Як я допомагаю визволити невинних із в'язниці
-
0:00 - 0:07Отож, уявіть, що ви в дорозі 19 годин,
дуже довга подорож -
0:07 - 0:08до Дісней Ворлду,
-
0:09 - 0:10з 2 дітьми, на задньому сидінні.
-
0:12 - 0:17Кожних 15 хвилин
під час 19-годин подорожі -
0:19 - 0:20незмінні закони природи диктують так,
-
0:21 - 0:23що ви отримуєте запитання:
-
0:23 - 0:25"Ми вже на місці?"
-
0:25 - 0:25(Сміх)
-
0:26 - 0:30Ви з легкістю відповідаєте
на це питання - сотні разів, -
0:30 - 0:31заперечно,
-
0:31 - 0:32і нарешті ви на місці.
-
0:32 - 0:35Ваша подорож дуже чудова,
надзвичайно чудова. -
0:35 - 0:41Ви повертаєтесь 19 годин додому.
-
0:42 - 0:43І коли ви на місці,
-
0:43 - 0:44то поліція вже чекає на вас.
-
0:44 - 0:47Вас звинувачують у скоєнні злочину,
-
0:47 - 0:51вчиненого, коли ви були у Флориді.
-
0:51 - 0:54Ви намагаєтесь розказати
усім, хто вас слухає: -
0:54 - 0:56"Я не робив цього!
-
0:56 - 0:57Я не міг цього вчинити!
-
0:59 - 1:01Я гуляв з Мікі і Міні та моїми дітьми!"
-
1:02 - 1:04Але ніхто вам не вірить.
-
1:05 - 1:07Зрештою, вас заарештовано,
-
1:08 - 1:09ви втомлений,
-
1:09 - 1:10ви звинувачений
-
1:10 - 1:11і ви засуджений.
-
1:12 - 1:15У в'язниці ви проводите 25 років,
-
1:16 - 1:19до приходу когось хто доведе -
-
1:22 - 1:23має докази для доведення -
-
1:23 - 1:26що ви були у Флориді
-
1:26 - 1:28під час скоєння злочину.
-
1:29 - 1:30Гаразд!
-
1:32 - 1:33Отже, я професор права в Гарварді
-
1:33 - 1:37і останні декілька років
я працюю над -
1:38 - 1:41переможними звільненнями ув'язнених,
-
1:41 - 1:43котрі були помилково засуджені -
-
1:44 - 1:46як, наприклад, Джонатан Флемінг,
-
1:47 - 1:50який провів 24 роки
та 8 місяців у в'язниці -
1:50 - 1:53за вбивство, скоєне в Брукліні,
в Нью-Йорку, -
1:54 - 1:56коли він був у Дісней Ворлді
-
1:57 - 1:58зі своїми дітьми.
-
1:59 - 2:00Звідки ми це знаємо?
-
2:01 - 2:02Тому що під час його арешту
-
2:03 - 2:06серед його особистих речей
в задній кишені -
2:07 - 2:08був чек -
-
2:09 - 2:11чек із зазначеним часом,
-
2:11 - 2:14котрий підтверджує,
що він був у Дісней Ворлді. -
2:14 - 2:17Чек був доданий до справи в поліції,
-
2:17 - 2:20його копія була передана до прокуратури,
-
2:20 - 2:23а вони не надали його
громадському захиснику. -
2:23 - 2:25Фактично, ніхто не знав
про існування чеку. -
2:25 - 2:28Він просто 20 років знаходився у справі.
-
2:29 - 2:32Моя команда переглядала файл і
знайшла його там, -
2:34 - 2:35провела розслідування,
-
2:35 - 2:37і стало зрозуміло,
що злочин вчинив інший. -
2:38 - 2:41Містер Флемінг був у Дісней Ворлді,
-
2:41 - 2:43і зараз він звільнений.
-
2:44 - 2:45Я розповім вам детальніше.
-
2:46 - 2:50Три роки тому я отримав дзвінок від
Бруклінського районного прокурора. -
2:50 - 2:54Він запитав, чи мені буде цікавим
проектування програми, -
2:54 - 2:56котра називається
"перегляд справ засуджених", -
2:56 - 2:57І я сказав так.
-
2:58 - 3:02Перегляд справ засуджених
належить до підрозділу прокуратури, -
3:02 - 3:05в якому прокурори розглядають
свої минулі справи -
3:05 - 3:08для визначення, чи зробили
вони помилку чи ні. -
3:08 - 3:11Під час роботи в перші 5 років
-
3:11 - 3:13ми знайшли 13 помилкових засуджень;
-
3:13 - 3:16люди були у в'язниці десятки років,
-
3:16 - 3:18і ми усіх їх звільнили.
-
3:18 - 3:20Це найбільше в історії Нью-Йорка.
-
3:20 - 3:22Програма досі діє,
-
3:22 - 3:25і зараз звільнених близько 21-
-
3:25 - 3:3021 людина, що значний час
провела за ґратами. -
3:30 - 3:36Я розкажу вам ще про декілька
чоловіків та жінок, -
3:36 - 3:39з якими я спілкувався
в рамках цієї програми. -
3:39 - 3:41Один з них - Роджер Логан.
-
3:42 - 3:45Містер Логан провів у в'язниці 17 років,
-
3:45 - 3:46і написав мені листа.
-
3:47 - 3:49Це був простий лист,
у ньому було написано: -
3:49 - 3:52"Професоре Суліван, я не винний.
Справу сфабрикували. -
3:52 - 3:53Чи могли б ви заглянути в неї?"
-
3:54 - 3:57На перший погляд, справа виглядала
закритою, -
3:57 - 3:59але моє розслідування показало,
-
3:59 - 4:03що показання одного свідка
-
4:03 - 4:04були помилковими.
-
4:05 - 4:06Це не означає, що він не був винним,
-
4:06 - 4:10це тільки означає, що нам потрібно
було придивитись до цієї справи. -
4:11 - 4:12Ми це зробили.
-
4:12 - 4:14І отримані факти були відносно простими.
-
4:14 - 4:17Очевидиця сказала, що чула постріл,
-
4:17 - 4:20і що вона побігла в іншу будівлю,
тоді вернулась назад і побачила, -
4:20 - 4:22що там був містер Логан.
-
4:23 - 4:27Звинувачений та засуджений
на 17 років у в'язниці. -
4:27 - 4:29Але це були показання єдиного свідка,
тому ми зацікавились ними. -
4:29 - 4:32Я відправив кілька людей на розслідування
і виникла невідповідність. -
4:33 - 4:37Ввічливо кажучи:
-
4:37 - 4:41Усейн Болт не могла втекти з того місця,
яке вона назвала, -
4:41 - 4:42до іншого будинку.
-
4:42 - 4:43Правильно?
-
4:44 - 4:46Отже, ми дізнались, що
свідчення неправдиві. -
4:47 - 4:49Але це досі не вказує на те,
що він не винен, -
4:49 - 4:53але ми дізнались щось
нечисте про свідка. -
4:54 - 4:55Ми переглянули справу,
-
4:55 - 4:58на папірці у файлі був записаний номер.
-
4:58 - 5:01Номер означав, що
свідчення були записані. -
5:01 - 5:05Ми переглянули неоцифровані документи
20-річної давності, -
5:05 - 5:07щоб віднайти, про що був цей запис,
-
5:07 - 5:09і це обернуло - обернуло справу так,
-
5:10 - 5:13що очевидиця опинилась за ґратами
-
5:13 - 5:15після своїх свідчень
про те, що вона бачила. -
5:18 - 5:19Чоловік провів 17 років за ґратами.
-
5:21 - 5:26Останньою буде історія про двох хлопчиків,
-
5:26 - 5:28Віллі Стакі, Девід МакКалам.
-
5:29 - 5:30Їх арештували в 15,
-
5:31 - 5:35а звільнено через 29 років.
-
5:37 - 5:38У цьому випадку,
-
5:39 - 5:41знову - на перший погляд,
справа виглядала вже закритою. -
5:41 - 5:42Вони зізналися.
-
5:44 - 5:46Але моє дослідження показало,
що зізнання неповнолітніх -
5:46 - 5:48без присутності батьків
-
5:48 - 5:49є помилковими.
-
5:49 - 5:51Випадки з ДНК це довели декілька раз.
-
5:52 - 5:53Тож ми приглянулись ближче.
-
5:54 - 5:55Ми подивились на зізнання
-
5:55 - 5:56і виявилось,
-
5:56 - 5:58щось було у зізнанні таке,
-
5:58 - 6:01чого ці хлопчики не могли знати.
-
6:01 - 6:03Це знали тільки представники
поліції та прокурори. -
6:03 - 6:05Ми знали, що насправді сталось;
-
6:05 - 6:07хтось наказав їм сказати саме це.
-
6:07 - 6:09Ми точно не знаємо, хто це був,
-
6:09 - 6:10хто саме наказав,
-
6:11 - 6:13але, в будь-якому випадку,
це зізнання було примусове, -
6:13 - 6:15ми це встановили.
-
6:15 - 6:17Пізніше зробили
судово-медичну експертизу -
6:17 - 6:19і зробили повне розслідування,
-
6:19 - 6:20і знайшли двох інших,
-
6:20 - 6:23значно старших, інших за зростом,
зачісками, -
6:23 - 6:25двоє інших вчинили злочин,
-
6:25 - 6:27а не ці двоє хлопчиків.
-
6:27 - 6:29Я в той же день поїхав в суд,
-
6:30 - 6:33на те, що називається
"анульовуюче слухання," -
6:33 - 6:35де було висунуто докази.
-
6:35 - 6:36Я пішов до суду; я хотів бачити,
-
6:37 - 6:40як містер МакКалам виходить звідти.
-
6:40 - 6:41Отже я пішов до суду,
-
6:41 - 6:44суддя сказав те,
що зазвичай каже в суді, -
6:44 - 6:46але це мало дійсно особливе значення.
-
6:46 - 6:49Він переглянув усі аргументи і сказав,
-
6:49 - 6:50"Містере МакКалам, -
-
6:51 - 6:53він сказав 4 чудових слова, -
-
6:54 - 6:57Ви можете бути вільним."
-
6:58 - 7:00Ви можете собі уявити?
-
7:00 - 7:02Після 30 років:
-
7:03 - 7:05"Ви вільні."
-
7:06 - 7:08І він вийшов з судової зали.
-
7:10 - 7:13На жаль, його співвідповідач,
містер Стакі, -
7:13 - 7:15не отримав такого привілею.
-
7:16 - 7:18Бачте, містер Стакі помер у тюрмі
-
7:18 - 7:20у віці 34 років.
-
7:21 - 7:24За столом захисту
на його місці сиділа його мама. -
7:25 - 7:27Я не забуду цього решту мого життя.
-
7:27 - 7:30Вона просто похитувалась за столом,
кажучи: -
7:30 - 7:32"Я знала, що моя дитина
не робила цього. -
7:32 - 7:34Я знала, що моя дитина
не робила цього." -
7:34 - 7:36І її дитина не робила цього.
-
7:37 - 7:38Двоє інших це зробили.
-
7:39 - 7:42Якщо ми щось дізналися,
якщо я чогось і навчився -
7:42 - 7:45в цій роботі - так це цілісного
переконання, -
7:46 - 7:48що справедливості не буває.
-
7:50 - 7:54Люди чинять правосуддя.
-
7:57 - 8:00Справедливість - це не річ,
дана нам зверху, -
8:00 - 8:02і яка робить все вірно.
-
8:03 - 8:06Якщо б так було,
містер Стакі не був би у в'язниці. -
8:08 - 8:09Справедливість - це щось,
-
8:09 - 8:12що роблять люди по своїй добрій волі.
-
8:14 - 8:17Справедливість - це рішення.
-
8:20 - 8:22Справедливість - це рішення.
-
8:23 - 8:26Ми здійснюємо правосуддя.
-
8:26 - 8:28Ви знаєте, страшна річ,
-
8:28 - 8:31в трьох описаних мною випадках,
-
8:31 - 8:33що це потребувало всього лиш
додаткової хвилини - -
8:33 - 8:35додаткової хвилини -
-
8:35 - 8:37тому, хто розглядав справу,
-
8:37 - 8:39і знайшов цей чек.
-
8:40 - 8:43Всього лиш одну - щоб переглянути справу
і знайти чек, -
8:44 - 8:45віддати його громадському захиснику.
-
8:47 - 8:49Це зайняло б у когось всього хвилину,
-
8:49 - 8:54щоб переглянути відеозізнання та
сказати: "Такого бути не може." -
8:55 - 8:56Всього лиш хвилину.
-
8:58 - 9:00І, можливо, містер Стакі
був би живий сьогодні. -
9:01 - 9:04Це пригадує мені один
з моїх улюблених віршів. -
9:05 - 9:09Це вірш Бенжаміна Мейса,
який я завжди цитуватиму. -
9:09 - 9:11Він називається "Божа хвилина."
-
9:11 - 9:12В ньому йдеться так:
-
9:12 - 9:14"Я маю лиш одну хвилину,
-
9:14 - 9:16тільки 60 секунд на це,
-
9:16 - 9:18коли обставини змусять,
я не зможу відв'язатися від цього, -
9:19 - 9:21я не шукав це, не обирав.
-
9:21 - 9:23Але мені потрібно використати це.
-
9:23 - 9:26Я страждатиму, якщо це втрачу,
якщо зловживатиму, відзвітую. -
9:27 - 9:29Просто крихітна хвилина,
-
9:30 - 9:32але в ній вічність."
-
9:34 - 9:35Якщо мені потрібно було б
дати пораду -
9:35 - 9:37кожному із нас,
-
9:38 - 9:40я сказав би щось на кшталт,
-
9:42 - 9:43"Кожно дня,
-
9:44 - 9:45кожного дня,
-
9:46 - 9:48візьміть одну додаткову хвилину
-
9:50 - 9:51і чиніть справедливість.
-
9:53 - 9:54Ви не повинні -
-
9:54 - 9:58я маю на увазі, що деякі люди проводять
своє життя і кар'єру -
9:58 - 9:59як громадські захисники,
-
9:59 - 10:01чинячи правосуддя кожного дня.
-
10:02 - 10:04Але у вашому професійному житті,
незалежно від того, чим ви займаєтесь, -
10:04 - 10:05візьміть одну хвилину,
-
10:06 - 10:07щоб просто
-
10:08 - 10:10вчинити справедливо.
-
10:10 - 10:11Зробіть так, щоб колеги
почувалися краще. -
10:12 - 10:15Якщо ви чуєте щось сексистське,
-
10:15 - 10:17не смійтесь, висловлюйтесь.
-
10:18 - 10:21Якщо хтось падає вниз, підійміть його,
-
10:21 - 10:23одна додаткова хвилина кожного дня,
-
10:24 - 10:26і це буде чудове, прекрасне місце.
-
10:27 - 10:28Я хочу показати вам дещо.
-
10:30 - 10:33Наді мною картина
-
10:33 - 10:34Девіда МакКалама.
-
10:35 - 10:38Це день, коли його звільнили з в'язниці.
-
10:38 - 10:41Після 30 років
він зміг обійняти племінницю, -
10:41 - 10:44до котрої він
ніколи раніше не міг торкатися. -
10:45 - 10:47І після цього я запитав його,
-
10:47 - 10:49я поцікавився,
"Що ти хочеш зробити в першу чергу?" -
10:50 - 10:52І він відповів: " Я просто
хочу пройтись по тротуару -
10:52 - 10:54без чужих вказівок, куди мені йти."
-
10:55 - 10:56Йому не було гірко,
-
10:57 - 10:59просто хотілося прогулятись по тротуару.
-
11:00 - 11:03Я розмовляв з містером МакКаламом
два тижні тому. -
11:03 - 11:04Я приїхав до Нью-Йорка.
-
11:04 - 11:07Це була друга річниця
-
11:07 - 11:09його звільнення.
-
11:09 - 11:10І ми розмовляли,
-
11:11 - 11:13ми сміялися, обіймались та плакали.
-
11:14 - 11:16Він почуває себе досить добре.
-
11:16 - 11:20Під час зустрічі він сказав мені,
-
11:20 - 11:23що зараз він присвятив своє життя,
-
11:23 - 11:24свою кар'єру
-
11:24 - 11:29для забезпечення того, щоб більше
ніхто не був несправедливо замкненим. -
11:30 - 11:32Справедливість, мої друзі,
-
11:34 - 11:35це рішення.
-
11:35 - 11:36Дуже дякую.
-
11:36 - 11:40(Оплески)
- Title:
- Як я допомагаю визволити невинних із в'язниці
- Speaker:
- Рональд Салліван
- Description:
-
Професор права в Гарварді Рональд Салліван бореться за звільнення помилково засуджених людей з в'язниці. За його кар'єру йому вдалось визволити близько 6000 людей. Він ділиться серйозними історіями про те, як (і чому) людей садять у в'язницю за те, чого вони не робили, а також, як це впливає на їх життя та життя інших. Перегляньте цю важливу розповідь про наш обов'язок робити світ більш справедливим, наскільки це можливо.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:54
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for How I help free innocent people from prison | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How I help free innocent people from prison | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for How I help free innocent people from prison | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How I help free innocent people from prison | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How I help free innocent people from prison | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How I help free innocent people from prison | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How I help free innocent people from prison | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How I help free innocent people from prison |