< Return to Video

Сила думати наперед у епоху божевільного поспіху

  • 0:01 - 0:04
    Взимку 2012-го
  • 0:04 - 0:06
    я поїхала провідати свою бабусю,
  • 0:06 - 0:07
    в її домі на півдні Індії,
  • 0:07 - 0:09
    до речі, в тій місцині
  • 0:09 - 0:12
    комарі особливо ласі до крові
    уродженців Америки.
  • 0:12 - 0:14
    (Сміх)
  • 0:14 - 0:15
    Я не жартую.
  • 0:15 - 0:19
    Коли я там гостювала,
    то отримала незвичний подарунок.
  • 0:20 - 0:22
    Це був старий інструмент,
  • 0:22 - 0:24
    виготовлений більш, ніж сторіччя тому,
  • 0:24 - 0:27
    інструмент ручної роботи,
    з рідкісного дерева,
  • 0:27 - 0:28
    інкрустований перлами,
  • 0:28 - 0:30
    і з десятками металевих струн.
  • 0:32 - 0:34
    Це сімейна реліквія,
  • 0:34 - 0:36
    що втілює зв'язок між моїм минулим –
  • 0:36 - 0:38
    країною, де народились мої батьки,
  • 0:38 - 0:40
    і майбутнім –
  • 0:40 - 0:42
    тими місцями, куди я її заберу.
  • 0:43 - 0:46
    Коли отримала цей подарунок,
    я цього ще не усвідомлювала,
  • 0:46 - 0:50
    але згодом він став влучною
    метафорою, що характеризує мою роботу.
  • 0:51 - 0:53
    Ми всі знаємо приказку
  • 0:53 - 0:55
    "Не відкладай на завтра те,
    що можна зробити сьогодні".
  • 0:56 - 1:00
    Але зараз складається враження,
    що існує лише сьогоднішній день.
  • 1:01 - 1:06
    Схоже, що нагальні та короткочасні справи
    панують у нашому житті,
  • 1:06 - 1:08
    в нашій економіці й політиці.
  • 1:10 - 1:14
    Дуже легко зациклитись
    на кількості пройдених за день кроків
  • 1:14 - 1:17
    чи на найновішому твіті відомої особи.
  • 1:19 - 1:23
    Бізнесу дуже легко зосередитись
    на отриманні негайного прибутку,
  • 1:24 - 1:26
    і забути про розробку
    майбутнього винаходу.
  • 1:28 - 1:32
    Владі значно легше мовчки дивитись,
  • 1:32 - 1:35
    як виснажуються рибальські
    й сільськогосподарські угіддя,
  • 1:36 - 1:38
    ніж докладати зусиль, щоб зберегти їх
    для майбутніх поколінь.
  • 1:40 - 1:42
    У мене відчуття, що, якщо наше покоління,
  • 1:43 - 1:48
    крокуватиме такими темпами, ми навряд
    чи ввійдемо в історію як гідні предки.
  • 1:49 - 1:53
    Якщо поміркувати, наш вид
    еволюціонував, щоб думати наперед,
  • 1:53 - 1:55
    складати карту зоряного неба,
  • 1:55 - 1:57
    мріяти про життя після смерті,
  • 1:57 - 1:59
    сіяти насіння для майбутнього врожаю.
  • 2:01 - 2:06
    Деякі вчені називають цю суперздатність
    "мисленнєвою мандрівкою в часі",
  • 2:06 - 2:10
    і без неї не було б майже нічого з того,
    що ми відносимо до людської цивілізації:
  • 2:10 - 2:12
    від землеробства
    до Великої хартії вольностей
  • 2:12 - 2:14
    та Інтернету –
  • 2:14 - 2:17
    все це спершу виникло в головах людей.
  • 2:18 - 2:20
    Та будьмо реалістами:
  • 2:20 - 2:22
    сьогодні, якщо подивитись навколо,
  • 2:22 - 2:26
    здається, ми ще не цілком
    використовуємо цю суперсилу,
  • 2:28 - 2:30
    і це підводить нас до питання: чому ж так?
  • 2:33 - 2:38
    Проблема в тому, як влаштовані
    наші громади, бізнес та інституції.
  • 2:38 - 2:41
    Вони влаштовані так, що послаблюють
    здатність думати наперед.
  • 2:42 - 2:45
    Я хочу поговорити
    про три ключові помилки,
  • 2:45 - 2:46
    які, я вважаю, ми робимо.
  • 2:48 - 2:50
    Перша помилка – що ми обираємо
    для вимірювання.
  • 2:52 - 2:55
    Коли ми дивимось
    на квартальний прибуток компанії,
  • 2:55 - 2:58
    чи на поточну ціну її акцій,
  • 2:58 - 2:59
    часто це не найкращий показник того,
  • 2:59 - 3:02
    чи збільшить компанія
    свою частку на ринку,
  • 3:02 - 3:04
    або її інноваційності
    в тривалій перспективі.
  • 3:04 - 3:09
    Якщо ми зациклюємось на оцінках,
    які діти отримують у школі,
  • 3:09 - 3:12
    це не обов'язково сприятиме
    кращому навчанню дітей
  • 3:12 - 3:14
    і розвитку їх допитливості в майбутньому.
  • 3:15 - 3:18
    Ми вимірюємо не те,
    що справді важливе для майбутнього.
  • 3:20 - 3:23
    Друга помилка,
    яка погіршує передбачення –
  • 3:23 - 3:25
    це те, що ми винагороджуємо.
  • 3:26 - 3:29
    Коли ми вихваляємо
    політика чи бізнесмена
  • 3:29 - 3:32
    за щойно відвернену катастрофу
  • 3:32 - 3:35
    чи щойно зроблену заяву,
  • 3:35 - 3:36
    ми не мотивуємо цих лідерів
  • 3:36 - 3:40
    зосереджуватись насамперед
    на відверненні катастроф,
  • 3:40 - 3:45
    чи робити тривалі внески в майбутнє:
    захищати спільноти від повеней,
  • 3:45 - 3:47
    виступати проти нерівності,
  • 3:47 - 3:49
    чи підтримувати науку й освіту.
  • 3:51 - 3:55
    Третя помилка,
    що заважає нам прогнозувати –
  • 3:55 - 3:57
    це те, що ми залишаємо поза увагою.
  • 3:58 - 4:00
    Коли ми думаємо про майбутнє,
  • 4:00 - 4:03
    ми схильні зосереджуватись
    на найближчих подіях,
  • 4:03 - 4:06
    незалежно від того, чи ми використовуємо
    гороскопи, чи алгоритми.
  • 4:08 - 4:13
    Але ми відводимо значно менше часу,
    щоб обдумати всі майбутні перспективи.
  • 4:14 - 4:19
    Коли в 2014-му в західній Африці
    відбувся спалах лихоманки Ебола,
  • 4:19 - 4:23
    медичним посадовцям з усього світу
    були доступні ранні індикатори
  • 4:23 - 4:25
    і засоби прогнозування,
  • 4:25 - 4:28
    які показували можливі шляхи
    поширення цієї епідемії.
  • 4:28 - 4:32
    Та чиновники проігнорували
    можливість спалаху епідемії,
  • 4:32 - 4:34
    і не втрутились,
    щоб вчасно їй запобігти,
  • 4:34 - 4:37
    і епідемія поширилась,
    вбивши понад 11 тисяч людей.
  • 4:39 - 4:42
    Якщо люди, маючи достатньо засобів
    і надійні прогнози,
  • 4:42 - 4:45
    не готуються до смертельних ураганів,
  • 4:45 - 4:49
    значить, їм часто не вдається уявити
    всю руйнівну силу ураганів.
  • 4:51 - 4:54
    Однак жодна із описаних мною помилок,
  • 4:54 - 4:56
    якими б похмурими вони не видавались,
  • 4:56 - 4:58
    не є неминучою.
  • 4:58 - 5:00
    Насправді, цих помилок можна уникнути.
  • 5:01 - 5:04
    Щоб поліпшити наші рішення
    щодо майбутнього,
  • 5:04 - 5:06
    нам потрібні інструменти,
  • 5:06 - 5:08
    які допомагають прогнозувати
    і думати наперед.
  • 5:08 - 5:11
    Можна провести аналогію
    з підзорною трубою,
  • 5:11 - 5:15
    яку колись використовували
    капітани кораблів, оглядаючи горизонт.
  • 5:15 - 5:19
    Тільки замість того,
    щоб дивитися в океанську далину,
  • 5:19 - 5:22
    ці інструменти дають змогу
    дивитися крізь час в майбутнє.
  • 5:24 - 5:26
    Я хочу поділитись кількома інструментами,
  • 5:26 - 5:28
    які виявила у своїх дослідженнях,
  • 5:28 - 5:30
    і які можуть нам допомогти прогнозувати.
  • 5:32 - 5:34
    Перший із цих інструментів –
  • 5:34 - 5:37
    робити внески,
    розраховані на тривалу перспективу.
  • 5:37 - 5:41
    Це Вес Джексон, фермер, з яким
    я провела певний час у Канзасі.
  • 5:41 - 5:43
    І Джексону відомо,
  • 5:43 - 5:47
    що сьогодні більшість культур
    у світі вирощуються у спосіб,
  • 5:47 - 5:50
    який виснажує верхній шар ґрунту,
    необхідний для того,
  • 5:50 - 5:52
    щоб прогодувати майбутні покоління.
  • 5:53 - 5:55
    Він зустрівся з командою науковців,
  • 5:55 - 5:59
    і вони вирощували
    багаторічні зернові культури,
  • 5:59 - 6:01
    які закріплювали родючий шар ґрунту,
  • 6:01 - 6:04
    запобігаючи ерозії
    і захищаючи майбутні врожаї.
  • 6:05 - 6:07
    Але вони також знали:
  • 6:07 - 6:11
    щоб спонукати фермерів вирощувати ці
    культури в короткостроковій перспективі,
  • 6:11 - 6:14
    їм необхідно підвищити річну врожайність,
  • 6:14 - 6:18
    і знайти компанії, які б виготовляли
    злаки й пиво із зерна,
  • 6:18 - 6:22
    щоб фермери вже сьогодні мали прибуток,
    роблячи те, що корисно для майбутнього.
  • 6:23 - 6:25
    І це добре випробувана стратегія.
  • 6:25 - 6:28
    До речі, її використовував
    Джордж Вашингтон Карвер
  • 6:28 - 6:32
    на півдні США у поствоєнний період
  • 6:32 - 6:34
    на початку ХХ сторіччя.
  • 6:34 - 6:39
    Багато хто, певно, чув про Карверівські
    300 способів використання арахісу,
  • 6:39 - 6:42
    й ті продукти та рецепти,
    які він придумав,
  • 6:42 - 6:44
    що зробили арахіс таким популярним.
  • 6:44 - 6:47
    Але далеко не всі знають,
    чому Карвер це зробив.
  • 6:48 - 6:51
    Він намагався допомогти
    зубожілим алабамським пайовикам,
  • 6:51 - 6:53
    коли в них знизилася врожайність бавовни,
  • 6:53 - 6:56
    а Карвер знав,
    що вирощування арахісу на тих полях
  • 6:56 - 6:57
    дозволило б відновити ґрунт,
  • 6:57 - 7:00
    тож за кілька років
    урожаї бавовни зросли б.
  • 7:00 - 7:03
    Але він також знав, що фермерам
    потрібна і короткострокова вигода.
  • 7:04 - 7:07
    Гаразд, тепер звернімося
    до іншого інструменту прогнозу.
  • 7:08 - 7:12
    Цей інструмент, на мою думку,
    підтримує пам'ять про минуле,
  • 7:12 - 7:14
    щоб допомогти нам уявити майбутнє.
  • 7:15 - 7:17
    Я побувала на Фукусімі в Японії
  • 7:17 - 7:20
    у шосту річницю аварії
    на атомній електростанції,
  • 7:20 - 7:24
    ця аварія сталась в 2011-му,
    після землетрусу в Тохоку і цунамі.
  • 7:25 - 7:30
    Будучи там, я дізналась, що атомна
    електростанція в Онагаві
  • 7:30 - 7:33
    була розташована навіть ближче
    до епіцентру землетрусу,
  • 7:33 - 7:35
    ніж сумнозвісна Фукусіма.
  • 7:36 - 7:41
    Та в Онагаві мешканці міста
    навіть прямували до атомної станції
  • 7:41 - 7:43
    як до місця евакуації.
  • 7:43 - 7:45
    Такою вона була безпечною.
  • 7:45 - 7:47
    Цунамі їй не завдало шкоди.
  • 7:48 - 7:51
    Завдяки передбачливості одного інженера,
  • 7:51 - 7:53
    Яносуке Хірая,
    ця атомна станція
  • 7:53 - 7:54
    виявилась дуже безпечною.
  • 7:55 - 7:59
    У 1960-х він наполіг,
    щоб Онагавську станцію
  • 7:59 - 8:00
    побудували подалі від узбережжя,
  • 8:00 - 8:03
    на підвищенні, і з високою дамбою.
  • 8:04 - 8:08
    Він знав історію про храм
    у своєму рідному місті,
  • 8:08 - 8:12
    який у 869 році був затоплений
    під час цунамі.
  • 8:13 - 8:16
    Знання історії дозволило
    цьому інженеру подумати про те,
  • 8:16 - 8:18
    чого не могли передбачити інші.
  • 8:20 - 8:22
    Далі, ще один інструмент прогнозування.
  • 8:23 - 8:27
    Я його уявляю як створення
    спільних реліквій.
  • 8:27 - 8:30
    Це ловці омарів
    на тихоокеанському узбережжі Мексики,
  • 8:30 - 8:32
    і саме вони навчили мене цього.
  • 8:32 - 8:35
    Вони захищали свої рибальські угіддя
  • 8:35 - 8:37
    близько сторіччя,
  • 8:37 - 8:41
    розглядаючи ці угіддя
    як спільний цінний ресурс,
  • 8:41 - 8:44
    який слід передати наступним
    поколінням своєї спільноти.
  • 8:44 - 8:46
    Рибалки ретельно вивчали свій вилов,
  • 8:46 - 8:49
    щоб не забирати з океану омарів,
    які дають потомство.
  • 8:51 - 8:54
    У Північній Америці існує
    близько 30 рибальських промислів,
  • 8:54 - 8:57
    де теж роблять щось подібне.
  • 8:57 - 9:01
    Дбаючи про тривалу перспективу, ці
    рибальства встановлюють квоти на вилов,
  • 9:01 - 9:03
    стимулюючи окремих рибалок
  • 9:03 - 9:07
    не просто намагатись сьогодні
    взяти з океану по максимуму,
  • 9:07 - 9:09
    а й дбати про його завтрашній стан.
  • 9:11 - 9:14
    Є ще чимало інструментів прогнозування,
  • 9:14 - 9:15
    якими я б хотіла поділитись,
  • 9:15 - 9:17
    і у них найрізноманітніше походження:
  • 9:17 - 9:21
    інвестиційні фірми, що дивляться далі
    поточних цін на акції,
  • 9:21 - 9:23
    штати, які захистили вибори
  • 9:23 - 9:26
    від безпосереднього впливу тих,
    хто фінансує кампанії.
  • 9:27 - 9:31
    І нам потрібно буде опанувати
    якомога більше цих інструментів,
  • 9:31 - 9:34
    якщо ми хочемо переглянути наш підхід
  • 9:34 - 9:35
    до вимірювання, до нагородження,
  • 9:35 - 9:38
    якщо хочемо бути достатньо сміливими,
    щоб уявити майбутнє.
  • 9:40 - 9:44
    Як ви можете здогадатись,
    це не завжди буде легко.
  • 9:45 - 9:48
    Декотрі з цих інструментів
    ми можемо взяти зі свого життя,
  • 9:48 - 9:53
    для створення декотрих потрібні
    зусилля бізнесу чи громад,
  • 9:53 - 9:56
    а для ще деяких –
    зусилля цілого суспільства.
  • 9:58 - 10:00
    Та майбутнє варте цих зусиль.
  • 10:03 - 10:08
    Для мене стимулом не опускати руки
    є цей інструмент, про який я розповіла.
  • 10:08 - 10:09
    Він називається ділруба,
  • 10:10 - 10:14
    і був зроблений
    на замовлення мого прадіда,
  • 10:14 - 10:17
    який був відомим індійським
    музичним і мистецьким критиком
  • 10:17 - 10:18
    на початку ХХ сторіччя.
  • 10:20 - 10:25
    У мого прадіда вистачило завбачливості
    зберегти цей інструмент,
  • 10:26 - 10:30
    коли моя бабуся віддавала
    в заставу все сімейне майно,
  • 10:30 - 10:31
    але це вже інша історія.
  • 10:34 - 10:37
    Прадід зберіг інструмент,
    передавши його нащадкам,
  • 10:37 - 10:38
    подарувавши його моїй бабусі,
  • 10:38 - 10:40
    яка згодом подарувала його мені.
  • 10:43 - 10:46
    Коли я вперше почула
    звучання цього інструмента,
  • 10:46 - 10:47
    він мене зачарував.
  • 10:48 - 10:52
    У його звучанні вчувався
    мандрівник у гімалайському тумані.
  • 10:53 - 10:56
    У ньому вчувався голос минувшини.
  • 10:57 - 11:01
    (Музика)
  • 11:33 - 11:34
    (Музика скінчилась)
  • 11:37 - 11:40
    Це грав мій друг Сімран Сінгх.
  • 11:41 - 11:44
    Коли я граю на ділрубі, це звучить так,
    ніби десь помирає кіт,
  • 11:44 - 11:46
    тож ласкаво прошу.
  • 11:46 - 11:48
    (Сміх)
  • 11:48 - 11:51
    Цей інструмент зберігається у мене вдома,
  • 11:51 - 11:53
    але насправді він мені не належить.
  • 11:55 - 11:57
    Моя роль – дбати про нього,
  • 11:58 - 12:02
    і це мені видається більш значущим,
    ніж просто володіти ним.
  • 12:04 - 12:10
    Цей інструмент дає мені змогу водночас
    відчувати себе нащадком і предком,
  • 12:11 - 12:15
    відчути себе причетною до історії,
    більшої за мою власну.
  • 12:17 - 12:18
    І це, на мою думку,
  • 12:18 - 12:22
    єдиний найпотужніший спосіб
    відновити здатність передбачення:
  • 12:24 - 12:28
    дивитись на себе як на гідних предків,
    прагнути бути такими предками
  • 12:30 - 12:32
    не лише для наших власних дітей,
  • 12:34 - 12:35
    але й для людства в цілому.
  • 12:37 - 12:39
    Якою б не була ваша реліквія,
  • 12:40 - 12:42
    чи великою, чи маленькою,
  • 12:44 - 12:45
    захищайте її,
  • 12:47 - 12:50
    і знайте, що її музика
    може звучати для наступних поколінь.
  • 12:51 - 12:52
    Дякую.
  • 12:52 - 12:57
    (Оплески)
Title:
Сила думати наперед у епоху божевільного поспіху
Speaker:
Біна Венкатараман
Description:

У своїй промові, зорієнтованій на перспективу, Біна Венкатараман відповідає на засадничі питання нашого часу: як нам вберегти наше майбутнє і подбати про наступні покоління? Вона аналізує помилки, які ми робимо, думаючи про своє майбутнє, майбутнє нашого бізнесу та спільнот. У промові показано, як ми можемо відновити нашу вроджену здатність дивитись наперед. Виявляється, існує дивовижна підстава для надії і шлях до того, щоб бути гідними предками, якими ми хотіли б бути.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:31
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age

Ukrainian subtitles

Revisions