Tinker Tailor Soldier Spy Episode 5
-
0:05 - 0:07Jim Prideaux ha recibido un disparo.
-
0:07 - 0:12Los checos solo tienen su nombre de trabajo, Ellis.
-
0:14 - 0:17Jim ... muerto a tiros?
-
0:17 - 0:24Ese fue el primer flash. Desde entonces, la palabra utilizada es simplemente "disparo".
-
0:24 - 0:27Los checos dicen que Prideaux , Ellis,
-
0:27 - 0:31viajaba con papeles falsosy asistido por contrarrevolucionarios checos,
-
0:31 - 0:36que intentaban secuestrar a un general checo, no se sabe su nombre, en un bosque cerca de Brno,
-
0:36 - 0:42y pasarlo ilegalmente por la frontera con Austria.
Nuevos arrestos son inminentes. -
0:45 - 0:48Sigue. De acuerdo con nuestros militares,
-
0:48 - 0:51hay fuertes movimientos de tanques checos
a lo largo de la frontera con Austria. -
0:51 - 0:54Lacon está encendido y también el Ministro,
-
0:54 - 0:57quieren saber "¿Qué diablos a pasado?" ¿Y por qué?"
-
0:58 - 1:05Está bien, Sam. Ahora. Lo primera cosa
que haremos ... tú llamas a este número. -
1:06 - 1:09Es Toby Esterhase.
Díle que estás hablando por mí. -
1:10 - 1:14Recogerá a los dos agentes checos
en la London School of Economics. -
1:14 - 1:15Enciérralos ya.
-
1:16 - 1:20Inmediatamente, Sam. Jim vale mucho más que esos dos.
-
1:20 - 1:22Y esto solamente es el comienzo.
-
1:23 - 1:27Voy a hablar con el responsable de la embajada checa,
-
1:28 - 1:31Si se le tocan un pelo a Jim Prideaux,
-
1:31 - 1:36Voy a dejar al descubierto y desmantelar a toda la red checa en ese país.
-
1:36 - 1:38Puedes pasar eso a sus maestros.
-
1:41 - 1:45Estoy obligado a decir que Haydon fue un placer para mirar.
-
1:46 - 1:49Yo solía pensar en él como una especie de diablo bastante errático.
-
1:49 - 1:51No esa noche, créanme.
-
1:51 - 1:54Prácticamente dictó un comunicado de prensa
para el Foreign Office para apagar. -
1:54 - 1:57Ahí estaba la mañana siguiente
en los periódicos del domingo. -
1:58 - 2:02"La sensación de la radio de Praga" despedido con digno desprecio.
-
2:02 - 2:06Fue una buena lectura ligera
sobre el desayuno en el Savoy. -
2:10 - 2:14Sam, escucha, era demasiado tarde para el club de Haydon
-
2:14 - 2:16para ejecutar ticker-tape, ¿no?
-
2:18 - 2:22Le estaba haciendo el amor a Ann esa noche.
Adivinaste y tenías razón. -
2:23 - 2:26La llamaste, ella te dijo que él no estaba allí,
-
2:27 - 2:31y tan pronto como sonó ella lo empujó fuera de la cama,
-
2:31 - 2:37y Bill apareció una hora más tarde, conociendo lo de Chequia.
-
2:38 - 2:43Pero no le dijiste a Ann nada sobre Chequia.
-
2:49 - 2:52Encontraré mi propio camino.
-
2:52 - 2:53¿Vete con cuidado, George.
-
5:09 - 5:11Smiley. Jim.
-
5:13 - 5:18Si no estás solo, te juro que te romperé el cuello.
-
5:18 - 5:19Muy solo, Jim.
-
5:53 - 5:58Dios te maldiga, George, que diablos quieres?
-
5:58 - 6:01Lo siento, Jim, pero tengo que saber qué pasó.
-
6:01 - 6:06Estoy acabado, hombre.
Dijeron que dibujara la línea y la dibujé. -
6:09 - 6:11¿Cómo te va en la escuela?
-
6:11 - 6:15Habías trabajado a veces después de la guerra.
¿Eso fue en una escuela preparatoria? -
6:15 - 6:20No vengas a jugar al gato y al ratón
conmigo, George Smiley. Mira el archivo. -
6:20 - 6:24¿El archivo de Circus? No disponible
para mí, Jim, estoy enfadado. -
6:25 - 6:27Mala suerte (!)
-
6:32 - 6:38He tenido acceso a algunos documentos
que Lacon me prestó. -
6:39 - 6:41Cosas bastante viejas.
-
6:41 - 6:45Se remontan hasta tus días de estudiante
con Bill Haydon en Oxford.. -
6:46 - 6:50Hay una carta que Bill escribió
sobre tí a su tutor, Fanshawe, -
6:52 - 6:54Observador con talento de Circus,
-
6:54 - 6:58en el cual te denomina como material conveniente
para Inteligencia británica -
6:58 - 7:02Puedo citar la línea impar de la memoria.
-
7:03 - 7:07Tiene ese duro silencio que inspira.
-
7:07 - 7:12Él es mi otra mitad. Entre los dos formamos el hombre maravilloso
-
7:13 - 7:16Él me dijo que no había nada mejor que mi empresa,
-
7:16 - 7:19al lado de mis malvados y divinos amigos.
-
7:19 - 7:22El cumplido me hizo mucha cosquillas.
-
7:22 - 7:25Es puro, de unos ocho pies de altura,
-
7:25 - 7:29y construido por la misma empresa que hicieron Stonehenge
-
7:30 - 7:31¡Cristo!
-
7:32 - 7:35Cristo, hombre, éramos niños.
-
7:35 - 7:37Sí, por supuesto.
-
7:39 - 7:41¿Que quieres saber?
-
7:42 - 7:46Pensé que al menos podríamos ser cómodo
mientras hablamos. No está lejos. -
8:21 - 8:25Llegué a un hospital de la prisión con rejas en las ventanas muy altas.
-
8:26 - 8:28Me operaron a su manera.
-
8:28 - 8:32La vez siguiente que fuí, estuve en una celda sin ventanas.
-
8:35 - 8:38Traté de elaborar un guión para cumplir
con el interrogatorio. -
8:38 - 8:42Pero no fuí capaz de callarme, ninguna posibilidad de hacerlo.
-
8:42 - 8:46Si no hubiera mantenido la cordura no habría sobrevivido.
-
8:47 - 8:51Tenía que hablar, tenían que creer que yo les había dicho todo.
-
8:53 - 8:57Decidí que les daría mi versión de Operation Testify primero,
-
8:57 - 9:00Lo que Control me había explicado detalladamente a mí.
-
9:00 - 9:03Yo era el jefe de los cazacabelleras.
-
9:03 - 9:06Elaboré mi propio guión sin el conocimiento
de mis superiores, -
9:06 - 9:10porque quería demostrar que valía la pena promocionarme.
-
9:10 - 9:12Si pudiera creerme eso.
-
9:12 - 9:16Podría enterrar todos los pensamientos
de ser un traidor dentro del Circus. -
9:17 - 9:22No topo. No reuniones con Control. No Tinker, no Tailor.
-
9:22 - 9:26Fuí allí para una cita con el general Stevcek
y solo para eso. -
9:29 - 9:32Entonces pensé que podría lanzárles algún nombre,
-
9:32 - 9:36de uno,dos o más satélites visuales soviéticos
que habían cambiado recientemente. -
9:37 - 9:41Incluso entregarles el resumen
de todo mi equipo de Brixton, cualquier cosa. -
9:41 - 9:45Entretanto olvidé el topo y Tinker, y Tailor.
-
9:46 - 9:49Me quedé con nuestras redes checas.
-
9:49 - 9:53¿Sabes que yo recluté a los miembros fundadores?
-
9:53 - 9:57Sí. Un notable trabajo.
Esa es la broma. -
9:57 - 10:01Ellos no se preocupaban por las redes, lo sabían todo, fué fácil.
-
10:02 - 10:06Sabían muy bien que Testify no era mi creación privada.
-
10:08 - 10:14Empecé exactamente donde quería terminar,
en la reunión informativa en St James's. -
10:14 - 10:18Querían saber todo de la teoría
de la manzana podrida de Control: -
10:18 - 10:21Tinker, Tailor y los espías de Circus.
-
10:22 - 10:25¿Sabían la dirección del apartamento de St James?
-
10:25 - 10:27Sí, incluso conocían la marca del jerez.
-
10:31 - 10:36¿Qué hay de los mapas de Control sobre el General Stevcek?
carrera, ¿Sabían ellos sobre eso? -
10:39 - 10:42No. No al principio.
-
10:49 - 10:53Cuéntame sobre las redes. ¿Alguien salió?
-
10:53 - 10:54No.
-
10:57 - 10:59Parece que les dispararon.
-
10:59 - 11:02La historia es que los arruinaste para salvar tu propia piel.
-
11:02 - 11:04Sé que eso no es cierto, por supuesto.
-
11:42 - 11:47Me conmovieron mucho,diferentes habitaciones,
diferentes prisiones -
11:48 - 11:53Dependiendo de a quién estaban interrogando
y qué métodos quisieran usar. -
11:54 - 11:56Había bastante trasiego.
-
11:58 - 12:00Eléctrico, la mayor parte.
-
12:04 - 12:10Sí, movimiento ... automóviles, camiones, corredores, celdas.
-
12:12 - 12:16Una vez un avión. Estaba encapuchado
y me desmayé después del despegue. -
12:17 - 12:19Y castigado por eso, eh.
-
12:22 - 12:25Creo que estuve en Rusia parte del tiempo.
-
12:28 - 12:31Te gustaría estirar las piernas? Podría ayudar.
-
12:56 - 12:58Fueron directos al corazón con eso.
-
12:59 - 13:03¿Por qué Control lo hizo solo? ¿Qué esperaba lograr?
-
13:04 - 13:07Su regreso, dije. ¡Me hizo reír!
-
13:07 - 13:11Con información de tinpot. Sobre los emplazamientos
militares de Czecho? -
13:11 - 13:14No me gustaría encontrarle en una comida en su club.
-
13:14 - 13:19Así que dije que tal vez el viejo y pobre Control
estaba perdiendo su agarrel. -
13:20 - 13:25Eso los aburría. De vuelta al frigorífico,
castigado de nuevo. -
13:45 - 13:48Sabes, yo ... esperaba volverme loco.
-
13:48 - 13:54Oh no. Sabían cómo detener eso. Me dejaron
solo por un par de días. -
13:56 - 13:59Me mantuvo preparado durante un largo tiempo
-
14:00 - 14:02Fue entonces cuando ga ... ga ... di ...
-
14:02 - 14:08g ... les dio lo que querían.
-
14:09 - 14:12Es una cuestión de salud tanto como cualquier cosa.
-
14:12 - 14:16No te quiebras exactamente, simplemente te quedas sin historias que contar.
-
14:17 - 14:22Solo las cosas ocultas en el fondo acudían
a mi cerebro. -
14:24 - 14:28Eso sucedió cuando les hablé de los mapas de Control sobre Stevcek.
-
14:28 - 14:31¿También la teoría de la manzana podrida de Control?
-
14:31 - 14:36Sí, el topo, nombres clave que elaboramos
de los sospechosos de Control. -
14:36 - 14:40Tinker - Percy Alleline,
Tailor - Bill Haydon, -
14:41 - 14:45Soldier - Roy Bland,
Poorman - Toby Esterhase, -
14:46 - 14:51Beggarman - George Smiley.
¿Cuál fue la reacción? -
14:51 - 14:55Pensó un momento, luego me ofreció un cigarrillo.
-
14:55 - 14:59¿Quién lo hizo?. ¿Qué?
-
15:00 - 15:07Oh, lo siento, en ese momento había un tipo glacial
con barba que se marchó. -
15:08 - 15:10Parecía ser el gran jefe.
-
15:10 - 15:14Solo él y una pareja de guardias permanecieron de pie mientras disparaban.
-
15:16 - 15:19Odié aquel cigarrillo maldito. ¿Por qué?
-
15:20 - 15:24Aquello era una cosa americana asquerosa, Camel.
Recuerdo el paquete -
15:24 - 15:27Los fumabas? No paraba nunca.
-
15:28 - 15:32¿Fue eso el final?. Más o menos, sí.
-
15:33 - 15:35Necesito saberlo todo, Jim.
-
15:37 - 15:41El resto solo fue un chisme. Quería saber los chismorreos de Circus,
-
15:41 - 15:43quién subía, quién bajaba, cotilleos. Sólo basura.
-
15:43 - 15:45¿Sobre qué? ¿Quién?
-
15:46 - 15:47Bland, cuánto bebía.
-
15:47 - 15:52Esterhase, ¿cómo alguien puede confiar en un hombre que viste así?
-
15:53 - 15:54Sólo basura.
-
15:56 - 15:57¿Qué dijo sobre mí?
-
15:59 - 16:02Me mostró su encendedor de cigarrillos,
dijo que era tuyo. -
16:04 - 16:08Un regalo de Ann, "Todo mi amor", con su firma grabada.
-
16:10 - 16:13¿Dijo como lo adquirió?. En un careo, hace años.
-
16:13 - 16:16Dijo que tú lo recordarías. ¿Algo más?
-
16:18 - 16:24Vamos, no cederé solo porque
un mafioso ruso hizo una broma sobre mí. -
16:24 - 16:31Después contó el inicio del romance de Haydon con ella, y como ésta podía intentar volver redactar la inscripción.
-
16:32 - 16:34Le dije que podría irse al diablo.
-
16:35 - 16:39No puedes juzgar a Bill por cosas como esas.
Él tiene diferentes estándares. -
16:39 - 16:44Nunca seguía las normas. No te miraba directamente.
-
16:49 - 16:50Eso es todo.
-
17:22 - 17:25Bill montó un gran alboroto acerca de tu repatriación.
-
17:26 - 17:29Dijo que cualquier precio era justo
para tener un fiel inglés en casa. -
17:31 - 17:35Recuerdo su veredicto sobre la manera de
actuar de Control en Testify. -
17:35 - 17:38La operación más incompetente jamás lanzada,
-
17:38 - 17:44por un anciano por su gloria de morir,
y Jim Prideaux pagó el costo. -
17:44 - 17:46Orgulloso de tu memoria, ¿verdad?
-
17:47 - 17:50¿Viste a Bill cuando regresaste?. No.
-
17:53 - 17:57Tu amigo más viejo más cercano?. Estaba en cuarentena.
-
17:57 - 18:01Bueno, sí, pero ... no importa.
-
18:02 - 18:06Repasemos su informe en Sarratt para envolverlo.
-
18:06 - 18:10¿Los inquisidores eran comprensivos o no?
-
18:11 - 18:14Nunca apareció, no hay preguntas en absoluto.
-
18:14 - 18:18Estaba en el limbo. Comí mucho, bebí mucho, dormí mucho.
-
18:18 - 18:22Entonces aparece Toby Esterhase. Nuevo traje, engreído.
-
18:22 - 18:25Dice que el circo casi ha desaparecido debido
a la Operación Testify, -
18:25 - 18:29y actualmente soy el leproso número uno.
-
18:29 - 18:35Control está fuera de juego y hay
una reorganización para apaciguar a Whitehall. -
18:35 - 18:39¿Enviaron a Toby? Sí, el pequeño encantador (!)
-
18:40 - 18:43Él me dijo que no me preocupara. Sobre qué?
-
18:43 - 18:47Mi resumen especial, fuera lo que fuera lo que Control me haya dicho.
-
18:48 - 18:53¿Toby lo deletreó todo?
Dijeron que algunas personas conocían la historia real, -
18:53 - 18:57y no era necesario que me preocupara, él se cuidaba.
-
18:57 - 19:00Todos los hechos se conocían.
¿Eran de hecho ...? -
19:00 - 19:06Luego me dió 1,000 libras en efectivo,
para agregar a mi propina -
19:07 - 19:09¿De quién?. No lo dijo.
-
19:10 - 19:13¿No te pareció esto todo un poco extraño?
-
19:14 - 19:18Sin inquisición. ¿Toby tirando dinero suelto?
-
19:19 - 19:22A través de ti, los rusos habían descubierto el alcance exacto
-
19:22 - 19:26de las sospechas de Control sobre un traidor en Circus.
-
19:27 - 19:34Había reducido el campo a cinco y nadie te pregunta nada?
-
19:37 - 19:40Los hechos eran conocidos, hombre.
-
19:42 - 19:48Toby me ordenó no acercarme a nadie,
para tratar de hacer que mi historia fuera escuchada. -
19:49 - 19:52Circus estaba de regreso en la carretera.
-
19:52 - 19:56Podría olvidarme de Tinker, Tailor, todo el maldito juego, topos, todo.
-
19:57 - 20:03Salir, dijo. Eres un hombre afortunado, Jim, olvídalo.
-
20:03 - 20:05¿Eh? Olvídalo
-
20:09 - 20:13¿Así que Toby realmente mencionó a Tinker, Tailor a tí?
-
20:17 - 20:20Sin embargo, ¿se apoderó de eso?
-
20:30 - 20:33Eso es lo que he estado haciendo.
-
20:35 - 20:37Obedecer órdenes y olvidar.
-
22:08 - 22:11George, viejo muchacho. Que cosa tan asombrosa
-
22:12 - 22:15Confio en que no salgas de la nada. ¿Cómo estás, Jerry?
-
22:16 - 22:21George, esto es genial. ¿Qué estás haciendo?
¿Cómo está la mujer malvada? ¿Como esta todo? -
22:21 - 22:24Lo primero es lo primero, ¿Qué quieres tomas?
-
22:24 - 22:27¿Te apetece una botella de champán? ¿Vamos?
-
22:27 - 22:31Un brandy y ginger ale está bien.
¿Por supuesto? Todo bien. -
22:31 - 22:37Linda, cariño, sírvenos un brandy doble y cerveza de jengibre
y una de ginebra, ¿Quieres? -
22:38 - 22:42Buena muchacha, creo que me casaré con ella. ¿Cuántos serían con ese, Jerry?
-
22:42 - 22:45Soy un adicto al divorcio, un caso sin esperanza.
-
22:45 - 22:49No como tú, George, pero solo hay una Ann.
-
22:49 - 22:52Haré un trato, una oferta que no puedes rechazar.
-
22:52 - 22:57Me acostaré con Ann, seré la envidia de Londres,
y puedes tener mi trabajo en el cómic. -
22:57 - 23:01Tu tienes el turno de la frase para el ping-pong femenino.
-
23:01 - 23:04"Wizardess chino inescrutable". ¿Te apetece?
-
23:04 - 23:07¿Esa es la tarea para hoy?
-
23:07 - 23:10Mucho más grande, viejo. Pie de página, el opio de las personas.
-
23:11 - 23:13Heap gran transferencia ...
-
23:13 - 23:17Scottish Thunderboots para rescatar
de ex campeones ahora en la diapositiva. -
23:17 - 23:20Gracias, Linda, mi amor. ¿Lo cargaré, Sr. Westerby?
-
23:20 - 23:22Ah, por favor, Linda.
-
23:24 - 23:27Salud, George. Salud.
-
23:31 - 23:34Esto no es completamente una reunión casual.
-
23:35 - 23:39Recibí la carta que me escribiste
última temporada de fútbol. Lo quemé enseguida. -
23:41 - 23:47Derecha, gracias. Estúpido de mí,
hablando fuera de la escuela ... lo siento. -
23:47 - 23:51No, hiciste lo que sentiste
estaba en lo cierto en ese momento y yo también. -
23:53 - 23:57No he visto muchos de los chicos y chicas últimamente, en realidad.
-
23:57 - 24:01Supongo que nos han puesto a los dos en el estante.
Conmigo, no puedo culparlos. -
24:02 - 24:05Firewater no es bueno para los valientes.
Ellos piensan que voy a blab, crack. -
24:05 - 24:07Estoy seguro de que no.
-
24:07 - 24:11Espero que te estén descansando. Ellos hacen eso, ¿sabes?
-
24:11 - 24:16En caso de que te hayas preguntado, No le conté a nadie sobre tu carta.
-
24:16 - 24:19Estaba fuera de mi favor, sin trabajo.
-
24:19 - 24:23Escribir para mí no fue lo que los desilusionó, si eso es lo que pensaste.
-
24:23 - 24:29En tu carta dijiste que estabas un poco preocupado por Toby Esterhase.
-
24:30 - 24:33Sentí que deberías sacar algo de tu pecho.
-
24:33 - 24:36Tengo todo xenófobo y sospechoso.
-
24:37 - 24:40Pensé que Toby se había vuelto un poco loco, de hecho.
-
24:40 - 24:42Debo hablar. Dímelo ahora.
-
24:44 - 24:48Tú acabas de regresar de Checoslovaquia, ¿no?
-
24:49 - 24:53El último trabajo que hice para Toby. Parece el último que haré.
-
24:53 - 24:57¿Trabajo de buzón? Sí, nada, realmente.
-
24:58 - 25:02Quiosco telefónico, repisa en la parte superior,
volcar un paquete listo para la recolección. -
25:05 - 25:09Eso fue Budapest. El asunto checoslovaco, me lo encontré por casualidad.
-
25:10 - 25:13Tuve que ir a Praga, por el cómic. Nada que ver con Toby.
-
25:14 - 25:17Linda, cariño. Más , Sr. Westerby?
-
25:18 - 25:21Por favor, mi belleza. Oh, no, no, no.
-
25:22 - 25:27¿Tienes tiempo para comer? Hablaremos en holandés sobre eso, ¿de acuerdo?
-
25:29 - 25:34Estaba en este bar en Praga, siempre úsalo. Los lugareños van allí, todo tipo.
-
25:35 - 25:39Bueno, entré con esta multitud alrededor de una mesa de esquina,
-
25:39 - 25:43un tipo jugando a una caja de apretar, todos somos asquerosos con la música ...
-
25:43 - 25:45Ah, gracias, Linda, mi amor.
-
25:47 - 25:51Y hay un niño con un corte de tazón de budín. Ejército ... obvio.
-
25:52 - 25:55Está de permiso, bien en sus tazas, y sabe que soy inglés
-
25:56 - 25:59De repente, dice, ¿quiero saber la verdad sobre el espía británico
-
25:59 - 26:02disparado por la policía secreta rusa?
-
26:02 - 26:04Así. Me grita en mi oído.
-
26:04 - 26:07Me hago el tonto, y él sigue adelante con eso.
-
26:07 - 26:10Ya sabes, el Jim Prideaux se derrumba.
-
26:11 - 26:15Tenía dolor de estómago acerca de ser un soldado de infantería de la línea.
-
26:15 - 26:19Parece en las dos noches en cuestión, estaban siendo perseguidos hasta marearse.
-
26:19 - 26:23Haga el campamento, levante el campamento, muévase,
retroceder ... arreglar bayonetas! -
26:24 - 26:28Pero el gran punto fue el contingente ruso.
-
26:28 - 26:32Guerra completa: tanques, motos, perros rastreadores
-
26:32 - 26:36y un gran cargamento de civiles muy siniestros.
-
26:37 - 26:41Trabajo sucio a pie en el bosque, cerca de la frontera con Austria.
-
26:44 - 26:48Entonces, mi pequeño amigo, siendo un diablillo atrevido,
-
26:49 - 26:53decide preguntarle a su sargento de qué se trata.
-
26:53 - 26:57Sargento, dice, ¿Qué está pasando? ¿Estamos siendo invadidos, sargento?
-
26:57 - 27:01No, hijo, dice el sargento. Los rusos están detrás de un espía británico.
-
27:01 - 27:04Quien intentó secuestrar a un general.
-
27:04 - 27:09Están después de ... o fueron después? Exactamente.
-
27:11 - 27:15Eso es lo que el niño quería decirme. Los rusos se mudaron el viernes.
-
27:15 - 27:18Fue al día siguiente cuando obtuvieron a Jim.
-
27:18 - 27:22Como él dijo, estaban listos y esperando para él. Sabía todo, por adelantado.
-
27:24 - 27:29Heap mala historia. Malo para nuestro gran jefe. Malo para la tribu
-
27:31 - 27:37Entonces, tan pronto como regrese, Fui y le dije todo a Toby.
-
27:39 - 27:41¿Cómo lo tomó?
-
27:42 - 27:46Para empezar fue gracias a un millón, Jerry, viejo.
-
27:46 - 27:50Él iría y pow-wow con los altos mandos.
-
27:51 - 27:54Luego a la mañana siguiente ...
-
27:54 - 27:59Estás tan enyesado en estos días, ¡no puedes distinguir los hechos de la ficción!
-
28:00 - 28:03Eres una vergüenza!
-
28:04 - 28:08Te vas en una curva, bébete en la tierra del cuco de las nubes,
-
28:08 - 28:12luego vienen tambaleándose de vuelta aquí con una carga de tripas como esta!
-
28:14 - 28:15¡Eres patético!
-
28:17 - 28:20Mira, viejo muchacho ... No quiero ninguna excusa.
-
28:20 - 28:24Tuve que informar lo que escuché. ¡Creíste cada palabra estúpida!
-
28:25 - 28:28¡Lo tragué como la leche materna!
-
28:30 - 28:34Un montón de rumores a medio cocer, vienes repartiéndolos por aquí,
-
28:35 - 28:39lo que puedes recordar, a través de tu neblina alcohólica!
-
28:41 - 28:44No me olvidé de nada. Bueno, ahora lo harás!
-
28:46 - 28:48¡Te olvidarás del montón!
-
28:50 - 28:56¿No lo ves? El chico era una planta provocador, en lenguaje profano.
-
29:04 - 29:08Él estaba haciendo un trabajo para el centro de Moscú Objeto, interrupción.
-
29:08 - 29:12Haz que el Circus persiga nuestras propias colas.
Y te enamoraste de eso, Jerry. Eso es todo. -
29:23 - 29:26De acuerdo, Toby, tú sabes mejor.
-
29:27 - 29:31Si no quieres la historia, Eso es asunto tuyo. Lo haré por el periódico.
-
29:32 - 29:34¿Qué vas a hacer?
-
29:34 - 29:39No se trata de que los rusos lleguen primero, pero el resto, todo es bueno.
-
29:39 - 29:43La historia no estaba bien cubierta en ese momento,
solo la declaración oficial. -
29:44 - 29:49Si el viejo Jerry tiene un poco de ese día
los checos se movilizaron para la Tercera Guerra Mundial -
29:50 - 29:54excepto que era un solo inglés rodeándolas,
esa es una buena pieza. -
29:58 - 30:02El cómic incluso podría ejecutar un anuncio en la tele.
-
30:03 - 30:06El día siguiente me llamó el editor.
-
30:08 - 30:10El editor, no el tipo de los deportes.
-
30:12 - 30:16Él me dice que un payaso ha sido en el teléfono
con una advertencia formal. -
30:17 - 30:21Mantenga ese babuino Westerby fuera de la
historia de espionaje de Czecho. -
30:21 - 30:25Cualquier referencia adicional contra el interés nacional.
-
30:27 - 30:28Fin del mensaje.
-
30:32 - 30:35Entonces, no recibí el premio de Reportero del Año.
-
30:36 - 30:40No puedes, puedes, cuando tu historia en el pico?
Salud. -
30:40 - 30:44No lo picos por completo. Quiero decir, me escribiste.
-
30:45 - 30:47Dejó caer la carta a mano.
-
30:47 - 30:51Debe haber sido el mismo día hablaste con Toby Esterhase
-
30:53 - 30:57Bueno, como dije en ese momento, solo se sintió extraño.
-
30:59 - 31:00Mi error, viejo.
-
31:02 - 31:06Cuando me enteré de que tienes el heave-ho,
Me sentí un tonto aún más grande. -
31:13 - 31:17Pensé que eras tú quien llamó al editor.
-
31:17 - 31:18No fue así.
-
31:20 - 31:22Por supuesto que no. Lo siento.
-
31:26 - 31:28Nada adverso pasando?
-
31:29 - 31:32Tribe no ha ido en el alboroto?
-
31:36 - 31:37¿Pero cazas solo?
-
31:39 - 31:45No soy el más brillante, pero cuando empiezas
haciendo preguntas, tiene que haber algo. -
31:50 - 31:54Todo lo que digo es, en cualquier momento, viejo muchacho.
-
31:56 - 31:58Gracias, Jerry.
-
32:05 - 32:08Un tipo raro, Toby Esterhase. Pero bueno.
-
32:08 - 32:12Dios, primera categoría, brillante desde mi punto de vista, pero raro.
-
32:14 - 32:17¿No te olvidarás de darle mi amor a Ann?
-
32:17 - 32:19Uno de los grandes matrimonios, siempre lo dijo.
-
32:19 - 32:23Vamos, Jerry, desembucha. ¿Dijo Toby algo sobre Ann?
-
32:26 - 32:33Alguna historia que tenía, le mencioné para fastidiarlo sus calzoncillos de seda, Georges.
-
32:55 - 33:00Supongo que debería haber estado preparado.
Asume un temporal, no puedes esperar lealtad. -
33:02 - 33:04¡Bien hecho, chico!
-
33:08 - 33:12Vamos a perder este partido.
Tanto para el entrenamiento de Prideaux. -
33:13 - 33:18Estoy absolutamente furioso con ese hombre.
Es monstruoso despejarse. -
33:18 - 33:20¿Dijo que le pasa a su madre?
-
33:20 - 33:25No, no lo hizo. Se supone que se está muriendo.
-
33:25 - 33:29Esa es una excusa para la ausencia
él apenas puede usar de nuevo. -
33:29 - 33:33Para nada, madre. Una falsa alarma
puede conducir fácilmente a otro. -
33:33 - 33:36Pediré un diagnóstico médico completo la próxima vez.
-
33:45 - 33:48Esos delanteros delanteros
de ellos se ven mayores de edad para mí. -
33:48 - 33:52¿Alguna vez te dijo ¿Cómo consiguió ese horrible hombro?
-
33:52 - 33:55Se cayó de un autobús con una botella de vodka ...
¿Qué? -
33:55 - 33:58Cayó de un autobús con una botella de vodka
dentro de él, no me pregunto. -
33:58 - 34:01Supongo que tendré que tomar su francés.
-
34:06 - 34:09Oh, vamos, Thursgood, ¡sigue así!
-
34:11 - 34:15Se fue en el Alvis. Él nunca lo haría
confía en cualquier otra forma de transporte. -
34:15 - 34:19Si se hubiera ido para siempre, no lo haría
dejar la caravana atrás, ¿o sí? -
34:20 - 34:22¡Está parado a la razón, eso!
-
34:23 - 34:26Además, él hubiera dicho
"Adiós" correctamente, Rhino lo haría. -
34:27 - 34:31No solo iría, no Rhino. No como un hombre juju.
-
35:31 - 35:34He venido por lo de las pieles.
-
35:43 - 35:45Hola, Toby. Peter.
-
36:03 - 36:08No es exactamente cinco estrellas. Pero entonces
estamos comprando un poco caro. -
36:22 - 36:24¡Casas seguras que he conocido!
-
36:31 - 36:34Quítate el peso de tus pies, no será largo.
-
37:01 - 37:04Entonces, estamos esperando un polaco, ¿verdad, Peter?
-
37:04 - 37:08En el comercio de pieles Crees ¿Podría llevarlo como mensajero?
-
37:09 - 37:13Me gustaría tenerlo en mi propia nómina,
por preferencia parece útil. -
37:13 - 37:16Pero, ¿cuál es el punto?. Mis muchachos están
subempleados tal como están. -
37:17 - 37:20Muy generoso de tu parte, Peter.
-
37:29 - 37:31Quédate quieto, Toby.
-
37:44 - 37:46Lo siento esto, Toby.
-
37:47 - 37:48Contra la pared, Toby.
-
37:50 - 37:54¿Vino él solo o está allí?. Un pequeño
amigo esperando en la plaza? -
37:54 - 37:56Todo está claro para mí, Señor.
-
37:57 - 38:00Vuelve a la otra habitación y no quites tus ojos de la calle.
-
38:08 - 38:11¿Has visto algo?. Apaga la luz por un momento.
-
38:22 - 38:24Solo una sombra, supongo.
-
38:25 - 38:27Sí, eso creo.
-
38:42 - 38:48Quiero presentarte una tesis, Toby, sobre lo que ha estado sucediendo.
-
38:49 - 38:56Echemos nuestras mentes atrás, digamos unos 18 meses,
cuando Control todavía estaba con nosotros. -
38:56 - 38:59Percy Alleline quería su trabajo, todos saben eso.
-
38:59 - 39:03Aunque Control está enfermo y su mejor momento ha pasado,
Percy no puede desalojarlo. -
39:04 - 39:11Es un momento de inquietud en Circus.
La moral es baja, la actividad es baja. ¿Sí? -
39:11 - 39:13Lo recuerdo, George.
-
39:13 - 39:19Bueno, la puerta de Percy se abre un día
y uno de nuestros hombres mayores entra. -
39:19 - 39:23Lo llamaremos Gerald. Es solo un nombre.
-
39:23 - 39:29Gerald dice: "Percy, he tropezado con
una fuente importante de inteligencia rusa. -
39:29 - 39:31Podría ser una mina de oro.
-
39:31 - 39:36Quizás se van a dar un paseo a pie o en coche. Lo que sea, Percy los escucha,
-
39:36 - 39:42porque lo que Gerald sigue diciendo es música
para los oídos de Percy. -
39:43 - 39:45Algunos de nosotros, le dice Gerald,
-
39:45 - 39:48estamos preocupados sobre el estado en que se encuentra Circus.
-
39:48 - 39:52Echa un vistazo a nuestras pérdidas operacionales, agentes, redes.
-
39:53 - 39:57Él tiene cuidado de no sugerir que haya un traidor dentro en Circus,
-
39:59 - 40:04pero enfatiza que ese descuido en la cúpula conduce al fracaso en general.
-
40:05 - 40:09Es decir, todo es culpa de Control.
-
40:10 - 40:12Mi tesis, lo entiendes.
-
40:13 - 40:16Claro, George. Otra idea.
-
40:16 - 40:19es que Percy Alleline era su propio Gerald.
-
40:19 - 40:23Se compró un espía ruso superior y luego tripuló su propio bote.
-
40:23 - 40:26No lo creo. Creo que lo arruinaría, ¿verdad?
-
40:26 - 40:28Claro, George.
-
40:28 - 40:32Entonces, lo siguiente es que Gerald le diga a Percy:
-
40:32 - 40:36Yo y un pequeño grupo de amigos con ideas afines,
-
40:37 - 40:41queremos que seas nuestra figura paterna, Percy
-
40:41 - 40:45No somos hombres políticos, no conocemos
nuestro camino en la jungla de Whitehall. -
40:45 - 40:49Pero tu lo haces. ¿ Le llevaste a un canguro, Toby?
-
40:50 - 40:55George, ¿Por qué debería hacerlo? Vine a encontrarme con Peter
y algún polaco en el comercio de pieles. -
40:56 - 40:58¿Quieres que Fawn baje y eche un vistazo?
-
40:58 - 41:02No, necesito que esté aquí. No puedo arriesgarme.
-
41:04 - 41:08Sí, bueno, Gerald dice que si Percy manejará los comités,
-
41:08 - 41:12él y sus amigos se encargarán de Merlín.
-
41:12 - 41:15Merlín es la fuente de inteligencia de Moscú
-
41:16 - 41:22y Witchcraft el nombre del material él provee. Qué bien funcionó todo.
-
41:23 - 41:28El material de Merlín resultó excelente,
como todos estuvieron de acuerdo, excepto Control. -
41:28 - 41:32Y eventualmente, el control desapareció y Percy fue el rey.
-
41:33 - 41:39Entonces, ¿qué hay de nuevo, George?
¿Alguna vez has comprado una imagen falsa, Toby? -
41:43 - 41:45Vendí un par una vez.
-
41:45 - 41:49Cuanto más pagas, menos inclinado tienes que
dudar de su autenticidad. -
41:51 - 41:55El precio de Merlín fue de 20,000 francos al mes en un banco suizo,
-
41:56 - 41:58según el archivo.
-
41:59 - 42:01Sí, Toby, esto es oficial.
-
42:04 - 42:10Llegó el día en que Gerald admitió a Percy
el mayor secreto de todos: -
42:11 - 42:15que la configuración de Merlín tiene un final en Londres.
-
42:16 - 42:18Aleksey Aleksandrovich Polyakov,
-
42:19 - 42:22Agregado cultural en la Embajada de Rusia en Londres.
-
42:22 - 42:26Está en los registros que calificaste blanco como la nieve, Toby.
-
42:27 - 42:30Absolutamente sin mancha en las travesuras del espionaje.
-
42:30 - 42:35De hecho, él es el representante de Merlín en Londres.
-
42:36 - 42:38Es el inicio, debo decirte ahora,
de una trama muy inteligente. -
42:38 - 42:42Todo lo que tiene que ver con Witchcfraft es secreto, por supuesto,
-
42:42 - 42:44pero mucha gente está involucrada:
-
42:44 - 42:49transcriptores, traductores, codistas, evaluadores, Dios sabe qué.
-
42:50 - 42:53Eso no le preocupa a Gerald, por supuesto.
-
42:53 - 42:58A él le gusta porque el arte de ser Gerald es ser uno
de una multitud. -
42:59 - 43:05Cuando se trata de Polyakov, esa es una historia es diferente.
-
43:06 - 43:14Quién lo sabe? Sólo tú, Roy Bland, Bill Haydon y Percy.
-
43:15 - 43:21Tres de ustedes y Alleline. Son el círculo mágico.
-
43:25 - 43:26¿Quién se reune con él, Toby?
-
43:31 - 43:35Por el amor de Dios, déjame hacer sudar a este bastardo.
-
43:43 - 43:47Todos vosotros os reunís. ¿Como es eso?
-
43:49 - 43:51Percy representa el lado autoritario.
-
43:51 - 43:55Pregunta por su esposa, sugiere que es hora de que se tome unas vacaciones.
-
43:55 - 43:57Muy paternal, Percy sería.
-
43:57 - 44:01Bill Haydon, creo, vería a Polyakov mucho más a menudo.
-
44:01 - 44:05Bill es un experto ruso y muy ameno.
-
44:05 - 44:10Bill brillaría cuando se tratara se reuniones informativas y de seguimiento,
-
44:10 - 44:15asegurándose de que los mensajes correctos volvieran a Moscú
-
44:16 - 44:21Roy Bland es bueno en economía y es el mejor hombre en los países satélites,
-
44:21 - 44:24entonces tendrían mucho de qué hablar.
-
44:24 - 44:27Luego estás tú, Toby.
-
44:28 - 44:34Tendriaís sesiones en solitario con Polyakov pues hay negocios que discutir,
-
44:34 - 44:39y de todos los tejemanejes que sucede dentro de la Embajada,
-
44:39 - 44:41que son más o menos tu campo.
-
44:41 - 44:46Si el círculo mágico quería alguna fotografía de la Embajada,
-
44:46 - 44:50serías tú quien proporcionaría la película.
-
44:51 - 44:55Reabastecerle de vez en cuando.
-
44:57 - 45:01Recoger pequeños paquetes sellados.
-
45:03 - 45:07Toby, ¿no estarías mintiendo? ¿Trajiste una niñera?
-
45:07 - 45:11Te lo juro. ¿Qué usarías para un trabajo así?.
-
45:12 - 45:14¿Coches?. No. A pie.
-
45:15 - 45:18Continúa. ¿Cuántos?
-
45:18 - 45:23Ocho. Diez, quizás. ¿Y uno solo?
-
45:23 - 45:28¿Uno? Nunca. Imposible.
Puedo llamar a Mendel para que lo compruebe. -
45:29 - 45:32Estoy seguro de que Toby tiene razón.
-
45:32 - 45:36Escucha, George, sé que Polyakov trabaja para el Centro de Moscú.
-
45:37 - 45:41Por supuesto que sí. Todos sabemos. Pero vamos.
-
45:42 - 45:46Piensa cuántas otras operaciones hemos corrido de esta manera.
-
45:46 - 45:52Hemos comprado Polyakov, ¿verdad?
Él es un capo de Moscú, pero también es nuestro Joe. -
45:54 - 45:58Él tiene que fingir ante su propia gente que nos está espiando
-
45:58 - 46:02Entonces, tenemos que darle uno o dos regalos de vez en cuando.
-
46:03 - 46:07Claro, le he entregado paquetes sellados, calderilla.
-
46:07 - 46:12Él puede enviarlos a casa, el Centro de Moscú le da una
palmada en la espalda, y pasa como un hombre grande. -
46:14 - 46:18Pasa todo el tiempo. Vamos, George, ya conoces el juego.
-
46:20 - 46:23¿Eres el agente de Polyakov dentro de Circus?
-
46:25 - 46:28Alguien tiene que serlo
-
46:28 - 46:33Si la tapadera de Polyakov para reunirse con tu gente es porque él espía a Circus
-
46:34 - 46:37entonces debe tener un hombre dentro.
-
46:38 - 46:41Polyakov no puede informar al Centro de Moscú
-
46:41 - 46:44después de recoger una gran carga de calderilla del Circus,
-
46:44 - 46:47y decir, "conseguí esto para los muchachos"
-
46:47 - 46:52El debe presentar la historia completa. Cómo seleccionó a su hombre,
-
46:52 - 46:59lo cortejó, lo compró, cómo se encuentran y dónde.
-
47:00 - 47:03Toda la parafernalia que utiliza para operar un agente doble.
-
47:03 - 47:06Y todo en los archivos del Centro de Moscú.
-
47:08 - 47:09¿Tu, Toby?
-
47:13 - 47:19Toby Esterhase se hace pasar por traidor para mantener a Polyakov en activo.
-
47:20 - 47:26Mi sombrero, Toby. Un trabajo tan peligroso
merece un montón de medallas. -
47:28 - 47:33Estás en un camino muy largo. ¿Qué te pasará si no llegas al final?
-
47:33 - 47:36¿Con Lacon y el Ministro apoyándome?
-
47:39 - 47:43¿Por qué eliges al tipo pequeño? ¿Por qué no vas por los grandes...
-
47:43 - 47:46Percy Alleline, Bill Haydon?
-
47:46 - 47:50Pensamos que eras un tipo grande. Eres la elección perfecta, Toby.
-
47:52 - 47:57Resentido por la lenta promoción, listo, aficionado al dinero...
-
47:58 - 48:04Contigo como su agente, Polyakov tiene una tapadera que funciona.
-
48:04 - 48:09Los tres grandes te dan los paquetes sellados con calderilla
-
48:09 - 48:13y el Centro de Moscú piensa que eres todo suyo.
-
48:13 - 48:19El problema surge cuando se descubre que has entregado a Polyakov las joyas de la corona,
-
48:20 - 48:23y obtenido calderilla rusa a cambio.
-
48:24 - 48:30Si es así, vas a necesitar amigos como nosotros.
-
48:32 - 48:35Gerald por supuesto, es un topo ruso.
-
48:36 - 48:42Y ha puesto a Circus del revés. Pero el material Witchcraft no es calderilla.
-
48:43 - 48:46Es de lo mejor. Fue bueno al principio.
-
48:47 - 48:50Escucha George ¿Supon que estás equivocado?. Toby... Yo
-
48:51 - 48:53¿Quién te dijo que amordazaras a Jerry Westerby?
-
48:54 - 48:58¿El mismo que te envió a Sarratt con 1.000 libras para Prideaux,
-
48:58 - 49:00y con la instrucción, "Pierdete"?
-
49:02 - 49:04Habla sin miedo. ¿Fue Percy?
-
49:05 - 49:09Creo que sí. Tal vez fue Bill.
-
49:11 - 49:15Bien, escucha, era una gran operación. A veces Roy...
-
49:17 - 49:22Nunca venia directamente de uno. Había un comité.
-
49:23 - 49:25Recibí un montón de órdenes.
-
49:25 - 49:30Le dijiste a Prideaux que se olvidase de Tinker, Tailor. ¿De dónde lo sacaste?
-
49:30 - 49:34Nunca supe lo que significaba. George, es la verdad.
-
49:36 - 49:41Pobre Toby... Sí, me hago cargo.
-
49:44 - 49:48Qué vida de perro has debido llevar, corriendo entre todos.
-
49:50 - 49:55George, si hay cualquier cosa práctica que pueda hacer.
-
49:56 - 50:00Me conoces, George. Mis chicos están bien entrenados.
-
50:00 - 50:06Si quieres usarlos... tendría que hablar con Lacon, claro
-
50:06 - 50:10pero... esperarías eso.
-
50:15 - 50:21Lo que quiero es que todo se aclare. Por el bien del Circus. No quiero nada para mí mismo.
-
50:24 - 50:28¿Dónde está la casa segura para las reuniones con Polyakov?
-
50:28 - 50:30En 5 Lock Gardens, Camden Town.
-
50:35 - 50:39Te quedarás aquí una noche o dos. Fawn te cuidará.
-
50:46 - 50:47¡Fawn!
-
50:47 - 50:51Tendrás que dar las explicaciones apropiadas a Circus, por teléfono.
-
50:52 - 50:58Has tenido algun problema con la chica o con cualquier otro recientemente.
-
50:59 - 51:02Entonces está tu esposa, por supuesto.
-
51:02 - 51:05Claro, George, puedo arreglarlo.
-
51:08 - 51:11Si molesta, Fawn, usa tu propia discreción.
-
51:24 - 51:27Peter, cúbreme. ¿Lo harás?
-
51:33 - 51:37Busca un hombre. Nos veremos en Sussex Gardens.
- Title:
- Tinker Tailor Soldier Spy Episode 5
- Description:
-
Tinker Tailor Soldier Spy is a 1979 seven-part drama spy mini-series made by BBC TV. John Irvin directed and Jonathan Powell produced this adaptation of John le Carré's novel Tinker Tailor Soldier Spy (1974). The mini-series, which stars Alec Guinness, Ian Richardson, Michael Jayston, Anthony Bate, Ian Bannen, George Sewell, and Michael Aldridge, was shown in the United Kingdom from 10 September to 22 October 1979 and in the United States beginning on 29 September 1980.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 54:17
![]() |
Angope edited Spanish subtitles for Tinker Tailor Soldier Spy Episode 5 | |
![]() |
Angope edited Spanish subtitles for Tinker Tailor Soldier Spy Episode 5 | |
![]() |
Angope edited Spanish subtitles for Tinker Tailor Soldier Spy Episode 5 | |
![]() |
Angope edited Spanish subtitles for Tinker Tailor Soldier Spy Episode 5 | |
![]() |
Angope edited Spanish subtitles for Tinker Tailor Soldier Spy Episode 5 | |
![]() |
Angope edited Spanish subtitles for Tinker Tailor Soldier Spy Episode 5 | |
![]() |
Angope edited Spanish subtitles for Tinker Tailor Soldier Spy Episode 5 | |
![]() |
Angope edited Spanish subtitles for Tinker Tailor Soldier Spy Episode 5 |