لا ترتدي الملابس الجديدة
-
0:00 - 0:03إسمي " جيسي " و هذه حقيبتي
-
0:03 - 0:06ولكن قبل أن اخبركم عما يوجد فيها ..
-
0:06 - 0:09سوف اقوم بإعتراف علني
-
0:09 - 0:11وهو
-
0:11 - 0:13أنني مهووسة بالملابس
-
0:13 - 0:15انا احب ان ارتدي و أجد ملابس جديدة
-
0:15 - 0:17ولاحقاً
-
0:17 - 0:19تصوير وتدوين ونشر
-
0:19 - 0:21عدة ألوان من الملابس الجنونية
-
0:21 - 0:24من اجل مناسبة واحدة
-
0:24 - 0:26ولكن في الحقيقة انا لا أشتري أي من الملابس الجديدة
-
0:26 - 0:28انا أحصل على ملابس قد استعملت من قبل
-
0:28 - 0:31من مخازن التوفير و مخازن التوزيع
-
0:31 - 0:33آه .. شكراً
-
0:34 - 0:36ان شراء الملابس المستعملة
-
0:36 - 0:38يساعدني من تقليل
-
0:38 - 0:40الكلفة البيئية
-
0:40 - 0:42والكلفة المادية
-
0:42 - 0:44كما اني اقابل كل انواع الاشخاص الرائعين
-
0:44 - 0:47وعادة نقودي تذهب الى أهداف " جيدة "
-
0:47 - 0:49انا أبدو " مميزة "
-
0:49 - 0:52وعادتي تلك تجعل التسوق بالنسبة لي كمهنة صائدي الكنوز
-
0:52 - 0:54فهل سوف اجد شيئاً ما اليوم ؟
-
0:54 - 0:56هل سيكون مقاسي ملائماً ؟
-
0:56 - 0:58هل سيعجبني اللون ؟
-
0:58 - 1:01هل سيكون سعره اقل من 20 دولارا ؟
-
1:01 - 1:03ان كانت كل الاجابات نعم ..
-
1:03 - 1:05فسوف اشعر أنني انتصرت في ذلك اليوم
-
1:05 - 1:08أريد ان اعود الى حقيبتي
-
1:08 - 1:10واخبركم مالذي وضعته فيها
-
1:10 - 1:12لكي اقضي اسبوعي هنا في مؤتمر " تيد "
-
1:12 - 1:16ربما تتسائلون ماذا يمكن ان يوجد في حقيبة شخص مهوس بالملابس
-
1:16 - 1:19سوف اريكم ماذا احضرت ..
-
1:19 - 1:22لقد احضرت سبعة ازواج من الملابس الداخلية
-
1:22 - 1:25فحسب
-
1:25 - 1:28ما يكفيني من الملابس الداخلية لمدة اسبوع
-
1:28 - 1:30هذا كل ما وضعته في حقيبتي
-
1:30 - 1:33وكنت اراهن انني سأكون قادرة على ان اجد
-
1:33 - 1:35كل شيء ارغب في ارتداءه
-
1:35 - 1:38ما ان اصل الى " بالم سبرينغ "
-
1:38 - 1:40ولانكم لم تميزوني ..
-
1:40 - 1:42بالفتاة التي تسير بملابسها الداخلية ..
-
1:42 - 1:44(ضحك)
-
1:44 - 1:46فهذا يعني انني وجدت شيئاً
-
1:46 - 1:49واريد ان اريكم بعض الملابس الخارجية التي جعلت اسبوعي مميزاً هنا
-
1:49 - 1:51هل يبدو هذا ممتعاً ؟
-
1:51 - 1:53(تصفيق)
-
1:53 - 1:55وبينما اقوم بهذا ..
-
1:55 - 1:58سوف اخبركم بعض دورس الحياة
-
1:58 - 2:00التي تعلمتها في مسيرتي تلك
-
2:00 - 2:03من تغير ملابسي الخارجية على الداوم
-
2:03 - 2:05حسناً لنبدأ مع يوم الاحد ..
-
2:05 - 2:07انا اطلق اسم " النمر المتوهج " على هذا الرداء
-
2:07 - 2:11فانت لا تحتاج ان تصرف مالاً كثيراً لكي تبدو رائعاً
-
2:11 - 2:14يمكنك ان تبدو " استثنائياً " دوما بأقل من 50 دولارا
-
2:14 - 2:16فكل ملابس تلك مع السترة
-
2:16 - 2:18كلفتني 55 دولار
-
2:18 - 2:20وقد كان هذا الزي هو الاغلى
-
2:20 - 2:22في هذا الاسبوع
-
2:22 - 2:25الاثنين : للألوان قوة
-
2:25 - 2:28ربما هو من المستحيل ان تكون
-
2:28 - 2:31في نفسية سيئة .. ان كنت ترتدي بنطالاً احمر
-
2:31 - 2:33(ضحك)
-
2:33 - 2:36ان كنت سعيداً ..
-
2:36 - 2:39سوف تجذب اشخاصاً سعداء نحوك
-
2:39 - 2:41الثلاثاء :
-
2:41 - 2:44وجوب الاندماج دوماً .. مبالغ فيه !
-
2:44 - 2:46لقد قضيت جُل حياتي
-
2:46 - 2:48وانا احاول ان " اكون " نفسي
-
2:48 - 2:50وفي نفس الوقت ان " اندمج " مع محيطي
-
2:50 - 2:52وتعلمت .. ان على الفرد ان " يكون " نفسه فحسب
-
2:52 - 2:55وان كنت تحيط نفسك بالاشخاص المناسبين
-
2:55 - 2:57فهم لن يتقبلوك كما انت فحسب
-
2:57 - 2:59بل سوف يقدروك أيضاً
-
2:59 - 3:01الاربعاء :
-
3:01 - 3:03أطلق العنان للطفل في داخلك
-
3:03 - 3:05بعض الناس يخبرونني ..
-
3:05 - 3:07انني أبدو عبثية في انتقاء ملابسي
-
3:07 - 3:11وانني اذكرهم بالاطفال في السابعة من عمرهم
-
3:11 - 3:13أبتسم ..
-
3:13 - 3:15واقول لهم " شكراً "
-
3:15 - 3:17الخميس :
-
3:17 - 3:19الثقة مفتاح كل شيء
-
3:19 - 3:21ان كنت تعتقد انك جيدٌ في امر ما ..
-
3:21 - 3:23فان حتما كذلك
-
3:23 - 3:25وان كنت تعتقد انك سيء في امر ما ..
-
3:25 - 3:27فربما انت مصيب في ذلك
-
3:27 - 3:31لقد ربتني والدتي على هذا المبدأ يوما بعد يوم
-
3:31 - 3:33ولكني لم اعيه جيداً ..
-
3:33 - 3:35حتى تجاوزت الثلاثين من العمر
-
3:35 - 3:38وهو ينسحب على الكثير من الامور .. كما سترون ..
-
3:38 - 3:41فان كنت تظن ان شخص جميل ..
-
3:41 - 3:44من الداخل والخارج ..
-
3:44 - 3:47فلن يوجد اي " رداء خارجي " يمكن ان يظهرك بعكس هذا
-
3:47 - 3:49لذا لا يوجد اي عذر لاي شخص هنا بين الجمهور بان يفكر بعكس هذا
-
3:49 - 3:52علينا ان نبدو رائعين في كل شيء نريده
-
3:52 - 3:54شكراً
-
3:54 - 3:57(تصفيق)
-
3:57 - 4:00الجمعة : حقيقة عالمية .. خمس كلمات فحسب
-
4:00 - 4:05اللون الذهبي يتماشى مع كل شيء
-
4:05 - 4:08وأخيراً السبت :
-
4:08 - 4:10طور نمط ملابس خاص بك
-
4:10 - 4:13انها طريقة رائعة لكي تعبر عن نفسك لهذا العالم
-
4:13 - 4:15بدون ان تقول اي كلمة ..
-
4:15 - 4:17وقد أُثبت لي صحة هذا على الدوام
-
4:17 - 4:19خاصة في هذا الاسبوع حين التقيت بأشخاص كثر
-
4:19 - 4:21فقط بسبب " مظهري الخارجي "
-
4:21 - 4:23ولقد حظيت بمحادثات رائعة ..
-
4:23 - 4:25حسناً .. على ما يبدو ... لن تتسع حقيبتي
-
4:25 - 4:27لكل هذه الملابس التي حصلت عليها ..
-
4:27 - 4:29لذا قبل ان اعود الى بروكلين
-
4:29 - 4:31سوف اقوم بالتبرع بها كلها
-
4:31 - 4:34لانني احاول ان اعلم نفسي درساً هذا الاسبوع ..
-
4:34 - 4:37وهو انه من الجيد احيانا " ترك بعض الاشياء ترحل "
-
4:37 - 4:39لا اريد ان ارتبط عاطفياً تجاه هذه الاشياء
-
4:39 - 4:41لانه خلف الزاوية هناك ..
-
4:41 - 4:43سيكون هناك دوماً ..
-
4:43 - 4:45شيء .. جنوني .. متعدد الالوان ..
-
4:45 - 4:47متوهج لامحالة
-
4:47 - 4:49ينتظرني لحين الوصول
-
4:49 - 4:51ان كنت احمل في قلبي الحب والعزيمة على البحث
-
4:51 - 4:53شكراً جزيلاً لكم
-
4:53 - 4:56(تصفيق)
-
4:56 - 4:58شكراً
-
4:58 - 5:03(تصفيق)
- Title:
- لا ترتدي الملابس الجديدة
- Speaker:
- Jessi Arrington
- Description:
-
المصممة جيسي أرينجتون لم تحضر معها اية ملابس الى مؤتمر تيد .. وكل ملابسها هي ملابس مستعملة .. وتستعرض لنا بعضاً منها بصورة مميزة لامعة ملونة
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:04
Mahmoud Aghiorly edited Arabic subtitles for Wearing nothing new | ||
Mahmoud Aghiorly added a translation |