為何書本有立足之地
-
0:00 - 0:03我會借書給人,當然前提是:
-
0:03 - 0:07「還想再看到那本書就不要借。」
-
0:07 - 0:08[小事情]
-
0:08 - 0:10[大想法]
-
0:13 - 0:17書的形體和人幾乎沒有兩樣。
-
0:17 - 0:19我的意思是,書有書背,書有脊椎。
-
0:19 - 0:20書有臉。
-
0:20 - 0:23其實書也可以算得上是你的朋友。
-
0:23 - 0:26書記錄人類基本的經驗,
-
0:26 - 0:28沒有其他媒材做得到這點。
-
0:28 - 0:29在書出現之前,
-
0:29 - 0:32古代文明記錄事情
-
0:32 - 0:36會刻在骨頭、石頭或手邊的東西上。
-
0:36 - 0:40我們所知最早一批書籍來自古羅馬。
-
0:40 - 0:42我們稱之為手抄本,
-
0:42 - 0:45手抄本會用兩片厚木板
-
0:45 - 0:46做為書封,
-
0:46 - 0:50其中的書頁會以針在一側相縫,
-
0:50 - 0:54讓運送書相對容易一點。
-
0:54 - 0:57這些書全都得用手寫,
-
0:57 - 0:59因此產生了我們所知的抄寫員。
-
0:59 - 1:03坦白講,書是奢侈品。
-
1:03 - 1:06後來有一位名叫
約翰尼斯·谷騰堡的印刷商, -
1:06 - 1:12他在十五世紀中葉發明了
大量印刷書籍的方法, -
1:12 - 1:13也就是現代印刷機。
-
1:13 - 1:15從那時開始,
-
1:15 - 1:19書籍才開始有大批讀者。
-
1:19 - 1:24十九世紀早期開始使用書皮,
-
1:24 - 1:27當時稱為書封。
-
1:27 - 1:29通常書封上會有廣告。
-
1:29 - 1:31所以大家拆開書封之後就會丟掉。
-
1:31 - 1:35直到十九、二十世紀轉換之際,
-
1:35 - 1:40書衣才有機會被視為有趣的設計,
-
1:40 - 1:41書衣本身就是一件設計。
-
1:42 - 1:44有趣到我看書衣的時候會想:
-
1:44 - 1:45「我想看那本書。
-
1:46 - 1:47那本書吸引了我。」
-
1:47 - 1:51書的實體不僅展現了技術進步,
-
1:51 - 1:54同時書本身也是一門技術。
-
1:54 - 1:57書傳遞的使用者界面,
-
1:57 - 2:01不像前人過去有的任何東西。
-
2:01 - 2:04你可以說,直到現在書還是最好
-
2:04 - 2:06傳遞使用者界面給讀者的方式。
-
2:07 - 2:10我相信實體書的核心價值
-
2:10 - 2:13是要記錄我們的存在,
-
2:13 - 2:19讓人留在書櫃、圖書館、家裡,
-
2:19 - 2:24留給未來的世代,
讓他們了解我們從哪裡來, -
2:24 - 2:27大家共同經歷過某些事,
-
2:27 - 2:29這些我們正在經歷的事,
-
2:29 - 2:32就像你和作家的對話。
-
2:32 - 2:36我想你和印刷書有更人性化的關係,
-
2:36 - 2:39比你跟電子書相比還人性化多了。
-
2:39 - 2:42人想要體驗拿著書、
-
2:42 - 2:47打開書頁、在故事中留下進度的記號。
-
2:47 - 2:50然後你在這之中就有了一本書的味道。
-
2:50 - 2:54新鮮的墨印味,或是舊書頁的味道。
-
2:55 - 2:57你從其它東西不會得到這些。
-
2:57 - 3:01書本身無法用一個開關關掉。
-
3:01 - 3:04書是你可以握在手中的故事,
-
3:04 - 3:05然後隨身帶著,
-
3:05 - 3:08這也是讓書如此珍貴的原因,
-
3:08 - 3:13我想只要書存在的一天就會很珍貴。
-
3:13 - 3:15坦白說,整櫃書
-
3:15 - 3:16會活得比你久,(笑聲)
-
3:16 - 3:18不管你是誰都一樣。
- Title:
- 為何書本有立足之地
- Speaker:
- 奇普.基德
- Description:
-
儘管電子書崛起,實體書也不會消失。平面設計師奇普.基德分享書本設計為什麼能流傳於世。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 03:32
![]() |
Marssi Draw approved Chinese, Traditional subtitles for Why books are here to stay | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Why books are here to stay | |
![]() |
Regina Chu accepted Chinese, Traditional subtitles for Why books are here to stay | |
![]() |
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for Why books are here to stay | |
![]() |
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for Why books are here to stay | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Why books are here to stay | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Why books are here to stay | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Why books are here to stay |