Історія, яку ми розповідаємо про міленіалів - і кого ми замовчуємо
-
0:01 - 0:03На перший погляд,
-
0:03 - 0:06Трой - типовий представник міленіалів.
-
0:06 - 0:08Він зарозумілий, самозакоханий
-
0:08 - 0:12і переконаний, що розумніший,
ніж його вважають інші. -
0:12 - 0:16Його улюблені теми для розмови -
дівчата, кросівки та авто, - -
0:16 - 0:20що й не дивно для тих, хто був підлітком
всього кілька років тому. -
0:20 - 0:22Але риси характеру Троя
-
0:22 - 0:26свідчать про його страх,
-
0:26 - 0:29стривоженість та невпевненість
у майбутньому. -
0:29 - 0:33Трой також має чимало позитивних рис,
-
0:33 - 0:35якими характеризується його покоління.
-
0:35 - 0:37Дух підприємництва,
-
0:37 - 0:38незалежний характер
-
0:38 - 0:40і відданість батькам.
-
0:40 - 0:42Він вірить у важку працю,
-
0:42 - 0:46пробував працювати як у легальній,
так і в тіньовій економіці, -
0:46 - 0:47але йому не пощастило.
-
0:47 - 0:49Він намагається знайти свій шлях
-
0:49 - 0:52і все ще крутиться між двома світами.
-
0:52 - 0:55Коли я зустріла Троя кілька років тому,
-
0:55 - 0:58він працював кедді
в місцевому заміському клубі, -
0:58 - 1:00носячи сумки для багатих,
-
1:00 - 1:03які часто навіть не помічали
його існування. -
1:03 - 1:06До того він продавав кросівки у Фейсбуці.
-
1:06 - 1:09Він навіть пробував продавати
шоколадні батончики і пляшки для води, -
1:09 - 1:13але не заробляв достатньо грошей,
щоб допомогти своїм батькам, -
1:13 - 1:16або ж найближчим часом заощадити на авто.
-
1:16 - 1:20Звичайно, Трой бачив, як важко працювала
його мама - емігрантка з Ямайки, - -
1:20 - 1:22і як мало вона отримувала натомість.
-
1:22 - 1:23Він дав собі слово -
-
1:23 - 1:25поклявся обрати інший шлях.
-
1:25 - 1:27Так, Трой закінчив
продаючи наркотики. -
1:27 - 1:28Тоді його спіймали
-
1:28 - 1:32і зараз він намагається обдумати
свої наступні кроки. -
1:32 - 1:34В країні, де гроші означають владу,
-
1:34 - 1:39швидкі гроші, хоча б на деякий час,
дають молодим людям, таким як він, -
1:39 - 1:42відчуття контролю над своїм життям,
-
1:42 - 1:45хоча він сказав, що робив це в основному
в пошуках стабільності. -
1:45 - 1:47"Я хотів гарно жити," - казав він мені.
-
1:47 - 1:49"Я став ненаситним і мене спіймали."
-
1:49 - 1:52Тим не менш, вражає те, що Трой
-
1:52 - 1:55все ще вірить в американську мрію.
-
1:55 - 1:57Він все ще вірить, що важко працюючи,
-
1:57 - 1:59незважаючи на арешт,
-
1:59 - 2:01він може досягнути успіху.
-
2:01 - 2:05Однак я не знаю, чи здійснилися мрії Троя.
-
2:05 - 2:09Він кинув програму для проблемної молоді,
до якої був залучений, -
2:09 - 2:10непомітно зник.
-
2:10 - 2:12Але в той день, коли ми розмовляли,
-
2:12 - 2:15я можу з впевненістю сказати,
-
2:15 - 2:18що Трой був радий,
що хтось вислухав його мрії -
2:18 - 2:21і цікавився його майбутнім.
-
2:21 - 2:23Тому я згадую про Троя та його оптимізм,
-
2:23 - 2:28коли думаю про реальність, з якою зіштовхуються
багато молодих темношкірих міленіалів, -
2:28 - 2:30коли мова йде про здійснення їхніх мрій.
-
2:30 - 2:31Я думаю про всі ті випробування,
-
2:31 - 2:34які темношкірі міленіали мають пройти
-
2:34 - 2:38у світі, який каже їм,
що можна досягнути всього, -
2:38 - 2:39якщо важко працювати,
-
2:39 - 2:42але насправді не прислухається
до їхніх мрій -
2:42 - 2:45чи історій боротьби.
-
2:45 - 2:48Але нам таки слід прислухатися
до цього покоління, -
2:48 - 2:51якщо ми сподіваємося розвинути
здорове громадянське суспільство, -
2:51 - 2:53тому що кольорові міленіали
-
2:53 - 2:59складають значну частину
населення США і світу. -
2:59 - 3:01І зараз, коли говорять про міленіалів,
-
3:01 - 3:05то на цю групу часто вішають ярлики
лінивих, надто освічених, -
3:05 - 3:07ухильних та нарцистичних,
-
3:07 - 3:10розмови часто ведуться
про тост з авокадо, -
3:10 - 3:12втридороге лате й ілюзорну роботу
закордоном, - -
3:12 - 3:15ви ж, напевне, чули всі ці речі раніше.
-
3:15 - 3:17Але міленіали - не моноліт.
-
3:17 - 3:21Акторку Лену Дангем можна назвати
типовою представницею медіа -
3:21 - 3:22цього покоління,
-
3:22 - 3:27але Трой та схожі голоси -
також частина цієї історії. -
3:27 - 3:32Насправді, міленіали становлять найбільшу
та найрізноманітнішу частину населення -
3:32 - 3:33цієї країни.
-
3:33 - 3:3744% всіх американських міленіалів - не білі,
-
3:37 - 3:40але часто ви цього навіть не знаєте.
-
3:40 - 3:43Звичайно ж, існують подібності
між представниками цієї групи населення, -
3:43 - 3:46народженими між 1981 і 1996.
-
3:46 - 3:49Можливо, багато хто з нас любить
тост з авокадо і лате - -
3:49 - 3:51от узяти хоча б мене, правда ж?
-
3:51 - 3:54Але існують також сильні розбіжності,
-
3:54 - 3:57часто між міленіалами
темношкірими і білошкірими. -
3:57 - 3:59Насправді, в більшості випадків,
-
3:59 - 4:03здається, ніби ми дійсно
живемо в різних світах. -
4:03 - 4:04Наразі темношкірі міленіали -
-
4:04 - 4:08група, яку я досліджувала
для нещодавно створеної мною книги, - -
4:08 - 4:11ідеальний приклад білої плями,
яка з'являється, -
4:11 - 4:13коли мова заходить про цю групу.
-
4:13 - 4:14Наприклад,
-
4:14 - 4:18ми маємо нижчі показники
володіння власним житлом, -
4:18 - 4:20ми маємо вищу
студентську заборгованість, -
4:20 - 4:24нам слід частіше пред'являти документи
в пунктах реєстрації виборців, -
4:24 - 4:28нас частіше ув'язнюють...
-
4:28 - 4:30ми заробляємо менше грошей,
-
4:30 - 4:33у нас вищі показники безробіття,
-
4:33 - 4:35слід сказати, навіть,
коли ми навчаємося в коледжі; -
4:36 - 4:38і ми рідше одружуємося.
-
4:38 - 4:41І, чесно кажучи, це тільки початок.
-
4:41 - 4:43Жодна з цих проблем не надто нова,
правда ж? -
4:43 - 4:46Молоді темношкірі люди в Америці боролися,
-
4:46 - 4:50справді відчайдушно боролися
протягом століть, щоб їхні історії розповіли. -
4:50 - 4:52Після Громадянської війни в 1800-х роках,
-
4:52 - 4:55Реконструкція зазнала поразки
у поширенні рівності, -
4:55 - 4:57яку мав ознаменувати крах рабства,
-
4:57 - 5:00тому молодь переїхала на північ та захід,
-
5:00 - 5:03щоб уникнути дискримінаційної політики
Джима Кроу. -
5:03 - 5:06Тоді, зі стрімким поширенням сегрегації
на більшості території країни, -
5:06 - 5:09темношкіра молодь очолила
кампанію захисту громадянських прав -
5:09 - 5:11у 1950-х та 1960-х.
-
5:11 - 5:16Після того деякі люди підтримали владу
темношкірих і стали Чорними Пантерами, -
5:16 - 5:17а тоді наступне покоління
-
5:17 - 5:20звернулося до хіп-хопу, щоб переконатися,
що їхні голоси почуті. -
5:20 - 5:21А тоді з'явився Барак Обама,
-
5:21 - 5:24сповнений надії,
що він також може принести зміни. -
5:24 - 5:25А коли і це зазнало провалу,
-
5:25 - 5:28коли ми збагнули, що з нами все ще
поводяться грубо і б'ють, -
5:28 - 5:32нам слід було заявити світу,
що наші життя мають значення. -
5:32 - 5:38Зараз, коли технології дозволяють
транслювати світу -
5:38 - 5:40більше відео нашого болю та боротьби,
-
5:40 - 5:42ми питаємо себе: що ж далі?
-
5:42 - 5:45І хоча наша країна поляризована
як ніколи, -
5:45 - 5:49нам все ще кажуть не скиглити,
-
5:49 - 5:51зберігати пристойність, бути менш злими,
-
5:51 - 5:54більше посміхатися і важче працювати.
-
5:54 - 5:59Навіть ставлення, власне, самих міленіалів
запізнюється з оновленням. -
5:59 - 6:05Дослідження "Вашингтон Пост" у 2015 році
про цю групу, яка ніби-то "прозріла", -
6:05 - 6:10виявило, що 31% білошкірих міленіалів вважають,
що темношкірі лінивіші, ніж білошкірі, -
6:10 - 6:14і 23% стверджують,
що вони не такі розумні. -
6:14 - 6:17Мене ці речі дивують і шокують.
-
6:17 - 6:19І ці відповіді не надто відрізняються
-
6:19 - 6:21від відповідей минулих поколінь.
-
6:21 - 6:22На жаль, вони демонструють,
-
6:22 - 6:26що це покоління повторює
ті ж самі старі стереотипи -
6:26 - 6:28і труїзми минулого.
-
6:28 - 6:33До того ж, згідно з дослідженням, проведеним
Девід Байндер Рісерч та MTV у 2014 році, -
6:33 - 6:3784% молодих міленіалів вчили в сім'ях,
-
6:37 - 6:39що всі мають бути рівними.
-
6:39 - 6:42Це справді чудова річ,
дійсно позитивний крок. -
6:42 - 6:44Але тільки 37% у тій групі
-
6:44 - 6:47насправді говорили
про расу зі своїми сім'ями. -
6:47 - 6:51Тому я розумію, чому декого ці речі
можуть збити з пантелику. -
6:51 - 6:54Але точно є темношкірі міленіали,
які досягають успіху. -
6:54 - 6:55Фільм "Чорна пантера"
виробництва "Марвел", -
6:55 - 6:59який зрежисований темношкірим
міленіалом Раяном Куглером, -
6:59 - 7:01побив всі можливі рекорди.
-
7:01 - 7:05Існує цілий ряд телешоу таких творців,
як Дональд Гловер, -
7:05 - 7:07Ліна Вайт та Ісса Рей.
-
7:07 - 7:08Бейонсе - королева, правда ж?
-
7:08 - 7:10Вона - наше все.
-
7:10 - 7:12Молоді темношкірі автори
виграють нагороди, -
7:12 - 7:16Серена Вільямс все ще лідирує
на тенісному корті, -
7:16 - 7:17незважаючи на всіх ненависників,
-
7:17 - 7:21й балотується цілий ряд
нових політиків і активістів. -
7:21 - 7:24Я не хочу знищити ці моменти
радості темношкірих, -
7:24 - 7:26якими я також насолоджуюся,
-
7:26 - 7:28але я хочу, щоб всі розуміли,
-
7:28 - 7:31що цих перемог зовсім небагато
і вони - велика рідкість -
7:31 - 7:34для людей, які живуть тут вже більш,
ніж 400 років. -
7:34 - 7:35Це ж безглуздо, правда?
-
7:35 - 7:39І більшість людей все ще не усвідомлюють
цілісної картини, правда? -
7:39 - 7:42Наші історії все ще розуміють неправильно,
-
7:42 - 7:44наші тіла все ще використовують,
-
7:44 - 7:45а наші голоси?
-
7:45 - 7:46Наші голоси заглушують
-
7:46 - 7:51у світі, який все ще мало цікавлять
наші щоденні клопоти. -
7:51 - 7:52Тому наші історії треба розповідати
-
7:52 - 7:54різними способами,
-
7:54 - 7:56багатьма голосами,
-
7:56 - 7:58говорячи на різноманітні
та складні теми, -
7:58 - 8:00і їх справді слід вислухати.
-
8:00 - 8:03І не тільки в Америці, правда?
-
8:03 - 8:04По всьому світу.
-
8:04 - 8:08Міленіали становлять до 27%
світового населення. -
8:08 - 8:10Це близько 2 мільярдів людей.
-
8:10 - 8:14У таких країнах
як Індія, Китай, Індонезія і Бразилія, -
8:14 - 8:16так само, як і в Сполучених Штатах,
-
8:16 - 8:19де проживають 50% міленіалів світу,
-
8:19 - 8:24очевидно, що розповіді білошкірих
гетеросексуальних міленіалів, часто чоловіків, -
8:24 - 8:26розкривають тільки частину історії.
-
8:26 - 8:29На сьогоднішній день багато людей
намагаються розширити палітру. -
8:29 - 8:33Вони боряться, щоб їхні історії розповіли,
а стереотипи - були розвінчані. -
8:33 - 8:37Чи це студенти у Півд.Африці, які протестують
проти пам'ятників Сесіль Родс; -
8:37 - 8:40Міхаела Коел, яка змушує нас сміятися
зі Сполученого Королівства; -
8:40 - 8:45чи Уче Езе, яка показує онлайн
картини нігерійського життя. -
8:45 - 8:46Але я хочу, щоб було зрозуміло -
-
8:46 - 8:48я хочу, щоб всі справді зрозуміли,
-
8:48 - 8:51що факт того, що права виглядають
рівнішими, ніж вони були -
8:51 - 8:52у 20-му столітті,
-
8:52 - 8:55не означає, що вони в цілому справедливі.
-
8:55 - 8:57Це не означає, що наш досвід такий самий,
-
8:57 - 9:01і це вже точно не означає,
що пострасове суспільство, -
9:01 - 9:03те, про що ми так багато говорили,
-
9:03 - 9:06хоча б частково стало реальністю.
-
9:06 - 9:07Я думаю про Жоель,
-
9:07 - 9:1120-річну представницю середнього класу,
яка робила все "правильно", -
9:11 - 9:15але не могла навчатися у школі своєї мрії,
бо школа банально була надто дорога. -
9:15 - 9:16Або Жалессу,
-
9:16 - 9:19яка знає, що не може бути
середнячкою на роботі, -
9:19 - 9:22як її білошкірі однолітки.
-
9:22 - 9:26Чи Тріну, яка знає, що люди судили б
нетиповий вибір її сім'ї -
9:26 - 9:29по-іншому, якби вона була білошкірою.
-
9:29 - 9:31Або ж актора AB,
-
9:31 - 9:35який знає, що ролі, які він грає
й отримує в Голлівуді, -
9:35 - 9:37визначає колір його шкіри.
-
9:37 - 9:39Є ще й Саймон.
-
9:39 - 9:43Саймон, безперечно, став би прикладом
людини, яка досягла успіху. -
9:43 - 9:46Він - фінансовий директор
IT-компанії у Сан-Франциско, -
9:46 - 9:48отримав диплом Массачусетського
технологічного інституту -
9:48 - 9:52і працював у найкращих IT-компаніях світу.
-
9:52 - 9:59Але коли я запитала Саймона,
чи він здійснив свою американську мрію, -
9:59 - 10:02то він відповів не одразу.
-
10:02 - 10:06Зізнаючись, що його життя було
дійсно безхмарним, -
10:06 - 10:09він визнав, що за інших обставин,
-
10:09 - 10:11він міг би обрати іншу дорогу.
-
10:11 - 10:14Саймон справді любить фотографію,
-
10:14 - 10:17але такий вибір ніколи
перед ним не поставав. -
10:17 - 10:19"Мої батьки не мали змоги оплачувати
-
10:19 - 10:21речі такого роду", - стверджував Саймон.
-
10:22 - 10:24"Можливо, це щось,
що могли б зробити мої діти". -
10:24 - 10:26І саме такі розповіді -
-
10:26 - 10:28тихіші, прихованіші, -
-
10:28 - 10:33розкривають ось такі часто унікальні і
нерозказані історії темношкірих міленіалів, -
10:33 - 10:37які показують, що навіть мрії можуть
відрізнятися у різних громадах. -
10:37 - 10:41Тому нам дійсно треба слухати
і чути історії цього покоління, -
10:41 - 10:42і зараз як ніколи,
-
10:42 - 10:44оскільки покоління бейбі-бумерів
та міленіалів на першому плані. -
10:46 - 10:52Ми можемо скільки завгодно говорити
про консервний бізнес у Брукліні -
10:52 - 10:53або ж про тости з авокадо,
-
10:54 - 10:57але ігнорування розповідей
і голосів темношкірих американців, -
10:57 - 10:58таких великих прошарків населення, -
-
10:58 - 11:00тільки сприятиме поділу.
-
11:00 - 11:02Тому історії темношкірих,
коричневих міленіалів -
11:02 - 11:04і всіх кольорових міленіалів
-
11:04 - 11:05справді слід розповідати
-
11:05 - 11:07і їх дійсно треба вислухати.
-
11:07 - 11:10Тоді ми були б набагато кращою
країною і світом. -
11:10 - 11:12Дякую.
-
11:12 - 11:15(Оплески)
- Title:
- Історія, яку ми розповідаємо про міленіалів - і кого ми замовчуємо
- Speaker:
- Реніка Аллен
- Description:
-
На даний момент міленіали становлять найбільшу, найрізноманітнішу дорослу групу населення США, але надто часто їх сприйняття іншими зводиться до застарілих стереотипів про ледарів, любителів тостів з авокадо, стверджує авторка Реніка Аллен. У цьому виступі вона висвітлює непомічені історії кольорових міленіалів, пропонуючи ширший, деталізованіший погляд на це покоління. "Міленіали не монолітні", - каже вона.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:28
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out | ||
Natalia Futerko edited Ukrainian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out | ||
Natalia Futerko edited Ukrainian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out | ||
Natalia Futerko edited Ukrainian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out | ||
Natalia Futerko edited Ukrainian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out |