Magia microbilor - Jessica Green la TEDxPortland
-
0:30 - 0:33Acestea sunt imagini ale unor microorganisme.
-
0:33 - 0:37Forme de viață minuscule, invizibile cu ochiul liber,
-
0:37 - 0:41viruși, bacterii și arhebacterii.
-
0:41 - 0:45Sunt cele mai numeroase și diverse organisme de pe Pământ,
-
0:45 - 0:48ocupând fiecare ungher al corpului,
-
0:48 - 0:51al străzilor, al orașelor.
-
0:51 - 0:54Majoritatea, când vă gândiți la microbi,
-
0:54 - 1:01probabil îi aveți în vedere pe cei răi,
ca MRSA, HIV sau ANTRAX. -
1:01 - 1:09Dar majoritatea microbilor ne sunt benefici.
-
1:09 - 1:15Corpul, ca orice ecosistem, are nevoie
de microbi pentru a supraviețui. -
1:15 - 1:19Microbii ne protejează de patogeni,
-
1:19 - 1:23ne ajută să extragem substanțele nutritive din alimente
-
1:23 - 1:26și ne întăresc sistemul imunitar.
-
1:26 - 1:31Studii recente sugerează că influențează
chiar și starea de spirit, -
1:31 - 1:34nivelul de stres, anxietate și depresie.
-
1:34 - 1:41Dacă, la fel ca mine, acum vă simțiți fantastic,
puteți să le mulțumiți microbilor. -
1:41 - 1:46Și puteți să-i mulțumiți și mamei
-
1:46 - 1:49pentru că majoritatea microbilor îi luăm
la naștere de la mamă -
1:49 - 1:53și îi mai luăm din mâncare
-
1:53 - 1:56și de la oamenii cu care ne întâlnim, de la prieteni
-
1:56 - 1:59și de la oamenii din pasajele subterane dacă îi atingem
-
1:59 - 2:04pe scările rulante – și mai luăm microbi
-
2:04 - 2:08din habitatul primar, adică din clădiri.
-
2:08 - 2:12Cu toții vom petrece cel puțin 90% din viață în interior
-
2:12 - 2:16și aici intrăm în contact frecvent, continuu
-
2:16 - 2:22cu microbii pe care îi inspirăm și care sunt
pe diferite suprafețe. -
2:22 - 2:24Dat fiind importanța microbilor pentru bunăstare,
-
2:24 - 2:28am fost curioasă
-
2:28 - 2:36cum e cu microbii din clădirile
în care ne petrecem atât de mult timp. -
2:36 - 2:42Pentru a explica ce am aflat recent,
voi face o analogie cu o grădină. -
2:42 - 2:49O grădină cu floră microbiană – interiorul clădirilor!
-
2:49 - 2:53Tehnicile noastre de grădinărit microbii din interior
-
2:53 - 2:57urmează, în principiu, 4 reguli de bază.
-
2:57 - 3:04Prima regulă e că vrem să păstrăm
toți microbii în afara clădirii, -
3:04 - 3:06să ținem clădirea în carantină.
-
3:06 - 3:12Și azi avem clădiri moderne
care sunt închise ermetic -
3:12 - 3:16și exemple ale modului în care s-au schimbat clădirile –
-
3:16 - 3:19acum avem ferestre dotate
-
3:19 - 3:22cu sisteme sofisticate de aer condiționat
-
3:22 - 3:26și sisteme de filtrare menite să nu lase să intre
-
3:26 - 3:28microbii obișnuiți de afară,
-
3:28 - 3:31cei care de obicei se dezvoltă pe plante
-
3:31 - 3:34și trăiesc în pământ, în canalele de apă,
-
3:34 - 3:38nu vrem să-i lăsăm să intre în clădiri.
-
3:38 - 3:43A două regulă sau principiu e
că montăm uși la clădiri -
3:43 - 3:46și lăsăm lumea să intre înăuntru
-
3:46 - 3:51și să planteze în grădinile noastre
ceea ce numesc microbi invazivi. -
3:51 - 3:59Microbii din corpul nostru sunt pe piele, în gură.
-
3:59 - 4:03Fiecare persoană care intră într-o clădire
-
4:03 - 4:07lasă în aer 37 de milioane de bacterii pe oră.
-
4:07 - 4:12E un număr egal cu numărul de locuitori
-
4:12 - 4:15din statul California la ora actuală.
-
4:15 - 4:21Lăsăm microbii în aer direct de pe corp,
-
4:21 - 4:24de asemenea aducem în joc microbii
-
4:24 - 4:29lăsați de alte persoane care au fost în clădire.
-
4:29 - 4:36A treia regulă e să păstrăm un mediu static pentru grădina noastră.
-
4:36 - 4:42Astfel, păstrăm o marjă foarte îngustă
de temperatură și umiditate relativă, -
4:42 - 4:48nu permitem în interior schimbări de mediu
diurne sau sezonale -
4:48 - 4:52și ne menținem zona de conform termic
-
4:52 - 4:55pentru că vrem să ne plimbăm prin casă în chiloți
-
4:55 - 4:58chiar dacă afară ninge.
-
4:58 - 5:01Dar gândiți-vă la asta din perspectiva unui microb.
-
5:01 - 5:04Noi creăm un mediu
-
5:04 - 5:08care selectează ceea ce numesc microbi urbani
-
5:08 - 5:14care înfloresc în acest mediu omogen.
-
5:14 - 5:17Și a patra regulă pe care o urmăm înăuntru
-
5:17 - 5:22e că, în mod sistematic, dorim
să ucidem totul în grădină. -
5:22 - 5:28Facem asta utilizând vehement
produse de curățenie antimicrobiene -
5:28 - 5:31și sterilizând suprafețele din interior.
-
5:31 - 5:35Dacă vă gândiți, e o adevărată formă
de genocid al microbilor -
5:35 - 5:40pentru că, pe lângă microbii periculoși,
îi ucidem și pe cei utili. -
5:40 - 5:43Dacă am avea o grădină de legume în curte,
-
5:43 - 5:45niciodată nu am stârpi toate plantele
-
5:45 - 5:48dacă am vrea să ne scăpăm de o singură buruiană.
-
5:48 - 5:51Asta facem efectiv înăuntru
-
5:51 - 5:56și când cureți ecosistemul de un grup de organisme,
-
5:56 - 6:01faci loc pentru organisme invadatoare
și rapid-crescătoare -
6:01 - 6:03care vin și colonizează spațiile
-
6:03 - 6:07pentru că nu mai există niciun competitor.
-
6:07 - 6:14Care sunt consecințele acestui mod
de a trata microbii de interior? -
6:14 - 6:17Nu știm încă, suntem doar la începutul
acestei înțelegeri, -
6:17 - 6:22dar doresc să speculez un pic
despre ce cred că se întâmplă. -
6:22 - 6:26Oamenii au fost pe Pământ de sute de mii de ani,
-
6:26 - 6:31dar această epocă de clădiri moderne închise ermetic,
-
6:31 - 6:38cu un mediu constant, curățate regulat
-
6:38 - 6:41durează doar de circa 60 de ani.
-
6:41 - 6:43Și cred ce cultivăm în interioare
-
6:43 - 6:49sunt monoculturi microbiene.
-
6:49 - 6:55Considerând fizicul nostru, probabil nu am evoluat
-
6:55 - 7:00să funcționăm prea bine
în acest tip de mediu microbian. -
7:00 - 7:04Există multe dovezi publicate recent
-
7:04 - 7:09ce sugerează că multe dintre obiceiurile moderne
pot fi puse în legătură -
7:09 - 7:15cu creșterea rezistenței la antibiotice
și creșterea numărului de boli autoimune -
7:15 - 7:21în lumea dezvoltată, cum ar fi astmul și alergiile.
-
7:21 - 7:25Recent am colaborat cu biologi și arhitecți,
-
7:25 - 7:30printre alții, cu Brandon Bohanan și Charlie Brown
de la Universitatea din Oregon, -
7:30 - 7:35pentru a înțelege impactul arhitecturii clădirilor
asupra florei microbiene din interiorul lor. -
7:35 - 7:38Și recent am făcut un studiu
-
7:38 - 7:42la Lillis Business Complex de la Universitatea din Oregon –
-
7:42 - 7:46așa arată Lillis din perspectivă umană.
-
7:46 - 7:48Și probabil așa
-
7:48 - 7:51din perspectiva unui microb din aer.
-
7:51 - 7:55O imagine în infraroșu ce arată diferențele termice
-
7:55 - 8:01din clădire, iar microbii se știe
că sunt foarte sensibili la temperaturi ridicate. -
8:01 - 8:05Și așa arată Lillis din perspectiva unui arhitect.
-
8:05 - 8:06La această clădire –
-
8:06 - 8:10am fost foarte curioși de Lillis,
aceasta fiind o clădire certificată LEED -
8:10 - 8:12și vroiam să știm:
-
8:12 - 8:17„Cum influențează arhitectura verde microbii,
în sens pozitiv sau negativ?” -
8:17 - 8:21Deci, la etajul unu al acestei clădiri
-
8:21 - 8:24am desfășurat activități cum a fost proiectată.
-
8:24 - 8:26Asta a însemnat că am lăsat
-
8:26 - 8:31aerul din exterior să intre prin jaluzele.
-
8:31 - 8:35La etajul doi al clădirii,
am făcut cum se făcea, -
8:35 - 8:39forțând aerul să treacă
prin sisteme mecanice de ventilare -
8:39 - 8:41înainte de a intra în clasă –
-
8:41 - 8:44în toate clasele pe care le-am studiat.
-
8:44 - 8:48Iată rezultatele, sunt calde încă.
-
8:48 - 8:50Datele n-au mai fost prezentate niciodată.
-
8:50 - 8:53Am primit rezultatele doar săptămâna trecută.
-
8:53 - 8:57Vedeți etajele unu și doi
de la Lillis Business Complex -
8:57 - 9:01și observați că este o scară gradată pe această diagramă
-
9:01 - 9:05în care rozul denotă probele de aer prelevate
-
9:05 - 9:12cu conținut de ADN microbian asemănător
cu ce este pe și în oameni. -
9:12 - 9:18Iar cu albastru sunt indicate probele de aer
cu ADN microbian asemănătoare -
9:18 - 9:22cu ce se găsește afară, de pildă în pământ.
-
9:22 - 9:25Veți vedea că la etajul unu al clădirii
unde activitatea se desfășura -
9:25 - 9:31pe baza standardelor prin care aerul
venea direct din exterior, -
9:31 - 9:32aerul arăta mai mult ca cel din exterior,
-
9:32 - 9:37iar la etajul doi al clădirii,
aerul era foarte „uman”. -
9:37 - 9:40Aceste rezultate sunt intuitive,
-
9:40 - 9:44dar ele arată clar că putem oarecum controla
-
9:44 - 9:50tipurile de microbi pe care le creștem în interior.
-
9:53 - 9:55Ce înseamnă asta?
-
9:55 - 10:03La ora actuală există arhitecți peisagistici
ce proiectează spațiile verzi externe -
10:03 - 10:07și personal de întreținere a cărui treabă
-
10:07 - 10:12e să mențină în timp aceste spații verzi.
-
10:12 - 10:17Ce nu am mai făcut e să ne gândim la microbi
-
10:17 - 10:21altfel și să înțelegem cum să cultivăm
-
10:21 - 10:24microbii buni pe care îi vrem în interior,
-
10:24 - 10:30ca să putem forma un nou tip de arhitect,
un arhitect peisagistic de interior -
10:30 - 10:34care poate proiecta grădini de interior sănătoase.
-
10:34 - 10:38De-asemenea vom avea nevoie
de un nou soi de manageri ai clădirilor -
10:38 - 10:43la care mă gândesc ca la personalul de întreținere,
-
10:43 - 10:50care pot ajuta la menținerea unor clădiri sănătoase
și a unor oameni sănătoși. -
10:50 - 10:51Vă mulțumesc mult.
-
10:51 - 10:54(Aplauze)
- Title:
- Magia microbilor - Jessica Green la TEDxPortland
- Description:
-
Jessica – numită și „Thumper Biscuit” în cercurile celor cu role – e profesoară atât la Universitatea din Oregon, cât și la Institutul din Santa Fe. O TED Fellow al cărei scop aici e să ajute oamenii să vizualizeze lumea invizibilă a microorganismelor pentru a putea realiza o lume plină de clădiri care limitează bolile infecțioase și maximalizează energia.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:59
TED Translators admin edited Romanian subtitles for Managing the magic of microbes: Jessica Green at TEDxPortland | ||
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Managing the magic of microbes: Jessica Green at TEDxPortland | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Managing the magic of microbes: Jessica Green at TEDxPortland | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Managing the magic of microbes: Jessica Green at TEDxPortland | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Managing the magic of microbes: Jessica Green at TEDxPortland | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Managing the magic of microbes: Jessica Green at TEDxPortland | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Managing the magic of microbes: Jessica Green at TEDxPortland | ||
Emil-Lorant Cocian edited Romanian subtitles for Managing the magic of microbes: Jessica Green at TEDxPortland |