Return to Video

Quorum

  • 0:00 - 0:04
    musica
  • 0:04 - 0:07
    istruttore: se sei una videocamera in 3D
  • 0:07 - 0:08
    e la punti in quella
  • 0:08 - 0:10
    direzion
  • 0:10 - 0:11
    la domanda é:
  • 0:11 - 0:12
    quale sarebbe x?
  • 0:12 - 0:13
    quale sarebbe Y?
  • 0:13 - 0:14
    e quale sarebbe Z?
  • 0:14 - 0:15
    Studente: vorrei soltanto
  • 0:15 - 0:16
    carpire tutto ciò che ho imparato usando Quorum
  • 0:16 - 0:17
    e sviluppare tutte le mie conoscenze,su questa linea
  • 0:17 - 0:18
    Studente: voglio insegnare ad altri
  • 0:18 - 0:18
    tutto ciò che mi piace fare
  • 0:18 - 0:19
    e grazie a Quorum posso farlo facilmente
  • 0:19 - 0:21
    (musica) quorum. un programmatore linguistico
  • 0:21 - 0:22
    accessibile
  • 0:22 - 0:24
    istruttore: ora stiamo dicendo
  • 0:24 - 0:26
    "box"
  • 0:26 - 0:27
    I lavori con la tecnologia
  • 0:27 - 0:28
    sono in richiesta
  • 0:28 - 0:29
    e conoscere computer e codici
  • 0:29 - 0:32
    è importante per perseguire nuove
  • 0:32 - 0:33
    opportunità
  • 0:33 - 0:34
    Ma apprendere nuovi
  • 0:34 - 0:35
    linguaggi di programmazione
  • 0:35 - 0:36
    è difficile
  • 0:36 - 0:38
    anche per studenti
  • 0:38 - 0:39
    disabili
  • 0:39 - 0:41
    Quorum è stato creato
  • 0:41 - 0:44
    per questo
  • 0:44 - 0:45
    Andreas:mi chiamo Andreas Stefik
  • 0:45 - 0:48
    sono assistente professore
  • 0:48 - 0:49
    all'università del Nevada a Las Vegas
  • 0:49 - 0:50
    Ho inventato prima io Quorum
  • 0:50 - 0:51
    poi mia moglie ed io
  • 0:51 - 0:52
    abbiamo dato vita a
  • 0:52 - 0:53
    varie versioni
  • 0:53 - 0:54
    è stato progettato
  • 0:54 - 0:56
    per aiutare
  • 0:56 - 0:58
    studenti ciechi e
  • 0:58 - 0:59
    sordociechi ad imparare
  • 0:59 - 1:01
    facilmente
  • 1:01 - 1:02
    il motivo? in questo periodo
  • 1:02 - 1:04
    la tecnologia
  • 1:04 - 1:05
    sta innovando molti
  • 1:05 - 1:05
    contenuti visivi
  • 1:05 - 1:06
    ed in genere
  • 1:06 - 1:06
    ha molto senso per i ciechi
  • 1:06 - 1:07
    sono Richard Ladner
  • 1:07 - 1:07
    professore di Informatica ed
  • 1:07 - 1:08
    Ingegneria
  • 1:08 - 1:08
    all'università di Washington
  • 1:08 - 1:10
    Richard> studente
  • 1:10 - 1:11
    hai bisogno di un codice diverso
  • 1:11 - 1:12
    da quello che conosci già
  • 1:12 - 1:13
    i ciechi
  • 1:13 - 1:14
    non possono vedere
  • 1:14 - 1:15
    come funziona Quorum
  • 1:15 - 1:15
    e fare cose come
  • 1:15 - 1:16
    parlare, suonare e ascoltare musica
  • 1:16 - 1:19
    perché non vedono
  • 1:19 - 1:20
    Se si da un'occhiata
  • 1:20 - 1:22
    agli strumenti,
  • 1:22 - 1:23
    ce ne sono anche per i bambini.
  • 1:23 - 1:25
    sono tutti supervisibili
  • 1:25 - 1:26
    e questo si vede e si ascolta
  • 1:26 - 1:27
    rendendo tutto meglio per tutti
  • 1:27 - 1:28
    Lauren Milne: sono Lauren Milne ,
  • 1:28 - 1:29
    laureata in informatica
  • 1:29 - 1:30
    alla University of Washington.
  • 1:30 - 1:31
    lavoro con Richard Ladner
  • 1:31 - 1:33
    e faccio molta ricerca nei
  • 1:33 - 1:34
    linguaggi di programmazione
  • 1:34 - 1:34
    specie per i bambini ciechi
  • 1:34 - 1:35
    E' tutto supportato con
  • 1:35 - 1:36
    lettori a schermo
  • 1:36 - 1:37
    e Braille display
  • 1:37 - 1:38
    ed ha molte particolarità
  • 1:38 - 1:40
    E' molto facile incorporare
  • 1:40 - 1:40
    audio e programmi
  • 1:40 - 1:41
    e puoi fare molto in audio
  • 1:41 - 1:42
    quindi puoi rendere tutto accessibile
  • 1:42 - 1:43
    puoi fare dei giochi facilmente accessibili
  • 1:43 - 1:43
    e qualsiasi altra cosa usando Quorum
  • 1:43 - 1:44
    Narratore: Quorum è progettato
  • 1:44 - 1:45
    per tutti
  • 1:45 - 1:46
    per rendere l'apprendimento più semplice
  • 1:46 - 1:48
    e veloce
  • 1:48 - 1:48
    Andreas: Una ragione per cui
  • 1:48 - 1:50
    Quorum è più semplice
  • 1:50 - 1:51
    in molti casi è facile imparare
  • 1:51 - 1:52
    perchè il linguaggio è più semplice
  • 1:52 - 1:52
    per le persone con difficoltà di apprendimento
  • 1:52 - 1:53
    ad esempio se dico al computer
  • 1:53 - 1:53
    di fare qualcosa ancora
  • 1:53 - 1:54
    e ancora
  • 1:54 - 1:56
    in un linguaggio Java io dirò
  • 1:56 - 1:58
    for (int i = 0; i < 10; i++) {
  • 1:58 - 1:59
    codice Java
  • 1:59 - 2:02
    che ovviamente vuol dire
  • 2:02 - 2:07
    di fare una cosa 10 volte
  • 2:07 - 2:09
    Su Quorum io dico
  • 2:09 - 2:13
    ripeti 10 volte
  • 2:13 - 2:15
    Richard: Personalmente trovo Quorum
  • 2:15 - 2:18
    molto più facile di Java e altri programmi
  • 2:18 - 2:21
    posso capire prima e capire che
  • 2:21 - 2:25
    i vantaggi sono tanti
  • 2:25 - 2:28
    ed è semplice e pratico
  • 2:28 - 2:29
    In molte lingue devi mettere punto
  • 2:29 - 2:35
    e virgola per ogni linea
  • 2:35 - 2:38
    Di tradizione si fa così
  • 2:38 - 2:45
    Ma Quorum non ha punto e virgola
  • 2:45 - 2:47
    Lauren: Ipotizzo sia buono
  • 2:47 - 2:50
    per gli studenti con disabilità
  • 2:50 - 2:52
    perchè Quorum non usa parentesi, ma rientri
  • 2:52 - 2:55
    e usa parole chiave non giri di parole
  • 2:55 - 2:58
    Andreas agli studenti:
  • 2:58 - 3:01
    voglio che scriviate "model"
  • 3:01 - 3:05
    e poi "box"
  • 3:05 - 3:08
    C'è anche una linea rossa,
  • 3:08 - 3:12
    perchè
  • 3:12 - 3:15
    non avete aggiunto
  • 3:15 - 3:18
    Quorum è diventato popolare negli anni
  • 3:18 - 3:20
    Dominic: sono Dominic
  • 3:20 - 3:23
    veramente bravo a computer
  • 3:23 - 3:25
    e amo usare Quorum
  • 3:25 - 3:27
    e ho usato altri programmi
  • 3:27 - 3:33
    come C+++e Java
  • 3:33 - 3:37
    One of the things that stands out
    to me in Quorum is the punctuation
  • 3:37 - 3:39
    L'unica cosa che manca
  • 3:39 - 3:40
    è la punteggiatura
  • 3:40 - 3:43
    e non dovendo aggiungere
  • 3:43 - 3:47
    niente, è facile
  • 3:47 - 3:53
    niente punto e virgola, hashtag né simboli
  • 3:53 - 3:55
    Usi solo le aprole base
  • 3:55 - 3:57
    invece di simboli
  • 3:57 - 4:03
    confusionari
  • 4:03 - 4:07
    e penso sia più semplice
  • 4:07 - 4:11
    per me
  • 4:11 - 4:14
    in altre lingue
  • 4:14 - 4:17
    >> Alyssa: Hi, I'm Alyssa.
  • 4:17 - 4:22
    Alyssa: ciao sono Alyssa
  • 4:22 - 4:25
    Ciò che rende Quorum
  • 4:25 - 4:27
    più semplice
  • 4:27 - 4:30
    è il modo di scrittura
  • 4:30 - 4:35
    il programma con cui
  • 4:35 - 4:39
    si scrive
  • 4:39 - 4:45
    così non dobbiamo aggiungere
  • 4:45 - 4:47
    punto e virgola
  • 4:47 - 4:53
    né virgolette, né parentesi
  • 4:56 - 5:00
    E' tutto più semplice
  • 5:08 - 5:12
    Puoi aggiungere solo una
  • 5:12 - 5:15
    parola come "output"
  • 5:15 - 5:18
    per esempio
  • 5:18 - 5:19
    e poi scrivi citazioni
  • 5:19 - 5:22
    qualunque cosa dici al computer
  • 5:22 - 5:26
    è resa in maniera
  • 5:26 - 5:29
    unica
  • 5:29 - 5:32
    rispetto ad altri programmi
  • 5:32 - 5:35
    come Java
  • 5:35 - 5:36
    Mary: ciao sono Mary
  • 5:36 - 5:40
    puoi fare con Quorum
  • 5:40 - 5:43
    ciò che non hai mai fatto prima
  • 5:45 - 5:49
    Narratore: Quorum è l'evidenza
  • 5:49 - 5:51
    dei risultati della
  • 5:51 - 5:53
    ricerca scientifica
  • 5:53 - 5:58
    che determina un linguaggio d'uso
  • 5:58 - 6:01
    più semplice
  • 6:01 - 6:04
    Andreas: Quorum da
  • 6:04 - 6:07
    due benefici primari
  • 6:07 - 6:10
    Punto primo è gratis
  • 6:10 - 6:13
    punto secondo, alla fine
  • 6:13 - 6:15
    della giornata
  • 6:15 - 6:18
    tutti i materiali usati
  • 6:18 - 6:21
    e ciò che è dato
  • 6:21 - 6:24
    alle persone
  • 6:24 - 6:28
    sono sia per studenti che
  • 6:28 - 6:30
    insegnanti
  • 6:30 - 6:34
    e basati su dati scientifici
  • 6:38 - 6:43
    Narratore: risultato:
  • 6:43 - 6:46
    linguaggio programmato
  • 6:46 - 6:49
    creativo e innovativo
  • 6:49 - 6:53
    Lauren: molti a cui insegno in aula
  • 6:53 - 6:55
    erano inizialmente intimoriti
  • 6:55 - 6:58
    ad usare questo programma
  • 6:58 - 7:00
    c'erano molti bug
  • 7:00 - 7:05
    e ciò era frustrante
  • Not Synced
    chi si ritirava
  • Not Synced
    chi ci girava intorno
  • Not Synced
    erano quelli che avevano
  • Not Synced
    precedenti esperienze di programmazione
  • Not Synced
    nessuno lo amava all'inizio
  • Not Synced
    ma ora sta arrivando a molte persone
  • Not Synced
    perciò è tutto diverso ora
  • Not Synced
    sounds and voice
Title:
Quorum
Description:

Uno strumento nuovo per favorire l'apprendimento di disabili e

more » « less
Video Language:
English, British
Team:
DO-IT
Duration:
08:21

English subtitles

Revisions Compare revisions