Return to Video

Argument pro decentralizovaný internet

  • 0:01 - 0:02
    Před třemi lety
  • 0:02 - 0:05
    jsem začal budovat decentralizovaný web,
  • 0:06 - 0:09
    protože jsem měl obavy
    o budoucnost našeho internetu.
  • 0:10 - 0:12
    Internet, který dnes používáme,
    je pod kontrolou.
  • 0:12 - 0:15
    Pokud chcete něčeho
    dosáhnout na webu,
  • 0:15 - 0:17
    musíte projít skrz několik
    prostředníků.
  • 0:17 - 0:20
    Zaprvé, server doménového jména,
  • 0:20 - 0:22
    poté server hostingové společnosti,
  • 0:22 - 0:26
    která vás obvykle nasměruje
    na třetí stranu,
  • 0:26 - 0:28
    webhostingovou službu.
  • 0:29 - 0:33
    A toto se děje pokaždé, když
    chcete navštívit stránku na webu.
  • 0:33 - 0:38
    Tito prostředníci jsou zranitelní
    vůči internetovým útokům
  • 0:38 - 0:42
    a také umožňují mnohem
    snažší cenzuru a dohled.
  • 0:43 - 0:45
    A situace se zhoršuje.
  • 0:46 - 0:48
    Vše se přesouvá na cloud,
  • 0:48 - 0:51
    kde jsou data hostována
    obřími korporacemi.
  • 0:51 - 0:56
    Tento přesun vytváří mnohem
    mocnějšího prostředníka.
  • 0:57 - 0:59
    Jasně, přesun na cloud dává smysl,
  • 0:59 - 1:01
    protože je to jednodušší a levnější
  • 1:01 - 1:03
    pro vývojáře a provozovatele služeb.
  • 1:03 - 1:07
    Nemusí se starat o fyzickou
    údržbu serverů.
  • 1:09 - 1:14
    Nemůžu je vinit, ale shledávám
    tento trend velmi nebezpečným,
  • 1:14 - 1:16
    protože tímto způsobem
    mají tyto obří korporace
  • 1:16 - 1:20
    neomezenou kontrolu
    nad hostingovými službami.
  • 1:21 - 1:24
    A je velmi jednoduché zneužít této moci.
  • 1:25 - 1:29
    Například minulý rok se
    generální ředitel společnosti,
  • 1:29 - 1:34
    která spravuje devět
    miliónů webových stránek,
  • 1:34 - 1:36
    rozhodl, po určitém tlaku veřejnosti,
  • 1:36 - 1:38
    že by jedna ze stránek,
  • 1:38 - 1:41
    krajně pravicová stránka,
    měla být blokována.
  • 1:43 - 1:45
    Poslal tedy interní email
    svým spolupracovníkům.
  • 1:47 - 1:49
    "Bylo to svévolné rozhodnutí.
  • 1:51 - 1:53
    Dnes jsem se probudil ve špatné náladě
  • 1:53 - 1:56
    a rozhodl se je vykopnout z Internetu."
  • 1:58 - 2:00
    Dokonce sám přiznává, že
  • 2:00 - 2:02
    "Nikdo by neměl mít takovou moc."
  • 2:04 - 2:07
    V odpovědi se ho jeden z jeho
    zaměstnanců zeptal:
  • 2:07 - 2:09
    "Je toto den, kdy Internet umírá?"
  • 2:12 - 2:14
    Nemyslím si, že bychom
    skutečně zabíjeli internet,
  • 2:14 - 2:16
    ale myslím si, že jsme uprostřed
  • 2:16 - 2:19
    tak trochu nezodpovědného
    centralizačního procesu,
  • 2:19 - 2:22
    kterým se internet stává křehčím.
  • 2:23 - 2:26
    Decentralizovaný, people-to-people web,
  • 2:26 - 2:30
    řeší tento problém
    odstraněním centrálních bodů,
  • 2:30 - 2:31
    webhostingových služeb.
  • 2:32 - 2:34
    To umožňuje uživatelům
  • 2:34 - 2:38
    mít weby, které chtějí zachovat.
  • 2:39 - 2:44
    Na této síti se jednotlivé stránky
    stahují od ostatních návštěvníků.
  • 2:45 - 2:47
    To znamená, že pokud máte
    stránku se 100 uživateli,
  • 2:47 - 2:51
    pak je hostována na 100
    počítačích na celém světě.
  • 2:52 - 2:57
    Jedná se v podstatě o lidmi
    poháněný internet.
  • 2:58 - 3:03
    Zabezpečení sítě je poskytnuto
    kryptografií veřejného klíče.
  • 3:03 - 3:06
    Takto můžeme zajistit, že stránky
    nemůže měnit nikdo jiný,
  • 3:06 - 3:08
    než skutečný vlastník.
  • 3:09 - 3:13
    Přemýšlejte o tom jako, že namísto
    čerpání elektrické energie od velkých
  • 3:13 - 3:16
    elektráren umístíte na střechu svého
    domu solární panely,
  • 3:16 - 3:19
    a pokud váš soused v ulici
    potřebuje extra energii,
  • 3:19 - 3:22
    prostě si nějakou může
    stáhnout z vašeho domu.
  • 3:25 - 3:28
    Čili používáním decentralizovaného webu
  • 3:28 - 3:32
    můžeme pomoci udržet obsah
    dostupný pro další návštěvníky.
  • 3:33 - 3:35
    A to také znamená, že můžeme
  • 3:36 - 3:39
    také bojovat proti věcem,
  • 3:39 - 3:41
    které považujeme za nespravedlivé,
  • 3:42 - 3:43
    jako je cenzura.
  • 3:44 - 3:47
    V Číně je internet
    přísně kontrolován.
  • 3:49 - 3:52
    Nemohou kritizovat vládu,
  • 3:52 - 3:54
    organizovat protesty,
  • 3:55 - 3:57
    a je také zakázano publikovat
  • 3:57 - 4:02
    ikonu, emotikon který připomíná oběti
    masakru na náměstí Nebeského klidu.
  • 4:03 - 4:06
    S decentralizovaným webem
    to ale není vláda, která rozhodne,
  • 4:06 - 4:08
    co může být viděno a co už ne.
  • 4:09 - 4:11
    Jsou to lidé,
  • 4:11 - 4:13
    což činí web více demokratickým.
  • 4:15 - 4:17
    Ale stejně tak je obtížné
    použít tuto síť
  • 4:17 - 4:20
    k uskutečnění něčeho co je
  • 4:20 - 4:21
    všude na světě nelegální,
  • 4:21 - 4:25
    neboť uživatelé pravděpodobně
    nebudou chtít ohrozit sami sebe
  • 4:25 - 4:27
    hostováním takového
    problematického obsahu.
  • 4:30 - 4:33
    Další vzrůstající hrozbou
  • 4:33 - 4:34
    internetové svobody
  • 4:35 - 4:37
    je nadměrná regulace.
  • 4:39 - 4:41
    Mám dojem,
  • 4:41 - 4:43
    že si naši zastupitelé,
  • 4:43 - 4:46
    kteří hlasují pro zákony
    regulující internet,
  • 4:46 - 4:49
    nejsou zcela vědomi
    dopadů svých rozhodnutí.
  • 4:50 - 4:53
    Například Evropský parlament
    má na stole nový zákon
  • 4:53 - 4:55
    o ochraně autorských práv,
  • 4:55 - 4:58
    který obsahuje část nazvanou článek 13.
  • 5:00 - 5:04
    Pokud bude schválen, požadoval
    by po každých velkých webových stránkách,
  • 5:04 - 5:06
    aby implementovaly filtr,
  • 5:06 - 5:10
    který automaticky blokuje obsah
  • 5:10 - 5:13
    na základě pravidel kontrolovaných
    velkými korporacemi.
  • 5:14 - 5:16
    Záměrem je ochránit
    materiál pod autorským právem,
  • 5:16 - 5:20
    ale ohrozilo by to spoustu dalších
    věcí, které děláme na internetu:
  • 5:20 - 5:24
    blogování, kritizování, diskuze,
    odkazy a sdílení.
  • 5:25 - 5:29
    Google a YouTube už podobné
    systémy mají
  • 5:29 - 5:34
    a dostávají 100 000 požadavků
    na odstranění každou hodinu.
  • 5:35 - 5:39
    Samozřejmě, že nemohou takové
    množství dat zpracovat manuálně,
  • 5:39 - 5:40
    tak používají umělou inteligenci
  • 5:40 - 5:43
    k rozhodnutí, zda-li se jedná o porušení
    autorských práv nebo nikoliv.
  • 5:45 - 5:48
    Ale tyto filtry dělají chyby.
  • 5:49 - 5:55
    Odstraňují vše z dokumentace
    zneužívání lidských práv,
  • 5:55 - 5:58
    přednášky o autorských právech
  • 5:58 - 6:00
    a výsledky vyhledávání,
  • 6:00 - 6:05
    které směřují ke kritice
    tohoto nového článku 13.
  • 6:07 - 6:10
    Mimoto také odstraňují
    mnoho dalších věcí.
  • 6:12 - 6:19
    Někdy tyto filtry nejen že
    odstraňují konkrétní obsah,
  • 6:19 - 6:24
    ale mohou vést ke ztrátě
    vašich propojených účtů:
  • 6:24 - 6:28
    vaší emailové adresy,
    vašich dokumentů, vašich fotek,
  • 6:28 - 6:30
    nebo vaší nedokončené knihy,
  • 6:30 - 6:33
    což se stalo spisovateli
    Dennisu Cooperovi.
  • 6:34 - 6:38
    Není těžké vidět, jak by
    systém jako tento mohl
  • 6:38 - 6:42
    být zneužit politiky a
    korporátními konkurenty.
  • 6:44 - 6:50
    Článek 13 o rozšíření automatických
    filtrů na celý internet
  • 6:50 - 6:52
    má silnou opozici
  • 6:52 - 6:58
    ve Wikipedii, Githubu, Mozille
    a spoustě dalších,
  • 6:58 - 7:03
    včetně původních zakladatelů
    internetu a WWW,
  • 7:03 - 7:05
    Vintu Cerfovi a Timu Berners-Leeovi.
  • 7:06 - 7:09
    Navzdory této silné opozici
    podpořili,
  • 7:09 - 7:11
    při posledním hlasování
    v Evropském parlamentu,
  • 7:11 - 7:15
    dvě třetiny zásupců
    tento zákon.
  • 7:17 - 7:20
    Závěrečné hlasování bude
    počátkem roku 2019.
  • 7:21 - 7:23
    Výsledek je důležitý,
  • 7:23 - 7:26
    ale cokoliv se stane,
  • 7:26 - 7:31
    tak si jsem jistý, že bude následovat
    mnoho jiných podobných návrhů
  • 7:31 - 7:32
    po celém světě.
  • 7:33 - 7:36
    Bylo by velmi obtížné vynutit
    dodržování takovýchto předpisů
  • 7:36 - 7:38
    na decentralizovaném webu,
  • 7:38 - 7:40
    protože tam neexistují žádné
    hostingové společnosti.
  • 7:41 - 7:44
    Tyto stránky jsou totiž provozovány
    samotnými návštěvníky.
  • 7:46 - 7:50
    Začal jsem budovat tuto
    síť před třemi roky.
  • 7:51 - 7:55
    Od té doby jsem strávil tisíce,
    deseti tisíce hodin
  • 7:55 - 7:57
    vývojem.
  • 7:58 - 7:59
    Proč?
  • 7:59 - 8:03
    Proč by někdo trávil tisíce hodin
    na něčem, co si každý může volně zkopírovat,
  • 8:03 - 8:05
    přejmenovat, nebo dokonce prodat?
  • 8:08 - 8:09
    V mém případě
  • 8:09 - 8:12
    bylo jedním z důvodů
    udělat něco smysluplného.
  • 8:13 - 8:15
    Během mé každodenní práce
    jako webový vývojář
  • 8:15 - 8:18
    jsem neměl pocit, že
    pracuji na něčem,
  • 8:19 - 8:21
    co by mě mělo šanci přesáhnout.
  • 8:23 - 8:27
    Jednoduše jsem chtěl svojí
    krátké přítomnosti na tomto světě
  • 8:27 - 8:28
    dát smysl.
  • 8:31 - 8:36
    Minulý rok začal Velký čínský firewall
    blokovat tuto síť, kterou jsem vytvořil.
  • 8:37 - 8:41
    To mě oficiálně udělalo nepřítelem
  • 8:41 - 8:44
    vládou sponzorované internetové cenzury.
  • 8:46 - 8:49
    Od té doby to byla vlastně
    hra kočky s myší.
  • 8:49 - 8:51
    Vytvořili nová pravidla ve firewallu
  • 8:51 - 8:54
    a já jsem na to zkoušel reagovat
    jak nejrychleji jsem dovedl,
  • 8:55 - 8:59
    aby uživatelé mohli hostovat obsah
    a vytvářet webové stránky,
  • 8:59 - 9:04
    které by jinak byly cenzorovány
    centralizovaným čínským internetem.
  • 9:06 - 9:10
    Mojí další motivací k vytvoření
    této sítě byla obava.
  • 9:11 - 9:16
    Obávám se, že budoucnost našeho
    internetu je mimo naši kontrolu.
  • 9:16 - 9:20
    Vzrůstající centralizace
    a ostatní navrhované zákony
  • 9:20 - 9:22
    ohrožují naší svobodu slova,
  • 9:22 - 9:25
    a tím i naší demokracii.
  • 9:25 - 9:29
    Takže pro mě tvorba
    decentralizovaného webu
  • 9:29 - 9:32
    znamená tvorbu bezpečného přístavu,
  • 9:32 - 9:39
    místa, kde pravidla nejsou psána
    velkými korporacemi a politickými stranami,
  • 9:39 - 9:41
    ale lidmi.
  • 9:42 - 9:43
    Děkuji vám.
  • 9:43 - 9:47
    (Potlesk)
Title:
Argument pro decentralizovaný internet
Speaker:
Tamas Kocsis
Description:

Kdo kontroluje internet? Odpovědí jsou stále častěji velké korporace a vlády -- trend, který ohrožuje digitální soukromí a přístup k informacím online, říká webový vývojář Tamas Kocsis. V této informativní řeči Kocsis upozorňuje na hrozby pro svobodu internetu a sdílí svůj plán vybudování alternativní, decentralizované sítě, která vrátí moc do rukou každodenních uživatelům.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:00
  • Celkem dost chyb v čestině ... řekl bych ..ale je to moje asi druhá revize. Jinak dík za překlad. Tamas hovořil pomalu, velikost a rovnomernost titulků by.mohla být u jině přednášky problémem.. Gatekeepers nejsou imho odborný či zavedený internetovy pojem.(Mám CCNA z Dubinu a nesetkal jsem se s ním)

Czech subtitles

Revisions