésem van.
  • 250:32 - 250:35
    (AG) Tényleg? Nem probléma.
    (GM) Ó igen, igen, igen, mindig.
  • 250:35 - 250:39
    Mindig kérdésem van.
    (AG) [nevet]
  • 250:42 - 250:48
    (GM) Nagyon jól magyaráztad, hogy
    hogyan lehet létrehozni a tríciumot.
  • 250:50 - 250:58
    De ki tudná bővíteni ezt és megmutatni, olyan egyértelműen,
    ahogy megmutatta, hogyan hozhat létre tríciumot,
  • 250:58 - 251:05
    és a folyamat létrehozása...
    Úgy gondolom, hogy a Deuterium nagyon egyszerű,
  • 251:05 - 251:08
    mert a CH3-ban van Deuterium.
  • 251:09 - 251:16
    Tehát ez a hidrogén, amit a
    rajz nem magyarázott meg.
  • 251:16 - 251:20
    (AG) Mit értesz, nem magyarázom?
    (GM) Megértettem, hogy...
  • 251:20 - 251:22
    nagyon jól mutattad, hogyan
    lehet létrehozni a Tríciumot.
  • 251:23 - 251:23
    (AG) Aha.
  • 251:23 - 251:29
    (GM) Rendben? Azt is értem,
    hogy ha létrehozod a CH3-at,
  • 251:29 - 251:37
    már van deutérium, mert a
    CH3 CHD-ként is írható.
  • 251:38 - 251:47
    Ami a Trit .. ami Deuterium. Akkor hogyan
    hozhat létre hidrogént, csak hidrogén
  • 251:48 - 251:50
    ebben a mezőben?
  • 251:51 - 251:55
    (AG) Oké, emlékszel a
    Coca-Cola dobozra?
  • 251:56 - 251:59
    (GM) Igen, de úgy gondolom,
    hogy Keshe úr ezt mondta
  • 251:59 - 252:04
    Hidrogént hozhat létre
    az ebben a CO2-ben...
  • 252:04 - 252:07
    Csak ahogy hozta létre a CH3-at?
  • 252:08 - 252:11
    (AG) Csak tegyen egy
    környezetet, hidrogén gáz.
  • 252:13 - 252:16
    (GM) De magyarázd el, még a
    Coca-Cola dobozban is... Úgy értem,
  • 252:16 - 252:21
    de melyik a könnyebb,
    az Ön tapasztalataiból?
  • 252:22 - 252:27
    (AG) Nem, van... Nem, meg fogom
    magyarázni a nehéz részét.
  • 252:27 - 252:32
    (GM) Oké, ez... rendben vagyok.
    (AG) [nevet]
  • 252:34 - 252:39
    Nehéz része annak, ha ugyanazt
    érted, ha van ez a doboz.
  • 252:40 - 252:47
    És ez a doboz nem Carbonban, mi?
    Ez lehet egy akvárium,
  • 252:49 - 252:54
    ... nincs szén-dioxid-környezeted.
    Srácok, meg kell értened,
  • 252:54 - 253:01
    amikor megnyit egy mágneses
    mezőt, ami a környezetedben van,
  • 253:01 - 253:06
    csak gondold, ne nézz rá,
    bár ott van, rendben van.
  • 253:06 - 253:12
    Tehát fontolja meg, hogy tudja,
    milyen mezőket teremt, megnyitva.
  • 253:14 - 253:18
    Ellenkező esetben nem lesz
    ott, a tudás nem lesz ott.
  • 253:18 - 253:21
    Ha nem figyeltek
    erre a kis dolgokra.
  • 253:21 - 253:26
    Mert csak megértsd újra, a
    Mezőkból létrehozod az Anyát.
  • 253:27 - 253:35
    A Nap és a Föld interakciói közül
    bizonyos dolgokat elnyelünk
  • 253:35 - 253:40
    amikor belép a légkörbe.
    Aztán megtérítik ezt a mezőt,
  • 253:40 - 253:43
    arany lesz, vagy Silver lesz.
  • 253:44 - 253:49
    Most ugyanaz a dolog a dobozban van.
    Ez a meződ létrehozása.
  • 253:49 - 253:53
    Ezért hoztál két lemezt.
  • 253:55 - 253:59
    Tehát, ha ezt teszed, és
    beleteszed a Coca-Cola palackot,
  • 253:59 - 254:05
    és csak értsd meg, most
    a Carbon-ot választod.
  • 254:09 - 254:15
    És ez CH kötés.
  • 254:17 - 254:22
    Tehát, ha szétoszlik a szén,
    a hidrogén felszabadul.
  • 254:24 - 254:30
    Így gyűjted a palackodba.
    A maradékokat, amelyeket látni fog,
  • 254:30 - 254:33
    ez lesz H.
  • 254:40 - 254:42
    (GM) Ez nagyon érdekes Örmény és,
  • 254:42 - 254:48
    ez a mező egy CH3 létrehozására
    vagy a szén létrehozására?
  • 254:51 - 254:56
    (AG) Nem számít, hogy kiválaszthatja
    a mezőt egy szénmező létrehozásához.
  • 254:56 - 255:03
    Mint ahogy CH... CO2 keletkezik.
    Ugyanaz a dolog.
  • 255:03 - 255:06
    Ön létrehozza a mágnest,
    ezért veszi fel.
  • 255:12 - 255:16
    (GM) Rendben. Nagyon köszönöm...
    Armen.
  • 255:16 - 255:18
    (AG) Üdvözlöm.
  • 255:20 - 255:22
    További kérdések, vagy késő?
  • 255:30 - 255:31
    Helló?
  • 255:49 - 255:52
    Rick? Ott vagy?
    (RC) Hi Armen....
  • 255:53 - 255:58
    (RC) Az Élő közvetítés chat-ben van
    egy kérdésünk, könnyű az Ön számára.
  • 256:00 - 256:08
    LightBullet azt mondja: "CO2 GANS-t teremtettem,
    de kiderült, hogy nem fehér, hanem zöldesen kékes.
  • 256:09 - 256:17
    És a Nano-réz visszafordul a réz színre.
    Ez a CO2 GANS amit teremtettem?
  • 256:17 - 256:20
    (AG) Még mindig hordozza a CO2 Field-t,
  • 256:20 - 256:24
    de ez inkább egy réz maradvány,
    amelyet belevettetek,
  • 256:24 - 256:27
    ez azért van, mert a Nano-bevonatod,
    ez nem teljesen megtörtént,
  • 256:27 - 256:32
    vagy... Nem tudom, hogyan
    hozza létre a dobozt?
  • 256:32 - 256:39
    A legtöbb... néha, tudod, ez megtörténik,
    de még mindig létrehozsz egy szénmezőt.
  • 256:39 - 256:44
    De a legtöbbet a réz felszabadítja,
    így van egy réz is, ne felejtsd el.
  • 256:50 - 256:53
    (RC) Rendben.
    (AG) Ezt meg kell értenünk.
  • 256:53 - 256:57
    Ebben az anyagban, amit
    a sós vízben lógunk,
  • 256:57 - 257:01
    az általad létrehozott
    interakcióból felveszi a Teret,
  • 257:01 - 257:04
    mert most Plasmatic
    állapotban van.
  • 257:05 - 257:11
    Ön létrehozza az áramlást, mi?
    Az egyik magasabb, mert Nano,
  • 257:13 - 257:15
    az egyik alacsonyabb,
    mert van egy ügyben.
  • 257:16 - 257:21
    Tehát a kölcsönhatásukból
    itt CO2-t hoz létre.
  • 257:23 - 257:27
    Mágnes, mágnest készítesz.
    Egy mező.
  • 257:30 - 257:33
    Ez nehéz, ismerem azokat az
    embereket, akiket nehéz megérteni,
  • 257:33 - 257:38
    de ha te, ha helyesen
    gondolod, akkor ez az.
  • 257:39 - 257:42
    Ha a Föld összetétele
    kicsit más volt,
  • 257:42 - 257:46
    az utazás kezdetétől kezdve,
    amikor megkezdte életét,
  • 257:46 - 257:50
    akkor... majd teljesen más
    anyagokat fogunk felvenni.
  • 257:53 - 257:58
    (RC)... Armen, talán a Trevor-tól
    érkező kérdés hasznos lenne...
  • 257:58 - 258:02
    Azt mondja: "Örmény, szeretném
    tudni, mit tehetünk,
  • 258:02 - 258:07
    hogy ezeket az eredményeket a testünkben
    hozza létre, ahelyett, hogy kívülről. "
  • 258:09 - 258:12
    (AG) Megértés.
    Ha van értelme és értelme,
  • 258:12 - 258:17
    akkor tényleg a Wish-vel van,
    így hoztad létre a többit.
  • 258:17 - 258:23
    Ha tartod a tenyerét, az egyik
    egy lemez, a második a második.
  • 258:24 - 258:29
    Tehát, ha megérted a részedet,
    akkor a te születed.
  • 258:33 - 258:35
    Ez a lelked.
  • 258:40 - 258:45
    Ez, tudod, hogy ez egy, kevés
    korán menni, hogy a színpadon,
  • 258:45 - 258:51
    de lassan meg kell értenünk,
    mi lehet a kölcsönhatásunk,
  • 258:51 - 258:53
    milyen mezőt tudunk létrehozni.
  • 258:55 - 258:59
    Aztán talán megtudhatjuk, hogyan
    kell ezt megtennünk a Lelkünknél.
  • 259:00 - 259:04
    Vagy, az elejétől
    teheti meg, attól függ.
  • 259:28 - 259:34
    (RC)... Crasmir azt kérdezi: "Ez azt
    jelenti, hogy a tested a só állapot?"
  • 259:35 - 259:40
    (AG) ??? Határozottan tizenkét sót
    hordsz, amiről beszélünk, mi?
  • 259:42 - 259:45
    (RC) Huh-hm.
    (AG) Nem tizenkét só, de,
  • 259:45 - 259:54
    a sótartalom közel áll a Föld
    sótartalmához, amit fenntarthatunk.
  • 259:56 - 259:58
    (RC) És mindannyian tudjuk
    a sóoldat megoldását,
  • 259:58 - 260:05
    hogy adják a kórházban, azt hiszem,
    sokk és egyéb körülmények miatt,
  • 260:05 - 260:09
    hozzáadnak sóoldatot,
    sóoldatot a véréhez.
  • 260:22 - 260:25
    (AG) Sót nem lehet átalakítani
    egy anyag nélkül.
  • 260:50 - 260:52
    Több kérdés?
  • 260:53 - 260:54
    Van...
  • 260:57 - 261:02
    (RC)... Kérdésünk van
    Valerie-től, csak egy másodperc.
  • 261:06 - 261:08
    Hello Valerie?
  • 261:09 - 261:11
    (VZ) Igen Hé, hallasz?
  • 261:11 - 261:12
    (RC) Igen.
  • 261:12 - 261:19
    (VZ) Szia... Szia Armen. Van kérdésem...
    a kokszpalackról, amit csak húzoltál.
  • 261:19 - 261:22
    Ez a kokszesüveg üres vagy
    tele van a sóoldattal
  • 261:22 - 261:24
    vagy csak desztillált vízzel?
  • 261:26 - 261:28
    (AG) Nincs maró oldat.
  • 261:28 - 261:29
    (VZ) maró oldat?
  • 261:29 - 261:30
    (AG) Igen.
  • 261:31 - 261:34
    (VZ) Tehát egy sóoldatban
    van, és belül van a maró?
  • 261:35 - 261:36
    (AG) Helyes
  • 261:36 - 261:38
    (VZ) Köszönöm szépen.
  • 261:42 - 261:45
    (AG) Üdvözlettel.
  • 261:49 - 261:52
    Ezért van az ideje,
    hogy a téma elment.
  • 261:53 - 261:57
    Tehát, mert most átalakítod atomos
    hidrogént a Plasmatic-hoz. Huh?
  • 261:59 - 262:01
    Mert a szén szétterül.
  • 262:04 - 262:08
    Ugyanaz a dolog, amit a...
  • 262:13 - 262:15
    ez a kokszpalack.
  • 262:21 - 262:26
    Ugyanaz a dolog, ha itt hozod
    létre a csapokat, a villamosok.
  • 262:27 - 262:32
    Még mindig ugyanazt a
    diszlokációt hozza létre.
  • 262:42 - 262:46
    (RC) Szóval, mit mondana
    Trevornak, aki azt mondja,
  • 262:46 - 262:55
    "Most, hogy már beszéltél, hogy ezek az
    eredmények a testünkben létrehozhatók",
  • 262:55 - 263:01
    azt mondja: "Ezért ezt
    jobban meg kell érteni,
  • 263:01 - 263:06
    ahelyett, hogy ezeket a
    feltételeket a műanyag dobozokban "
  • 263:08 - 263:11
    Hogyan válaszolnád az Örményre?
  • 263:11 - 263:14
    (AG) Tudja, mi van
    hét milliárdunkkal.
  • 263:14 - 263:19
    Tehát ha minden hét milliárd meg fogja
    érteni, akkor helyesek vagyunk.
  • 263:19 - 263:25
    De, tudod, megpróbáljuk, tudod, tanítok
    különböző módon, hogy sok ember
  • 263:25 - 263:31
    megértik, amit a megértésük lehetővé
    teszi számukra, hogy megértsék.
  • 263:31 - 263:35
    Ha elmondod valakinek, csak tartasz
    és készítesz almát a kezedben,
  • 263:35 - 263:38
    nevetni fognak rád, és azt
    mondják: "Te vagy az elmédben."
  • 263:39 - 263:44
    És ha két reaktort hozok létre és tudom,
    hogy bármilyen anyagot állítanak előttük,
  • 263:44 - 263:49
    akkor elkezdenek figyelmet
    fordítani, mit beszélünk.
  • 263:50 - 263:57
    Mert nem tanultunk ezen a mezőn,
    és néha nehéz megragadni,
  • 263:57 - 264:02
    de amikor megfogod,
    akkor könnyebb lesz rá.
  • 264:02 - 264:08
    Tehát nem csak egy úton járunk, csak
    egy úton tanítunk az embereknek.
  • 264:08 - 264:12
    Próbálunk tanítani...
    másképp, mint amit értenek.
  • 264:12 - 264:16
    Talán egy nap használhatják,
    vagy fogják megragadni,
  • 264:16 - 264:20
    "Oké, ez olyan dolog, amit a lelkemmel
    megtehetek, a lelkem irányítja."
  • 264:21 - 264:22
    Ez minden.
  • 264:23 - 264:29
    Ez materialisztikus, tudod, hogy
    kereskedelmi oldalon próbálunk behozni,
  • 264:29 - 264:32
    tudod, sok ember
    tette a tapaszt,
  • 264:32 - 264:35
    vagy irányítja a tollat,
    és csökkenti a fájdalmat.
  • 264:36 - 264:41
    Ha megérted a kombinációt, mit
    tehetsz, akkor meg tudod csinálni.
  • 264:41 - 264:45
    De ha elmondod nekik, hogy rendben
    van, felejtse el mindent, tudod,
  • 264:45 - 264:48
    csak azt gondoljátok,
    hogy "Oké tudok almát".
  • 264:48 - 264:54
    Talán máskor, vagy kétszáz év alatt
    meg kell ragadnia ezt a tudást.
  • 264:54 - 264:58
    Máskülönben azt mondják, hogy
    te vagy az egyik hullám.
  • 264:58 - 265:01
    (RC) Van egy csomó karcolódás
    a mikrofonban... Örmény.
  • 265:01 - 265:03
    Meg tudod oldani?
  • 265:03 - 265:04
    (AG) Nem probléma. Én csináltam...
  • 265:04 - 265:09
    (RC)...
    Kérlek, Örmény, kérlek, Rick.
  • 265:10 - 265:11
    (RC) Oké, menj előre.
  • 265:11 - 265:14
    (JG) Köszönöm Rick...
    Hello Armen, ez itt Jalal
  • 265:14 - 265:15
    (AG) Uh-huh
  • 265:15 - 265:19
    (JG)... Ha... kivonja
    a szén a CH3-ból,
  • 265:19 - 265:22
    milyen színű lesz...
    meg fogod kapni?
  • 265:22 - 265:23
    (AG) Hogy érted?
    (JG) Mert mi ezt csináljuk
  • 265:23 - 265:25
    de nem tudjuk,
    melyik színt kapjuk.
  • 265:25 - 265:29
    (AG) De mégis, ha megértetted,
    akkor már érted, hogy mit tettél,
  • 265:29 - 265:31
    Tehát miért aggódsz a színtől,
  • 265:31 - 265:36
    túl feketés vagy vöröses
    vagy zöldes vagy bármi?
  • 265:36 - 265:44
    Ha a CH3-at megfelelő módon hozta létre,
    akkor most megérted, hogy ez a GANS
  • 265:44 - 265:51
    az alulról összegyűjtött
    Carbon és...
  • 265:51 - 265:55
    mert van egy cink a tetején
    a vas, amit létrehozott
  • 265:55 - 266:00
    Szén és hidrogén,
    valójában Field.
  • 266:01 - 266:04
    Mert ez a GANS
    hordozza, mert te...
  • 266:04 - 266:08
    megteremtette a mágnest,
    létrehozni azt a mezőt.
  • 266:13 - 266:16
    (JG) Igen,...
    ezt csináljuk, és...
  • 266:16 - 266:20
    megértjük, hogy a...
  • 266:20 - 266:23
    a szén kivonása a CH3-ból.
  • 266:23 - 266:26
    (AG) Ez attól függ, hogy mi
    a környezeted, hogyan...
  • 266:26 - 266:31
    Oké, ha bezárja a doboz tetejét, vagy
    nem zárja be megfelelően a dobozt.
  • 266:31 - 266:36
    Vagy üvegszekrényben vagy
    szén-dioxid-dobozban állítják elő.
  • 266:36 - 266:40
    Sok dolog van, amit újra
    meg kell fontolnod.
  • 266:40 - 266:42
    Milyen dobozt használ?
  • 266:42 - 266:46
    Mert ez a doboz lesz a környezet,
    amit meg akarsz teremteni.
  • 266:48 - 266:51
    Tehát ha... ha más
    anyagokat is felhozol,
  • 266:51 - 266:54
    így nem fogsz CO2-t
    kapni, valami mást kapsz.
  • 266:59 - 267:01
    (JG) Tudod, hogy...
    ezért kérdezem.
  • 267:01 - 267:04
    Mert mielőtt...
    a... fekete cuccot.
  • 267:04 - 267:08
    A Deuterium, amit korábban vetünk,
    akkor ezt a Deutériumot ismerjük.
  • 267:08 - 267:13
    Szóval... ne dobjuk el.
    Ezért kérdezem.
  • 267:13 - 267:16
    (AG) Felfelé...
    néha sárgás színű,
  • 267:16 - 267:20
    néha kicsit vöröses
    színű, így ez attól függ.
  • 267:20 - 267:23
    Attól függ, hogy
    hogyan hozta létre.
  • 267:23 - 267:26
    Nem tudom pontosan ezt a
    színt megmutatni, de csak,
  • 267:26 - 267:31
    nézd meg a sárgás színt
    és a vöröses színt.
  • 267:31 - 267:33
    (JG) Oké, attól is függ az idő?
  • 267:33 - 267:35
    Mennyi ideig van...
    hagyja a feldolgozásra.
  • 267:35 - 267:41
    (AG) Nem, nem, nem, nem, nem valójában.
    Nem, az idő azonnali. Huh?
  • 267:41 - 267:44
    Tudod, hogy megérinted-e a
    tested, azonnal érezd ezt.
  • 267:44 - 267:48
    Nem érzed, miután megérinti
    az ujját egy másik ujjal
  • 267:48 - 267:52
    és az információkat egy
    év után a fogadás.
  • 267:52 - 267:54
    (JG) Igen, igen.
    (AG) Az azonnali átadás.
  • 267:54 - 267:56
    Tehát ez egy Plazma.
  • 267:56 - 268:02
    Szóval egy kicsit... ez nem valami, amit
    várnod kell, és tudod, imádkozz értük, nem.
  • 268:03 - 268:06
    Ha... ha tudod, hogy létrehoztad
    a mágnest, úgy gondolod,
  • 268:06 - 268:11
    "Oké, létrehozom a Carbon
    mágnest, most kibontom a Carbon
  • 268:11 - 268:16
    bármilyen anyagból, amit
    beillesztek, kivonásra kerül. "
  • 268:17 - 268:20
    Mert te vagy az, aki létrehoz. Huh?
    (JG) Oké
  • 268:20 - 268:26
    Oké, mert... a...
    a kísérlet, amit Jon...
  • 268:26 - 268:33
    a Hidrogénért végzett, körülbelül két hétig
    tartott, tudod... és még ennél is többet.
  • 268:33 - 268:36
    Ezért kérdezem az időt.
  • 268:36 - 268:39
    (AG) Megoszthatja,
    lassan hozhatja létre,
  • 268:40 - 268:43
    de ha megérted, hogy
    mágnesként teremtesz.
  • 268:43 - 268:47
    Így hát ott láthatja: "Oké,
    létrehoztam ezt az anyagot,
  • 268:47 - 268:53
    mert a tanításból tudom, hogy ha
    cinket és rézet hozok létre CO2-t. "
  • 268:53 - 268:57
    - Ha cinket és cinket hozok
    létre, létrehozom a Cink-mezőt.
  • 268:57 - 269:01
    Ha rézzel és rézzel hoztam
    létre CU Field-t. "
  • 269:01 - 269:05
    Tehát ezeket a dolgokat már,
    ahogyan sokat tanítunk,
  • 269:05 - 269:08
    és az évek, de az emberek még
    mindig nem ragadják meg,
  • 269:08 - 269:14
    mert tudjátok, hogy ilyen módon nem
    tanulták, és valószínűleg álmok.
  • 269:14 - 269:20
    De mégis, ezért lassan haladunk és lassan
    nyílik meg, amit az emberek megérthetnek.
  • 269:20 - 269:24
    Meg kell oktatnia a környéket, hogy
    akkor a többieket is használhatják.
  • 269:24 - 269:25
    (JG) Igen
  • 269:25 - 269:27
    (AG) Egyébként miért csinálod?
  • 269:27 - 269:30
    (JG) Igaza van.
    Meg kell értenünk.
  • 269:31 - 269:32
    (AG) És ha biztos
    benne, és tudod,
  • 269:32 - 269:35
    "Igen, rendben, létrehoztam ezt",
    akkor behelyezte a labdáit
  • 269:35 - 269:40
    vagy felépítesz egy struktúrát,
    hogy létrehozsz egy mezőt belőle.
  • 269:42 - 269:44
    (JG) Jó, köszönöm Armen.
  • 269:44 - 269:45
    (AG) Üdvözlöm.
  • 269:49 - 269:52
    Több kérdés?
    (RC)... Ez egy kérdés Steve-től,
  • 269:52 - 269:58
    - Először a Nano bevonatú doboznak kell
    lennie, hogy elkülönüljön a Fieldstől?
  • 270:00 - 270:06
    (AG) Oké, hogy GANS-t vagy
    Nano-anyagot gyártottam?
  • 270:09 - 270:13
    (RC) Nos, azt hiszem, mióta
    a GANS-ről beszéltünk,
  • 270:13 - 270:16
    Azt hiszem, erre hívott?
  • 270:17 - 270:21
    (AG) A GANS-ben, ha olyan dobozt használ,
    amelyet már nano bevonattal láttunk el,
  • 270:21 - 270:28
    úgyhogy... a doboz segítségével CO2-t
    vagy bármi másat hozhat létre,
  • 270:28 - 270:33
    mert a "már nano-bevonatú.
    Huh? Néha....
  • 270:33 - 270:37
    (RC) Bizonyára a legjobb, ha van
    egy nano bevonatú doboz a... a...
  • 270:37 - 270:43
    (AG) Igen, igen. Csak értsd meg, hogy...
    Plasmatic állapotot hoz létre.
  • 270:44 - 270:49
    Tehát, ha Nano-bevonja ezt a
    dobozt, ami a Carbonból származik,
  • 270:49 - 270:53
    felengedte, és most már
    ez a rés és lyuk van.
  • 270:55 - 270:59
    Most a környezet nem ugyanaz, mint
    egy anyag, hanem egy környezet,
  • 270:59 - 271:02
    ez olyan, mint a teljes
    plazmakörnyezetünk.
  • 271:02 - 271:08
    Mert most téged... még a fém is,
    amit beletettél, mert a víz most,
  • 271:08 - 271:14
    van egy nanor bevonatú anyaga, ez a
    környezet Plasmatic állapotban van.
  • 271:14 - 271:19
    Ez már nem az anyagi állapot,
    mert ha felhozza az ételt,
  • 271:19 - 271:25
    amint az étel a szájába kerül,
    már Plasmatic állapotban van.
  • 271:25 - 271:26
    Meg kell.
  • 271:30 - 271:33
    (RC) Ez elegendő lesz ahhoz, hogy...
    a Nano bevonat
  • 271:33 - 271:37
    a dobozon, ha előzetesen
    nem volt nano bevonat.
  • 271:38 - 271:43
    (AG) Igen, igen. Nano-kabát
    ez előtt, és... mindig is.
  • 271:43 - 271:47
    Mindig olyan dobozokat használok, amelyeket
    Nano-coat többször is használnak,
  • 271:47 - 271:51
    akkor GANS termelésként
    használom.
  • 271:51 - 271:53
    (RC) Ok (AG) Már ott van.
  • 271:53 - 271:57
    Elmondhatom, amit én...
    mit csinálok. Így...
  • 271:57 - 272:01
    (RC) Van egy kérdés...
    2Guy, aki kéri...
  • 272:02 - 272:06
    "Hogyan mossa meg a Nano-Coated
    anyagokat maró hatású anyagokkal?"
  • 272:06 - 272:11
    (AG) Oké, használj sonikot.
    (RC) Használat? Elnézést?
  • 272:11 - 272:13
    (AG) Sonic, van egy...
    van egy szonikus (hallatlan)
  • 272:13 - 272:15
    (RC) Sonic... Sonic
    Cleaner a beszélget?
  • 272:15 - 272:19
    (AG) Igen! Igen, lóg...
    a tányérok ott vannak
  • 272:21 - 272:24
    (RC) Okay (AG)
    néhány percre és...
  • 272:24 - 272:28
    (RC) A desztillált vízben azt hiszem?
    (AG) A desztillált víz jó, igen határozottan.
  • 272:28 - 272:31
    (RC) Igen.
    (AG) Melyik a legjobb módja annak.
  • 272:31 - 272:34
    (RC) Néhány ember több
    mosásról beszélt.
  • 272:34 - 272:37
    (AG) Igen, több mosást is csinálsz,
    de amikor hangot hallasz,
  • 272:37 - 272:40
    vagy úgy gondolja, hogy
    minden a maró hatású.
  • 272:40 - 272:43
    Ha ki fogod venni.
    (RC) Uh-hm
  • 272:43 - 272:49
    (AG) Mégis, egy logó csak emlékszik
    arra, hogy a tányér még mindig átviszi,
  • 272:49 - 272:52
    tudod, a kausztikus Field NaOH.
  • 272:52 - 272:58
    Ha KOH-ot helyezel oda, még
    mindig ez a tálca lesz a mező,
  • 272:58 - 273:02
    most nincs anyaga, hanem azért,
    mert létrehozta a Plasmatic-ban
  • 273:02 - 273:07
    ... most megnyitok egy Plazma-t...
    mert ebben a környezetben,
  • 273:07 - 273:11
    amikor nano-kabátot, akkor tegye
    a lemezek és a Nano bevonat.
  • 273:11 - 273:16
    Tekintse meg újra, hogy
    milyen anyagokkal van itt?
  • 273:18 - 273:21
    Mert ez a Nano bevonat,
    most átviszik a mezőt.
  • 273:22 - 273:27
    Kezdetektől fogva pontosan meghatározhatja,
    hogy mit szeretne létrehozni.
  • 273:28 - 273:30
    Vannak bizonyos technikák.
  • 273:35 - 273:36
    Oké?
  • 273:40 - 273:43
    (VZ)... Szia Amen, van egy
    másik kérdésem, ha igen?
  • 273:43 - 273:46
    (AG) Tudom, hogy ma este nem fogok
    aludni, de rendben van. (Kuncog)
  • 273:46 - 273:48
    (VZ) Nem, de te megy, ez...
    ez...
  • 273:48 - 273:49
    ha nem akar válaszolni (AG)
    Nem, rendben van, nem,
  • 273:49 - 273:52
    nem, nem, nem, nem,
    nem Jó, jó vagyok.
  • 273:52 - 273:55
    (VZ) Rendben.....
    Csak ha kiborítasz egy kicsit
  • 273:55 - 274:00
    hogyan lehet átalakítani a Mezőket a Anyagra
    egy álló reaktorban, mint egy dobozban?
  • 274:01 - 274:05
    Mert Keshe úr egyszer elmondta, hogy
    nincs szüksége a dinamikus magokra
  • 274:05 - 274:09
    és annyira bonyolult, hogy csak egy...
    dobozban,
  • 274:09 - 274:11
    mint a C02.
  • 274:14 - 274:17
    (AG) Kérdés még egyszer,
    talán későn nem értettem.
  • 274:17 - 274:21
    Meg tudod ismételni még egyszer?
  • 274:24 - 274:27
    (VZ)... azt értem, hogy...
    Kesze úr egyszer elmagyarázta
  • 274:27 - 274:30
    hogy nem kell bonyolítanunk a
    dolgokat a Matters létrehozásához,
  • 274:30 - 274:36
    hogy ezt csak egy...
    egy álló reaktor, mint egy CO2 dobozban,
  • 274:36 - 274:41
    csak lemezekkel.
    Lehet, hogy a GANS különbözőképpen bevonja őket?
  • 274:44 - 274:47
    (RC) Nem ez az, ami a CO2
    készletben történik?
  • 274:48 - 274:52
    (VZ) Nos igen, de...
    egy Anyagállam számára az Anyag létrehozásához
  • 274:52 - 274:59
    (RC) Volt már ott a CO2?
    (VZ) Én... nem értem?
  • 274:59 - 275:07
    (RC) A CO2-anyag ott volt korábban, a
    dobozt és a lemezeket összeállították?
  • 275:08 - 275:11
    Talán... ott volt valami a
    megoldásban, amit láthattak,
  • 275:11 - 275:18
    nem volt világos a só állapota, nem
    láttunk semmilyen... CO2-t kezdeni?
  • 275:18 - 275:25
    Mi tegyük a lemezeket, azt...
    a plazmamezők létrehozzák az anyagot.
  • 275:26 - 275:27
    Nem?
  • 275:29 - 275:34
    (VZ) Igen, ez igaz, de ez az anyag
    negyedik állapota. Nem igaz?
  • 275:36 - 275:41
    Többet beszélek arról, hogy meg akarjuk
    teremteni a tényleges cink anyagot
  • 275:42 - 275:46
    egy CO2-dobozban
    vagy egy sóoldatban.
  • 275:47 - 275:51
    (RC) Már van cink.
    (AG) Már van cink.
  • 275:51 - 275:53
    (RC) Miért akarta létrehozni a cinket?
    (VZ) Igen
  • 275:54 - 275:56
    Mondjuk...
    cseréljük a szót a "replikálásra".
  • 275:56 - 275:59
    Ha szeretnénk másolni a cinket
  • 275:59 - 276:04
    és létrehozza az aktuális cinket
    a cink helyett a GANS formában,
  • 276:04 - 276:06
    de a cink az Anyagállamban.
  • 276:10 - 276:13
    (AG) Számomra nem értem,
    talán nem én vagyok...
  • 276:13 - 276:14
    (VZ) Ez rendben van.
  • 276:15 - 276:18
    Mert, szeretnék...
    (RC)... két lemez, amelyek nem cink voltak
  • 276:18 - 276:26
    hogy cinket készítsen ki... egy készletből... egy...
    a plazma készlet az, amit értesz?
  • 276:26 - 276:28
    Ez két másik...
    (VZ) Talán...
  • 276:28 - 276:31
    (RC) A különbségük
    cinket hozna létre.
  • 276:33 - 276:39
    (VZ) Nos, talán igen, Nos, azt gondolom,
    hogy két nano bevonatú lemezt veszünk
  • 276:39 - 276:44
    és helyezzük sóoldatba, de a Nano bevonattal
    ellátott lemezeket GANS-féle módon másképp bevonjuk.
  • 276:44 - 276:48
    Talán a hidrogénnel és a
    tríciummal, így lesz különbség,
  • 276:48 - 276:56
    és köztük talán diktálhatjuk, hogy
    milyen anyag vagy anyag lesz.
  • 276:56 - 277:02
    Vagy ha a GANS csak hidrogénnel és szénnel
    van bevonva, akkor két különbség van.
  • 277:02 - 277:07
    Szóval mi tudunk...
    próbálja meg létrehozni az igazgatóság elemeit?
  • 277:14 - 277:20
    (AG) Tényleg... Talán majd legközelebb
    válaszolunk, de valóban késő.
  • 277:20 - 277:25
    Rick véget érhet?
    (RC) Igen, biztos. Azt hiszem, valószínűleg...
  • 277:25 - 277:27
    Ez egy jó kérdés a
    következő alkalommal, bár,
  • 277:27 - 277:31
    mert hogyan hozzuk létre
    az anyagot a mezőkkel.
  • 277:31 - 277:36
    Szóval ez jó kérdés.
    Mindenesetre a dolgokat itt kell lezárnunk.
  • 277:36 - 277:43
    Már majdnem 5 órát mentünk el, ezért
    nagyon hosszú időnk van a termeléshez.
  • 277:43 - 277:49
    ... Szóval, talán tudjuk Flintet...
    csomagolja össze a dolgokat most a mi...
  • 277:50 - 277:55
    mi, ami most a mi szokásos
    zenei közmondásunk.
  • 277:55 - 277:57
    (FM) Természetesen nincs probléma.
  • 277:58 - 278:02
    (RC) Oké, köszönöm mindenkinek
    ma (AG) Jó éjszakát srácok.
  • 278:02 - 278:06
    (RC) munka... rendben vagy Armen?
    (AG) Nem, jó éjszakát mondtam.
  • 278:06 - 278:10
    (RC) Ó, oké. És...
    ez volt a
  • 278:10 - 278:17
    187. Tudáskereső munkatársa 2017.
    augusztus 31-ig.
  • 278:17 - 278:20
    Köszönjük mindenkinek a részvételt.
Title:
187th Knowledge Seekers Workshop, Thursday, August 31, 2017
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
04:44:32

Hungarian subtitles

Incomplete

Revisions