< Return to Video

Сьюзен Блэкмор о мемах и «Т-мемах»

  • 0:00 - 0:03
    Культурная эволюция – опасный ребенок
  • 0:03 - 0:06
    для любого вида выпускающего её на свою планету.
  • 0:06 - 0:10
    Родители еще не осознали, что происходит, а малыш уже начал бегать,
  • 0:10 - 0:16
    оставляя вокруг себя хаос, и обратно в живот его уже не вернешь.
  • 0:16 - 0:19
    Мы, люди, - земной вид, открывший ящик Пандоры.
  • 0:19 - 0:24
    Это мы выпустили на свободу второй репликатор, а обратно в ящик
  • 0:24 - 0:26
    мы его уже не загоним.
  • 0:26 - 0:29
    Последствия этого уже повсюду.
  • 0:30 - 0:34
    Такой взгляд характерен для меметики,
  • 0:34 - 0:36
    если ее воспринимать как серьезную науку.
  • 0:36 - 0:38
    И даёт нам новый способ мышления не только о том,
  • 0:38 - 0:40
    что происходит на нашей планете,
  • 0:40 - 0:43
    а также, возможно, и где-то в космосе.
  • 0:43 - 0:46
    Для начала, я немного расскажу о меметике
  • 0:46 - 0:48
    и теории мемов,
  • 0:48 - 0:53
    а потом, как она может ответить на вопросы о том, есть ли действительно
  • 0:53 - 0:56
    кто-нибудь в космосе, кроме нас.
  • 0:56 - 0:58
    Итак, меметика.
  • 0:58 - 1:02
    Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
  • 1:02 - 1:05
    У Дарвина была потрясающая идея.
  • 1:05 - 1:07
    Действительно, некоторые говорят, что
  • 1:07 - 1:10
    эта идея – самая лучшая на свете.
  • 1:10 - 1:14
    Не правда ли, прекрасная мысль – кто-то предложил
  • 1:14 - 1:16
    самую лучшую идею во всем мире?
  • 1:16 - 1:17
    Думаете, так может быть?
  • 1:17 - 1:18
    Из зала: Нет.
  • 1:18 - 1:19
    (Смех)
  • 1:19 - 1:21
    Сьюзен Блэкмор: Кто-то в зале сказал «нет», очень громко.
  • 1:21 - 1:25
    Но я говорю «да». И если такая идея есть, то награду я отдам Дарвину.
  • 1:25 - 1:27
    Почему?
  • 1:27 - 1:30
    Потому что его идея такая простая,
  • 1:30 - 1:36
    и в то же время, она объясняет эволюцию во вселенной.
  • 1:36 - 1:38
    Но не только в применении к одной лишь биологии,
  • 1:38 - 1:40
    а в отношении ко всему человечеству.
  • 1:40 - 1:42
    Мир устроен по-одному принципу.
  • 1:42 - 1:44
    Что сказал Дарвин?
  • 1:44 - 1:46
    Я знаю, что вы знакомы с теорией естественного отбора.
  • 1:46 - 1:51
    Я коротко перескажу его труд «Происхождение видов»,
  • 1:51 - 1:53
    вышедший в 1859 году.
  • 1:53 - 1:56
    Дарвин сказал примерно так:
  • 1:56 - 2:00
    Если живые существа видоизменяются, и в этом нет сомнения,
  • 2:00 - 2:03
    я был на островах Галапагос и я измерил длину клювов птиц
  • 2:03 - 2:05
    и диаметр панцирей черепах, и так далее и тому подобное.
  • 2:05 - 2:07
    И 100 страниц спустя.
  • 2:07 - 2:09
    (Смех)
  • 2:09 - 2:13
    И если существует такая борьба за жизнь,
  • 2:13 - 2:16
    что почти все эти живые существа умирают,
  • 2:16 - 2:19
    и в этом нет сомнения, я читал Мальтуса
  • 2:19 - 2:21
    и я рассчитал, сколько лет потребуется слонам, чтобы
  • 2:21 - 2:24
    заполнить собой всю планету, если бы они неограниченно размножались, и так далее.
  • 2:24 - 2:28
    И еще 100 страниц спустя.
  • 2:28 - 2:33
    И если бы те немногие выжившие передали своим потомкам то,
  • 2:33 - 2:36
    что помогло им выжить,
  • 2:36 - 2:38
    тогда их потомки должны быть более приспособлены,
  • 2:38 - 2:40
    чем их родители, к условиям,
  • 2:40 - 2:43
    в которых все произошло.
  • 2:43 - 2:45
    Теперь видите, как построена его идея?
  • 2:45 - 2:47
    Если, если, если, то.
  • 2:47 - 2:49
    Он и представления не имел об алгоритме,
  • 2:49 - 2:52
    но он именно его описал в своей книге,
  • 2:52 - 2:55
    и это то, что мы сегодня знаем как эволюционный алгоритм.
  • 2:55 - 2:59
    Принцип в том, что необходимы только три категории -
  • 2:59 - 3:02
    видоизменение, отбор и наследственность.
  • 3:02 - 3:06
    И как говорит Дэн Дэннет, эти три составляющие
  • 3:06 - 3:08
    в итоге должны привести к эволюции.
  • 3:08 - 3:13
    Или созиданию из хаоса, без вовлечения разума.
  • 3:13 - 3:15
    На этом слайде у меня есть любимое слово.
  • 3:15 - 3:17
    Как вы думаете, какое?
  • 3:17 - 3:18
    Из зала: Хаос
  • 3:18 - 3:21
    Сьюзен Блэкмор: Хаос? Нет. Разум? Нет.
  • 3:21 - 3:22
    Из зала: Без.
  • 3:22 - 3:23
    Сьюзен Блэкмор: Нет. Не «без».
  • 3:23 - 3:24
    (Смех)
  • 3:24 - 3:26
    Давайте попробуем по порядку: Ддд...?
  • 3:26 - 3:27
    Из зала: Должны.
  • 3:27 - 3:31
    Сьюзен Блэкмор: Должны. Должны.
  • 3:31 - 3:33
    Вот, что делает это поразительным.
  • 3:33 - 3:36
    Нам не нужен создатель,
  • 3:36 - 3:39
    или план, или предвидение, или что-либо еще.
  • 3:39 - 3:42
    Если что-то копируется с изменениями,
  • 3:42 - 3:46
    а потом отобирается, то в итоге эволюционный процесс должен появиться из ниоткуда.
  • 3:46 - 3:48
    И остановить его нельзя.
  • 3:48 - 3:52
    В этом примере «должен» - мое любимое слово.
  • 3:53 - 3:55
    Но какое отношение все это имеет к мемам?
  • 3:55 - 4:00
    Приведенный мною закон применим ко всему,
  • 4:00 - 4:01
    что копируется, видоизменяется и отбирается.
  • 4:01 - 4:04
    Мы обычно этот закон применяем в биологии,
  • 4:04 - 4:06
    например, таким образом мы думаем о генах.
  • 4:06 - 4:09
    Дарвин, конечно же, не знал о существовании генов.
  • 4:09 - 4:11
    Он в основном рассуждал о животных и растениях,
  • 4:11 - 4:14
    но также и о языках, которые появляются и исчезают.
  • 4:14 - 4:16
    Но закон универсального дарвинизма состоит в том, что
  • 4:16 - 4:20
    любая информация, которая видоизменяется и отбирается, в итоге
  • 4:20 - 4:22
    приведет к эволюционному процессу.
  • 4:22 - 4:24
    Об этом написал Ричард Докинз в 1976 году
  • 4:24 - 4:27
    в своем бестселлере «Эгоистичный ген».
  • 4:27 - 4:31
    Информацию, которая копируется, он назвал «репликатором».
  • 4:31 - 4:33
    Она эгоистично копируется.
  • 4:33 - 4:37
    Он не имел в виду, что информация сидит в клетках, думая: «Я хочу скопироваться».
  • 4:37 - 4:39
    Но, та информация, которая может быть копирована,
  • 4:39 - 4:41
    обязательно будет скопирована, независимо от последствий.
  • 4:42 - 4:45
    Она не считается с последствиями, потому что не может,
  • 4:45 - 4:47
    потому что это просто информация, которая копируется.
  • 4:48 - 4:49
    Он хотел абстрагироваться от тех,
  • 4:49 - 4:52
    кто все время думает только о генах,
  • 4:52 - 4:55
    и поэтому он предположил: «Есть ли на нашей планете еще один репликатор?»
  • 4:55 - 4:57
    Да, есть.
  • 4:57 - 5:00
    Посмотрите вокруг, например, в этой аудитории.
  • 5:00 - 5:03
    Повсюду вокруг, неуклюже дрейфуя
  • 5:03 - 5:06
    в первичном бульоне культуры, живёт другой репликатор.
  • 5:06 - 5:11
    Это информация, которую мы копируем от человека к человеку путем имитации,
  • 5:11 - 5:13
    через язык, разговаривая, рассказывая истории,
  • 5:13 - 5:16
    нося одежду, или просто делая что-нибудь.
  • 5:16 - 5:21
    Это информация, которая копируется, видоизменяется и отбирается.
  • 5:21 - 5:24
    Это продолжающийся эволюционный процесс.
  • 5:24 - 5:27
    Докинз хотел найти имя для нового репликатора.
  • 5:27 - 5:31
    Он использовал греческое слово «мимем», означающее то, что копируется.
  • 5:31 - 5:33
    Запомните, что это – основополагающее определение:
  • 5:34 - 5:35
    то, что копируется.
  • 5:35 - 5:38
    Он сократил слово «мимем» до «мем», потому что «мем» звучит хорошо,
  • 5:38 - 5:41
    а также стало хорошим и эффективно распространяющимся мемом.
  • 5:41 - 5:44
    Так появилась идея о меме.
  • 5:45 - 5:48
    Важно придерживаться именно этого определения.
  • 5:48 - 5:52
    Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию,
  • 5:52 - 5:55
    ее неправильно понимают и даже опасаются.
  • 5:55 - 5:58
    Однако большинство этих проблем можно избежать,
  • 5:58 - 6:00
    если помнить определение мема.
  • 6:00 - 6:02
    Мем – не эквивалент идеи.
  • 6:02 - 6:04
    Мем – не идея, а также и не эквивалент вообще ничего.
  • 6:04 - 6:06
    Придерживайтесь определения.
  • 6:06 - 6:08
    Мем – это то, что копируется,
  • 6:08 - 6:11
    или информация, копируемая от человека к человеку.
  • 6:12 - 6:13
    Давайте рассмотрим некоторые из мемов.
  • 6:13 - 6:16
    Вот у вас, очки висят на шее
  • 6:16 - 6:18
    оригинальным способом.
  • 6:18 - 6:20
    Вы сами так придумали
  • 6:20 - 6:22
    или скопировали чью-то идею?
  • 6:22 - 6:25
    Если вы ее скопировали у кого-то, то это мем.
  • 6:25 - 6:28
    К сожалению, я не вижу интересных мемов в зале.
  • 6:28 - 6:31
    Хорошо, кто может предложить интересный мем?
  • 6:31 - 6:33
    А вот, ваши серьги, например.
  • 6:33 - 6:35
    Думаю, вы не изобрели идею серёг.
  • 6:35 - 6:37
    Скорее всего вы их купили.
  • 6:37 - 6:39
    В магазинах их ещё много.
  • 6:39 - 6:41
    Это именно то, что передается от человека к человеку.
  • 6:41 - 6:44
    Все истории, которые мы рассказываем, и конечно же TED –
  • 6:44 - 6:48
    замечательный фестиваль мемов, огромного количества мемов.
  • 6:48 - 6:50
    Хотя о мемах нужно думать так -
  • 6:50 - 6:52
    почему они распространяются?
  • 6:52 - 6:56
    Мемы – эгоистичная информация. При возможности они всегда скопируются.
  • 6:56 - 6:59
    Некоторые из мемов будут скопированы потому что они – хорошие,
  • 6:59 - 7:01
    правдивые, полезные или красивые мемы.
  • 7:01 - 7:03
    А некоторые из них, не являющиеся таковыми, все равно скопируются.
  • 7:03 - 7:05
    А причину копирования иных иногда сложно объяснить.
  • 7:06 - 7:09
    Мне, например, нравится один странный мем.
  • 7:09 - 7:12
    Рада признаться, как я и ожидала, я его здесь нашла.
  • 7:12 - 7:14
    Я уверена, вы его видели тоже.
  • 7:14 - 7:17
    Вы приезжаете в красивую и дорогую международную гостиницу,
  • 7:18 - 7:20
    вы заходите в номер, раздеваетесь,
  • 7:20 - 7:23
    идете в ванную комнату и что вы видите?
  • 7:23 - 7:24
    Из зала: Мыло.
  • 7:24 - 7:25
    Сьюзен Блэкмор: Повторите, пожалуйста.
  • 7:25 - 7:26
    Из зала: Мыло.
  • 7:26 - 7:28
    Сьюзен Блэкмор: Мыло, да. А что еще?
  • 7:28 - 7:29
    Из зала: (Произнесено невнятно)
  • 7:29 - 7:30
    Сьюзен Блэкмор: Ммм...
  • 7:30 - 7:31
    Из зала: Умывальник, туалет!
  • 7:31 - 7:33
    Сьюзен Блэкмор: Умывальник, туалет, да. Это все мемы,
  • 7:33 - 7:36
    но они из разряда полезных мемов. А вот, этот мем.
  • 7:36 - 7:39
    (Смех)
  • 7:40 - 7:42
    Что это такое?
  • 7:42 - 7:43
    (Смех)
  • 7:43 - 7:45
    Этот мем обошел весь мир.
  • 7:45 - 7:47
    И неудивительно, что вы все его обнаружили,
  • 7:47 - 7:49
    в вашем гостиничном номере, зайдя в ванную комнату.
  • 7:49 - 7:54
    Но я сфотографировала этот туалет в палатке
  • 7:54 - 7:56
    в эко-лагере в джунглях в Индии.
  • 7:56 - 7:57
    (Смех)
  • 7:58 - 8:01
    Кто ее там так завернул и почему?
  • 8:01 - 8:02
    (Смех)
  • 8:02 - 8:04
    У некоторых еще более творческий подход.
  • 8:04 - 8:07
    (Смех)
  • 8:08 - 8:11
    Некоторые ленятся и делают ошибки.
  • 8:11 - 8:14
    А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов,
  • 8:14 - 8:16
    используя наклейку.
  • 8:16 - 8:17
    (Смех)
  • 8:17 - 8:19
    Что же это все означает?
  • 8:19 - 8:21
    Я думаю, все это нам говорит о том, что кто-то
  • 8:21 - 8:23
    просто прибрался и что все чисто и красиво.
  • 8:23 - 8:26
    Но на самом деле, эти мемы говорят нам, что кто-то
  • 8:26 - 8:29
    скорее всего разнес микробы.
  • 8:29 - 8:30
    (Смех)
  • 8:30 - 8:32
    Подумайте об этом таким образом.
  • 8:32 - 8:34
    Представьте себе мир, полный разумов,
  • 8:34 - 8:37
    а мемов, которые могут поселиться в разуме человека, намного больше.
  • 8:37 - 8:40
    Все эти мемы пытаются само-копироваться -
  • 8:40 - 8:43
    «пытаются» -
  • 8:43 - 8:46
    и если они смогут, то обязательно скопируются.
  • 8:46 - 8:52
    Мемы используют и вас и меня в качестве машин для размножения и копирования.
  • 8:52 - 8:55
    Мы – мем-машины.
  • 8:55 - 8:57
    Почему все это так важно для нас?
  • 8:57 - 8:59
    В чем здесь польза? О чем нам это говорит?
  • 8:59 - 9:03
    У нас появляется абсолютно новый взгляд на происхождение человека,
  • 9:03 - 9:04
    и что означает – быть человеком,
  • 9:04 - 9:08
    а также новое представление о традиционных теориях культурной эволюции,
  • 9:08 - 9:10
    о происхождении человека,
  • 9:10 - 9:14
    и в чем именно мы отличаемся от остальных биологических видов.
  • 9:14 - 9:16
    Все остальные теории, объясняющие большой мозг, язык и использование орудий,
  • 9:16 - 9:18
    и все, что делает нас уникальными,
  • 9:18 - 9:21
    основаны на представлении о генах.
  • 9:21 - 9:24
    Язык скорее всего важен для генов.
  • 9:24 - 9:27
    Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д.
  • 9:27 - 9:30
    Все возвращается, как сетовал Ричард Докинз
  • 9:30 - 9:33
    давным-давно, сводится обратно к генам.
  • 9:33 - 9:37
    Но меметика говорит: «Нет, не сводится».
  • 9:37 - 9:40
    Сейчас на нашей планете существуют два репликатора.
  • 9:40 - 9:43
    С того момента, как наши предки,
  • 9:43 - 9:45
    скорее всего примерно два с половиной миллиона лет назад,
  • 9:45 - 9:49
    начали подражать, появился новый процесс копирования.
  • 9:49 - 9:51
    Копирование с видоизменением и отбором.
  • 9:51 - 9:56
    Новый репликатор был выпущен на свободу, и с самого начала,
  • 9:56 - 9:57
    когда все это случилось, было понятно,
  • 9:57 - 10:02
    что люди, отпустившие это создание на волю,
  • 10:02 - 10:05
    не смогут просто лишь копировать все самое полезное, красивое
  • 10:05 - 10:07
    и настоящее, избегая всего остального.
  • 10:07 - 10:10
    Польза для человека была в том, что мозг копировал умение
  • 10:10 - 10:15
    разжигать и поддерживать костер, новые способы охотиться -
  • 10:15 - 10:17
    такого рода способности.
  • 10:17 - 10:20
    неизбежно они стали также копировать украшение волос перьями,
  • 10:20 - 10:22
    ношение странной одежды, раскрашивание лица,
  • 10:22 - 10:23
    ну и тому подобное.
  • 10:23 - 10:27
    Существует противостояние между генами, заинтересованными в том,
  • 10:27 - 10:31
    чтобы человеческий мозг оставался малым и работал экономично,
  • 10:31 - 10:33
    не теряя времени на копирование различной информации,
  • 10:33 - 10:37
    и мемами, такими как звуки, которые люди произносят и копируют, -
  • 10:38 - 10:40
    другими словами, то, что стало языком, -
  • 10:40 - 10:43
    развивающими мозг, чтобы он становился больше и больше.
  • 10:43 - 10:47
    Большой мозг, по этой теории, приводится в движение мемами.
  • 10:47 - 10:51
    Поэтому в своей работе «Мем-машина» я назвала это меметическим управлением.
  • 10:51 - 10:54
    Мемы эволюционируют и это неизбежно.
  • 10:54 - 10:58
    Они управляют большим мозгом, умеющим лучше копировать те мемы,
  • 10:58 - 11:00
    которые им управляют.
  • 11:00 - 11:04
    Именно поэтому у нас такой специфический мозг, что
  • 11:04 - 11:07
    нам нравится религия, музыка и искусство.
  • 11:07 - 11:10
    Язык – паразит, к которому мы уже приспособились,
  • 11:10 - 11:12
    не то, что изначально было связано с генами,
  • 11:12 - 11:14
    как думают.
  • 11:14 - 11:17
    И как большинство паразитов, он может быть опасным в начале,
  • 11:17 - 11:20
    но потом он эволюционирует совместно и адаптируется,
  • 11:20 - 11:22
    и мы заканчиваем симбиозом
  • 11:22 - 11:23
    с этим новым паразитом.
  • 11:23 - 11:25
    А мы, понимая по-своему,
  • 11:25 - 11:28
    не осознаем, что именно так все начиналось.
  • 11:28 - 11:31
    Это - представление о природе человека.
  • 11:31 - 11:34
    Все остальные виды на земле являются только ген-машинами,
  • 11:34 - 11:37
    у них едва ли развито подражание, если вообще оно есть.
  • 11:37 - 11:42
    Только люди являются одновременно ген-машинами и мем-машинами.
  • 11:42 - 11:46
    Мемы завладели ген-машиной и превратили ее в мем-машину.
  • 11:46 - 11:48
    Но это еще не все.
  • 11:48 - 11:51
    У нас уже появились новые виды мемов.
  • 11:51 - 11:52
    С тех пор, как я стала изучать мемы,
  • 11:52 - 11:54
    я уже давно размышляю о существовании
  • 11:54 - 11:56
    разницы между мемами, которые мы копируем,
  • 11:56 - 11:58
    например, то, что мы говорим друг другу,
  • 11:58 - 12:00
    жесты, которые мы копируем, все, что мы делаем,
  • 12:00 - 12:02
    и новыми технологиями?
  • 12:02 - 12:06
    До последнего момента я всю эту информацию называла мемами,
  • 12:06 - 12:09
    но сейчас я думаю, что нам нужно
  • 12:09 - 12:12
    новое слово для мемов, порожденных технологиями.
  • 12:12 - 12:15
    Давайте назовем их «техно-мемами» или «Т-мемами».
  • 12:15 - 12:18
    Потому что процесс изменился.
  • 12:19 - 12:22
    Мы начали, возможно 5000 лет назад, с письменности.
  • 12:22 - 12:29
    Мы организовали хранение мемов на глиняных табличках,
  • 12:30 - 12:32
    но чтобы получить настоящие Т-мемы и Т-мем-машины,
  • 12:32 - 12:35
    необходимо пройти через процессы видоизменения, отбора и копирования,
  • 12:35 - 12:37
    без помощи человека.
  • 12:37 - 12:39
    И мы к этому приближаемся.
  • 12:39 - 12:41
    Мы живем в исключительное время – мы уже приблизились к
  • 12:41 - 12:43
    существованию таких машин.
  • 12:43 - 12:45
    И действительно, за короткое время моего участия в TED
  • 12:45 - 12:47
    я осознала, что мы даже ближе, чем я думала.
  • 12:47 - 12:53
    Фактически, сейчас Т-мемы постепенно превращают
  • 12:53 - 12:55
    мозг человека в Т-мем-машину.
  • 12:55 - 12:58
    Наши дети рано начинают учиться читать,
  • 12:58 - 13:00
    использовать разного рода машины.
  • 13:00 - 13:01
    Различные имплантанты будут в наших телах,
  • 13:01 - 13:04
    а наркотики обеспечат нам бодрствование день и ночь.
  • 13:04 - 13:06
    Мы будем думать, что выбираем сами,
  • 13:06 - 13:09
    но на самом деле Т-мемы все решат за нас.
  • 13:10 - 13:11
    Поэтому уже настал момент
  • 13:11 - 13:15
    появления третьего репликатора на нашей планете.
  • 13:16 - 13:21
    Теперь вопрос о том, что происходит во вселенной.
  • 13:21 - 13:23
    Есть ли в космосе кто-либо еще, помимо нас?
  • 13:23 - 13:26
    Это - извечный вопрос.
  • 13:26 - 13:28
    Об этом рассуждали на TED.
  • 13:28 - 13:32
    В 1961 году Фрэнк Дрейк создал свое знаменитое уравнение.
  • 13:32 - 13:34
    но я думаю он концентрировался на неправильных вещах.
  • 13:34 - 13:36
    Его уравнение широко используется.
  • 13:36 - 13:38
    Он хотел измерить N,
  • 13:38 - 13:42
    число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт,
  • 13:42 - 13:46
    используя число образующихся звезд, долю планет,
  • 13:46 - 13:50
    и разумные формы жизни – наиболее важный компонент.
  • 13:50 - 13:54
    Думаю, это неправильный подход.
  • 13:54 - 13:57
    Разум представлен повсюду, во всех возможных обликах.
  • 13:57 - 13:59
    Человеческий разум – одна сторона медали.
  • 13:59 - 14:02
    Необходимо помнить о репликаторах, а также
  • 14:02 - 14:06
    об уровнях репликаторов, где последующий является источником предыдущего.
  • 14:06 - 14:11
    Поэтому, я предлагаю использовать не разум,
  • 14:11 - 14:13
    а репликаторы.
  • 14:13 - 14:16
    И следовательно, я предлагаю новое уравнение.
  • 14:16 - 14:18
    Очень простое уравнение.
  • 14:18 - 14:20
    N означает то же самое -
  • 14:20 - 14:23
    предполагаемое число цивилизаций в нашей галактике,
  • 14:23 - 14:25
    готовых вступить в контакт.
  • 14:25 - 14:29
    Начните с числа планет в нашей галактике.
  • 14:29 - 14:33
    Затем доля всех, у кого есть первый репликатор.
  • 14:33 - 14:37
    Затем - доля всех, у кого есть второй репликатор.
  • 14:37 - 14:39
    Затем - доля всех, у кого есть третий репликатор.
  • 14:40 - 14:43
    Потому что только третий репликатор сможет дотянуться наружу
  • 14:43 - 14:46
    передать информацию, провести исследования в космосе,
  • 14:46 - 14:48
    установить связь с другими существами.
  • 14:48 - 14:51
    Если мы возьмём это уравнение,
  • 14:51 - 14:56
    то почему же тогда мы никого не обнаружили?
  • 14:56 - 15:00
    Потому что каждый этап опасен.
  • 15:00 - 15:03
    Появление нового репликатора – опасный процесс.
  • 15:03 - 15:05
    Выжить можно, и мы выжили,
  • 15:05 - 15:07
    но это опасный процесс.
  • 15:07 - 15:10
    Например, первый этап, момент появления жизни на земле.
  • 15:10 - 15:12
    Можно принять точку зрения гайянизма.
  • 15:12 - 15:15
    Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда – полностью отличная от гайянизма.
  • 15:15 - 15:18
    На самом деле, биологические организмы порождают то, что их убивает.
  • 15:18 - 15:21
    Но мы на Земле выжили.
  • 15:21 - 15:23
    Но потом, спустя миллиарды лет,
  • 15:23 - 15:26
    появился второй репликатор – мемы.
  • 15:26 - 15:28
    Опасный процесс.
  • 15:28 - 15:30
    Например, большой мозг.
  • 15:30 - 15:33
    Сколько в аудитории матерей?
  • 15:33 - 15:35
    Вы все знаете о большом мозге.
  • 15:35 - 15:37
    Он опасен для рожающих женщин,
  • 15:37 - 15:39
    он подвергает страданиям рожающих женщин.
  • 15:39 - 15:40
    (Смех)
  • 15:41 - 15:43
    Моя кошка, не переставая мурлыкать, родила четырех котят.
  • 15:43 - 15:45
    Ммм, у нас немного иначе.
  • 15:45 - 15:47
    (Смех)
  • 15:47 - 15:50
    Роды – не только болезненный процесс, во время родов
  • 15:50 - 15:52
    умирают новорожденные и роженицы.
  • 15:52 - 15:54
    и мозг очень дорог для воспроизведения.
  • 15:54 - 15:56
    Гены должны произвести миелин,
  • 15:56 - 15:58
    жир для образования миелинового слоя в мозге.
  • 15:58 - 16:00
    Знаете ли вы, что пока вы сидите сейчас,
  • 16:00 - 16:04
    ваш мозг использует около 20 процентов всей энергии, вырабатываемой телом,
  • 16:04 - 16:06
    приходящейся на 2 процента вашего веса?
  • 16:06 - 16:08
    Это действительно дорогой в использовании орган.
  • 16:08 - 16:10
    Почему? Потому что он порождает мемы.
  • 16:10 - 16:14
    Мы все могли бы умереть.
  • 16:14 - 16:16
    И может быть мы были близки к этому, но мы не знаем.
  • 16:16 - 16:18
    Может быть мы были близки к исчезновению.
  • 16:18 - 16:19
    Что-то подобное происходило раньше?
  • 16:19 - 16:21
    Что произошло с другими видами?
  • 16:21 - 16:23
    Луиз Ликей говорила вчера о том,
  • 16:23 - 16:26
    что мы - единственные оставшиеся из человеческого рода.
  • 16:26 - 16:28
    Что же случилось с остальными?
  • 16:28 - 16:30
    Может быть этот эксперимент с копированием,
  • 16:30 - 16:32
    этот эксперимент на стадии второго репликатора,
  • 16:32 - 16:36
    достаточно опасен и может привести к исчезновению людей?
  • 16:36 - 16:38
    Но мы ведь выжили и адаптировались.
  • 16:38 - 16:41
    Но сейчас, как я объяснила, мы уже приближаемся
  • 16:41 - 16:43
    к порождению третьего репликатора.
  • 16:43 - 16:46
    И эта стадия еще более опасна.
  • 16:46 - 16:48
    Да, она снова опасна.
  • 16:48 - 16:52
    Почему? Потому что Т-мемы – эгоистичные репликаторы
  • 16:52 - 16:55
    и они не заботятся ни о нас, ни о нашей планете, и вообще ни о чем.
  • 16:55 - 16:58
    Т-мемы –информация. О чем им вообще заботиться?
  • 16:59 - 17:01
    Они нас используют для выкачивания ресурсов для того,
  • 17:01 - 17:03
    чтобы производить еще больше компьютеров,
  • 17:03 - 17:06
    и поразительные технологические новинки, о которых нам рассказывают на TED.
  • 17:06 - 17:10
    Не думайте, что интернет создан для нашего блага.
  • 17:10 - 17:12
    Так только кажется.
  • 17:12 - 17:16
    Т-мемы распространяются, потому что они должны это делать.
  • 17:16 - 17:18
    Мы – старые машины.
  • 17:18 - 17:20
    Мы выживем?
  • 17:20 - 17:22
    Что с нами произойдет?
  • 17:22 - 17:24
    А что означает – выжить?
  • 17:24 - 17:26
    Существуют две возможности выжить.
  • 17:27 - 17:29
    Первая – это то, что происходит сейчас вокруг нас.
  • 17:29 - 17:33
    Т-мемы превращают нас в Т-мем-машины,
  • 17:33 - 17:35
    всеми этими имплантантами, препаратами
  • 17:35 - 17:38
    и технологии, которые нас поглощают.
  • 17:38 - 17:40
    Почему Т-мемы это делают?
  • 17:40 - 17:42
    Потому что мы – само-реплицирующиеся существа.
  • 17:42 - 17:44
    Мы рожаем детей.
  • 17:44 - 17:47
    Мы создаем новых людей. Т-мемам удобно к нам «прицепиться»,
  • 17:47 - 17:51
    потому что мы находимся на той стадии на земле,
  • 17:51 - 17:53
    при которой другие варианты для них не будут жизнеспособными.
  • 17:53 - 17:55
    Хотя это уже не за горами, как я услышала сегодня утром,
  • 17:55 - 17:57
    и произойдет быстрее, чем я думала -
  • 17:57 - 18:00
    Т-мем-машины будут реплицировать сами себя без чей-либо помощи.
  • 18:00 - 18:04
    Тогда будет уже неважно то, что состояние климата на нашей планете
  • 18:04 - 18:06
    абсолютно дестабилизировано,
  • 18:06 - 18:08
    и люди больше не смогут жить на земле.
  • 18:08 - 18:10
    Потому что Т-мем-машинам не нужны условия, пригодные для жизни человека.
  • 18:10 - 18:12
    Они не мягкие, влажные, дышащие кислородом,
  • 18:12 - 18:15
    требующие тепла существа.
  • 18:15 - 18:17
    Они и без нас прекрасно справятся.
  • 18:17 - 18:20
    Я описала две вероятности.
  • 18:20 - 18:24
    Вторая – не думаю, что это скоро произойдет.
  • 18:24 - 18:26
    Приближается, но мы еще далеко.
  • 18:26 - 18:28
    Первая – тоже приближается.
  • 18:28 - 18:31
    Но вред, уже причиняемый нашей планете,
  • 18:31 - 18:36
    сигнализирует о том, как опасен третий этап -
  • 18:36 - 18:39
    порождение третьего репликатора.
  • 18:40 - 18:42
    Пройдем ли мы через этот опасный третий этап,
  • 18:42 - 18:45
    так же как мы прошли через первые два?
  • 18:46 - 18:48
    Может быть да, а может быть и нет.
  • 18:48 - 18:51
    Я не знаю.
  • 18:55 - 19:05
    (Аплодисменты)
  • 19:06 - 19:08
    Крис Андерсон: Потрясающая лекция!
  • 19:08 - 19:10
    Сьюзен Блэкмор: Спасибо. Я сама себя напугала.
  • 19:10 - 19:11
    (Смех)
Title:
Сьюзен Блэкмор о мемах и «Т-мемах»
Speaker:
Susan Blackmore
Description:

Сьюзен Блэкмор изучает мемы – идеи, реплицирующие сами себя и переходящие из одного мозга в другой, словно вирусы. Она смело выдвигает новый аргумент: человечество породило новый вид мема – «Т-мем», распространяющийся посредством технологий и каждый раз находящий новые возможности выжить.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:10
Elena Goodwin added a translation

Russian subtitles

Revisions