< Return to Video

Is It A Cold, Or Flu, Or COVID? How To Tell The Difference

  • 0:00 - 0:04
    Kristen: Chào mừng trở lại! Bạn mới thức
    dậy và đầu bạn mơ màng.
  • 0:04 - 0:07
    Jacob: Hoặc có thể cổ họng bạn có chút đau
    hoặc bạn vừa hắt hơi.
  • 0:07 - 0:10
    Đó là cảm lạnh, cúm hay là COVID?
  • 0:10 - 0:14
    Peter: Để ghi lại,chúng tôi đều đã thử
    nghiệm vì vậy điều đó không đúng với ai cả
  • 0:14 - 0:17
    Nhưng đó là câu hỏi, rằng dạo này mọi
    người đang trên bờ vực
  • 0:17 - 0:19
    vì bây giờ mùa cúm đang đến.
  • 0:19 - 0:23
    Dữ liệu mới CDC chỉ ra số trường hợp mắc
    bệnh cúm nặng
  • 0:23 - 0:26
    hiện đã gấp đôi vào tuần trước và bệnh
    viện tiếp nhận
  • 0:26 - 0:30
    số ca cúm tăng lên 34%
  • 0:30 - 0:34
    Tin tức NBC Phóng viên y tế cấp cao
    Tiến sĩ John Torres ở đây để phân tích
  • 0:34 - 0:37
    tất cả cho chúng ta. Tiến sĩ Torres, rất
    vui được gặp anh! Giúp chúng tôi với;
  • 0:37 - 0:40
    rất nhiều người đang quan tâm về cách vấn
    đề được nhìn nhận.
  • 0:40 - 0:44
    Tình hình dịch cúm mới nhất trên toàn
    quốc hiện nay là gì
  • 0:44 - 0:48
    và cơ hội để chống lại COVID là gì?
  • 0:48 - 0:51
    (Dr. Torres) Peter, thật tuyệt vời khi
    được gặp các bạn
  • 0:51 - 0:53
    hy vọng rằng bạn có 1 kỳ nghỉ thật vui vẻ.
  • 0:53 - 0:55
    Nhưng, 1 trong những thứ bạn nhận ra
    lúc này
  • 0:55 - 0:56
    là mùa cúm bắt đầu tăng lên.
  • 0:56 - 0:58
    Năm ngoái,nó không nhiều
  • 0:58 - 0:59
    năm nay, ta bắt đầu thấy vài trường hợp
  • 0:59 - 1:02
    nhưng đó chỉ mới là khởi đầu của mùa cúm
  • 1:02 - 1:05
    và ta biết rằng trường hợp mắc COVID đang
    tăng lên đáng kể.
  • 1:05 - 1:09
    Vì vậy, nếu bạn bị ốm, quan trọng là bạn
    phải giả định rằng
  • 1:09 - 1:11
    đó là COVID trừ phi được chứng minh
    là thứ khác
  • 1:11 - 1:13
    và ý tôi là thế, đảm bảo bạn tự cách ly;
  • 1:13 - 1:15
    kiểm tra chắc chắn rằng đó là COVID
  • 1:15 - 1:17
    và sau đó bạn có thể xem xét đến bệnh cúm
    và cảm lạnh
  • 1:17 - 1:20
    Khi mùa tiếp tục, cúm có lẽ sẽ phổ
    biến hơn cũng như cảm lạnh
  • 1:20 - 1:23
    Nhưng ngay bây giờ, COVID chính là cuộc
    chơi chính, Peter.
  • 1:23 - 1:27
    (Reiner) Dr Torres,chúng tôi đã báo cáo
    về sự căng thẳng ở các bệnh viện,
  • 1:27 - 1:32
    đưa ra sự gia tăng số ca bệnh và dĩ
    nhiên là sự thiếu hụt nhân viên,
  • 1:32 - 1:35
    vậy mùa cúm đe dọa đến mức nào đối
    với các bệnh viện?
  • 1:35 - 1:38
    họ đã căng thẳng quá mức.
  • 1:39 - 1:42
    [Dr. Torres] Kristen, thậm chí trong mùa
    thường mà không có dịch bệnh,
  • 1:42 - 1:44
    các bệnh viện luôn trên bờ vực
  • 1:44 - 1:45
    đặc biệt giữa mùa cúm;
  • 1:45 - 1:47
    họ đang bị đẩy đến nơi
  • 1:47 - 1:50
    mà họ không thể xoay sở với lượng bệnh
    nhân. Bạn đặt COVID lên trên hết
  • 1:50 - 1:53
    điều đó làm cho nó thậm chí còn có nhiều
    khả năng hơn. Nếu bạn còn nhớ năm ngoái
  • 1:53 - 1:56
    ta mong rằng cúm sẽ không phải là
    mùa tệ
  • 1:56 - 1:58
    vì bệnh viện của chúng ta vô cùng
    căng thẳng.
  • 1:58 - 1:59
    Chúng ta đang ở thời điểm đó
    ngay lúc này.
  • 1:59 - 2:01
    VÌ vậy cúm đang lên đến đỉnh điểm
    bùng phát.
  • 2:01 - 2:04
    Và năm ngoái, khi ta thiếu máy thở,
  • 2:04 - 2:06
    ta thiếu thuốc, thiếu nhân sự,
  • 2:06 - 2:09
    chúng ta có thể quay lại thời điểm đó lần
    nữa, đó là lí do ta phải cẩn thận
  • 2:09 - 2:13
    và đảm bảo rằng ta bảo vệ bản thân khỏi
    dịch cúm và COVID;
  • 2:13 - 2:15
    với loại vắc-xin ta có ta có thể giúp
    chính chúng ta
  • 2:15 - 2:18
    nhưng cũng giúp hệ thống bệnh viện để
    giúp những người khác
  • 2:18 - 2:21
    (Jacob) Dr. John, đó là Jacob, ban biết ta
    đều đang nghĩ về lũ trẻ,
  • 2:21 - 2:26
    và tôi nhớ năm ngoái, tôi nghĩ chỉ có một
    trường hợp tử vong do cúm ở trẻ em
  • 2:26 - 2:29
    được ghi nhận trong 200 năm trở lại đây;
  • 2:29 - 2:32
    giờ họ đang mong tôi nghĩ con số
    đó sẽ tăng trở lại trong năm nay,
  • 2:32 - 2:34
    Anh có thể giải thích tại sao,
  • 2:34 - 2:36
    có sự khác biệt giữa năm ngoái và
    năm nay không?
  • 2:38 - 2:40
    (Dr. Torrres) Đúng vậy Jacob, năm ngoái ta
    không có ca cúm nào
  • 2:40 - 2:41
    gây bất ngờ cho mọi người.
  • 2:41 - 2:44
    Tôi đã nói chuyện với các bác sĩ người bảo
    họ không thấy ca cúm nào.
  • 2:44 - 2:47
    Với vai trò bác sĩ cấp cứu, tôi chưa bao
    giờ thấy mùa nào như thế này.
  • 2:47 - 2:50
    Nhưng chúng ta vẫn
  • 2:50 - 2:53
  • 2:53 - 2:55
  • 2:55 - 2:57
  • 2:57 - 2:59
  • 2:59 - 3:03
  • 3:03 - 3:07
  • 3:07 - 3:10
  • 3:10 - 3:12
  • 3:12 - 3:14
  • 3:14 - 3:16
  • 3:16 - 3:19
  • 3:19 - 3:22
  • 3:22 - 3:27
  • 3:28 - 3:31
  • 3:31 - 3:33
  • 3:33 - 3:37
  • 3:37 - 3:38
  • 3:38 - 3:41
  • 3:41 - 3:44
  • 3:44 - 3:46
  • 3:46 - 3:48
  • 3:48 - 3:53
  • 3:53 - 3:54
  • 3:54 - 3:56
  • 3:56 - 3:58
  • 3:58 - 4:02
  • 4:02 - 4:06
  • 4:06 - 4:12
  • 4:12 - 4:14
  • 4:14 - 4:19
  • 4:19 - 4:19
  • 4:19 - 4:23
  • 4:23 - 4:26
  • 4:26 - 4:27
  • 4:27 - 4:32
  • 4:32 - 4:35
  • 4:35 - 4:38
  • 4:38 - 4:40
  • 4:40 - 4:45
  • 4:47 - 4:51
  • 4:51 - 4:54
  • 4:54 - 4:57
  • 4:57 - 4:59
  • 4:59 - 5:01
  • 5:01 - 5:04
  • 5:04 - 5:07
  • 5:07 - 5:10
  • 5:10 - 5:12
  • 5:12 - 5:15
  • 5:15 - 5:18
  • 5:18 - 5:22
  • 5:22 - 5:25
  • 5:25 - 5:29
  • 5:29 - 5:33
  • 5:34 - 5:37
  • 5:37 - 5:39
  • 5:39 - 5:42
  • 5:42 - 5:45
  • 5:45 - 5:47
  • 5:47 - 5:49
  • 5:49 - 5:53
  • 5:53 - 5:56
  • 5:56 - 5:57
  • 5:57 - 6:00
  • 6:00 - 6:02
  • 6:03 - 6:05
  • 6:05 - 6:09
  • 6:09 - 6:11
  • 6:11 - 6:13
  • 6:13 - 6:16
  • 6:16 - 6:17
  • 6:17 - 6:21
  • 6:21 - 6:24
  • 6:24 - 6:28
  • 6:28 - 6:30
  • 6:30 - 6:31
  • 6:31 - 6:34
  • 6:34 - 6:37
  • 6:37 - 6:38
  • 6:38 - 6:42
  • 6:43 - 6:47
  • 6:49 - 6:51
  • 6:51 - 6:52
  • 6:52 - 6:55
  • 6:55 - 6:58
  • 6:58 - 6:59
  • 6:59 - 7:00
Title:
Is It A Cold, Or Flu, Or COVID? How To Tell The Difference
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
COVID-19 Pandemic
Duration:
07:07

Vietnamese subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions