< Return to Video

Джулиън Трежър: Пет начина за по-добро слушане

  • 0:00 - 0:03
    Ние губим способността си да слушаме.
  • 0:03 - 0:07
    Прекарваме около 60% от нашето време за общуване в слушане,
  • 0:07 - 0:09
    но не сме много добри в това.
  • 0:09 - 0:11
    Запомняме само 25 на сто от това, което чуваме.
  • 0:11 - 0:13
    Сега не става дума за вас, не и за този разговор,
  • 0:13 - 0:15
    но като цяло това е вярно.
  • 0:15 - 0:17
    Нека да дефинираме слушането
  • 0:17 - 0:19
    като извличане на смисъл от звука.
  • 0:19 - 0:21
    Това е мисловен процес
  • 0:21 - 0:23
    и това е процес на извличане.
  • 0:23 - 0:25
    Използваме някои страхотни техники, за да правим това.
  • 0:25 - 0:27
    Една от тях е разпознаването на модели.
  • 0:27 - 0:30
    (Шум от тълпа) Така че ако на коктейл парти като това,
  • 0:30 - 0:32
    аз кажа: "Дейвид, Сара, обърнете внимание,"
  • 0:32 - 0:34
    някои от вас сега наостриха уши.
  • 0:34 - 0:36
    Ние разпознаваме модели,
  • 0:36 - 0:38
    за да разграничим шума от сигнала,
  • 0:38 - 0:40
    и особено нашето име.
  • 0:40 - 0:42
    Различаването е друга техника, която използваме.
  • 0:42 - 0:45
    Ако пусна този розов шум за повече от няколко минути,
  • 0:45 - 0:47
    буквално ще престанете да го чувате.
  • 0:47 - 0:49
    Ние се вслушваме в различията
  • 0:49 - 0:52
    и не обръщаме внимание на звуците, които остават същите.
  • 0:52 - 0:55
    И освен това има цял набор от филтри.
  • 0:55 - 0:58
    Тези филтри отделят от всички звуци
  • 0:58 - 1:00
    това, на което обръщаме внимание.
  • 1:00 - 1:02
    Повечето хора въобще не осъзнават
  • 1:02 - 1:04
    тези филтри.
  • 1:04 - 1:07
    Но те всъщност създават нашата реалност по определен начин,
  • 1:07 - 1:10
    защото те ни казват на какво обръщаме внимание в момента.
  • 1:10 - 1:12
    Нека ви дам един пример за това.
  • 1:12 - 1:15
    Намерението е много важно в звука, в слушането.
  • 1:15 - 1:17
    Когато се ожених за съпругата си,
  • 1:17 - 1:19
    й обещах, че ще я слушам всеки ден,
  • 1:19 - 1:21
    като че ли за първи път.
  • 1:21 - 1:24
    Сега това е нещо, в което се провалям всеки ден.
  • 1:24 - 1:26
    (Смях)
  • 1:26 - 1:29
    Но е чудесно намерение за една връзка.
  • 1:29 - 1:31
    Но това не е всичко.
  • 1:31 - 1:34
    Звукът ни поставя в пространството и времето.
  • 1:34 - 1:37
    Ако затворите очите си точно сега, в тази зала,
  • 1:37 - 1:39
    ще сте наясно с размера на залата
  • 1:39 - 1:41
    от отражението
  • 1:41 - 1:43
    и отклоняването на звука от повърхностите.
  • 1:43 - 1:45
    И вие сте наясно колко хора има около вас,
  • 1:45 - 1:48
    заради микро-шумовете, които долавяте.
  • 1:48 - 1:51
    И звукът ни поставя във времето също така,
  • 1:51 - 1:53
    защото звукът винаги има
  • 1:53 - 1:55
    време, вградено в него.
  • 1:55 - 1:57
    В действителност бих предположил, че нашето слушане е основният начин,
  • 1:57 - 1:59
    по който преживяваме придвижването на времето
  • 1:59 - 2:01
    от миналото към бъдещето.
  • 2:01 - 2:03
    И така: "Звучността е време и смисъл" -- страхотен цитат.
  • 2:03 - 2:06
    Казах в началото, че ние губим нашата способност да слушаме.
  • 2:06 - 2:08
    Защо го казах?
  • 2:08 - 2:10
    Ами има много причини за това.
  • 2:10 - 2:12
    Преди всичко, ние измислихме начини за записване --
  • 2:12 - 2:14
    първоначално писането, след това аудио записа,
  • 2:14 - 2:16
    а сега също и видео записа.
  • 2:16 - 2:19
    Възнаграждението за точно и внимателно слушане
  • 2:19 - 2:21
    просто изчезна.
  • 2:21 - 2:24
    На второ място, светът сега е толкова шумен,
  • 2:24 - 2:26
    (Шум) с тази какафония наоколо
  • 2:26 - 2:29
    визуално и звуково,
  • 2:29 - 2:31
    че е просто трудно да се слуша;
  • 2:31 - 2:33
    уморително е да се слуша.
  • 2:33 - 2:35
    Много хора намират убежище в слушалките,
  • 2:35 - 2:38
    но те превръщат големи публични пространства като това,
  • 2:38 - 2:40
    споделени звукови пространства,
  • 2:40 - 2:44
    в милиони мънички, малки лични звукови мехурчета.
  • 2:44 - 2:47
    В този сценарий никой не слуша никого.
  • 2:47 - 2:49
    Ние ставаме все по-нетърпеливи.
  • 2:49 - 2:51
    Повече не искаме риторика,
  • 2:51 - 2:53
    искаме кратки части от речта.
  • 2:53 - 2:55
    И изкуството на разговора
  • 2:55 - 2:57
    се заменя -- опасно, мисля --
  • 2:57 - 2:59
    в лично разпространяване на иформация.
  • 2:59 - 3:02
    Не знам колко слушане има в този разговор,
  • 3:02 - 3:04
    който е за съжаление много често срещан,
  • 3:04 - 3:06
    особено във Великобритания.
  • 3:06 - 3:08
    Започваме да губим нашата чувствителност.
  • 3:08 - 3:11
    Налага се медиите да ни крещят с тези заглавия,
  • 3:11 - 3:13
    за да получат нашето внимание.
  • 3:13 - 3:15
    А това означава, че е по-трудно за нас да обърнем внимание
  • 3:15 - 3:17
    на тихото, едва доловимото,
  • 3:17 - 3:20
    недооцененото.
  • 3:20 - 3:23
    Това, че губим способността си да слушаме, е сериозен проблем.
  • 3:23 - 3:25
    Това не е тривиално.
  • 3:25 - 3:28
    Защото слушането е нашият достъп до разбирането.
  • 3:28 - 3:32
    Съзнателното слушане винаги създава разбиране.
  • 3:32 - 3:35
    И само без съзнателно слушане
  • 3:35 - 3:37
    могат да се случат тези неща --
  • 3:37 - 3:39
    един свят, в който не се изслушваме един други въобще,
  • 3:39 - 3:43
    е наистина много страшно място.
  • 3:43 - 3:45
    Затова бих искал да споделя с вас
  • 3:45 - 3:48
    пет прости упражнения, инструменти, които можете да вземете със себе си,
  • 3:48 - 3:50
    за да подобрите собственото си съзнателно слушане.
  • 3:50 - 3:52
    Бихте ли искали това?
  • 3:52 - 3:54
    (Публиката: Да) Добре.
  • 3:54 - 3:56
    Първото е тишината.
  • 3:56 - 3:58
    Просто три минути на ден тишина
  • 3:58 - 4:00
    е чудесно упражнение,
  • 4:00 - 4:02
    за да нулирате ушите си и да ги рекалибрирате,
  • 4:02 - 4:04
    така че да можете да чуете тишината отново.
  • 4:04 - 4:06
    Ако не можете да получите абсолютна тишина,
  • 4:06 - 4:09
    потърсете обикновена тишина, също ще свърши работа.
  • 4:09 - 4:12
    Второ, аз наричам това миксер.
  • 4:12 - 4:15
    (Шум) Така че, дори ако сте в шумна околна среда като тази --
  • 4:15 - 4:18
    и всички ние прекарваме значително време в места като това --
  • 4:18 - 4:20
    слушайте в кафе-бара,
  • 4:20 - 4:22
    колко звукови канали можете да чуете?
  • 4:22 - 4:25
    Колко индивидуални канали в този микс слушам?
  • 4:25 - 4:28
    Можете да го направите и на красиво място, като езеро.
  • 4:28 - 4:30
    Колко птици дочувам?
  • 4:30 - 4:32
    Къде са те? Къде са тези вълнички?
  • 4:32 - 4:34
    Това е страхотно упражнение
  • 4:34 - 4:37
    за подобряване на качеството на вашето слушане.
  • 4:37 - 4:39
    Трето, това упражнение наричам вкусване,
  • 4:39 - 4:41
    и това е прекрасно упражнение.
  • 4:41 - 4:43
    Става въпрос за наслаждаването на обикновени звуци.
  • 4:43 - 4:46
    Това, например, е моята сушилня.
  • 4:46 - 4:48
    (Сушилня) Това е валс.
  • 4:48 - 4:51
    Едно, две, три. Едно, две, три. Едно, две, три.
  • 4:51 - 4:53
    Обожавам го.
  • 4:53 - 4:55
    Или просто опитайте това за разнообразие.
  • 4:55 - 5:04
    (Кафемелачка)
  • 5:04 - 5:06
    Уау!
  • 5:06 - 5:08
    Така че обикновените звуци могат да бъдат наистина интересни, ако им обърнете внимание.
  • 5:08 - 5:10
    Наричам това скрития хор.
  • 5:10 - 5:12
    Той е около нас през цялото време.
  • 5:12 - 5:14
    Следващото упражнение
  • 5:14 - 5:16
    е може би най-важното от всички тези,
  • 5:16 - 5:18
    ако просто запомните едно нещо.
  • 5:18 - 5:20
    Това са позициите на слушане --
  • 5:20 - 5:23
    идеята, че можете да промените позицията на слушане,
  • 5:23 - 5:25
    до това, което е най-уместно според това, което слушате.
  • 5:25 - 5:27
    Това е играене с тези филтри.
  • 5:27 - 5:29
    Спомняте ли си, дадох ви тези филтри в началото?
  • 5:29 - 5:31
    Става въпрос, да започнете да си играете с тях като с лостове,
  • 5:31 - 5:34
    да добиете представа за тях и да се местите на различни места.
  • 5:34 - 5:36
    Това са само някои от позициите на слушане
  • 5:36 - 5:39
    или набор от позиции на слушане, които можете да използвате.
  • 5:39 - 5:41
    Има много.
  • 5:41 - 5:43
    Забавлявайте се. Това е много вълнуващо.
  • 5:43 - 5:45
    И накрая, един акроним.
  • 5:45 - 5:48
    Можете да използвате това в слушането, в комуникацията.
  • 5:48 - 5:50
    Ако сте в някоя от тези роли --
  • 5:50 - 5:54
    и мисля, че това е вероятно всеки, който слуша този разговор --
  • 5:54 - 5:56
    акронимът е RASA,
  • 5:56 - 5:58
    което е санскритската дума
  • 5:58 - 6:00
    за сок или същност.
  • 6:00 - 6:02
    И RASA идва от Receive (Получавам),
  • 6:02 - 6:04
    което означава да обърнем внимание на хората;
  • 6:04 - 6:06
    Appreciate (Оценявам), да правим малки шумове
  • 6:06 - 6:08
    като хм, о, добре;
  • 6:08 - 6:11
    Summarize (Обобщавам), думата "така че" е много важна в общуването;
  • 6:11 - 6:15
    и Ask (Питам), задавайте въпроси след това.
  • 6:15 - 6:17
    Сега, звукът е моята страст, това е моят живот.
  • 6:17 - 6:19
    Написах цяла книга за него. Така че аз живея, за да слушам.
  • 6:19 - 6:22
    Твърде много е да искаме това от повечето хора.
  • 6:22 - 6:24
    Но аз вярвам, че всяко човешко същество
  • 6:24 - 6:26
    трябва да слуша съзнателно,
  • 6:26 - 6:28
    за да живее пълноценно --
  • 6:28 - 6:30
    свързани в пространството и във времето
  • 6:30 - 6:32
    с физическия свят около нас,
  • 6:32 - 6:34
    свързани в разбирането ни един към други,
  • 6:34 - 6:36
    да не говорим за духовното свързване,
  • 6:36 - 6:38
    защото всеки духовен път, за който знам,
  • 6:38 - 6:40
    има слушане и съзерцание
  • 6:40 - 6:42
    в същността си.
  • 6:42 - 6:44
    Затова
  • 6:44 - 6:46
    трябва да учим как да се слуша в нашите училища,
  • 6:46 - 6:48
    като умение.
  • 6:48 - 6:50
    Защо не го преподават? Това е лудост.
  • 6:50 - 6:53
    И ако можем да преподаваме как да се слуша в нашите училища,
  • 6:53 - 6:56
    можем да отведем умението за слушане от хлъзгавия наклон
  • 6:56 - 6:59
    на този опасен, страшен свят, за който говорих,
  • 6:59 - 7:02
    и да го отведем до място, където всеки слуша съзнателно през цялото време --
  • 7:02 - 7:04
    или най-малкото може да го прави.
  • 7:04 - 7:06
    Аз не знам как да направя това,
  • 7:06 - 7:08
    но това е TED,
  • 7:08 - 7:11
    и мисля, че TED общността е способна на всичко.
  • 7:11 - 7:14
    Затова ви каня да се свържете с мен, да се свържете едни с други,
  • 7:14 - 7:17
    да прегърнете тази мисия и нека способността за слушане да почне да се преподава в училищата,
  • 7:17 - 7:20
    и да трансформираме света за едно поколение, до съзнателно слушащ свят --
  • 7:20 - 7:22
    свят, който е сързан,
  • 7:22 - 7:25
    един свят на разбирателство и мир.
  • 7:25 - 7:27
    Благодаря ви за това, че ме изслушахте днес.
  • 7:27 - 7:29
    (Ръкопляскане)
Title:
Джулиън Трежър: Пет начина за по-добро слушане
Speaker:
Julian Treasure
Description:

В нашия все по-шумен свят, казва звуковият експерт Джулиън Трежър, "ние губим нашето умение за слушане". В този кратък, очарователен разговор, Трежър споделя пет начина за настройване на ушите ви за съзнателно слушане -- на други хора и на света около вас.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:29
Anton Hikov added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions