< Return to Video

這是水 (This is Water) 二十二分鐘完整中譯版

  • 0:01 - 0:02
    如果有人在冒汗了
  • 0:02 - 0:03
  • 0:03 - 0:11
    別介意盡管擦,因為我非擦不可了
    事實上我正準備要個擦汗
  • 0:11 - 0:18
    歡迎並恭喜肯尼恩大學 2005 年畢業班的同學
  • 0:18 - 0:21
    兩隻小魚在水裡游著
  • 0:21 - 0:23
    恰好遇到一隻老魚迎面游來
  • 0:23 - 0:25
    老魚對牠們點頭致意,然後說:
  • 0:25 - 0:28
    『小朋友早。水怎麼樣啊?』
  • 0:28 - 0:31
    兩隻小魚繼續游了一會兒
  • 0:31 - 0:33
    其中一隻終於忍不住
    看著牠的同伴說:
  • 0:33 - 0:37
    『水是甚麼東西?』
  • 0:37 - 0:40
    在美國,畢業典禮演講的標準要求
  • 0:40 - 0:44
    就是要調用幾個教化人心的寓言體小故事
  • 0:44 - 0:47
    跟那些愛鬼扯的類型文學比起來
  • 0:47 - 0:49
    這個故事的手法其實還不錯
  • 0:49 - 0:53
    但如果你們擔心我今天
    要當那隻睿智的老魚
  • 0:53 - 0:56
    來向你們這些小魚解釋水為何物
  • 0:56 - 0:57
    那是多慮了
  • 0:57 - 1:00
    我不是睿智的老魚
  • 1:00 - 1:04
    這個魚故事只有一個重點
    那就是顯而易見而至關重要的真實
  • 1:04 - 1:07
    通常難以查覺,無法言諭
  • 1:07 - 1:12
    當然,訴諸於文字未免流於陳腔濫調
  • 1:12 - 1:16
    但事實上,對日常生活即戰場的成年人來說
  • 1:16 - 1:19
    陳腔濫調可謂攸關生死之大事
  • 1:19 - 1:25
    所以,在今天這樣乾爽的早晨
    我希望你們能記住這點
  • 1:25 - 1:27
    當然,這種演講的主要訴求應該是要我
  • 1:27 - 1:31
    告訴你們通識教育的意義何在
  • 1:31 - 1:36
    試著解釋,為什麼即將授與你們的學歷證明
    不只是物質上的回報
  • 1:36 - 1:39
    還包含了真正的人文價值
  • 1:39 - 1:44
    所以我們來聊聊
    畢業演講稿中最常出現的老生常談:
  • 1:44 - 1:50
    通識教育的目的不光是要用知識填滿你們
  • 1:50 - 1:53
    還要『教你們如何思考』
  • 1:53 - 1:56
    如果你們跟學生時代的我一樣
    你們一定會討厭這種話
  • 1:56 - 2:00
    聽到有人宣稱你們要人教才懂得思考
  • 2:00 - 2:01
    說不定還覺得有點侮辱人
  • 2:01 - 2:04
    畢竟這麼優秀的大學都錄取你們了
  • 2:04 - 2:10
    這就足以證明自己已經懂得如何思考了
  • 2:10 - 2:13
    但是我要你們知道
    通識教育的老生常談
  • 2:13 - 2:14
    一點也不侮辱人
  • 2:14 - 2:19
    因為這樣一個理應傳授如此重要的
    思考法則的場所
  • 2:19 - 2:21
    其實不是在教導我們思考的能力
  • 2:21 - 2:26
    而是在教導我們選擇思考的方向
  • 2:26 - 2:28
    如果你們那完全自由的選擇意識認為
  • 2:28 - 2:31
    討論顯而易見的事物顯然是浪費時間
  • 2:31 - 2:33
    我想請你們思考一下魚和水
  • 2:33 - 2:35
    暫時將平淡無奇的事物
  • 2:35 - 2:37
    有何價值的疑慮
  • 2:37 - 2:41
    擱置一旁
  • 2:41 - 2:43
    這也是個教化人心的小故事
  • 2:43 - 2:48
    荒蠻的阿拉斯加郊區
    兩個男人併肩坐在酒吧裡
  • 2:48 - 2:49
    其中一個信仰虔誠
  • 2:49 - 2:51
    另一個是無神論者
  • 2:51 - 2:54
    兩人正就上帝是否存在而激辯著
  • 2:54 - 2:58
    酒過三巡,氣氛格外熱烈
  • 2:58 - 2:58
    無神論者說:
  • 2:58 - 3:03
    『聽我說,其實我不是毫無根據就否定神
  • 3:03 - 3:05
    其實我不是沒經歷過那些奇蹟
  • 3:05 - 3:07
    和祈禱之類的事
  • 3:07 - 3:11
    就在上個月,我被一場可怕的暴風雪困住了
  • 3:11 - 3:14
    我完全搞不清方向,甚麼也看不見
  • 3:14 - 3:15
    氣溫是零下五十度
  • 3:15 - 3:18
    所以我就試了;我跪在雪地,大聲呼喊:
  • 3:18 - 3:19
    「上帝啊,如果祢真的存在
  • 3:19 - 3:24
    我被暴風雪困住了,祢不幫忙我就會死啊。」』
  • 3:24 - 3:29
    此時,酒吧裡,納悶的信仰者看著無神論者:
  • 3:29 - 3:31
    『那你現在一定信神了吧,』他說:
  • 3:31 - 3:34
    『畢竟你現在還活得好好的啊。』
  • 3:34 - 3:36
    無神論者雙眼一翻:
  • 3:36 - 3:39
    『才沒有,只是因為剛好有幾個愛斯基摩人經過
  • 3:39 - 3:43
    告訴我回營區的路怎麼走。』
  • 3:43 - 3:48
    以標準的通識教育理念分析這個故事
    其實相當簡單:
  • 3:48 - 3:52
    兩人經歷的事件雖然完全相同
    卻可能產生兩種完全不同的體驗
  • 3:52 - 3:55
    原因是這兩人信仰的模式不同,將經驗
  • 3:55 - 3:58
    建構成認知的方式也不同
  • 3:58 - 4:02
    因為我們讚揚包容異己的行為和多元信仰
  • 4:02 - 4:05
    通識教育不會要求我們分析
  • 4:05 - 4:10
    是否該主張何者的詮釋為真而何者謬誤
  • 4:10 - 4:14
    這樣很好,只不過我們會不停地討論
  • 4:14 - 4:16
    這些個人模式和信仰來自何處
  • 4:16 - 4:20
    彷彿每個人基本的行為準則
  • 4:20 - 4:23
    以及經驗意義
  • 4:23 - 4:27
    竟是天生註定的
  • 4:27 - 4:29
    如同身高與鞋子尺寸
  • 4:29 - 4:33
    或者說這是吸收母體文化的自然產物
    如同語言
  • 4:33 - 4:37
    彷彿我們建構意義的方式其實並非個人行為
  • 4:37 - 4:44
    或是自主選擇
  • 4:44 - 4:47
    此外,傲慢也扮演了很重要的角色
  • 4:47 - 4:50
    這個沒有信仰的傢伙相當篤定
  • 4:50 - 4:56
    完全排除經過的愛斯基摩人
    跟他祈求幫助這件事有任何關聯
  • 4:56 - 4:59
    沒錯,許多信仰虔誠的人看起來很傲慢
  • 4:59 - 5:02
    對自己的詮釋也堅信不疑
  • 5:02 - 5:05
    他們甚至比無神論者更可憎
  • 5:05 - 5:07
    至少是我們多數人討厭的對象
  • 5:07 - 5:11
    但是教條主義份子的問題
    其實與故事中那位不信神的人
  • 5:11 - 5:12
    完全一樣:
  • 5:12 - 5:13
    不問證據就確信不疑
  • 5:13 - 5:17
    思想保守的程度近乎自閉
  • 5:17 - 5:20
    成了一個不知道自己被拘禁的囚犯
  • 5:20 - 5:26
    重點是,這是培育我思考能力的知識之一
  • 5:26 - 5:27
    我真心認為學習本該如此
  • 5:27 - 5:30
    姿態稍微放低一點
  • 5:30 - 5:34
    稍微喚起質疑自己與自我信念的心態
  • 5:34 - 5:36
    因為許多讓我不加思索就輕信的事
  • 5:36 - 5:40
    到頭來卻發現是錯得離譜
  • 5:40 - 5:43
    謊言連篇的廢話
  • 5:43 - 5:45
    我吃了不少苦才學到這教訓
  • 5:45 - 5:48
    我預料你們這些畢業生也會有一樣的遭遇
  • 5:48 - 5:51
    以下就是個錯得離譜,而我不加思索
  • 5:51 - 5:54
    便輕信的例子:
  • 5:54 - 5:57
    所有我當下的經驗都支持這件事
  • 5:57 - 6:01
    我堅信宇宙絕對繞著我而轉
  • 6:01 - 6:06
    宇宙萬物就數我最真實,最生動鮮明
  • 6:06 - 6:09
    我們很少思索這種與生俱來的自我中心觀
  • 6:09 - 6:11
    因為很容易遭眾人唾棄
  • 6:11 - 6:14
    但幾乎我們每個人都這樣想
  • 6:14 - 6:16
    那是我們的系統默認設定
  • 6:16 - 6:19
    一出生就烙印大腦上的
  • 6:19 - 6:21
    想想看:
  • 6:21 - 6:22
    你們所有的體驗都在告訴自己
  • 6:22 - 6:28
    世界絕對繞著自己轉
    你們經歷的世界來自你們眼前
  • 6:28 - 6:30
    或身後
  • 6:30 - 6:32
    來自你們左右
  • 6:32 - 6:35
    來自你們的電視或螢幕
  • 6:35 - 6:36
    我就不一一列舉了
  • 6:36 - 6:39
    旁人的想法和感覺
    必須要藉某種方式傳遞給你們
  • 6:39 - 6:43
    但你們本身的想法和感覺卻更為直接
  • 6:43 - 6:45
    更為迫切與真實
  • 6:45 - 6:48
    請別擔心,我不會開始大談何謂熱情
  • 6:48 - 6:52
    或是他需導向或是道德的定義
  • 6:52 - 6:53
    這無關道德
  • 6:53 - 6:56
    這是我的選擇,試著以某種方式
  • 6:56 - 7:01
    轉換或擺脫我的天性與內建的默認設定
  • 7:01 - 7:04
    這種設定奉自我中心為最高準則
  • 7:04 - 7:09
    然後再透過所謂的自我濾鏡來詮釋所見所聞
  • 7:09 - 7:12
    有能力調整自己天生默認設定的人
    我們通常稱其
  • 7:12 - 7:15
    『適應力高超』
  • 7:15 - 7:19
    我希望你們知道,這種描述並非隨口說說
  • 7:19 - 7:22
    就拿這間校史顯赫的學院來說
    有個顯而易見的問題
  • 7:22 - 7:26
    那就是調整我們默認設定的工程需要多少
  • 7:26 - 7:28
    實際的知識或智慧
  • 7:28 - 7:30
    這個問題顯得相當狡詐
  • 7:30 - 7:34
    或許是大學教育最危險的一環
  • 7:34 - 7:36
    至少我個人深受其害
  • 7:36 - 7:40
    那就是大學教育讓我有過度依賴理智的傾向
  • 7:40 - 7:43
    讓我迷失於腦中抽象而無用的辯論
  • 7:43 - 7:47
    不去關注親眼看到的事物
  • 7:47 - 7:52
    反而關注腦中思索的事
  • 7:52 - 7:53
    你們現在一定都知道了
  • 7:53 - 7:58
    要保持警惕與注意力極為困難
    還不如就讓心中
  • 7:58 - 8:01
    滔滔不絕的長篇大論催眠自己
  • 8:01 - 8:03
    或許現在正是如此
  • 8:03 - 8:05
    畢業二十年後
  • 8:05 - 8:09
    我漸漸體會到
    教導自己如何思考的
  • 8:09 - 8:13
    陳腔濫調式通識教育
    其實是一種以速記法寫成的
  • 8:13 - 8:15
    更為深刻與嚴肅的思想:
  • 8:15 - 8:19
    學習如何思考其實就是在練習如何控制
  • 8:19 - 8:21
    自己思考的方式與方向
  • 8:21 - 8:25
    這表示你擁有足夠的意識
    知道自己該將焦點放在何處
  • 8:25 - 8:30
    並選擇自己建構經驗的方法
  • 8:30 - 8:33
    因為如果你們邁入成人世界後還做不出這種選擇
  • 8:33 - 8:36
    你們會死得很慘
  • 8:36 - 8:38
    想想那句古老的陳腔濫調:
  • 8:38 - 8:42
    『心智是傑出的僕人,卻是糟糕的主人。』
  • 8:42 - 8:47
    這句話,一如許多陳腔濫調
    表面看來缺乏說服力又單調乏味
  • 8:47 - 8:50
    其實陳述了一個重要而可怕的事實
  • 8:50 - 8:54
    幾乎每個成年人開槍自殺時
  • 8:54 - 8:59
    都選擇自己的腦袋。這絕非巧合
  • 8:59 - 9:02
    他們要打死那個糟糕的主人
  • 9:02 - 9:05
    事實上,早在扣下板機前
  • 9:05 - 9:08
    大部分的自殺者已經死了
  • 9:08 - 9:12
    去掉那些誇大不實後,我認為通識教育
  • 9:12 - 9:14
    真正的價值應該是:
  • 9:14 - 9:18
    如何避免你們那種舒適富足
  • 9:18 - 9:20
    受人尊敬的成年生活
  • 9:20 - 9:22
    流於行屍走肉
  • 9:22 - 9:27
    避免自己臣服於心靈的默認設定
  • 9:27 - 9:29
    自認是獨一無二的主宰
  • 9:29 - 9:33
    日復一日地過下去
  • 9:33 - 9:35
    或許這話聽來浮誇
  • 9:35 - 9:38
    像是抽象的胡說八道
  • 9:38 - 9:39
    那我們就說點具體的
  • 9:39 - 9:42
    擺在眼前的事實是,你們這些畢業生
  • 9:42 - 9:45
    對『日復一日』的真正涵意
  • 9:45 - 9:47
    一無所知
  • 9:47 - 9:50
    這剛好就是大多數美國成年人的生活寫照
  • 9:50 - 9:54
    這是畢業演講不會提及的題材
  • 9:54 - 10:00
    這部分包含了無趣,規律和微不足道的挫折
  • 10:00 - 10:04
    在場的父母和年紀稍長的人
    都很清楚我在說甚麼
  • 10:04 - 10:07
    舉個例子
    就拿個成年人平凡的一日作息來說明好了
  • 10:07 - 10:08
    早上起床
  • 10:08 - 10:12
    迎接你那份富有挑戰性
    需要大學學歷的白領工作
  • 10:12 - 10:14
    你辛苦工作了八或十個小時
  • 10:14 - 10:17
    一天將盡,你感到疲憊與莫名的壓力
  • 10:17 - 10:20
    你只想回家好好吃頓晚餐
    然後或許讓自己放空個一小時
  • 10:20 - 10:22
    然後早早上床
  • 10:22 - 10:25
    當然啦
    因為明天起床後一切還得重頭再來一次
  • 10:25 - 10:27
    然後你想到家裏沒食物了
  • 10:27 - 10:29
    因為這份富有挑戰性的工作
  • 10:29 - 10:32
    讓你這禮拜沒時間採購
  • 10:32 - 10:36
    所以現在下班後的你必須坐上汽車
    然後開去超市
  • 10:36 - 10:40
    現在是下班時刻,交通當然是塞到爆
  • 10:40 - 10:43
    所以到超市所需的時間遠遠超過平時
  • 10:43 - 10:47
    然而你終於抵達了,超市人滿為患
  • 10:47 - 10:50
    當然啦,因為所有上班族都想趁現在這個時刻
  • 10:50 - 10:52
    擠進超市買些生活用品
  • 10:52 - 10:56
    超市裡的照明亮得可怕
  • 10:56 - 11:00
    悶死人的背景音樂
    或是偶像團體的流行歌無所不在
  • 11:00 - 11:02
    可以說全世界你最不想待的地方就是這裡
  • 11:02 - 11:05
    但你無法速戰速決
  • 11:05 - 11:06
    在這間燈光刺眼的商店裡
  • 11:06 - 11:10
    你得穿梭許多令人眼花撩亂的走廊
    尋找你要的物品
  • 11:10 - 11:13
    然後你得指揮面前那輛破推車
    穿過其他那些推著購物車
  • 11:13 - 11:16
    滿臉倦容而行色匆匆的人
  • 11:16 - 11:21
    因為這是場漫長的畢業典禮
    諸如此類的廢話我就刪掉了
  • 11:21 - 11:24
    終於晚餐的材料湊齊了
    但你發現雖然現在正值下班尖峰時段
  • 11:24 - 11:28
    而開放結帳的櫃台卻不敷使用
  • 11:28 - 11:33
    所以結帳隊伍長的不可思議
    這種蠢事讓人火大
  • 11:33 - 11:37
    但你不能把挫折發洩在那位
    負責結帳而忙得快發瘋的女士身上
  • 11:37 - 11:41
    她超時工作
    而且這份無意義的例行工作單調的程度
  • 11:41 - 11:45
    是我們所有這些名校畢業生無法想像的
  • 11:45 - 11:48
    不論如何,你終於排到櫃台前了
  • 11:48 - 11:49
    你付了食材的錢
  • 11:49 - 11:52
    然後聽到一句『祝您今天愉快』
  • 11:52 - 11:55
    語氣聽起來根本就是個活死人
  • 11:55 - 11:59
    然後你得推著購物車載著那個品味詭異
    薄薄一層的塑膠購物袋
  • 11:59 - 12:03
    其中一個車輪發瘋似地總向左偏
  • 12:03 - 12:05
    你一路顛簸地穿過胡亂停放
  • 12:05 - 12:07
    擁擠的停車場
  • 12:07 - 12:11
    然後你得一路開車回家
    深陷尖峰時刻的交通
  • 12:11 - 12:12
    穿過緩慢而笨拙的休旅車車潮
  • 12:12 - 12:14
    諸如此類的鳥事
  • 12:14 - 12:16
    當然,在場每個人都有過這種經歷
  • 12:16 - 12:20
    但這部分還沒真正成為
    你們這些畢業生的例行生活
  • 12:20 - 12:22
    那種日復一日
  • 12:22 - 12:23
    年復一年的日子
  • 12:23 - 12:26
    但這是遲早的事
  • 12:26 - 12:31
    而且會是種更枯燥乏味,更討人厭
    看起來毫無意義的例行生活
  • 12:31 - 12:33
    但這不是重點
  • 12:33 - 12:37
    重點是發生這類瑣碎而令人挫折的鳥事時
  • 12:37 - 12:39
    才是發揮抉擇能力的絕妙時機
  • 12:39 - 12:43
    因為塞車與擁擠的走道
    與大排長龍的結帳隊伍
  • 12:43 - 12:45
    讓我有時間思考
  • 12:45 - 12:48
    如果我沒有足夠的自覺意識來決定思考的方式
  • 12:48 - 12:50
    與關注的目標
  • 12:50 - 12:54
    每次購物都會是場令人勃然大怒的悲劇
  • 12:54 - 12:58
    因為我天生的默認設定
    會認定這種情況都是
  • 12:58 - 13:02
    針對我而來,因為我飢腸轆轆
  • 13:02 - 13:04
    因為我疲憊不堪 因為我歸心似箭
  • 13:04 - 13:10
    看起來就好像全世界都在跟我作對
  • 13:10 - 13:12
    那些擋路的人是誰?
  • 13:12 - 13:16
    幾乎每個都面目可憎,相貌愚蠢
    笨得跟牛一樣還有雙死魚眼
  • 13:16 - 13:19
    排隊結帳時沒個人樣
  • 13:19 - 13:23
    或是說這些討厭鬼真沒品
    排隊時講手機
  • 13:23 - 13:24
    不懂得克制音量
  • 13:24 - 13:29
    想想看,這對其他人而言是個多偏頗的想法
  • 13:29 - 13:32
    當然,你也可以說如果我受的通識教育
  • 13:32 - 13:34
    讓我的默認設定更善於交際
  • 13:34 - 13:37
    我會在一天將盡的車陣中花點時間
    針對所有那些
  • 13:37 - 13:39
    巨大笨重又礙事的休旅車
  • 13:39 - 13:41
    與悍馬越野車與十二汽缸卡車
  • 13:41 - 13:43
    表達鄙視之意
  • 13:43 - 13:46
    就這樣自私又浪費地
    消耗油箱裡四十加侖的汽油
  • 13:46 - 13:51
    我還能忍受那些在保險桿貼著
    愛國標語和宗教箴言的駕駛
  • 13:51 - 13:52
    其實是選擇高耗油車種的自私份子。
  • 13:52 - 13:55
    懷著自私之心而設計出的車子
  • 13:55 - 14:01
    由醜陋而......
    【此時響起熱烈的掌聲】
  • 14:01 - 14:04
    這就是做事不經大腦的例子
  • 14:04 - 14:08
    選擇高耗油車種的自私份子。
    懷著自私之心而設計出的車子
  • 14:08 - 14:11
    由醜陋而不值一提的好鬥者駕駛
  • 14:11 - 14:14
    我能想像後代子孫會如何鄙視我們
  • 14:14 - 14:17
    因為我們正在浪費未來的石油
    或許還把天候搞壞了
  • 14:17 - 14:21
    我們是如此嬌縱、愚笨、自私、可憎
  • 14:21 - 14:25
    而我們這世代的消費風氣實在是爛透了
  • 14:25 - 14:26
    罄竹難書
  • 14:26 - 14:28
    你們懂吧
  • 14:28 - 14:33
    如果我在超市和高速公路時選擇這樣想
    這無可厚非
  • 14:33 - 14:34
    我們很多人都會這樣想
  • 14:34 - 14:38
    只是這種想法很容易自動產生
    以至於我們
  • 14:38 - 14:40
    連選擇都不用做
  • 14:40 - 14:42
    這是我先天的默認設定
  • 14:42 - 14:43
    當我處於自動模式
  • 14:43 - 14:48
    無法察覺我已自認為全世界的中心
  • 14:48 - 14:51
    於是我順理成章地經歷了成年生活中
  • 14:51 - 14:53
    無趣與挫折與擁擠的那部分
  • 14:53 - 14:56
    所以這世界的急緩輕重
    便由我當下的
  • 14:56 - 14:58
    需求和感覺決定
  • 14:58 - 15:02
    當然,我想說的是遇到這些情況時
    我可以採取完全不同的
  • 15:02 - 15:03
    思考方式
  • 15:03 - 15:04
    身處車陣時
  • 15:04 - 15:07
    所有車子都停下來擋住我的路
  • 15:07 - 15:12
    這些休旅車的駕駛
    有些曾遭遇可怕的交通事故
  • 15:12 - 15:13
    這並非不可能
  • 15:13 - 15:17
    他們現在覺得開車很恐怖
    他們的心理治療師幾乎都要
  • 15:17 - 15:22
    他們去弄一輛又大又重的休旅車
    這樣開起車來才安全
  • 15:22 - 15:25
    或許說剛剛超我車的那輛悍馬
    說不定是一位父親開的
  • 15:25 - 15:29
    旁邊的小孩可能受了傷或生病了
  • 15:29 - 15:31
    他想載這位小朋友去醫院
  • 15:31 - 15:34
    他的理由比我更充分更迫切:
  • 15:34 - 15:38
    事實上是我擋住他的路了
  • 15:38 - 15:41
    也或許我能選擇強迫自己
    去考慮各種可能性
  • 15:41 - 15:46
    結帳隊伍中的人每個都跟我一樣
    感到厭煩和挫折
  • 15:46 - 15:49
    其中有些人的生活說不定比我艱苦
  • 15:49 - 15:53
    比我無趣,比我痛苦
  • 15:53 - 15:58
    再說一次,請別認為我是在對你們進行道德勸說
    或是告訴你們應當如何思考
  • 15:58 - 16:01
    或是所有人都期望
    你們能自動自發地去做這件事
  • 16:01 - 16:02
    因為這很困難
  • 16:02 - 16:04
    需要意志力和努力
  • 16:04 - 16:09
    如果你們跟我一樣
    有一天你們會力不從心
  • 16:09 - 16:10
    或是你們會乾脆選擇放棄
  • 16:10 - 16:12
    然而大部分的日子裡
  • 16:12 - 16:14
    如果你們清醒的程度足夠讓自己做出選擇
  • 16:14 - 16:17
    你們會從不同角度看待
    結帳隊伍中這位
  • 16:17 - 16:22
    剛剛對著自己的小孩大吼的
    雙眼呆滯而濃妝艷抹的胖女士
  • 16:22 - 16:24
    或許她平常不會這樣
  • 16:24 - 16:27
    或許她為了陪伴骨癌末期的丈夫
    已經連續三晚
  • 16:27 - 16:29
    在病床旁握著他的手,無法入眠
  • 16:29 - 16:34
    又或者這位女士是汽車監理所的基層員工
  • 16:34 - 16:38
    昨天才發揮了公務人員的佛心
    順手幫你們的配偶免去了一些
  • 16:38 - 16:42
    令人火大又討厭的繁文縟節
  • 16:42 - 16:44
    當然,看起來是不太像
  • 16:44 - 16:46
    但也不無可能
  • 16:46 - 16:49
    端看你們如何看待
  • 16:49 - 16:54
    如果你們不假思索
    就認為自己知道真相為何
  • 16:54 - 16:55
    知道甚麼才重要
  • 16:55 - 16:58
    如果你們要執行自己先天的默認設定
  • 16:58 - 16:59
    那麼你們
  • 16:59 - 17:03
    就會和我一樣
    或許沒想過其實真相可能沒那麼討厭
  • 17:03 - 17:04
    沒那麼可悲
  • 17:04 - 17:07
    但如果你們真的學到如何思考
  • 17:07 - 17:09
    如何集中注意力
  • 17:09 - 17:11
    你們就會發現其他選擇的存在
  • 17:11 - 17:14
    那將會成為你們的本領之一
  • 17:14 - 17:16
    體驗到自己之所以淪落到這種悶熱擁擠
  • 17:16 - 17:17
    步調遲鈍的
  • 17:17 - 17:19
    消費者地獄
  • 17:19 - 17:21
    其實不僅意味深長,還是種奉獻
  • 17:21 - 17:25
    與你們同在地獄之火中的
    是那股創造天際繁星的莫名力量:
  • 17:25 - 17:32
    愛與友誼,宇宙萬物深處的神秘協同性
  • 17:32 - 17:34
    不是說神祕事物必為真理
  • 17:34 - 17:38
    獨一無二的真理是,你們必須決定
  • 17:38 - 17:40
    自己會嘗試以何種角度切入觀察
  • 17:40 - 17:42
    我要告訴你們,這句話代表著
  • 17:42 - 17:44
    理想教育的自由
  • 17:44 - 17:45
    學習如何當個
  • 17:45 - 17:46
    調適力高超的人
  • 17:46 - 17:51
    你們必須能有意識地決定何者有意義
    何者沒有
  • 17:51 - 17:55
    你們必須決定何者值得崇拜
  • 17:55 - 17:58
    因為有些事情看似詭異卻是事實:
  • 17:58 - 18:01
    成年人的日常戰場上
  • 18:01 - 18:03
    其實沒有所謂的無神論者
  • 18:03 - 18:06
    沒有人不崇拜某種事物
  • 18:06 - 18:08
    每個人都有崇拜的對象
  • 18:08 - 18:11
    我們僅有的選擇就是挑選崇拜的對象
  • 18:11 - 18:15
    我們之所以會身不由己地選擇某個神祇
  • 18:15 - 18:17
    某種心靈皈依來崇拜
  • 18:17 - 18:19
    不論是耶穌基督或是阿拉
  • 18:19 - 18:23
    不論是耶和華或是現代巫術的母神
    或是佛教的四聖諦
  • 18:23 - 18:25
    抑或是某種不可褻瀆的道德準則
  • 18:25 - 18:30
    理由是,你們若是做了其他選擇
    差不多都會被生吞活剝
  • 18:30 - 18:35
    如果你們崇拜金錢與物質
    如果你們依靠這些東西來追求生命真正的意義
  • 18:35 - 18:37
    那麼你們永遠無法滿足
  • 18:37 - 18:40
    永遠無法感到滿足。
    事實就是如此
  • 18:40 - 18:44
    崇拜你們的身體與美麗與性感魅力
  • 18:44 - 18:46
    你們永遠自覺醜陋
  • 18:46 - 18:48
    當年歲的痕跡浮現
  • 18:48 - 18:52
    當人們為了送你們最後一程而哀悼時
    你們的心早就死了一百萬次
  • 18:52 - 18:54
    這種道理,我們或多或少都懂
  • 18:54 - 18:57
    這種道理編入了神話
  • 18:57 - 18:59
    諺語、老生常談
  • 18:59 - 18:59
    雋語
  • 18:59 - 19:00
    和寓言之中
  • 19:00 - 19:03
    是所有偉大故事的骨架
  • 19:03 - 19:08
    訣竅只有一個
    讓這真理成為日常生活意識的最高原則
  • 19:08 - 19:10
    崇拜力量
  • 19:10 - 19:12
    結果會讓你們感到虛弱與害怕
  • 19:12 - 19:16
    你們會追求更多的力量以求凌駕他人
    好麻痺自己的恐懼
  • 19:16 - 19:18
    崇拜自己的智識
  • 19:18 - 19:19
    當個外表聰明的人
  • 19:19 - 19:21
    結果會讓你們自覺
  • 19:21 - 19:22
    是個愚蠢的騙子
  • 19:22 - 19:26
    永遠處於事跡即將敗露的恐懼中
  • 19:26 - 19:30
    但這些形式的崇拜
    本質並不邪惡或陰沉
  • 19:30 - 19:33
    這些崇拜是無意識的
  • 19:33 - 19:35
    是默認的設定
  • 19:35 - 19:37
    這些崇拜會讓你們逐漸沉淪
  • 19:37 - 19:39
    日復一日
  • 19:39 - 19:42
    對眼前的事物越來越挑剔
  • 19:42 - 19:46
    還沒全盤了解自己的所作所為
    就妄下斷語
  • 19:46 - 19:50
    所謂的真實世界不會勸阻你們
  • 19:50 - 19:52
    採用默認設定
  • 19:52 - 19:56
    因為這個由人與財富與權力組成的
    所謂的真實世界
  • 19:56 - 20:00
    正愉悅地浸泡在一醬缸的
    恐懼、憤怒、挫敗、慾望
  • 20:00 - 20:03
    與自我崇拜之中
  • 20:03 - 20:06
    臣服於驚人的財富
    與舒適生活與個人自由後
  • 20:06 - 20:07
    這些動機以同樣的方法
  • 20:07 - 20:10
    駕馭了我們這世代的文化
  • 20:10 - 20:15
    追求自由
    是我們這顆小小腦袋的最高指導原則
  • 20:15 - 20:18
    我們成了孤單的萬物之靈
  • 20:18 - 20:22
    這種自由有其可取之處
  • 20:22 - 20:24
    當然,自由有許多種類
  • 20:24 - 20:26
    但在這汲汲營營的花花世界中
  • 20:26 - 20:32
    你們聽到人們討論這種重要的自由時
    很少會提到慾望與成就......
  • 20:32 - 20:35
    這種自由非常重要
  • 20:35 - 20:36
    需要專注
  • 20:36 - 20:37
    意識
  • 20:37 - 20:39
    自制
  • 20:39 - 20:41
    每天都能夠發自內心地關心他人
  • 20:41 - 20:44
    以各式各樣微不足道而笨拙的方式
  • 20:44 - 20:48
    一而再,再而三地為他人犧牲
  • 20:48 - 20:51
    這才是真正的自由
  • 20:51 - 20:52
    教導人們
  • 20:52 - 20:55
    瞭解思考的方式
  • 20:55 - 20:58
    否則只能選擇無意識的默認設定
  • 20:58 - 21:00
    那是一場沒有意義的老鼠賽跑
  • 21:00 - 21:04
    藉由不停地啃咬來品嘗
    曾經的擁有與失落
  • 21:04 - 21:07
    彷彿身處無間道
  • 21:07 - 21:10
    我知道這番話大概既無聊又沉悶
    也沒帶給你們甚麼了不起的啟發
  • 21:10 - 21:14
    沒有畢業演講該有的樣子
  • 21:14 - 21:16
    我想說的是,據我所知
  • 21:16 - 21:18
    這是個卸下了所有精美的修辭學裝飾
  • 21:18 - 21:21
    獨一無二的真理
  • 21:21 - 21:22
    當然,你們也能以
  • 21:22 - 21:25
    自己的角度詮釋
  • 21:25 - 21:28
    但請別當做這是一場勞拉博士搖手指式
    的佈道大會
  • 21:28 - 21:30
    而不屑一顧
  • 21:30 - 21:35
    這番話絕對與道德、宗教、教條
  • 21:35 - 21:37
    或某些死後世界的大問哉無關
  • 21:37 - 21:40
    這個獨一無二的真理
  • 21:40 - 21:42
    跟死前的人生有關
  • 21:42 - 21:45
    這個真理
    跟理想教育真正的價值有關
  • 21:45 - 21:47
    跟知識幾乎無關
  • 21:47 - 21:51
    卻跟純粹的意識有密切的關係
  • 21:51 - 21:58
    意識到這個如此真實而基本,無所不在
    自始至終都藏在我們眼皮底下的東西是甚麼
  • 21:58 - 22:00
    以致於我們
  • 22:00 - 22:02
    必須一而再,再而三地提醒自己
  • 22:02 - 22:03
    『這就是水。』
  • 22:03 - 22:06
    『這就是水。』
  • 22:06 - 22:09
    生活在日復一日的成年世界
  • 22:09 - 22:14
    要保持意識和活力是出人意表的困難
  • 22:14 - 22:18
    這表示
    另外一句著名的陳腔濫調也說對了:
  • 22:18 - 22:24
    活到老學到老。
    何時開始?就是現在
  • 22:24 -
    祝你們擁有的不只是運氣
Title:
這是水 (This is Water) 二十二分鐘完整中譯版
Description:

這是 2005 年 David Foster Wallace 在 Kenyon College 的畢業演講。

more » « less
Video Language:
English
Duration:
22:44

Chinese, Traditional subtitles

Revisions