Сила думати наперед у епоху божевільного поспіху
-
0:01 - 0:04Взимку 2012-го
-
0:04 - 0:06я поїхала провідати свою бабусю,
-
0:06 - 0:07в її домі на півдні Індії,
-
0:07 - 0:09до речі, в тій місцині
-
0:09 - 0:12комарі особливо ласі до крові
уродженців Америки. -
0:12 - 0:14(Сміх)
-
0:14 - 0:15Я не жартую.
-
0:15 - 0:19Коли я там гостювала,
то отримала незвичний подарунок. -
0:20 - 0:22Це був старий інструмент,
-
0:22 - 0:24виготовлений більш, ніж сторіччя тому,
-
0:24 - 0:27інструмент ручної роботи,
з рідкісного дерева, -
0:27 - 0:28інкрустований перлами,
-
0:28 - 0:30і з десятками металевих струн.
-
0:32 - 0:34Це сімейна реліквія,
-
0:34 - 0:36що втілює зв'язок між моїм минулим –
-
0:36 - 0:38країною, де народились мої батьки,
-
0:38 - 0:40і майбутнім –
-
0:40 - 0:42тими місцями, куди я її заберу.
-
0:43 - 0:46Коли отримала цей подарунок,
я цього ще не усвідомлювала, -
0:46 - 0:50але згодом він став влучною
метафорою, що характеризує мою роботу. -
0:51 - 0:53Ми всі знаємо приказку
-
0:53 - 0:55"Не відкладай на завтра те,
що можна зробити сьогодні". -
0:56 - 1:00Але зараз складається враження,
що існує лише сьогоднішній день. -
1:01 - 1:06Схоже, що нагальні та короткочасні справи
панують у нашому житті, -
1:06 - 1:08в нашій економіці й політиці.
-
1:10 - 1:14Дуже легко зациклитись
на кількості пройдених за день кроків -
1:14 - 1:17чи на найновішому твіті відомої особи.
-
1:19 - 1:23Бізнесу дуже легко зосередитись
на отриманні негайного прибутку, -
1:24 - 1:26і забути про розробку
майбутнього винаходу. -
1:28 - 1:32Владі значно легше мовчки дивитись,
-
1:32 - 1:35як виснажуються рибальські
й сільськогосподарські угіддя, -
1:36 - 1:38ніж докладати зусиль, щоб зберегти їх
для майбутніх поколінь. -
1:40 - 1:42У мене відчуття, що, якщо наше покоління,
-
1:43 - 1:48крокуватиме такими темпами, ми навряд
чи ввійдемо в історію як гідні предки. -
1:49 - 1:53Якщо поміркувати, наш вид
еволюціонував, щоб думати наперед, -
1:53 - 1:55складати карту зоряного неба,
-
1:55 - 1:57мріяти про життя після смерті,
-
1:57 - 1:59сіяти насіння для майбутнього врожаю.
-
2:01 - 2:06Деякі вчені називають цю суперздатність
"мисленнєвою мандрівкою в часі", -
2:06 - 2:10і без неї не було б майже нічого з того,
що ми відносимо до людської цивілізації: -
2:10 - 2:12від землеробства
до Великої хартії вольностей -
2:12 - 2:14та Інтернету –
-
2:14 - 2:17все це спершу виникло в головах людей.
-
2:18 - 2:20Та будьмо реалістами:
-
2:20 - 2:22сьогодні, якщо подивитись навколо,
-
2:22 - 2:26здається, ми ще не цілком
використовуємо цю суперсилу, -
2:28 - 2:30і це підводить нас до питання: чому ж так?
-
2:33 - 2:38Проблема в тому, як влаштовані
наші громади, бізнес та інституції. -
2:38 - 2:41Вони влаштовані так, що послаблюють
здатність думати наперед. -
2:42 - 2:45Я хочу поговорити
про три ключові помилки, -
2:45 - 2:46які, я вважаю, ми робимо.
-
2:48 - 2:50Перша помилка – що ми обираємо
для вимірювання. -
2:52 - 2:55Коли ми дивимось
на квартальний прибуток компанії, -
2:55 - 2:58чи на поточну ціну її акцій,
-
2:58 - 2:59часто це не найкращий показник того,
-
2:59 - 3:02чи збільшить компанія
свою частку на ринку, -
3:02 - 3:04або її інноваційності
в тривалій перспективі. -
3:04 - 3:09Якщо ми зациклюємось на оцінках,
які діти отримують у школі, -
3:09 - 3:12це не обов'язково сприятиме
кращому навчанню дітей -
3:12 - 3:14і розвитку їх допитливості в майбутньому.
-
3:15 - 3:18Ми вимірюємо не те,
що справді важливе для майбутнього. -
3:20 - 3:23Друга помилка,
яка погіршує передбачення – -
3:23 - 3:25це те, що ми винагороджуємо.
-
3:26 - 3:29Коли ми вихваляємо
політика чи бізнесмена -
3:29 - 3:32за щойно відвернену катастрофу
-
3:32 - 3:35чи щойно зроблену заяву,
-
3:35 - 3:36ми не мотивуємо цих лідерів
-
3:36 - 3:40зосереджуватись насамперед
на відверненні катастроф, -
3:40 - 3:45чи робити тривалі внески в майбутнє:
захищати спільноти від повеней, -
3:45 - 3:47виступати проти нерівності,
-
3:47 - 3:49чи підтримувати науку й освіту.
-
3:51 - 3:55Третя помилка,
що заважає нам прогнозувати – -
3:55 - 3:57це те, що ми залишаємо поза увагою.
-
3:58 - 4:00Коли ми думаємо про майбутнє,
-
4:00 - 4:03ми схильні зосереджуватись
на найближчих подіях, -
4:03 - 4:06незалежно від того, чи ми використовуємо
гороскопи, чи алгоритми. -
4:08 - 4:13Але ми відводимо значно менше часу,
щоб обдумати всі майбутні перспективи. -
4:14 - 4:19Коли в 2014-му в західній Африці
відбувся спалах лихоманки Ебола, -
4:19 - 4:23медичним посадовцям з усього світу
були доступні ранні індикатори -
4:23 - 4:25і засоби прогнозування,
-
4:25 - 4:28які показували можливі шляхи
поширення цієї епідемії. -
4:28 - 4:32Та чиновники проігнорували
можливість спалаху епідемії, -
4:32 - 4:34і не втрутились,
щоб вчасно їй запобігти, -
4:34 - 4:37і епідемія поширилась,
вбивши понад 11 тисяч людей. -
4:39 - 4:42Якщо люди, маючи достатньо засобів
і надійні прогнози, -
4:42 - 4:45не готуються до смертельних ураганів,
-
4:45 - 4:49значить, їм часто не вдається уявити
всю руйнівну силу ураганів. -
4:51 - 4:54Однак жодна із описаних мною помилок,
-
4:54 - 4:56якими б похмурими вони не видавались,
-
4:56 - 4:58не є неминучою.
-
4:58 - 5:00Насправді, цих помилок можна уникнути.
-
5:01 - 5:04Щоб поліпшити наші рішення
щодо майбутнього, -
5:04 - 5:06нам потрібні інструменти,
-
5:06 - 5:08які допомагають прогнозувати
і думати наперед. -
5:08 - 5:11Можна провести аналогію
з підзорною трубою, -
5:11 - 5:15яку колись використовували
капітани кораблів, оглядаючи горизонт. -
5:15 - 5:19Тільки замість того,
щоб дивитися в океанську далину, -
5:19 - 5:22ці інструменти дають змогу
дивитися крізь час в майбутнє. -
5:24 - 5:26Я хочу поділитись кількома інструментами,
-
5:26 - 5:28які виявила у своїх дослідженнях,
-
5:28 - 5:30і які можуть нам допомогти прогнозувати.
-
5:32 - 5:34Перший із цих інструментів –
-
5:34 - 5:37робити внески,
розраховані на тривалу перспективу. -
5:37 - 5:41Це Вес Джексон, фермер, з яким
я провела певний час у Канзасі. -
5:41 - 5:43І Джексону відомо,
-
5:43 - 5:47що сьогодні більшість культур
у світі вирощуються у спосіб, -
5:47 - 5:50який виснажує верхній шар ґрунту,
необхідний для того, -
5:50 - 5:52щоб прогодувати майбутні покоління.
-
5:53 - 5:55Він зустрівся з командою науковців,
-
5:55 - 5:59і вони вирощували
багаторічні зернові культури, -
5:59 - 6:01які закріплювали родючий шар ґрунту,
-
6:01 - 6:04запобігаючи ерозії
і захищаючи майбутні врожаї. -
6:05 - 6:07Але вони також знали:
-
6:07 - 6:11щоб спонукати фермерів вирощувати ці
культури в короткостроковій перспективі, -
6:11 - 6:14їм необхідно підвищити річну врожайність,
-
6:14 - 6:18і знайти компанії, які б виготовляли
злаки й пиво із зерна, -
6:18 - 6:22щоб фермери вже сьогодні мали прибуток,
роблячи те, що корисно для майбутнього. -
6:23 - 6:25І це добре випробувана стратегія.
-
6:25 - 6:28До речі, її використовував
Джордж Вашингтон Карвер -
6:28 - 6:32на півдні США у поствоєнний період
-
6:32 - 6:34на початку ХХ сторіччя.
-
6:34 - 6:39Багато хто, певно, чув про Карверівські
300 способів використання арахісу, -
6:39 - 6:42й ті продукти та рецепти,
які він придумав, -
6:42 - 6:44що зробили арахіс таким популярним.
-
6:44 - 6:47Але далеко не всі знають,
чому Карвер це зробив. -
6:48 - 6:51Він намагався допомогти
зубожілим алабамським пайовикам, -
6:51 - 6:53коли в них знизилася врожайність бавовни,
-
6:53 - 6:56а Карвер знав,
що вирощування арахісу на тих полях -
6:56 - 6:57дозволило б відновити ґрунт,
-
6:57 - 7:00тож за кілька років
урожаї бавовни зросли б. -
7:00 - 7:03Але він також знав, що фермерам
потрібна і короткострокова вигода. -
7:04 - 7:07Гаразд, тепер звернімося
до іншого інструменту прогнозу. -
7:08 - 7:12Цей інструмент, на мою думку,
підтримує пам'ять про минуле, -
7:12 - 7:14щоб допомогти нам уявити майбутнє.
-
7:15 - 7:17Я побувала на Фукусімі в Японії
-
7:17 - 7:20у шосту річницю аварії
на атомній електростанції, -
7:20 - 7:24ця аварія сталась в 2011-му,
після землетрусу в Тохоку і цунамі. -
7:25 - 7:30Будучи там, я дізналась, що атомна
електростанція в Онагаві -
7:30 - 7:33була розташована навіть ближче
до епіцентру землетрусу, -
7:33 - 7:35ніж сумнозвісна Фукусіма.
-
7:36 - 7:41Та в Онагаві мешканці міста
навіть прямували до атомної станції -
7:41 - 7:43як до місця евакуації.
-
7:43 - 7:45Такою вона була безпечною.
-
7:45 - 7:47Цунамі їй не завдало шкоди.
-
7:48 - 7:51Завдяки передбачливості одного інженера,
-
7:51 - 7:53Яносуке Хірая,
ця атомна станція -
7:53 - 7:54виявилась дуже безпечною.
-
7:55 - 7:59У 1960-х він наполіг,
щоб Онагавську станцію -
7:59 - 8:00побудували подалі від узбережжя,
-
8:00 - 8:03на підвищенні, і з високою дамбою.
-
8:04 - 8:08Він знав історію про храм
у своєму рідному місті, -
8:08 - 8:12який у 869 році був затоплений
під час цунамі. -
8:13 - 8:16Знання історії дозволило
цьому інженеру подумати про те, -
8:16 - 8:18чого не могли передбачити інші.
-
8:20 - 8:22Далі, ще один інструмент прогнозування.
-
8:23 - 8:27Я його уявляю як створення
спільних реліквій. -
8:27 - 8:30Це ловці омарів
на тихоокеанському узбережжі Мексики, -
8:30 - 8:32і саме вони навчили мене цього.
-
8:32 - 8:35Вони захищали свої рибальські угіддя
-
8:35 - 8:37близько сторіччя,
-
8:37 - 8:41розглядаючи ці угіддя
як спільний цінний ресурс, -
8:41 - 8:44який слід передати наступним
поколінням своєї спільноти. -
8:44 - 8:46Рибалки ретельно вивчали свій вилов,
-
8:46 - 8:49щоб не забирати з океану омарів,
які дають потомство. -
8:51 - 8:54У Північній Америці існує
близько 30 рибальських промислів, -
8:54 - 8:57де теж роблять щось подібне.
-
8:57 - 9:01Дбаючи про тривалу перспективу, ці
рибальства встановлюють квоти на вилов, -
9:01 - 9:03стимулюючи окремих рибалок
-
9:03 - 9:07не просто намагатись сьогодні
взяти з океану по максимуму, -
9:07 - 9:09а й дбати про його завтрашній стан.
-
9:11 - 9:14Є ще чимало інструментів прогнозування,
-
9:14 - 9:15якими я б хотіла поділитись,
-
9:15 - 9:17і у них найрізноманітніше походження:
-
9:17 - 9:21інвестиційні фірми, що дивляться далі
поточних цін на акції, -
9:21 - 9:23штати, які захистили вибори
-
9:23 - 9:26від безпосереднього впливу тих,
хто фінансує кампанії. -
9:27 - 9:31І нам потрібно буде опанувати
якомога більше цих інструментів, -
9:31 - 9:34якщо ми хочемо переглянути наш підхід
-
9:34 - 9:35до вимірювання, до нагородження,
-
9:35 - 9:38якщо хочемо бути достатньо сміливими,
щоб уявити майбутнє. -
9:40 - 9:44Як ви можете здогадатись,
це не завжди буде легко. -
9:45 - 9:48Декотрі з цих інструментів
ми можемо взяти зі свого життя, -
9:48 - 9:53для створення декотрих потрібні
зусилля бізнесу чи громад, -
9:53 - 9:56а для ще деяких –
зусилля цілого суспільства. -
9:58 - 10:00Та майбутнє варте цих зусиль.
-
10:03 - 10:08Для мене стимулом не опускати руки
є цей інструмент, про який я розповіла. -
10:08 - 10:09Він називається ділруба,
-
10:10 - 10:14і був зроблений
на замовлення мого прадіда, -
10:14 - 10:17який був відомим індійським
музичним і мистецьким критиком -
10:17 - 10:18на початку ХХ сторіччя.
-
10:20 - 10:25У мого прадіда вистачило завбачливості
зберегти цей інструмент, -
10:26 - 10:30коли моя бабуся віддавала
в заставу все сімейне майно, -
10:30 - 10:31але це вже інша історія.
-
10:34 - 10:37Прадід зберіг інструмент,
передавши його нащадкам, -
10:37 - 10:38подарувавши його моїй бабусі,
-
10:38 - 10:40яка згодом подарувала його мені.
-
10:43 - 10:46Коли я вперше почула
звучання цього інструмента, -
10:46 - 10:47він мене зачарував.
-
10:48 - 10:52У його звучанні вчувався
мандрівник у гімалайському тумані. -
10:53 - 10:56У ньому вчувався голос минувшини.
-
10:57 - 11:01(Музика)
-
11:33 - 11:34(Музика скінчилась)
-
11:37 - 11:40Це грав мій друг Сімран Сінгх.
-
11:41 - 11:44Коли я граю на ділрубі, це звучить так,
ніби десь помирає кіт, -
11:44 - 11:46тож ласкаво прошу.
-
11:46 - 11:48(Сміх)
-
11:48 - 11:51Цей інструмент зберігається у мене вдома,
-
11:51 - 11:53але насправді він мені не належить.
-
11:55 - 11:57Моя роль – дбати про нього,
-
11:58 - 12:02і це мені видається більш значущим,
ніж просто володіти ним. -
12:04 - 12:10Цей інструмент дає мені змогу водночас
відчувати себе нащадком і предком, -
12:11 - 12:15відчути себе причетною до історії,
більшої за мою власну. -
12:17 - 12:18І це, на мою думку,
-
12:18 - 12:22єдиний найпотужніший спосіб
відновити здатність передбачення: -
12:24 - 12:28дивитись на себе як на гідних предків,
прагнути бути такими предками -
12:30 - 12:32не лише для наших власних дітей,
-
12:34 - 12:35але й для людства в цілому.
-
12:37 - 12:39Якою б не була ваша реліквія,
-
12:40 - 12:42чи великою, чи маленькою,
-
12:44 - 12:45захищайте її,
-
12:47 - 12:50і знайте, що її музика
може звучати для наступних поколінь. -
12:51 - 12:52Дякую.
-
12:52 - 12:57(Оплески)
- Title:
- Сила думати наперед у епоху божевільного поспіху
- Speaker:
- Біна Венкатараман
- Description:
-
У своїй промові, зорієнтованій на перспективу, Біна Венкатараман відповідає на засадничі питання нашого часу: як нам вберегти наше майбутнє і подбати про наступні покоління? Вона аналізує помилки, які ми робимо, думаючи про своє майбутнє, майбутнє нашого бізнесу та спільнот. У промові показано, як ми можемо відновити нашу вроджену здатність дивитись наперед. Виявляється, існує дивовижна підстава для надії і шлях до того, щоб бути гідними предками, якими ми хотіли б бути.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:31
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | |
![]() |
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | |
![]() |
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | |
![]() |
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | |
![]() |
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | |
![]() |
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | |
![]() |
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The power to think ahead in a reckless age |