Return to Video

Kako prevariti GPS

  • 0:01 - 0:04
    Dogodilo se nešto u rano jutro
  • 0:04 - 0:07
    2. maja 2000.
    što je imalo snažne posledice
  • 0:07 - 0:10
    na funkcionisanje našeg društva.
  • 0:10 - 0:13
    Ipak, to skoro niko tada
    nije primetio.
  • 0:13 - 0:16
    Promena je bila tiha,
    neprimetna,
  • 0:16 - 0:18
    sem ako ste tačno znali
    šta da očekujete.
  • 0:18 - 0:21
    Tog jutra je
    predsednik SAD-a Bil Klinton
  • 0:21 - 0:23
    naredio da se aktivira
    poseban prekidač
  • 0:23 - 0:27
    na orbitirajućim satelitima
    Globalnog pozicionog sistema.
  • 0:27 - 0:30
    Istog trenutka,
    svaki civilni GPS prijemnik
  • 0:30 - 0:35
    na svetu prešao je
    sa grešaka veličine fudbalskog terena
  • 0:35 - 0:39
    na greške
    veličine male prostorije.
  • 0:42 - 0:46
    Ne mogu se dovoljno naglasiti
    posledice
  • 0:46 - 0:48
    koje ova promena tačnosti
    ima po nas.
  • 0:48 - 0:50
    Pre toga nismo imali
  • 0:50 - 0:53
    navigatore za automobile
    sa detaljnim uputstvima,
  • 0:53 - 0:55
    jer tada GPS nije znao
  • 0:55 - 0:58
    u kom ste delu grada,
    a kamoli u kojoj ulici.
  • 0:58 - 1:01
    Za geolociranje je bitna tačnost
  • 1:01 - 1:04
    i situacija se stalno poboljšavala
    poslednjih 10 godina.
  • 1:04 - 1:07
    Sa više baznih
    i zemaljskih stanica,
  • 1:07 - 1:10
    boljim prijemnicima
    i algoritmima,
  • 1:10 - 1:13
    GPS sada može da vam kaže
    ne samo u kojoj ste ulici,
  • 1:13 - 1:17
    već i u kom delu ulice.
  • 1:17 - 1:19
    Ovaj stepen preciznosti
  • 1:19 - 1:22
    otvorio je put
    naletu inovacija.
  • 1:22 - 1:25
    Mnogi od vas su danas
    pronašli put
  • 1:25 - 1:29
    uz pomoć GPS navigatora
    ili smartfona.
  • 1:29 - 1:32
    Papirne mape zastarevaju.
  • 1:32 - 1:36
    Međutim, nalazimo se
    na korak od nove revolucije
  • 1:36 - 1:38
    u preciznosti geolociranja.
  • 1:38 - 1:41
    Zamislite da je pozicioniranje
    u krugu od dva metra
  • 1:41 - 1:44
    koje nam sadašnji telefoni
    i GPS navigatori pružaju
  • 1:44 - 1:48
    bedno u odnosu na ono
    što bismo mogli dobiti.
  • 1:48 - 1:51
    Odavno se zna
    da, ako obratite pažnju
  • 1:51 - 1:53
    na noseću fazu GPS signala
  • 1:53 - 1:56
    i ako imate
    internet konekciju,
  • 1:56 - 1:59
    možete da pređete sa metarske
    na centimetarsku,
  • 1:59 - 2:02
    pa i milimetarsku preciznost
    u pozicioniranju.
  • 2:02 - 2:05
    Zašto ovo nije moguće
    na našim telefonima?
  • 2:05 - 2:09
    Siguran sam,
    samo zbog nemaštovitosti.
  • 2:09 - 2:12
    Proizvođači nisu ugradili
    ovu tehniku noseće faze
  • 2:12 - 2:15
    u jeftine GPS čipove
  • 2:15 - 2:17
    zato što nisu sigurni
    šta bi obični ljudi radili
  • 2:17 - 2:20
    sa geolociranjem toliko preciznim
    da biste mogli pronaći
  • 2:20 - 2:24
    bore na svojoj šaci.
  • 2:24 - 2:26
    Međutim, vi, ja i drugi inovatori
  • 2:26 - 2:31
    vidimo potencijal
    u ovom novom stepenu preciznosti.
  • 2:31 - 2:33
    Zamislite, recimo,
    aplikaciju za unapređenu stvarnost
  • 2:33 - 2:37
    koja postavlja virtuelni svet
    s milimetarskom preciznošću
  • 2:37 - 2:39
    na fizički svet.
  • 2:39 - 2:42
    Mogao bih ovde da izgradim
    3D strukturu
  • 2:42 - 2:44
    s milimetarskom preciznošću,
    koju biste videli samo vi
  • 2:44 - 2:47
    ili moji prijatelji kod kuće.
  • 2:47 - 2:51
    Ovaj stepen pozicioniranja
    nam je cilj
  • 2:51 - 2:55
    i uveren sam da će,
    verovatno za nekoliko godina,
  • 2:55 - 3:00
    ova vrsta hiper-preciznog pozicioniranja
    pomoću noseće faze
  • 3:00 - 3:04
    postati jeftina i raširena,
  • 3:04 - 3:06
    a posledice
    će biti izvanredne.
  • 3:06 - 3:11
    Sveti gral je, naravno,
    GPS tačka.
  • 3:11 - 3:13
    Sećate li se filma
    "Da Vinčijev kod?"
  • 3:13 - 3:17
    Evo profesora Langdona
    kako proučava GPS tačku,
  • 3:17 - 3:20
    za koju mu saradnik kaže
    da je uređaj za praćenje
  • 3:20 - 3:23
    precizan u krugu od pola metra
    bilo gde na svetu,
  • 3:23 - 3:26
    ali znamo da je
    u stvarnom svetu
  • 3:26 - 3:29
    GPS tačka nemoguća,
    je l' tako?
  • 3:29 - 3:32
    Pre svega,
    GPS radi samo napolju,
  • 3:32 - 3:35
    a sem toga, ne proizvode se
    toliko mali uređaji,
  • 3:35 - 3:37
    naročito ako moraju
    da prenose
  • 3:37 - 3:40
    svoja merenja
    preko neke mreže.
  • 3:40 - 3:43
    Ovi stavovi su bili
    potpuno razumni
  • 3:43 - 3:46
    pre nekoliko godina,
    ali se situacija promenila.
  • 3:46 - 3:48
    Postoji snažna sklonost
    ka umanjivanju,
  • 3:48 - 3:52
    ka većoj preciznosti, do te mere
    da je pre koju godinu
  • 3:52 - 3:55
    GPS uređaj za praćenje
    izgledao kao ova kabasta kutija
  • 3:55 - 3:57
    levo od ključeva.
  • 3:57 - 4:00
    Uporedite to sa uređajem
    proizvedenim pre nekoliko meseci
  • 4:00 - 4:03
    koji se pakuje u nešto
    veličine priveska za ključeve,
  • 4:03 - 4:06
    a ako pogledate najmoderniji
  • 4:06 - 4:09
    kompletan GPS prijemnik,
    koji je svega
  • 4:09 - 4:11
    centimetar širok
    i precizniji nego ikada,
  • 4:11 - 4:14
    shvatićete da će GPS tačka
    uskoro preći
  • 4:14 - 4:19
    iz filmova u stvarnost.
  • 4:19 - 4:23
    Zamislite šta bismo mogli da uradimo
    u svetu punom GPS tačaka.
  • 4:23 - 4:26
    Ne samo da nikad više ne biste gubili
    novčanik ili ključeve
  • 4:26 - 4:30
    ili dete kada ste
    u Diznilendu.
  • 4:30 - 4:34
    Kupovaćete GPS tačke na veliko
    i lepićete ih
  • 4:34 - 4:38
    na sve što imate, a što je vrednije
    od nekoliko desetina dolara.
  • 4:38 - 4:41
    Nisam mogao da nađem cipele
    pre nekog jutra
  • 4:41 - 4:44
    i, kao i obično, morao sam da pitam ženu
    da li ih je videla.
  • 4:44 - 4:48
    Ne bi trebalo da mučim ženu
    takvim sitnicama.
  • 4:48 - 4:50
    Trebalo bi da mogu
    da pitam kuću gde su mi cipele.
  • 4:50 - 4:53
    (Smeh)
  • 4:53 - 4:56
    Vi koji ste prešli na Gmail,
  • 4:56 - 4:59
    setite se kako je bilo lepo
  • 4:59 - 5:03
    umesto organizovanja mejlova
    prosto ih pretraživati.
  • 5:03 - 5:08
    GPS tačka će uraditi istu stvar
    sa onim što posedujemo.
  • 5:08 - 5:12
    Naravno, postoji i druga strana priče
    u vezi sa GPS tačkom.
  • 5:12 - 5:15
    Bio sam na poslu
    pre nekoliko meseci
  • 5:15 - 5:17
    i zazvonio mi je telefon.
  • 5:17 - 5:21
    Moja sagovornica,
    zvaćemo je Kerol,
  • 5:21 - 5:23
    bila je u panici.
  • 5:23 - 5:26
    Naime, njen bivši dečko
    iz Kalifornije
  • 5:26 - 5:29
    pronašao ju je u Teksasu
    i stalno ju je pratio.
  • 5:29 - 5:33
    Možda biste se već zapitali
    zašto je baš vas pozvala.
  • 5:33 - 5:34
    Ja jesam.
  • 5:34 - 5:38
    Zapravo je postojao tehnički aspekt
    Kerolinog slučaja.
  • 5:38 - 5:41
    Kad god bi se
    njen bivši dečko pojavio,
  • 5:41 - 5:45
    u najčudnije doba
    i na najčudnijim mestima,
  • 5:45 - 5:48
    nosio je otvoren laptop
  • 5:48 - 5:51
    i s vremenom, Kerol je shvatila
    da je postavio
  • 5:51 - 5:53
    GPS uređaj za praćenje
    na njen auto,
  • 5:53 - 5:56
    pa me je pozvala
    da ga isključim.
  • 5:56 - 5:58
    "Treba da odete
    kod nekog mehaničara
  • 5:58 - 6:02
    da vam pogleda kola",
    rekao sam.
  • 6:02 - 6:04
    "Već sam to uradila",
    rekla mi je.
  • 6:04 - 6:06
    "Nije primetio ništa neobično
  • 6:06 - 6:10
    i rekao je da bi morao
    potpuno da rastavi kola."
  • 6:10 - 6:13
    "Onda idite u policiju",
    rekao sam.
  • 6:13 - 6:16
    "Već sam to uradila",
    odgovorila je.
  • 6:16 - 6:19
    "Nisu sigurni da je ovo
    zlostavljanje,
  • 6:19 - 6:23
    a nisu tehnički opremljeni
    da bi mogli da pronađu uređaj."
  • 6:23 - 6:24
    "Dobro, a FBI?"
  • 6:24 - 6:28
    "I sa njima sam razgovarala,
    ista priča."
  • 6:28 - 6:30
    Predložili smo da dođe
    u moju laboratoriju
  • 6:30 - 6:33
    da bismo obavili
    radio skeniranje automobila,
  • 6:33 - 6:35
    ali nisam bio siguran
    da bi to uspelo,
  • 6:35 - 6:37
    pošto neki od ovih uređaja
  • 6:37 - 6:39
    prenose podatke
    samo unutar bezbedne zone
  • 6:39 - 6:43
    ili kada se auto kreće.
  • 6:43 - 6:44
    To je bilo to.
  • 6:44 - 6:47
    Kerol nije ni prva
    i svakako ni poslednja osoba
  • 6:47 - 6:52
    koja će se naći
    u tako strašnom okruženju,
  • 6:52 - 6:58
    opasnoj situaciji
    izazvanoj GPS praćenjem.
  • 6:58 - 7:00
    Dok sam se bavio
    njenim slučajem,
  • 7:00 - 7:03
    otkrio sam da zapravo
    nije potpuno nelegalno
  • 7:03 - 7:08
    staviti uređaj za praćenje
    na tuđi automobil.
  • 7:08 - 7:11
    Vrhovni sud je presudio prošlog meseca
    da policajac
  • 7:11 - 7:16
    mora da dobije nalog
    za praćenje tokom dužeg perioda,
  • 7:16 - 7:19
    ali zakon nije precizan
    u vezi sa civilima koji to rade,
  • 7:19 - 7:22
    tako da ne treba brinuti
    samo o Velikom Bratu,
  • 7:22 - 7:25
    već i o Velikom Komšiji.
    (Smeh)
  • 7:25 - 7:30
    Postoji jedna alternativa
    koju je Kerol mogla preduzeti,
  • 7:30 - 7:36
    veoma delotvorna. Zove se
    Wave Bubble (Mehur za talase).
  • 7:36 - 7:39
    To je slobodno dostupan
    GPS blokator,
  • 7:39 - 7:41
    razvila ga je Limor Frid,
  • 7:41 - 7:45
    postdiplomac na MIT-u,
    i Limor ga naziva
  • 7:45 - 7:49
    "alat za povratak
    našeg ličnog prostora".
  • 7:49 - 7:51
    Ako uključite prekidač,
    stvorićete mehur oko sebe
  • 7:51 - 7:53
    kroz koji GPS signali
    ne mogu da prolaze.
  • 7:53 - 7:56
    Mehur ih potisne.
  • 7:56 - 7:59
    Limor je ovo osmislila
    delom zato što se, kao Kerol,
  • 7:59 - 8:02
    osećala nebezbedno
    zbog GPS praćenja.
  • 8:02 - 8:04
    Onda je objavila svoj nacrt
    na internetu,
  • 8:04 - 8:08
    a ako nemate vremena
    da sami napravite taj uređaj,
  • 8:08 - 8:09
    možete da ga kupite.
  • 8:09 - 8:11
    Kineski proizvođači
    sada prodaju hiljade
  • 8:11 - 8:15
    skoro identičnih uređaja
    putem interneta.
  • 8:15 - 8:19
    Sad možda mislite da Wave Bubble
    zvuči odlično.
  • 8:19 - 8:23
    Trebalo bi da ga nabavim. Bio bi koristan
    ako mi neko nekad bude pratio kola.
  • 8:23 - 8:26
    Ali obratite pažnju na to
    da je on praktično nelegalan
  • 8:26 - 8:28
    u SAD-u.
  • 8:28 - 8:29
    Zašto?
  • 8:29 - 8:32
    Zato što
    uopšte nije mehur.
  • 8:32 - 8:34
    Njegovi signali
    se ne zaustavljaju na ivici
  • 8:34 - 8:37
    vašeg ličnog prostora
    ili ivici vašeg automobila.
  • 8:37 - 8:43
    Šire se i blokiraju nedužne GPS prijemnike
    kilometrima oko vas. (Smeh)
  • 8:43 - 8:46
    Ako ste u poziciji
    Kerol ili Limor
  • 8:46 - 8:49
    ili nekoga koga plaši
    GPS praćenje,
  • 8:49 - 8:52
    možda mislite da ne bi bilo loše
    da uključite Wave Bubble,
  • 8:52 - 8:56
    ali zapravo rezultati
    mogu biti užasni.
  • 8:56 - 8:59
    Zamislite, recimo,
    da ste kapetan kruzera
  • 8:59 - 9:02
    koji pokušava da se kreće
    kroz gustu maglu,
  • 9:02 - 9:05
    a neko od putnika
    uključi Wave Bubble.
  • 9:05 - 9:08
    Odjednom vam GPS signal nestane
  • 9:08 - 9:11
    i ostali ste
    samo vi i magla
  • 9:11 - 9:14
    i ono što uspete da očitate
    sa radarskog sistema
  • 9:14 - 9:17
    ako se sećate
    kako da ga koristite.
  • 9:17 - 9:23
    Više se
    ne održavaju svetionici,
  • 9:23 - 9:28
    a LORAN,
    jedina rezerva za GPS,
  • 9:28 - 9:30
    prestao je da se koristi
    prošle godine.
  • 9:30 - 9:35
    Naše savremeno društvo
    ima poseban odnos sa GPS-om.
  • 9:35 - 9:37
    Skoro se slepo uzdamo
    u njega.
  • 9:37 - 9:41
    Duboko je ugrađen
    u naše sisteme i infrastrukturu.
  • 9:41 - 9:45
    Neki ga zovu
    "nevidljiva alatka".
  • 9:45 - 9:48
    Uključivanje Wave Bubble-a
    bi moglo biti gore od nezgode.
  • 9:48 - 9:53
    Moglo bi biti smrtonosno.
  • 9:53 - 9:57
    Zapravo, u svrhe
    zaštite sopstvene privatnosti
  • 9:57 - 10:00
    po cenu
    opšte dostupnosti GPS-a,
  • 10:00 - 10:03
    postoji nešto još snažnije
  • 10:03 - 10:06
    i opasnije od Wave Bubble-a,
  • 10:06 - 10:10
    a to je GPS "prevarant" (spoofer).
  • 10:10 - 10:13
    Ideja GPS "prevaranta" je jednostavna.
  • 10:13 - 10:17
    Umesto da blokirate
    GPS signale, lažirate ih.
  • 10:17 - 10:20
    Imitirate ih,
    a ako to dobro odradite, uređaj
  • 10:20 - 10:23
    koji napadate neće uopšte znati
    da ga zavaravate.
  • 10:23 - 10:24
    Pokazaću vam
    kako to funkcioniše.
  • 10:24 - 10:27
    Unutar svakog GPS prijemnika
    postoji kriva
  • 10:27 - 10:30
    koja odgovara
    pravim signalima.
  • 10:30 - 10:33
    Ove tri crvene tačke
    predstavljaju tačke praćenja
  • 10:33 - 10:35
    koje pokušavaju da ostanu centrirane
    na toj krivi.
  • 10:35 - 10:39
    Ali ako pošaljete
    lažan GPS signal,
  • 10:39 - 10:43
    pojaviće se još jedna kriva,
    a ako uspete da te dve krive
  • 10:43 - 10:48
    savršeno preklopite, tačke praćenja
    neće pronaći razliku
  • 10:48 - 10:51
    i biće prevarene
    snažnijim, falsifikovanim signalom,
  • 10:51 - 10:55
    dok će stvarna kriva
    biti potisnuta.
  • 10:55 - 10:57
    U ovom trenutku je sve gotovo.
  • 10:57 - 11:01
    Lažni signali sada potpuno kontrolišu
    ovaj GPS prijemnik.
  • 11:01 - 11:02
    Je li ovo stvarno moguće?
  • 11:02 - 11:04
    Može li neko stvarno
    da manipuliše
  • 11:04 - 11:06
    vremenom i pozicioniranjem
    GPS prijemnika
  • 11:06 - 11:09
    tako jednostavno,
    pomoću "prevaranta"?
  • 11:09 - 11:11
    Jednom rečju, da.
  • 11:11 - 11:14
    Ključno je to
    što su civilni GPS signali
  • 11:14 - 11:15
    potpuno otvoreni.
  • 11:15 - 11:19
    Nemaju enkripciju.
    Nemaju autentikaciju.
  • 11:19 - 11:22
    Širom su otvoreni,
    osetljivi na bilo kakav napad.
  • 11:22 - 11:25
    Ipak, donedavno
  • 11:25 - 11:27
    niko nije brinuo
    o lažnim GPS signalima.
  • 11:27 - 11:29
    Zaključili smo da bi bilo
    previše komplikovano
  • 11:29 - 11:32
    ili preskupo
    da bi to neki haker uradio.
  • 11:32 - 11:36
    Ali moj drug sa postdiplomskih studija
    i ja
  • 11:36 - 11:38
    to nismo tako videli.
  • 11:38 - 11:41
    Znali smo da ne može biti
    tako teško,
  • 11:41 - 11:43
    a hteli smo
    da to prvi napravimo
  • 11:43 - 11:45
    da bismo
    predupredili problem
  • 11:45 - 11:49
    i mogli da pomognemo u zaštiti
    od lažnih GPS signala.
  • 11:49 - 11:52
    Veoma jasno se sećam nedelje
    kada se sve odigralo.
  • 11:52 - 11:56
    Sklopili smo uređaj u mojoj kući,
    što znači
  • 11:56 - 12:00
    da mi je dodatno pomagao
    i moj trogodišnji sin, Ramon.
  • 12:00 - 12:02
    Evo Ramona
    (Smeh)
  • 12:02 - 12:06
    kako traži malo pažnje od tate
    u toku te nedelje.
  • 12:06 - 12:08
    Na početku je uređaj bio
    samo gomila kablova
  • 12:08 - 12:11
    i kompjutera, ali smo uspeli
    da ga spakujemo
  • 12:11 - 12:13
    u malu kutiju.
  • 12:13 - 12:16
    Trenutak poput
    doktora Frankenštajna,
  • 12:16 - 12:18
    kada je uređaj proradio,
  • 12:18 - 12:21
    a ja na trenutak ugledao
    njegovu užasnu moć,
  • 12:21 - 12:24
    došao je kasno jedne noći
    kada sam testirao uređaj
  • 12:24 - 12:26
    na svom iPhone-u.
  • 12:26 - 12:28
    Pokazaću vam stvarni snimak
  • 12:28 - 12:29
    tog prvog eksperimenta.
  • 12:29 - 12:33
    Stekao sam potpuno poverenje
    u ovu plavu tačkicu
  • 12:33 - 12:35
    i njen umirujući plavi oreol.
  • 12:35 - 12:36
    Kao da govore.
  • 12:36 - 12:40
    Rekli bi: "Evo te. Evo te."
    (Smeh)
  • 12:40 - 12:43
    I "možeš da nam veruješ."
  • 12:43 - 12:48
    Zato mi je svet izgledao
    jako čudno.
  • 12:48 - 12:51
    Osećao sam se
    praktično prevareno
  • 12:51 - 12:55
    kada je ova plava tačkica
    krenula od moje kuće
  • 12:55 - 12:57
    i pobegla ka severu
  • 12:57 - 13:01
    ostavljajući me za sobom.
    Ja se nisam kretao.
  • 13:01 - 13:05
    Tada sam u ovoj
    pokretnoj plavoj tačkici
  • 13:05 - 13:08
    video potencijal za haos.
  • 13:08 - 13:12
    Video sam avione i brodove
    koji skreću sa puta, dok kapetan
  • 13:12 - 13:16
    prekasno shvata
    da nešto nije u redu.
  • 13:16 - 13:19
    Video sam kako GPS sat
  • 13:19 - 13:20
    njujorške berze
  • 13:20 - 13:22
    kvare hakeri.
  • 13:22 - 13:25
    Teško da se može zamisliti
    kakav biste haos
  • 13:25 - 13:28
    mogli izazvati
    ako biste znali šta radite
  • 13:28 - 13:31
    sa GPS "prevarantom".
  • 13:31 - 13:36
    Međutim, postoji
    jedno pozitivno svojstvo
  • 13:36 - 13:39
    GPS "prevaranta".
  • 13:39 - 13:43
    To je krajnje oružje
    protiv invazije GPS tačaka.
  • 13:43 - 13:47
    Zamislite, recimo,
    da vas neko prati.
  • 13:47 - 13:49
    Možete potpuno prevariti
    tu osobu
  • 13:49 - 13:52
    tako što se pretvarate da ste na poslu
    dok ste zapravo na odmoru.
  • 13:52 - 13:55
    Ako ste Kerol,
    možete navesti svog bivšeg dečka
  • 13:55 - 13:56
    da ode na neki prazan parking
  • 13:56 - 13:58
    gde ga čeka policija.
  • 13:58 - 14:04
    Fasciniran sam
    sve stvarnijim sukobom
  • 14:04 - 14:06
    između privatnosti
  • 14:06 - 14:10
    i potrebe
    za čistim radijskim spektrom.
  • 14:10 - 14:13
    Ne možemo tolerisati
    blokiranje i lažiranje signala,
  • 14:13 - 14:17
    ali, pošto nema pravnog puta
  • 14:17 - 14:21
    da zaštitimo svoju privatnost
    od GPS tačke,
  • 14:21 - 14:23
    je li uopšte čudno
    što ljudi to žele da uključe,
  • 14:23 - 14:26
    što to žele da koriste?
  • 14:26 - 14:29
    Nadam se da ćemo
    uspeti da rešimo
  • 14:29 - 14:32
    ovaj sukob nekom
  • 14:32 - 14:37
    još neizmišljenom
    tehnologijom.
  • 14:37 - 14:40
    U međuvremenu,
    spremite se za zabavu
  • 14:40 - 14:42
    jer će se stvari zakuvati.
  • 14:42 - 14:44
    Tokom narednih nekoliko godina,
  • 14:44 - 14:48
    mnogi od vas će postati
    ponosni vlasnici GPS tačke.
  • 14:48 - 14:50
    Možda ćete imati i punu kesu
    takvih uređaja.
  • 14:50 - 14:54
    Nikad više nećete gubiti
    svoje stvari.
  • 14:54 - 14:58
    GPS tačka će promeniti vaš život
    iz korena.
  • 14:58 - 15:01
    Ali hoćete li odoleti iskušenju
  • 15:01 - 15:04
    da pratite druge ljude?
  • 15:04 - 15:05
    I hoćete li odoleti iskušenju
  • 15:05 - 15:09
    da uključite lažan GPS signal
    ili Wave Bubble
  • 15:09 - 15:11
    da biste zaštitili
    svoju privatnost?
  • 15:11 - 15:15
    Kao i obično,
    tik iza horizonta
  • 15:15 - 15:18
    čekaju nas
    nada i opasnost.
  • 15:18 - 15:22
    Biće zanimljivo videti
    kako će se ovo završiti.
  • 15:22 - 15:24
    Hvala vam.
    (Aplauz)
Title:
Kako prevariti GPS
Speaker:
Tod Hamfriz (Todd Humphreys)
Description:

Tod Hamfriz predviđa blisku budućnost geolociranja u kojoj će milimetarski precizne GPS "tačke" omogućiti da pronađete precizne lokacije, pretražujete stvari koje posedujete... ili pratite ljude bez njihovog znanja. Odgovor na negativnu stranu ove tehnologije možda i sam ima nepredviđene posledice. (Snimljeno na TEDxAustin.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:45
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to fool a GPS
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How to fool a GPS
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to fool a GPS
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to fool a GPS
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to fool a GPS
Tatjana Jevdjic accepted Serbian subtitles for How to fool a GPS
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for How to fool a GPS
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for How to fool a GPS
Show all

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions