Um jardim em meu apartamento | Britta Riley | TEDxManhattan
- 
0:16 - 0:18Eu, como muitos de vocês,
- 
0:18 - 0:24sou uma dos 2 bilhões de pessoas
 na Terra que moram em cidades.
- 
0:25 - 0:27Eu não sei se vocês também,
- 
0:27 - 0:31mas há dias que sinto
 uma sensação palpável
- 
0:31 - 0:34de como dependo das outras pessoas
- 
0:34 - 0:36em quase tudo na minha vida.
- 
0:36 - 0:38E alguns dias, isso torna-se
 até um pouco assustador.
- 
0:39 - 0:41Mas o que vim falar pra vocês hoje
- 
0:41 - 0:44é de como esta mesma interdependência
- 
0:44 - 0:48é realmente uma infraestrutura social
 extremamente poderosa
- 
0:48 - 0:50da qual na verdade podemos nos aproveitar
- 
0:50 - 0:54para ajudar a curar algumas de nossas
 mais profundas questões sociais,
- 
0:54 - 0:58se aplicarmos colaboração de fonte aberta.
- 
0:59 - 1:00Há uns dois anos,
- 
1:00 - 1:03eu li um artigo do Michael Pollan
 no New York Times,
- 
1:03 - 1:08no qual ele argumenta que cultivar
 mesmo que parte de sua própria comida
- 
1:08 - 1:11é uma das melhores coisas
 que podemos fazer pelo meio ambiente.
- 
1:12 - 1:15E na época em que eu li isso,
 era o meio do inverno
- 
1:15 - 1:19e eu definitivamente não tinha espaço
 para um monte de terra
- 
1:19 - 1:21em meu apartamento em Nova Iorque.
- 
1:21 - 1:23Eu estava basicamente me acomodando
- 
1:23 - 1:27e apenas lendo a revista Wired,
 achando que os especialistas iam descobrir
- 
1:27 - 1:30como resolver todos esses problemas
 para nós no futuro.
- 
1:30 - 1:35Mas este na verdade era exatamente o ponto
 que Michael Pollan discutia neste artigo:
- 
1:35 - 1:37é precisamente quando entregamos
- 
1:37 - 1:40a responsabilidade de todas
 essas coisas aos especialistas
- 
1:40 - 1:45que causamos o tipo de bagunça que
 há no sistema de produção de alimentos.
- 
1:46 - 1:48Acontece que conheço um pouco
 devido ao meu trabalho
- 
1:48 - 1:53sobre como a NASA tem usado hidroponia
- 
1:53 - 1:56na exploração do cultivo
 de alimentos no espaço.
- 
1:56 - 1:57E comecei a aprender
- 
1:57 - 2:01que você pode obter um excelente
 rendimento nutricional
- 
2:01 - 2:04usando um tipo de solo líquido
- 
2:04 - 2:08de alta qualidade
 nos sistemas radiculares.
- 
2:08 - 2:09Agora, para um vegetal,
- 
2:09 - 2:14meu apartamento deve ser tão estranho
 quanto o espaço extraterrestre.
- 
2:14 - 2:16Mas posso oferecer alguma luz natural
- 
2:16 - 2:19e controle climático durante todo o ano.
- 
2:19 - 2:21Adiantando dois anos à frente:
- 
2:21 - 2:23agora temos fazendas na janela,
- 
2:23 - 2:27que são plataformas hidropônicas verticais
 para cultivo interior de alimentos.
- 
2:28 - 2:30E funciona de um jeito
 que há uma bomba na parte inferior,
- 
2:30 - 2:34que periodicamente envia esta solução
 nutricional líquida para cima,
- 
2:34 - 2:37que então desce
 através das raízes das plantas
- 
2:37 - 2:39que estão suspensas em péletes de barro
- 
2:39 - 2:40de forma que não há terra.
- 
2:41 - 2:46Já a luz e a temperatura variam
 em cada microclima das janelas,
- 
2:46 - 2:49de forma que a fazenda na janela
 precisa de uma fazendeira,
- 
2:49 - 2:51e ela precisa decidir
- 
2:51 - 2:55que tipo de culturas ela vai colocar
 em sua fazenda na janela,
- 
2:55 - 2:59e se ela vai adubar
 seus alimentos organicamente.
- 
3:00 - 3:01Naquele tempo,
- 
3:01 - 3:04a fazenda na janela não era mais
 do que uma ideia tecnicamente complexa
- 
3:05 - 3:07que iria requerer muitos testes.
- 
3:07 - 3:10E eu realmente queria
 que fosse um projeto aberto,
- 
3:10 - 3:14porque hidroponia é uma das áreas
 na qual o sistema de patentes mais cresce
- 
3:14 - 3:16nos Estados Unidos no momento,
- 
3:16 - 3:19e poderia possivelmente tornar-se
 outra área como a Monsanto,
- 
3:19 - 3:22na qual temos muita
 propriedade intelectual corporativa
- 
3:22 - 3:24no caminho do alimento das pessoas.
- 
3:24 - 3:29Então decidi que ao invés
 de criar um produto,
- 
3:29 - 3:32eu iria abrir a ideia para
 um monte de codesenvolvedores.
- 
3:33 - 3:36Os primeiros poucos sistemas
 que criamos, meio que funcionaram.
- 
3:36 - 3:38Cultivávamos cerca
 de uma salada por semana
- 
3:38 - 3:41na janela de um típico
 apartamento em Nova Iorque.
- 
3:41 - 3:43E fomos capazes de cultivar tomates cereja
- 
3:43 - 3:45e pepinos, todo tipo de coisa.
- 
3:45 - 3:50Mas os primeiros sistemas
 vazavam e eram bem barulhentos
- 
3:50 - 3:53e a Martha Stewart
 definitivamente nunca aprovaria.
- 
3:53 - 3:54(Risos)
- 
3:54 - 3:56Então, para conseguir
 mais codesenvolvedores
- 
3:56 - 3:59nós criamos um site na mídia social
- 
3:59 - 4:03no qual publicamos os desenhos,
 explicamos como eles funcionavam,
- 
4:03 - 4:06e até fomos mais longe
- 
4:06 - 4:09e apontamos tudo o que estava
 errado com estes sistemas.
- 
4:09 - 4:12E então convidamos pessoas do mundo todo
- 
4:12 - 4:14para construí-los
 e que experimentassem conosco.
- 
4:14 - 4:19Na verdade, neste site na internet,
 nós temos 18 mil pessoas.
- 
4:19 - 4:22E temos fazendas na janela no mundo todo.
- 
4:23 - 4:26O que estamos fazendo é o que a NASA
 ou uma grande corporação
- 
4:26 - 4:30chamaria de P&D,
 ou pesquisa e desenvolvimento.
- 
4:30 - 4:33Mas nós chamamos de P&D-V-M,
- 
4:33 - 4:35ou "pesquise e desenvolva você mesmo".
- 
4:36 - 4:41Por exemplo, Jackson sugeriu o uso
 de bombas de ar ao invés de bombas d'água.
- 
4:41 - 4:44Precisamos construir
 vários sistemas para acertar,
- 
4:44 - 4:48mas quando conseguimos, pudemos cortar
 a pegada de carbono quase pela metade.
- 
4:48 - 4:51Tony em Chicago tem conduzido
 experimentos de crescimento,
- 
4:51 - 4:53assim como outros produtores,
- 
4:53 - 4:56e ele tem conseguido fazer
 seus morangos frutificarem
- 
4:56 - 4:59por nove meses do ano
 em condições de baixa luminosidade
- 
4:59 - 5:02simplesmente mudando
 os nutrientes orgânicos.
- 
5:03 - 5:07E fazendeiras de janela da Finlândia
 têm customizado suas fazendas na janela
- 
5:07 - 5:09para os dias escuros
 dos invernos finlandeses,
- 
5:09 - 5:12colocando luzes LED de crescimento
- 
5:12 - 5:15que elas estão montando
 em sistema aberto como parte do projeto.
- 
5:15 - 5:17Então as fazendas na janela
 têm se desenvolvido
- 
5:17 - 5:21através de um processo de versão
 similar ao dos softwares.
- 
5:21 - 5:25E com todo projeto de fonte aberta,
 o benefício real é a interação
- 
5:25 - 5:30entre as preocupações específicas
 das pessoas customizando seus projetos
- 
5:30 - 5:32e as preocupações universais.
- 
5:32 - 5:36Então meu time principal e eu
 podemos nos concentrar nas melhorias
- 
5:36 - 5:39que realmente beneficiam todos.
- 
5:39 - 5:42E somos capazes de buscar
 as necessidades dos novatos.
- 
5:42 - 5:44E para quem faz por conta própria,
- 
5:44 - 5:48nós providenciamos gratuitamente
 instruções muito bem testadas
- 
5:48 - 5:50e assim qualquer um, em qualquer lugar,
- 
5:50 - 5:52pode construir um desses
 sistemas gratuitamente.
- 
5:52 - 5:55E há uma patente pendente
 para estes sistemas
- 
5:55 - 5:56que está em nome da comunidade.
- 
5:57 - 5:58E para financiar o projeto,
- 
5:58 - 6:01fazemos parcerias para criar produtos
- 
6:01 - 6:04que então vendemos
 para escolas e para indivíduos
- 
6:04 - 6:06que não tem tempo
 de construir seus próprios sistemas.
- 
6:06 - 6:10E em nossa comunidade
 surgiu uma certa cultura.
- 
6:10 - 6:13Em nossa cultura,
 é melhor ser quem faz os testes
- 
6:13 - 6:17e dá suporte às ideias de outros
 do que ser apenas o cara das ideias.
- 
6:18 - 6:22Tiramos deste projeto
 o apoio ao nosso próprio trabalho,
- 
6:23 - 6:26assim como a experiência
 de realmente contribuir
- 
6:26 - 6:29com o movimento pelo meio ambiente
- 
6:29 - 6:32de maneira diferente daquela
 de apenas colocar lâmpadas.
- 
6:32 - 6:35Mas penso que Eleen expressa melhor
- 
6:35 - 6:39o que realmente tiramos disso,
 que é o real prazer da colaboração.
- 
6:39 - 6:42Então ela expressa aqui como é
- 
6:42 - 6:45ver alguém do outro lado do mundo
- 
6:45 - 6:47pegar sua ideia, implementá-la
- 
6:47 - 6:49e depois reconhecer a sua contribuição.
- 
6:50 - 6:54Se realmente quisermos ver
 o tipo de mudança de hábito
- 
6:54 - 6:58de que estamos falando
 como ecologistas e amantes da boa comida,
- 
6:58 - 7:00talvez só precisemos evitar
 o termo "consumidor"
- 
7:00 - 7:03e apoiar as pessoas
 que estão fazendo as coisas.
- 
7:04 - 7:07Projetos de fonte aberta
 tendem a ter um momentum próprio.
- 
7:07 - 7:13Temos visto que o P&D-V-M
 tem ido além das fazendas na janela e LEDs
- 
7:13 - 7:17para painéis solares
 e sistemas aquapônicos.
- 
7:17 - 7:21E estamos construindo sobre inovações
 de gerações que nos antecederam.
- 
7:21 - 7:23E olhamos à frente pelas gerações
- 
7:23 - 7:27que precisam de nós para
 reequiparmos nossas vidas hoje.
- 
7:27 - 7:28Então pedimos que vocês se unam a nós
- 
7:28 - 7:33na redescoberta do valor
 da união dos cidadãos,
- 
7:33 - 7:37e declarem que ainda
 somos todos pioneiros.
- 
7:37 - 7:39(Aplausos)
- Title:
- Um jardim em meu apartamento | Britta Riley | TEDxManhattan
- Description:
- 
    more » « lessBritta Riley queria cultivar sua própria comida (em seu pequeno apartamento), então ela e suas amigas desenvolveram um sistema para cultivar plantas em garrafas plásticas descartadas – pesquisando, testando e ajustando o sistema usando a rede social, tentando diversas variações ao mesmo tempo e rapidamente chegando a um sistema ideal. Chame-o de FVM (Faça Você Mesmo) distribuído. E os resultados? Deliciosos. Esta palestra foi dada em um evento TEDx, que usa o formato de conferência TED, mas é organizado de forma independente por uma comunidade local. Para saber mais visite http://ted.com/tedx 
- Video Language:
- English
- Team:
 closed TED closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 08:02
|   | Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Research and do it yourself: Britta Riley at TEDxManhattan | |
|   | Maricene Crus approved Portuguese, Brazilian subtitles for Research and do it yourself: Britta Riley at TEDxManhattan | |
|   | Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Research and do it yourself: Britta Riley at TEDxManhattan | |
|   | Maricene Crus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for Research and do it yourself: Britta Riley at TEDxManhattan | |
|   | Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Research and do it yourself: Britta Riley at TEDxManhattan | |
|   | Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Research and do it yourself: Britta Riley at TEDxManhattan | |
|   | Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Research and do it yourself: Britta Riley at TEDxManhattan | |
|   | Carlos Lemgruber edited Portuguese, Brazilian subtitles for Research and do it yourself: Britta Riley at TEDxManhattan |