Como é que o nosso corpo sabe que horas são? — Marco A. Sotomayor
-
0:07 - 0:11Em 1962, um espeleólogo
chamado Michel Siffre, -
0:11 - 0:14iniciou uma série de experiências
-
0:14 - 0:17em que se isolou
debaixo do solo durante meses, -
0:17 - 0:20sem luz nem relógio.
-
0:20 - 0:24Ligou-se a elétrodos
que acompanhavam os seus sinais vitais -
0:24 - 0:27e registavam os momentos
em que ele dormia e comia. -
0:28 - 0:30Quando Siffre saiu cá para fora,
-
0:30 - 0:33os resultados da sua experiência pioneira
-
0:33 - 0:37revelaram que o corpo dele tinha mantido
um ciclo regular de dormir e acordar. -
0:38 - 0:41Apesar de não ter quaisquer
indicações exteriores, -
0:41 - 0:42ele adormecia,
-
0:42 - 0:43acordava,
-
0:43 - 0:46e comia a intervalos regulares.
-
0:46 - 0:51Chamaram-lhe o ritmo circadiano,
do latim para "cerca de um dia". -
0:52 - 0:55Os cientistas descobriram depois
que estes ritmos afetam -
0:55 - 0:57a segregação de hormonas,
-
0:57 - 0:59como o nosso corpo processa os alimentos,
-
0:59 - 1:01e até os efeitos de medicamentos no corpo.
-
1:02 - 1:06A área das ciências que estuda
estas mudanças chama-se cronobiologia. -
1:08 - 1:12Podermos sentir o tempo ajuda-nos
a fazer tudo, desde acordar e dormir -
1:13 - 1:17até saber precisamente quando apanhar
uma bola que nos atiram. -
1:18 - 1:20Devemos todas estas capacidades
-
1:20 - 1:23a um sistema interligado
de cronómetros no cérebro. -
1:23 - 1:28Contém uma espécie de cronómetro
que nos diz quantos segundos passaram, -
1:28 - 1:31um relógio que conta as horas do dia
-
1:31 - 1:34e um calendário
que nos indica as estações. -
1:34 - 1:37Cada um deles está situado
numa região diferente do cérebro. -
1:37 - 1:42Siffre, enfiado na sua cave escura,
contava com o mais primitivo dos relógios, -
1:42 - 1:47no núcleo supraquiasmático,
ou NSQ, do hipotálamo. -
1:47 - 1:50Pensamos que funciona assim,
-
1:50 - 1:53segundo estudos
em moscas drosófilas e ratos. -
1:53 - 1:59Proteínas conhecidas por CLK, ou relógio,
acumulam-se no NSQ, durante o dia. -
1:59 - 2:03Para além de ativarem os genes
que nos dizem para estarmos acordados, -
2:03 - 2:05produzem outra proteína
chamada PER. -
2:05 - 2:07Quando se acumula PER suficiente,
-
2:07 - 2:10esta desativa o gene que produz a CLK,
-
2:10 - 2:12fazendo com que adormeçamos.
-
2:12 - 2:17Depois, a CLK diminui e a concentração
de PER baixa novamente, -
2:17 - 2:19permitindo que o CLK aumente,
-
2:19 - 2:21recomeçando assim o ciclo.
-
2:21 - 2:23Há outras proteínas envolvidas
-
2:23 - 2:28mas o ciclo dia e noite pode ser regulado
em parte por este efeito de sobe e desce -
2:28 - 2:32entre a CLK durante o dia
e a PER durante a noite. -
2:32 - 2:34Para sermos mais precisos,
-
2:34 - 2:36o nosso NSQ também
depende de estímulos exteriores -
2:36 - 2:38como a luz, a comida,
-
2:38 - 2:40o barulho e a temperatura.
-
2:40 - 2:42Chamamos-lhe "zeitgebers",
-
2:42 - 2:44em alemão, "dadores do tempo".
-
2:44 - 2:47Siffre não dispunha de muitos
destes estímulos, debaixo do chão, -
2:47 - 2:50mas, na vida normal, eles afinam
o nosso comportamento diário. -
2:51 - 2:54Por exemplo, quando a luz natural
da manhã nos bate nos olhos -
2:54 - 2:56ajuda-nos a acordar.
-
2:56 - 2:59Viajando através do nervo ótico até ao NSQ
-
2:59 - 3:02comunica o que se passa no mundo exterior.
-
3:02 - 3:05O hipotálamo suspende
a produção de melatonina, -
3:05 - 3:08uma hormona que provoca o sono.
-
3:08 - 3:11Simultaneamente, aumenta
a produção de vasopressina -
3:11 - 3:14e de noradrenalina no cérebro,
-
3:14 - 3:16o que ajuda a controlar os ciclos do sono.
-
3:16 - 3:18Por volta das 10 horas da manhã.
-
3:18 - 3:22a subida da temperatura do corpo
aumenta a nossa energia e vigilância -
3:22 - 3:24e, à tarde,
-
3:24 - 3:27também melhora a atividade
e coordenação dos músculos. -
3:28 - 3:31Os ecrãs luminosos à noite
podem confundir estes sinais -
3:31 - 3:35e é por isso que ver muita TV
antes de ir para a cama dificulta o sono. -
3:36 - 3:39Mas, por vezes, precisamos de ser
mais rigorosos quanto às horas -
3:40 - 3:43e é aí que entra o cronómetro
no interior do cérebro. -
3:43 - 3:46Uma teoria para a forma
como isso funciona -
3:46 - 3:49envolve o facto de a comunicação
entre um determinado par de neurónios -
3:49 - 3:52demorar sempre quase o mesmo tempo.
-
3:53 - 3:56Os neurónios no córtex
e noutras regiões do cérebro -
3:56 - 3:59podem comunicar em etapas
determinadas, previsíveis -
3:59 - 4:04que o córtex utiliza para avaliar
com precisão o tempo que já passou. -
4:05 - 4:07Isso cria a perceção do tempo.
-
4:08 - 4:12Na sua gruta, Siffre fez uma descoberta
fascinante neste campo. -
4:12 - 4:16Todos os dias, fazia questão
de contar até 120 -
4:16 - 4:19ao ritmo de um dígito por segundo.
-
4:19 - 4:25Com o tempo, em vez de demorar
dois minutos, começou a demorar cinco. -
4:25 - 4:30A vida solitária na cave escura
distorceu a perceção de tempo de Siffre -
4:31 - 4:34apesar dos melhores esforços do cérebro
para o manter no caminho certo. -
4:34 - 4:38Isto faz-nos perguntar que outras coisas
influenciarão o nosso sentido do tempo. -
4:38 - 4:41E se o tempo não for objetivo,
o que é que isso significa? -
4:42 - 4:44Será que cada um de nós
o experimentamos de modo diferente? -
4:45 - 4:47Só o tempo o dirá.
- Title:
- Como é que o nosso corpo sabe que horas são? — Marco A. Sotomayor
- Description:
-
Vejam a lição completa em: http://ed.ted.com/lessons/how-does-your-body-know-what-time-it-is-marco-a-sotomayor
Podermos sentir o tempo ajuda-nos a fazer tudo, desde acordar e dormir até saber precisamente quando apanhar uma bola que nos atiram. Devemos todas estas capacidades a um sistema interligado de cronómetros no cérebro. Mas como é que funcionam? Marco A. Sotomayor pormenoriza como o corpo humano sabe as horas naturalmente.
Lição de Marco A. Sotomayor, animação de TOGETHER.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:09
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor | ||
Mafalda Ferreira edited Portuguese subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor | ||
Mafalda Ferreira edited Portuguese subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor | ||
Mafalda Ferreira edited Portuguese subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor | ||
Mafalda Ferreira edited Portuguese subtitles for How does your body know what time it is? - Marco A. Sotomayor |