< Return to Video

ถอดรหัส 'ยันต์' เขียนว่าอะไร? | Point of View

  • 0:00 - 0:06
    Have you ever wondered about these "Yan" on the papers, fabrics and bodies?
  • 0:06 - 0:08
    What does it say and mean?
  • 0:08 - 0:13
    Hello! View from the YouTube Channel Point of View. I'll be reading these magic letters for you today!
  • 0:13 - 0:14
    [the Definition of "Yan"]
  • 0:14 - 0:17
    It might be surprising that I know how to read these letters.
  • 0:17 - 0:21
    The answer lies in my history.
  • 0:21 - 0:28
    These letters are written in Khom-wut, ancient Khmer letters that have been modified by Thai people.
  • 0:28 - 0:32
    When I was in the Faculty of Arts, I used to study Khmer,
  • 0:32 - 0:35
    Even though I don't remember anything anymore.
  • 0:35 - 0:40
    There is also a course called 'Khmer in relation of Thai language'
  • 0:40 - 0:46
    and at the end of the semester, you are required to do a term paper.
  • 0:46 - 0:52
    I did mine on reading these magic letters; what are the meanings of each one.
  • 0:52 - 0:56
    After graduated, this paper has been forgotten.
  • 0:56 - 1:06
    But recently I talked to a friend about this, and everyone seemed interested on what they mean.
  • 1:06 - 1:08
    Resulting in me reading these letters for you.
  • 1:08 - 1:11
    So that we can understand the "Yans" better.
  • 1:11 - 1:17
    Today I'm not gonna read all kinds of magic letters, because they are too many.
  • 1:17 - 1:26
    I'm gonna read only 3 types of Yans. First one is "Yan-Maha-Ood",
    just like in the film.
  • 1:26 - 1:31
    the 2nd one is also popular, it's called "Yan-Kao-Yod"
  • 1:31 - 1:37
    and the last one is the most popular one, "Yan-Ha-Taew"
  • 1:37 - 1:39
    They are on many celebrities' bodies.
  • 1:39 - 1:42
    No more delay, let's read!
  • 1:46 - 1:51
    Magic letters are usually written in Khom, but the things written are not Thai.
  • 1:51 - 1:57
    It's not "Hello!" "Be Happy!" not like that. It's written in Bali.
  • 1:57 - 2:02
    The same one used in Buddhist praying.
  • 2:02 - 2:07
    This means, to understand the letters, you'd have to translate from Khom into Bali.
  • 2:07 - 2:16
    And these Balis are also not straightforward. They are written in abbreviations to fit into the limited space.
  • 2:16 - 2:22
    Think what would happen if we write the whole prayer...
  • 2:22 - 2:24
    This is so academic...
  • 2:24 - 2:28
    Let's start with the first type: "Yan-Maha-Ood"
  • 2:28 - 2:33
    In this one, the Khom letters are written as: [Namo Puttaya Isawa Su]
  • 2:33 - 2:36
    What does this sentence mean?
  • 2:36 - 2:47
    Namo means Praising, and Puttaya means the great Buddha, so the first half means praising the great Buddha.
  • 2:47 - 2:50
    And Isawa Su, this is the abbreviation of the renown prayer.
  • 2:50 - 3:01
    I comes from Itipiso, this very, very long prayer we use to praise Buddha.
  • 3:01 - 3:08
    Sawa comes from Sawakhato, the praise for Dharma, the ultimate truth.
  • 3:08 - 3:13
    And Su comes from Supattipano, the praise for the monks.
  • 3:13 - 3:21
    So, the Maha-Ood is all about praising Buddha, Dharma and the monks.
  • 3:21 - 3:25
    This is the first one, "Yan-Maha-Ood". Let's go to the next one: "Yan-Kao-Yod"
  • 3:25 - 3:36
    This one has more letters, so the trancription is quite long: [Asang Wisu Loputsapuppa Sangwita Pugayapa Namo Puttaya Maau Arahang]
  • 3:36 - 3:38
    So LOOOOOOONG!
  • 3:38 - 3:46
    I'm not teaching Bali or anything. I'm not a professional in Bali, and I have to research hard for it.
  • 3:46 - 3:49
    Please don't ask me further than this, I've already forgotten.
  • 3:49 - 3:53
    What does that sentence mean?
  • 3:53 - 4:15
    Asang Wisu Loputsapuppa is also an abbreviation of the same prayer in the last one. Each letter comes from each part of the very long prayer.
  • 4:15 - 4:17
    This means it's also a praise for the Buddha.
  • 4:17 - 4:25
    Next, Sangwita Pugayapa, this is the abbreviation for the seven holy scriptures.
  • 4:25 - 4:30
    which we shouldn't mind due to the long names.
  • 4:31 - 4:51
    Maau, can be seperated into Ma-a-u, ma represents Buddha, a represents Dharma, and u represents the monks.
  • 4:51 - 4:53
    To conclude, the sentence says that
  • 4:53 - 4:59
    "Here I praise the Buddha. I know all the holy scriptures, and I praise Buddha, Dharma and the monks."
  • 4:59 - 5:04
    The last one we're going to discuss is the "Yan-Ha-Taew"
  • 5:04 - 5:10
    This might be the one you are most familiar with, but what really is written there?
  • 5:10 - 5:18
    Even though it consists of 5 roles, but it's actually 5 scrambles of the same sentence.
  • 5:18 - 5:21
    There's only one correct sentence, that is "Namo Puttaya Nameti"
  • 5:21 - 5:26
    This also means, let's praise the Buddha.
  • 5:26 - 5:34
    Conclusion: every kind of magic letter, mostly created by the monks, has the same meaning.
  • 5:34 - 5:43
    That is, praise the Buddha, He is awesome, praise Buddha, Dharma and the monks. I remember the prayers.
  • 5:44 - 5:50
    So, where do all the specific meanings, like supporting safety and health, come from?
  • 5:50 - 5:58
    My interpretation is: all these praises are like a request, asking them to take care of us.
  • 5:58 - 6:02
    I've praised the Buddha, so please look over me.
  • 6:02 - 6:07
    That's it. This clip is a bit serious, full of academic stuff, because it's not about a folklore.
  • 6:07 - 6:13
    But I think it's what many people are interested in but cannot find information about.
  • 6:13 - 6:18
    Because it was hard for me when I did my term paper.
    So, I share this to you all
  • 6:18 - 6:23
    If you like this clip, please like and share it, so that I and your friends will know.
  • 6:23 - 6:30
    To not miss out on the new videos, click subscribe and also the bell next to it, so that it will notify you.
  • 6:30 - 6:33
    See you next time, Bye!
  • 6:33 - 6:40
    This might be a bit incorrect, because, as I said, it's been so long since I did my paper.
  • 6:40 - 6:48
    But I remember having fun doing it. To finally know what these things we see everyday mean.
  • 6:48 - 6:52
    For everyone who has to do their report on any subject,
  • 6:52 - 6:57
    and your teacher lets you do any subject related to the course,
  • 6:57 - 7:00
    don't choose easy topics. Choose the topic you want to know about.
  • 7:00 - 7:05
    That would be best, because it will be fun and you will remember it.
  • 7:05 - 7:11
    Rather than doing easy things, and you'll get nothing out of it.
  • 7:11 - 7:18
    Like this paper, it was quite hard, but I didn't regret choosing it.
  • 7:18 - 7:22
    I already studied something interesting, would I do a term paper on translating fruits' names?
  • 7:22 - 7:27
    I don't wanna know about fruits! I wanna know about these letters! And so, here we are.
Title:
ถอดรหัส 'ยันต์' เขียนว่าอะไร? | Point of View
Description:

more » « less
Duration:
07:26

English subtitles

Revisions