< Return to Video

Embryonic Stem Cells

  • 0:00 - 0:04
    Dalam video tentang meiosis, kita berakhir dengan
  • 0:04 - 0:05
    2 gamet, iaitu
  • 0:05 - 0:07
    1 sperma dan 1 telur.
  • 0:07 - 0:08
    Biar saya lukiskan sperma.
  • 0:08 - 0:12
    Terdapatnya 1 sperma dan 1 telur.
  • 0:12 - 0:15
    Saya akan gunakan warna yang berbeza untuk telur.
  • 0:15 - 0:18
    Itulah telur. Kita tahu proses yang berlaku.
  • 0:19 - 0:20
    Sperma mensenyawakan telur.
  • 0:20 - 0:23
    Selepas itu, banyak perkara yang berlaku.
  • 0:23 - 0:27
    Dinding telur akan menjadi
  • 0:27 - 0:30
    kedap sperma agar hanya 1 sperma
    yang menembusinya, tapi
  • 0:30 - 0:31
    itu bukan fokus video ini.
  • 0:31 - 0:35
    Fokus video ini ialah bagaimana telur
    yang disenyawakan ini berkembang
  • 0:35 - 0:38
    setelah ia menjadi zigot.
  • 0:38 - 0:43
    Setelah ia disenyawakan,
    imbas kembali daripada video tentang
  • 0:43 - 0:49
    meiosis bahawa setiap 1 sel ini adalah haploid, iaitu
  • 0:49 - 0:52
    setiap 1 sel ini mempunyai separuh daripada
  • 0:52 - 0:55
    jumlah DNA.
  • 0:55 - 0:57
    Haploid.
  • 0:57 - 1:01
    Sebaik sperma mensenyawakan telur ini,
  • 1:01 - 1:03
    tiba-tiba, terbentuknya zigot diploid.
  • 1:03 - 1:04
    Biar saya lukiskannya.
  • 1:04 - 1:07
    Biar saya pilih warna yang cantik.
  • 1:07 - 1:11
    Jadi, terbentuknya 1 zigot diploid yang mempunyai
  • 1:11 - 1:17
    2N bahan DNA atau
  • 1:17 - 1:20
    apa yang sepatutnya terdapat di dalam
    1 sel yang normal dalam
  • 1:20 - 1:25
    badan manusia. Jadi, ini adalah diploid, ia ialah zigot,
  • 1:25 - 1:30
    iaitu telur yang telah disenyawakan.
  • 1:30 - 1:32
    Sekarang, ia bersedia untuk
  • 1:32 - 1:33
    berkembang menjadi sesuatu organisma.
  • 1:33 - 1:37
    Sebaik disenyawakan, zigot ini
  • 1:37 - 1:39
    mula membahagi.
  • 1:39 - 1:43
    Ia mengalami mitosis, tapi
  • 1:43 - 1:44
    saiznya tidak banyak berubah.
  • 1:44 - 1:49
    Jadi, sel ini akan
  • 1:49 - 1:52
    membahagi melalui mitosis kepada 2 sel.
  • 1:52 - 1:55
    Setiap 1 ialah 2N, kemudian ia akan
  • 1:55 - 2:02
    membahagi kepada 4 sel.
  • 2:02 - 2:06
    Setiap 1 daripadanya mempunyai bahan genetik yang sama
  • 2:06 - 2:09
    seperti zigot yang pertama, ia akan terus membahagi.
  • 2:09 - 2:15
    Kelompok sel ini
  • 2:15 - 2:17
    dirujuk sebagai morula.
  • 2:21 - 2:23
    Sebenarnya, ia berasal daripada perkataan "mulberi" kerana
  • 2:23 - 2:24
    ia nampak seperti mulberi.
  • 2:24 - 2:27
    Biar saya gunakan kaedah mudah
  • 2:27 - 2:28
    kerana saya tidak mahu mulakan daripada sini.
  • 2:28 - 2:30
    Kita mulakan dengan 1 zigot.
  • 2:32 - 2:33
    Ini ialah telur yang telah disenyawakan.
  • 2:33 - 2:38
    Ia mula mereplikasi melalui mitosis, akhirnya terbentuk
  • 2:38 - 2:41
    bebola sel.
  • 2:41 - 2:44
    Ia membahagi secara berganda, ini kerana sel-sel ini,
  • 2:44 - 2:47
    sekurang-kurangnya pada peringkat permulaan, mereplikasi
  • 2:47 - 2:48
    serentak, kemudian terbentuknya morula.
  • 2:51 - 2:55
    Setelah morula terdiri daripada kira-kira 16 sel--
  • 2:55 - 2:57
    kita bercakap tentang selepas 4 atau 5 hari.
  • 2:57 - 3:02
    Ini bukan proses yang tepat-- Semua sel mula membeza
  • 3:02 - 3:05
    di mana sel luar membentuk
  • 3:05 - 3:05
    sfera.
  • 3:05 - 3:09
    Biar saya lukiskannya kelihatan seperti sfera.
  • 3:09 - 3:13
    Jadi, ia mula membeza. Biar saya lukiskan lebih banyak
  • 3:13 - 3:13
    sel luar.
  • 3:13 - 3:15
    Ini ialah keratan rentasnya.
  • 3:15 - 3:18
    Ia akan kelihatan seperti sfera.
  • 3:18 - 3:23
    Itulah sel-sel luar. Sel-sel dalam
  • 3:23 - 3:25
    berada di dalam.
  • 3:25 - 3:33
    Sel-sel dalam ini dipanggil trofoblas.
  • 3:33 - 3:35
    Biar saya gunakan warna yang lain.
  • 3:41 - 3:42
    Biar saya beralih ke tempat lain.
  • 3:42 - 3:43
    Saya tidak mahu pergi ke situ.
  • 3:43 - 3:46
    Kemudian, sel-sel dalam, iaitu bahagian yang penting
  • 3:46 - 3:49
    dalam video ini. Biar saya
  • 3:49 - 3:49
    beralih ke bawah.
  • 3:49 - 3:55
    Pilih warna yang sesuai.
  • 3:55 - 4:02
    Sel-sel dalam ini dipangil embrioblas.
  • 4:02 - 4:04
    Apa yang akan berlaku ialah bendalir akan mula
  • 4:04 - 4:06
    mengisi jurang antara
  • 4:06 - 4:09
    embrioblas dan trofoblas. Jadi
  • 4:09 - 4:14
    terdapatnya bendalir di sini, dan akhirnya
  • 4:14 - 4:18
    morula akan kelihatan seperti ini, iaitu
  • 4:18 - 4:21
    trofoblas atau membran luar, iaitu sel yang
  • 4:21 - 4:23
    berbentuk sfera yang besar.
  • 4:23 - 4:26
    Semua ini berlaku apabila sel-sel sedang mereplikasi.
  • 4:26 - 4:30
    Mitosis ialah mekanismenya. Sekarang, trofoblas akan
  • 4:30 - 4:35
    kelihatan begini, embrioblas akan kelihatan
  • 4:35 - 4:37
    begini.
  • 4:37 - 4:46
    Inilah embrioblas.
  • 4:46 - 4:51
    Kadangkala, ia juga dipanggil jisim sel dalam, biar saya
  • 4:51 - 4:53
    tuliskannya.
  • 4:56 - 4:59
    Inilah yang akan berkembang menjadi organisma.
  • 4:59 - 5:01
    Ingatlah istilah-istilah
  • 5:01 - 5:04
    di sini, jika kita belajar tentang mamalia,
  • 5:04 - 5:08
    manusia ialah mamalia,
  • 5:08 - 5:11
    morula berkembang menjadi zigot. Kemudian
  • 5:11 - 5:14
    sel-sel morula mula membeza menjadi
  • 5:14 - 5:16
    trofoblas, atau sel-sel luar dan
  • 5:16 - 5:23
    embrioblas. Kemudian, ruangan ini terbentuk
  • 5:23 - 5:27
    di sini, ia diisi bendalir yang dipanggil
  • 5:27 - 5:28
    blastosel.
  • 5:33 - 5:36
    Ejaan bahasa Inggeris "coel" dalam "blastocoel" diberikan
  • 5:36 - 5:37
    secara sembarangan.
  • 5:37 - 5:40
    Setelah ia terbentuk, ia dipanggil blastosista.
  • 5:40 - 5:42
    Itulah dia.
  • 5:42 - 5:44
    Biar saya beralih ke bawah.
  • 5:44 - 5:50
    Semua ini dipanggil blastosista. Inilah keadaannya
  • 5:50 - 5:51
    bagi manusia.
  • 5:54 - 5:57
    Ia mungkin mengelirukan, ini kerana
  • 5:57 - 6:00
    banyak buku biologi yang menyatakan bahawa
  • 6:00 - 6:03
    morula akan memasuki peringkat blastula
  • 6:03 - 6:04
    atau peringkat blasfosfera.
  • 6:04 - 6:07
    Biar saya tuliskan perkataan-perkataan ini.
  • 6:07 - 6:10
    Kadangkala, dikatakan morula
  • 6:10 - 6:11
    memasuki peringkat blastula.
  • 6:14 - 6:16
    Kadangkala, ia dipanggil peringkat blasfosfera.
  • 6:20 - 6:23
    Saya mahu tegaskan bahawa semua ini
  • 6:23 - 6:26
    ialah peringkat perkembangan yang sama.
  • 6:26 - 6:29
    Kebanyakan buku
  • 6:29 - 6:32
    bercakap tentang katak atau berudu, atau yang sebagainya,
  • 6:32 - 6:33
    keadaan di sini adalah sama.
  • 6:33 - 6:36
    Apabila bercakap tentang mamalia, khasnya yang
  • 6:36 - 6:38
    berkait rapat dengan manusia, peringkat ini ialah
  • 6:38 - 6:41
    peringkat blastosista, ia berbeza apabila orang
  • 6:41 - 6:44
    bercakap tentang blastula dan blasfosfera.
  • 6:44 - 6:47
    Adalah tidak perlu untuk membezakan
  • 6:47 - 6:51
    sel luar dan
  • 6:51 - 6:54
    embrioblas, atau jisim sel dalam.
  • 6:54 - 6:57
    Oleh sebab video ini fokuskan kepada manusia,
  • 6:57 - 7:00
    saya mulakan daripadanya, ini kerana kita ialah manusia
  • 7:00 - 7:01
    dan itulah yang menarik tentangnya, kita akan
  • 7:01 - 7:04
    fokuskan kepada blastosista.
  • 7:04 - 7:06
    Apa yang saya terangkan tadi adalah untuk
  • 7:06 - 7:10
    menjelaskan bahagian ini,
    ini kerana apa yang ada di sini,
  • 7:10 - 7:14
    sel-sel hijau yang dilukis di dalam
  • 7:14 - 7:18
    blastosista, iaitu jisim sel dalam, inilah akan akan
  • 7:18 - 7:19
    berkembang menjadi organisma.
  • 7:19 - 7:21
    Anda mungkin tanya, "jika itulah organisma,
  • 7:21 - 7:25
    apakah dia sel-sel ungu ini?
  • 7:25 - 7:27
    Apakah dia trofoblas di sini?"
  • 7:27 - 7:31
    Ia akan berkembang menjadi plasenta. Saya akan sediakan
  • 7:31 - 7:35
    video di mana ia akan berkembang menjadi plasenta.
  • 7:35 - 7:36
    Biar saya tuliskannya.
  • 7:36 - 7:38
    Ia akan berkembang menjadi plasenta.
  • 7:38 - 7:42
    Saya akan sediakan video tentang bagaimana bayi
  • 7:42 - 7:44
    dilahirkan. Sebenarnya saya telah banyak belajar tentangnya
  • 7:44 - 7:48
    tahun lalu kerana seorang bayi telah
    dilahirkan di rumah saya.
  • 7:48 - 7:51
    Embrio berkembang di dalam
  • 7:51 - 7:55
    plasenta, ia ialah tempat perhubungan, khasnya bagi
  • 7:55 - 7:59
    manusia dan mamalia, antara fetus
    yang sedang berkembang dan
  • 7:59 - 8:02
    si emak, ia mekanisme pertukaran yang
  • 8:02 - 8:05
    memisahkan kedua-dua sistem,
    tapi ia membolehkan fungsi-fungsi
  • 8:05 - 8:07
    tertentu berlaku antara kedua-duanya.
  • 8:07 - 8:09
    Tapi, itu bukan fokus video ini.
  • 8:09 - 8:13
    Fokus video ini ialah, sel-sel ini
  • 8:13 - 8:16
    pada peringkat ini telah membeza,
  • 8:16 - 8:19
    tapi masih tidak diketahui ia
  • 8:19 - 8:21
    akan berkembang menjadi apa.
  • 8:21 - 8:24
    Mungkin sel ini dan salinannya akan
    mula berkembang menjadi
  • 8:24 - 8:28
    sebahagian daripada sistem saraf, sel-sel ini
  • 8:28 - 8:32
    mungkin berkembang menjadi tisu-tisu otot,
    dan sel-sel ini
  • 8:32 - 8:37
    mungkin berkembang menjadi hati.
  • 8:37 - 8:41
    Sel-sel ini dipanggil sel dasar embrionik.
  • 8:41 - 8:43
    Mungkin inilah kali pertama anda mendengar
  • 8:43 - 8:45
    istilah yang anda kenal.
  • 8:45 - 8:48
    Jika saya keluarkan salah satu sel ini,
  • 8:48 - 8:53
    saya mahu perkenalkan 1 istilah baru.
  • 8:53 - 8:55
    Zigot ini,
  • 8:55 - 8:59
    setelah ia membahagi, setiap satu sel ini dipanggil
  • 8:59 - 9:01
    blastomer.
  • 9:01 - 9:04
    Mungkin anda tertanya-tanya kenapa perkataan "blas"
  • 9:04 - 9:08
    kerap muncul dalam video tentang embriologi,
  • 9:08 - 9:09
    atau perkembangan.
  • 9:09 - 9:13
    Perkataan ini berasal daripada bahasa Greek
    iaitu "blastos" yang bermakna "spora".
  • 9:13 - 9:19
    Jadi, organisma mula berkembang.
  • 9:19 - 9:22
    Saya tidak akan mendalaminya, tapi itulah
  • 9:22 - 9:23
    asal usulnya dan kenapa semua perkataan mempunyai
  • 9:23 - 9:24
    "blas" dalamnya.
  • 9:24 - 9:26
    Jadi, semua ini ialah blastomer.
  • 9:26 - 9:29
    Apabila saya bercakap tentang sel dasar embrionik,
    saya bercakap tentang
  • 9:29 - 9:34
    setiap blastomer di dalam embrioblas atau
  • 9:34 - 9:37
    jisim sel dalam ini.
  • 9:37 - 9:40
    Perkataan-perkataan ini adalah menarik.
  • 9:40 - 9:43
    Jadi, setiap satu ini ialah sel dasar embrionik.
  • 9:43 - 9:47
    Biar saya tuliskannya dengan warna yang terang.
  • 9:47 - 9:52
    Jadi, setiap satu ini ialah sel dasar embrionik.
  • 9:52 - 9:53
    Saya mahu terangkannya.
  • 9:56 - 9:59
    Semua ini adalah menarik, rasanya anda
  • 9:59 - 10:01
    tahu tentangnya, terdapat perdebatan yang hangat tentangnya.
  • 10:01 - 10:04
    Pertama, semua ini berpotensi berkembang
    menjadi apa-apa saja, iaitu
  • 10:04 - 10:06
    keplastikannya.
  • 10:06 - 10:07
    Mungkin anda pernah dengarnya.
  • 10:07 - 10:09
    Biar saya tuliskannya: keplastikan.
  • 10:12 - 10:15
    Perkataan ini berasal daripada, anda tahu, seperti plastik
  • 10:15 - 10:17
    yang boleh berkembang menjadi apa-apa saja.
  • 10:17 - 10:20
    Apabila sesuatu mempunyai keplastikan,
  • 10:20 - 10:22
    ia berpotensi berkembang menjadi banyak
  • 10:22 - 10:23
    benda yang berbeza.
  • 10:23 - 10:26
    Terdapat beberapa percubaan yang nampaknya telah
  • 10:26 - 10:28
    mengesahkannya, khasnya yang melibatkan
  • 10:28 - 10:31
    organisma tahap rendah, jika terdapat kerosakan
    di bahagian tertentu dalam
  • 10:31 - 10:36
    badan anda-- Biar saya lukiskan sel saraf.
  • 10:36 - 10:41
    Saya tidak akan lukiskan sel saraf yan sebenar,
  • 10:41 - 10:44
    tapi katakan terdapatnya kerosakan
  • 10:44 - 10:47
    di bahagian tertentu dalam sel saraf di sini, dan sebab itu
  • 10:47 - 10:50
    seseorang itu menjadi lumpuh, atau mengalami
  • 10:50 - 10:51
    disfungsi saraf.
  • 10:51 - 10:54
    Berlakunya pelbagai sklerosis atau lain-lain.
  • 10:54 - 10:57
    Yang penting ialah, terdapatnya sel-sel ini yang boleh
  • 10:57 - 11:03
    berkembang menjadi apa-apa saja,
    kita faham bagaimana
  • 11:03 - 11:04
    ia tahu ia akan berkembang menjadi apa.
  • 11:04 - 11:07
    Ia melihat sel-sel di sekitarnya dan tahu
  • 11:07 - 11:09
    apa yang dilakukannya, mungkin itu menjelaskan
  • 11:09 - 11:10
    apa yang berlaku.
  • 11:10 - 11:12
    Tapi yang penting ialah, sel-sel ini dikeluarkan dan
  • 11:12 - 11:17
    diletakkan tempat terdapatnya kerosakan.
  • 11:17 - 11:20
    Kemudian, ia boleh berkembang menjadi
  • 11:20 - 11:22
    sel-sel yang diperlukan.
  • 11:22 - 11:25
    Dalam kes ini, ia berkembang menjadi sel-sel saraf.
  • 11:25 - 11:29
    Ia berkembang menjadi sel-sel saraf dan membaiki kerosakan.
  • 11:29 - 11:32
    Mungkin ia menyembuhkan kelumpuhan yang dialami.
  • 11:32 - 11:36
    Jadi, ia ialah kajian yang menarik.
  • 11:36 - 11:38
    Secara teori, organ baru boleh dihasilkan.
  • 11:38 - 11:40
    Jika seseorang perlukan pemindahan ginjal atau jantung,
  • 11:40 - 11:44
    mungkin pada masa depan, sekelompok
  • 11:44 - 11:45
    sel dasar embrionik ini boleh dikeluarkan.
  • 11:45 - 11:49
    Mungkin ia boleh dimasukkan ke dalam sesuatu organisma,
  • 11:49 - 11:52
    untuk menghasilkan jantung pengganti atau
  • 11:52 - 11:53
    ginjal pengganti.
  • 11:53 - 11:56
    Jadi, apa yang boleh dilakukannya adalah
  • 11:56 - 11:57
    sangat merangsangkan.
  • 11:57 - 12:01
    Ia boleh menyembuhkan penyakit yang
    tidak dapat disembuhkan sebelum ini,
  • 12:01 - 12:03
    atau memberikan harapan kepada banyak pesakit yang
  • 12:03 - 12:05
    mungkin akan mati.
  • 12:05 - 12:08
    Tapi jelasnya, terdapatnya perdebatan tentangya.
  • 12:08 - 12:11
    Jika anda
  • 12:11 - 12:15
    cuba keluarkan salah satu sel ini,
  • 12:15 - 12:18
    anda akan bunuh embrio ini.
  • 12:18 - 12:21
    Anda akan bunuh embrio yang sedang berkembang ini,
  • 12:21 - 12:24
    ia berpotensi untuk
  • 12:24 - 12:27
    berkembang menjadi seorang manusia.
  • 12:27 - 12:29
    Ia perlu berada dalam
  • 12:29 - 12:34
    keadaan yang sesuai, ia perlukan si emak, dan
  • 12:34 - 12:36
    sebagainya, tapi ia berpotensi berkembang menjadi manusia.
  • 12:36 - 12:40
    Bagi mereka yang menyebelahi kehidupan,
  • 12:40 - 12:44
    apa-apa yang berpotensi menjadi manusia
  • 12:44 - 12:47
    adalah bernyawa dan tidak patut dibunuh.
  • 12:47 - 12:53
    Jadi, pihak ini membantah
  • 12:53 - 12:55
    pemusnahan embrio ini.
  • 12:55 - 12:58
    Saya tidak menghasilkan video ini untuk
    menyebelahi mana-mana pihak,
  • 12:58 - 13:02
    tapi ia berpotensi menjadi manusia.
  • 13:02 - 13:04
    Ia berpotensi.
  • 13:04 - 13:08
    Perdebatannya adalah hangat, tapi sekarang,
  • 13:08 - 13:10
    anda telah tahu apa yang dimaksukan
    apabila orang bercakap tentang
  • 13:10 - 13:13
    sel dasar embrionik.
  • 13:13 - 13:15
    Soalan seterusnya,
  • 13:15 - 13:17
    kenapa ia tidak dipanggil sel dasar,
    sebaliknya ia dipanggil
  • 13:17 - 13:17
    sel dasar embrionik?
  • 13:17 - 13:21
    Sebab, di dalam badan kita terdapatnya
  • 13:21 - 13:23
    sel dasar somatik.
  • 13:23 - 13:25
    Biar saya tuliskannya.
  • 13:25 - 13:29
    Sel dasar somatik, atau sel dasar dewasa.
  • 13:29 - 13:30
    Semua orang mempunyainya.
  • 13:30 - 13:33
    Ia berada di dalam sumsum tulang untuk
    membantu penghasilan sel darah merah dan
  • 13:33 - 13:36
    bahagian badan yang lain. Masalahnya, ia mempunyai
  • 13:36 - 13:42
    isu keplastikan, iaitu
  • 13:42 - 13:45
    ia tidak boleh berkembang menjadi apa-apa saja sel.
  • 13:45 - 13:47
    Terdapat kajian yang
  • 13:47 - 13:50
    cuba mengubah keplastikannya.
  • 13:50 - 13:53
    Jika keplastikan sel dasar somatik dapat diubah,
  • 13:53 - 13:56
    mungkin sel dasar embrionik tidak lagi diperlukan,
  • 13:56 - 13:59
    Jika hasilnya adalah sangat baik,
  • 13:59 - 14:02
    mungkin ia juga berpotensi untuk berkembang menjadi
  • 14:02 - 14:03
    manusia. Jadi, ia akan menjadi
  • 14:03 - 14:05
    isu yang boleh didebatkan.
  • 14:05 - 14:08
    Tapi sekarang, ia tidak didebatkan, ini kerana
  • 14:08 - 14:13
    sel dasar somatik, atau sel dasar dewasa
  • 14:13 - 14:15
    tidak akan berkembang menjadi manusia.
  • 14:15 - 14:20
    Bagi sel dasar embrionik,
    jika ia diimplan ke dalam si emak,
  • 14:20 - 14:22
    ia akan berkembang menjadi manusia.
  • 14:22 - 14:24
    Saya mahu jelaskan sesuatu.
  • 14:24 - 14:30
    Saya tidak mahu menyebelahi mana-mana pihak, tapi
  • 14:30 - 14:31
    Ini ialah fakta.
  • 14:31 - 14:34
    Ia berpotensi berkembang menjadi manusia,
  • 14:34 - 14:37
    tapi ia juga berpotensi selamatkan banyak nyawa.
  • 14:37 - 14:40
    Kedua-dua ini ialah fakta. Anda boleh putuskan
  • 14:40 - 14:43
    anda mahu menyebelahi mana-mana pihak, atau
  • 14:43 - 14:46
    memberikan pandangan anda terhadap
  • 14:46 - 14:47
    mana-mana pihak.
  • 14:47 - 14:50
    Tapi, saya mahu bercakap tentang isu yang
  • 14:50 - 14:52
    tidak didebatkan.
  • 14:52 - 14:56
    Jadi, apabila rangkaian sel dasar embrionik,
  • 14:56 - 14:59
    maksud saya,
  • 14:59 - 15:01
    beberapa sel dasar embrionik, atau katakan 1 sel dasar
  • 15:01 - 15:05
    dikeluarkan dan dimasukkan ke piring petri, kemudian,
  • 15:05 - 15:07
    biarkannya mereplikasi.
  • 15:07 - 15:10
    Ia akan berkembang menjadi 2,
    kedua-dua ini akan berkembang menjadi 4.
  • 15:10 - 15:12
    Kemudian, salah satu ini dikeluarkan dan dimasukkan ke
  • 15:12 - 15:14
    piring petri.
  • 15:14 - 15:15
    Inilah rangkaian sel dasar.
  • 15:15 - 15:20
    Semuanya berasal daripada
    1 sel dasar embrionik yang unik,
  • 15:20 - 15:22
    sebelum ini ia ialah blastomer.
  • 15:22 - 15:24
    Jadi, itulah rangkaian sel dasar.
  • 15:24 - 15:28
    Terdapatnya perdebatan apabila
    rangkaian sel dasar embrionik
  • 15:28 - 15:31
    dihasilkan dan embrio dimusnahkan.
  • 15:31 - 15:34
    Tapi, saya mahu nyatakan bahawa embrio juga
  • 15:34 - 15:37
    dimusnahkan dalam proses lain, iaitu,
  • 15:37 - 15:38
    persenyawaan in vitro.
  • 15:41 - 15:45
    Mungkin saya akan sediakan video ini: persenyawaan.
  • 15:45 - 15:49
    Konsepnya ialah, 1 set telur dikeluarkan daripada
  • 15:49 - 15:50
    si emak.
  • 15:50 - 15:52
    Biasanya, ia melibatkan pasangan
    suami isteri yang tidak beranak di mana
  • 15:52 - 15:54
    sekelompok telur dikeluarkan daripada si emak.
  • 15:54 - 15:57
    Katakan, 10 - 30 telur
  • 15:57 - 15:59
    dikeluarkan daripada si emak.
  • 15:59 - 16:02
    Melalui pembedahan, telur itu dikeluarkan daripada
  • 16:02 - 16:07
    ovari si emak, kemudian ia disenyawakan oleh
  • 16:07 - 16:10
    semen si ayah atau sperma penderma.
  • 16:10 - 16:13
    Kemudian, semua ini berkembang menjadi zigot
  • 16:13 - 16:15
    setelah ia disenyawakan oleh semen.
  • 16:15 - 16:18
    Semua ini berkembang menjadi zigot dan dibiarkan
  • 16:18 - 16:20
    berkembang. Biasanya, ia dibiarkan berkembang sehingga
  • 16:20 - 16:21
    peringkat blastosista.
  • 16:21 - 16:26
    Jadi, semua ini berkembang menjadi blastosista.
  • 16:26 - 16:30
    Terdapat blastosel di tengah, iaitu
  • 16:30 - 16:33
    bendalir ini.
  • 16:33 - 16:38
    Embrio, atau jisim sel dalam berada di dalam.
  • 16:38 - 16:41
    Apa yang berlaku ialah, salah satu sel
  • 16:41 - 16:44
    yang dianggap lebih subur
  • 16:44 - 16:47
    akan dikeluarkan
  • 16:47 - 16:50
    dan diimplan ke dalam si emak. Jadi, semua ini
  • 16:50 - 16:52
    berlaku di dalam piring petri.
  • 16:52 - 16:55
    Mungkin keempat-empat ini adalah subur, jadi ia akan
  • 16:55 - 16:58
    dikeluarkan dan diimplan ke dalam si emak.
  • 16:58 - 17:01
    Jika semuanya berjalan lancar,
    mungkin salah satunya akan
  • 17:01 - 17:03
    berkembang menjadi seorang anak.
  • 17:03 - 17:05
    Jadi, ini akan berkembang manakala yang lain tidak.
  • 17:05 - 17:10
    Jika anda tahu tentang pasangan John & Kate
    and 8 orang anak mereka, anda tahu
  • 17:10 - 17:12
    kebanyakan masanya banyak sel yang diimplan untuk
  • 17:12 - 17:15
    meningkatkan peluang mendapat anak.
  • 17:15 - 17:17
    Tapi kadangkala, 7 atau 8 sel yang akan diimplan,
  • 17:17 - 17:19
    dan ia berakhir dengan 8 orang anak.
  • 17:19 - 17:21
    Sebab itu, persenyawaan in vitro kerap mengakibatkan
  • 17:21 - 17:25
    kelahiran berganda, atau seperti yang disiarkan
  • 17:25 - 17:27
    dalam rancangan realiti TV.
  • 17:27 - 17:30
    Tapi, apa yang berlaku kepada
    semua embrio yang pasti--
  • 17:30 - 17:33
    Saya tidak mahu kata "embrio yang pasti berdaya hidup",
    tapi semua ini ialah embrio.
  • 17:33 - 17:36
    Ia tidak semestinya berdaya hidup, tapi
  • 17:36 - 17:42
    semua embrio ini mempunyai potensinya, sama seperti
  • 17:42 - 17:43
    yang ini.
  • 17:43 - 17:46
    Semua ini berpotensi berkembang menjadi manusia.
  • 17:46 - 17:51
    Tapi di kebanyakan klinik fertiliti,
  • 17:51 - 17:53
    semua ini dibuang atau dimusnahkan,
  • 17:53 - 17:54
    ia dibiarkan mati.
  • 17:54 - 17:57
    Kebanyakannya dibekukan, tapi proses pembekuan
  • 17:57 - 17:59
    dan pelekatan akan membunuhnya.
  • 17:59 - 18:04
    Jadi, dalam proses persenyawaan in vitro,
  • 18:04 - 18:09
    setiap embrio berpotensi berkembang menjadi
  • 18:09 - 18:10
    manusia, tapi banyak embrio yang berdaya hidup
  • 18:10 - 18:15
    dimusnahkan.
  • 18:15 - 18:19
    Jika anda menentang--
  • 18:19 - 18:22
    Saya tidak mahu menyebelahi mana-mana pihak,
    tapi jika anda
  • 18:22 - 18:33
    menentang kajian yang melibatkan
    sel dasar embrionik kerana ia
  • 18:33 - 18:37
    melibatkan pemusnahan embrio,
  • 18:37 - 18:41
    rasanya, anda juga menentang
  • 18:41 - 18:47
    persenyawaan in vitro kerana kedua-duanya melibatkan
  • 18:47 - 18:50
    pemusnahan zigot.
  • 18:50 - 18:53
    Saya tidak mahu mendalaminya kerana saya
  • 18:53 - 18:54
    tidak mahu menyebelahi mana-mana pihak,
    tapi saya mahu tunjukkan
  • 18:54 - 18:57
    terdapatnya kesetaraan di sini yang
  • 18:57 - 19:01
    tidak didebatkan, iaitu jika sel dasar embrionik
  • 19:01 - 19:03
    patut digunakan kerana berlakunya pemusnahan embrio.
  • 19:03 - 19:05
    Sebab, embrio yang dimusnahkan adalah sebanyak--
  • 19:05 - 19:08
    Saya tidak mahu kata "sebanyak", tapi
  • 19:08 - 19:10
    embrio dimusnahkan.
  • 19:10 - 19:13
    Beratus-ratus ribu embrio dimusnahkan
  • 19:13 - 19:16
    dan dibekukan dalam proses
  • 19:16 - 19:19
    persenyawaan in vitro.
  • 19:19 - 19:22
    Bagaimanapun, harap-harap anda telah
    mempunyai pengetahuan
  • 19:22 - 19:25
    yang cukup untuk terlibat dalam perdebatan tentang sel dasar.
  • 19:25 - 19:30
    Semuanya berkaitan dengan
    topik meiosis yang telah dipelajari.
  • 19:30 - 19:33
    Gamet terhasil melalui meiosis.
  • 19:33 - 19:36
    Gamet jantan mensenyawakan gamet betina.
  • 19:36 - 19:40
    Ia menghasilkan zigot yang mula membahagi menjadi
  • 19:40 - 19:42
    morula, ia terus membahagi dan
  • 19:42 - 19:46
    membeza menjadi blastosista, iaitu tempat di mana
  • 19:46 - 19:47
    terdapatnya sel dasar.
  • 19:47 - 19:50
    Jadi, anda telah mempunyai pengetahuan
    yang cukup untuk terlibat dalam
  • 19:50 - 19:53
    perdebatan yang hangat.
Title:
Embryonic Stem Cells
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
19:54
Amara Bot edited Malay subtitles for Embryonic Stem Cells

Malay subtitles

Revisions