كيف يتعلم الأطفال حديثو الولادة | مارسيلا بينيا | TEDxRíodelaPlataED
-
0:07 - 0:10عندما وصلت إلى فرنسا لدراسة الدكتوراه
-
0:10 - 0:12كنت أرتكب الكثير من الأخطاء
عند التحدث بالفرنسية. -
0:14 - 0:17كنت أعتقد أنني أتحدث بشكل رائع
ولكن كان للفرنسيين رأي آخر. -
0:18 - 0:22كانت لدي صعوبة مع تعبير "حظ جيد"
-
0:22 - 0:24لأنها في الفرنسية تقال "فرصة جيدة"،
-
0:25 - 0:27وأنا عندما كنت أودع أحدا
-
0:27 - 0:30كنت أتمنى لهم بكل حماس "فرصة جيدة".
-
0:31 - 0:34كانو ينظرون إلي باستغراب
في الكثير من المرات. -
0:35 - 0:42واكتشفت أن نطقي ل "فرصة جيدة"
كان يبدو كنطق كلمة "فونجونس". -
0:42 - 0:45وهي كلمة فرنسية تعني "انتقام".
-
0:46 - 0:50فبالتالي، بدلا من تمني "الحظ الجيد"،
-
0:50 - 0:52كنت أتمنى لهم "الانتقام".
-
0:53 - 0:57على الرغم من كون فرنسيتي سيئة لذلك الحد،
كان لديها مزايا أيضا. -
0:58 - 1:02في واحدة من المرات، كان علينا إجراء جراحة
لطفل لديه صرع -
1:02 - 1:05في جزء من المخ مسؤول عن اللغة.
-
1:06 - 1:09ووجب علينا التحقق من نتيجة الجراحة
-
1:09 - 1:13وما إذا كان هنالك أية مشاكل لفهم اللغة.
-
1:14 - 1:16لهذا، كان علينا عمل اختبار.
-
1:16 - 1:18في ذلك الاختبار وجب التحدث بشكل خاطئ،
-
1:19 - 1:23والتحدث بشكل خاطئ عمدا هو أمر صعب.
-
1:23 - 1:25عندما نحاول ارتكاب الأخطاء عمدا
-
1:25 - 1:29يصبح من الصعب التحدث بطلاقة.
-
1:29 - 1:35وإذا لاحظ الطفل وجود أخطاء في طريقة التحدث
-
1:35 - 1:39في النهاية،
لن يمكننا تحديد وجود مشكلة في الفهم. -
1:40 - 1:43ربما أصبح مشتتا بسبب التعثر في الكلام.
-
1:44 - 1:48في هذه النقطة
كان لفرنسيتي السيئة أهمية كبيرة -
1:49 - 1:52فبالنسبة لي، كنت أخطئ بشكل طبيعي جدا،
-
1:53 - 1:58بطلاقة، وبدون أدنى صعوبة في ارتكاب الأخطاء
-
1:58 - 2:01بالتالي، طلبو مني التحدث مع الطفل،
-
2:01 - 2:03وإذا جحظ علينا الطفل وقال:
-
2:03 - 2:06"يا إلهي!، ماذا تود أن تقول هذه السيدة؟"
-
2:06 - 2:10يعني أنه لديه القدرة على ملاحظة الأخطاء،
-
2:10 - 2:15وأن قدرته على فهم اللغة لم تتأثر بالجراحة.
-
2:16 - 2:18بالنسبة لقولي "فرصة جيدة"،
-
2:18 - 2:23ما جعل الأمر صعبا لي هو عدم القدرة
على التفرقة بين الباء الطويلة القصيرة -
2:23 - 2:25أي بين الباء والباء المثلثة.
-
2:26 - 2:28أذني لم تستطع تمييز الفرق بينهما.
-
2:28 - 2:30ولهذا لم أستطع نطقها جيدا.
-
2:32 - 2:34إنه لأمر مدهش
كيف أن ما لا أستطيع عمله وأنا إمرأة بالغة -
2:34 - 2:38كنت لأستطيع عمله بكل سهولة وأنا طفلة صغيرة
-
2:39 - 2:41لم أكن لأستطيع فقط التفرقة
بين الباء والباء المثلثة. -
2:42 - 2:45بل لأمكنني التفرقة أيضا بين أي شيء آخر
-
2:45 - 2:49من الـ 200 حرف متحرك و 600 حرف ساكن
-
2:49 - 2:53المكونين لآلاف اللغات الحية في العالم كله.
-
2:54 - 2:56ذلك ليس لأنني كنت ذات مواهب خارقة،
-
2:57 - 3:00ولكننا جميعا كبشر نولد بتلك القدرة
-
3:01 - 3:04على التفرقة بين جميع الأصوات
-
3:04 - 3:05لجميع اللغات.
-
3:08 - 3:11ولحسن الحظ، في أول سنة من عمرنا،
-
3:11 - 3:15نفقد حساسية التمييز بين الأصوات
-
3:15 - 3:17التي لا تستخدم في الإسبانية.
-
3:17 - 3:18وأقول "لحسن الحظ"
-
3:18 - 3:22لأنه إن لم نفقدها،
لم نكن لنستطيع تعلم الكلمات الإسبانية. -
3:23 - 3:29مثلا، في الإنجليزية، ال ch وال sh
تساعد في التفرقة بين الكلمات -
3:29 - 3:33فكلمة cheap والتي تعني رخيص
-
3:33 - 3:36ليست مثل sheep والتي تعني ماعز.
-
3:37 - 3:39لو حافظنا على هذا الفرق في الإسبانية
-
3:39 - 3:40أمكننا الإعتقاد مثلا،
-
3:40 - 3:45أن Chile و shile كلمتان مختلفتان.
-
3:46 - 3:50فوجب علينا ترك ذلك الاختلاف
في التفرقة بين الكلمات -
3:51 - 3:54وبالتالي Chile سيكون لها نفس المعنى
-
3:54 - 3:57حتى لو نطقناها shile.
-
3:59 - 4:03إذا، فيم يهم قياس
-
4:03 - 4:06قدرتنا على تمييز الأصوات عند الولادة؟
-
4:07 - 4:11وقياس قدرتنا على تمييز الكلام عند الولادة؟
-
4:12 - 4:15أبحاثنا وأبحاث فرق أخرى
-
4:15 - 4:18تظهر أن الأطفال الذين لا يمكنهم
التمييز جيدا عند الولادة -
4:18 - 4:20أصوات اللغة
-
4:20 - 4:23تكون لديهم صعوبات أكثر
-
4:23 - 4:26في الكلام، والقراءة، والتواصل.
-
4:26 - 4:29والمشاكل في الكلام والقراءة والتواصل
-
4:29 - 4:32تسبب توابع خطيرة في نمو الطفل
-
4:32 - 4:37والتي منها الوصم المجتمعي، والفشل الدراسي
والفشل في جوانب أخرى. -
4:39 - 4:42من المؤكد أن حضراتكم تودون معرفة كيف نقيس
-
4:42 - 4:46قدرة الطفل على التمييز عند الولادة!
-
4:46 - 4:48نقوم بذلك بقياس المخ.
-
4:49 - 4:52الأولاد حديثي الولادة، نجعلهم يسمعون أصوات
-
4:52 - 4:54مثل "ba, ba, ba..."
-
4:54 - 4:56وفي وقت ما نغيرها لـ "pa".
-
4:57 - 5:04فإذا شعر الطفل بالاختلاف،
يكون هناك نشاط في المخ -
5:04 - 5:06في المناطق المسؤولة عن اللغة.
-
5:06 - 5:08ويمكننا قياس ذلك النشاط
-
5:08 - 5:11بطريقة لا تقلق من راحتهم،
-
5:11 - 5:13ولا ينتبهون حتى إلى أنه يتم عمل الفحص لهم.
-
5:16 - 5:18هذه القدرات التي يملكها الأطفال
-
5:18 - 5:22تبدأ في الظهور منذ الشهر السادس للحمل.
-
5:22 - 5:23ونحن نعلم هذا
-
5:23 - 5:28لأنه عندما نقوم بعمل الفحص
لأطفال ولدو مبكرا بعد 6 أشهر -
5:28 - 5:30نجد نفس النتائج.
-
5:30 - 5:32وهذا أمر مدهش،
-
5:32 - 5:35انظروا كيف هو المخ
لطفل في الشهر السادس في الحمل! -
5:36 - 5:37ناعم كالكبد،
-
5:37 - 5:39وعلى الرغم من ذلك، يمكنه تخطي الفحص.
-
5:40 - 5:44في الثلاث أشهر التالية من الحمل
ينمو المخ بسرعة. -
5:44 - 5:47ينمو بشكل يجعله لا يتسع داخل الجمجمة،
-
5:47 - 5:48ويتعرج كحبة جوز.
-
5:50 - 5:53هذا النمو الانفجاري مصحوب أيضا
-
5:53 - 5:56بتوسع كبير في القدرات المعرفية.
-
5:56 - 5:59وهو ما يجعلنا نراه ك بيج بانج معرفي،
-
5:59 - 6:03معرفة مليئة بالألغاز التي يجب أن تحل
-
6:03 - 6:06للوصول إلى فهم تطور الإنسان.
-
6:06 - 6:09على الرغم من أن ذلك النوع من الدراسات
يتتبع أثناء الولادة -
6:09 - 6:12الأطفال المحتمل وجود
-
6:12 - 6:16صعوبات لديهم في التعلم في عمر أكبر،
-
6:16 - 6:22ليس لدينا بعد
القدرة على معرفة كيفية مساعدتهم. -
6:22 - 6:24وإنما، يبدو أمرا واعدا
-
6:24 - 6:29أن التفكير في أن ما نفهمه نحن جيدا
-
6:29 - 6:32كيف يمكن لطفل أن يفهمه بمخ غير مكتمل النمو
-
6:32 - 6:34سيجعلنا مهيئين
-
6:34 - 6:37لتصميم طرق أفضل لتعليمه.
-
6:38 - 6:41ولهذا نحتاج إلى الجميع.
-
6:42 - 6:45أودعكم كما كنت أفعل في فرنسا،
-
6:45 - 6:48وأتمنى لكم "حظ جيد".
- Title:
- كيف يتعلم الأطفال حديثو الولادة | مارسيلا بينيا | TEDxRíodelaPlataED
- Description:
-
تروي لنا مارسيلا ما إكتشفته عن كيف يتعلم الأطفال حديثو الولادة وكيف يمكن لذلك مساعدتنا في إيجاد طرق مختلفة لتعليم الأطفال الصغار. هي تدرس التطور المعرفي المبكر كمسؤولة عن معمل علم الأعصاب المعرفي بقسم علم النفس في الجامعة البابوية الكاثوليكية في تشيلي. تعمل كطبيبة أطفال، حاصلة على الدكتوراه في العلوم المعرفية وعلم النفس اللغوي، وهو ما يجعل لديها نظرة مختلفة عن آلية تعلمنا في أوائل أعوام حياتنا.
قدمت هذه المحادثة في فعالية TEDx باستخدام تنسيق مؤتمرات TED ولكن نظمها المجتمع المحلي على نحو مستقل. تعرف على المزيد على http://ted.com/tedx
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 06:56
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Cómo aprenden los bebés | Marcela Peña | TEDxRíodelaPlataED | ||
omar idma accepted Arabic subtitles for Cómo aprenden los bebés | Marcela Peña | TEDxRíodelaPlataED | ||
omar idma edited Arabic subtitles for Cómo aprenden los bebés | Marcela Peña | TEDxRíodelaPlataED | ||
omar idma edited Arabic subtitles for Cómo aprenden los bebés | Marcela Peña | TEDxRíodelaPlataED | ||
Asmaa Ebeid edited Arabic subtitles for Cómo aprenden los bebés | Marcela Peña | TEDxRíodelaPlataED | ||
Asmaa Ebeid edited Arabic subtitles for Cómo aprenden los bebés | Marcela Peña | TEDxRíodelaPlataED |