< Return to Video

One-Minute Time Machine | Sploid Short Film Festival · Official Selection

  • 0:07 - 0:09
    Disculpa...
  • 0:09 - 0:11
    ¿Te molestaría si yo...?
  • 0:12 - 0:14
    Es un país libre.
  • 0:20 - 0:22
    ¿Qué es eso?
  • 0:22 - 0:23
    Oh, nada.
  • 0:24 - 0:27
    ¿No es una máquina
    del tiempo de un minuto?
  • 0:27 - 0:28
    ¿Qué?
  • 0:30 - 0:31
    ¡Rayos!
  • 0:34 - 0:35
    Disculpa...
  • 0:35 - 0:37
    ¿Te molestaría si yo...?
  • 0:38 - 0:40
    Es un país libre.
  • 0:45 - 0:47
    ¿Qué es eso?
  • 0:48 - 0:51
    Definitivamente no es una máquina para regresar un minuto en el tiempo.
  • 0:51 - 0:52
    ¡Rayos!
  • 0:53 - 0:55
    Es mi lonchera.
  • 0:55 - 0:56
    Que raro.
  • 0:56 - 0:57
    Me gusta raro.
  • 0:58 - 1:00
    ¡Bien! Me llamo Lames.
  • 1:01 - 1:02
    James.
  • 1:02 - 1:04
    James...
  • 1:04 - 1:06
    ¿Estás tratando de ligarme?
  • 1:06 - 1:08
    ¿Qué? No. Ni siquiera tengo ligas...
  • 1:10 - 1:12
    ¿Estás tratando de ligarme?
  • 1:12 - 1:16
    Si. Yo... estoy tratando.
  • 1:16 - 1:18
    Inténtalo más fuerte.
  • 1:19 - 1:21
    -Hola.
    -Más.
  • 1:22 - 1:24
    -¿Café?
    -Más fuerte.
  • 1:25 - 1:26
    Cena.
  • 1:28 - 1:30
    Vayamos a mi casa...
  • 1:30 - 1:32
    ¿Ahora mismo?
  • 1:32 - 1:34
    -... y hagamos el dulce, dulce amor
    -Ugh...
  • 1:35 - 1:39
    -Y tengamos sexo durísimo.
    -¡Finalmente!
  • 1:40 - 1:42
    Estoy cansada de hombres que
    no pueden decir lo que quieren
  • 1:42 - 1:46
    Quiero que me des fuerte
    en mi traserito de niño malo
  • 1:46 - 1:48
    -Oh... em...
    -¡Vamos! Pensé que tú...
  • 1:48 - 1:49
    ¿No? No.
  • 1:50 - 1:54
    -Quiero nalguearte.
    -¡Oh! Nos vámonos. Ya mismo.
  • 1:57 - 2:00
    -Hey, te gusta la ciencia.
    ¿Ciencia?
  • 2:01 - 2:03
    A mi sobrina de 5 años
    le "gusta" la ciencia
  • 2:03 - 2:06
    Yo tengo un doctorado en física cuántica
  • 2:06 - 2:08
    ¡Oh! Veo que te gustan las teorías
    de física cuántica que exploran
  • 2:08 - 2:11
    la percepción del tiempo y cómo
    entender la geografía espacial universal.
  • 2:11 - 2:14
    Eeem... ¡Sí!
  • 2:16 - 2:18
    -Cuál es tu parte favorita?
    -El trasero
  • 2:19 - 2:22
    -Estábamos hablando de ciencia.
    -Viajes en el tiempo.
  • 2:22 - 2:26
    ¡La mía también! Es increíble.
    Pero da un montón de miedo, ¿verdad?
  • 2:26 - 2:27
    ¡Ya sé! espera, ¿Qué? ¿Por qué?
  • 2:27 - 2:29
    ¿Ya haz leído el capítulo
    sobre su aplicación práctica?
  • 2:29 - 2:31
    Por supuesto que he leído
    sobre su aplicación práctica...
  • 2:32 - 2:33
    ...¿Y?
  • 2:33 - 2:36
    Y yo voy a... presionar
    este botoncito rojo de aquí...
  • 2:38 - 2:42
    ¡Disculpa! ¿Quién eres y qué
    estás haciendo con mi libro?
  • 2:42 - 2:44
    Shh. Necesito leer esto de rápido.
  • 2:44 - 2:46
    No te preocupes, ésta no cuenta.
  • 2:49 - 2:51
    ¿¡95 páginas!?
  • 2:52 - 2:52
    A la verg...
  • 2:53 - 2:57
    No, de hecho no lo he leído.
    Me gusta más hacer que leer.
  • 2:58 - 3:02
    Hacer...
    ¿Hacer realmente viajes en el tiempo?
  • 3:06 - 3:08
    ¿Haz usado eso ya?
  • 3:08 - 3:08
    No sé.
  • 3:09 - 3:10
    Tal vez...
  • 3:11 - 3:14
    -¿Por mi?
    -¿Te asusta?
  • 3:14 - 3:15
    No.
  • 3:17 - 3:20
    -No, de hecho... es muy hermoso.
    -¿De verdad lo crees?
  • 3:20 - 3:25
    ¡Claro! Nunca nadie ha luchado por mi;
    mucho menos ha muerto por mi
  • 3:25 - 3:29
    -Perdón... ¿Morir? Pero sigo aquí.
    -Si, pero no tú exactamente,
  • 3:29 - 3:33
    pero ese el punto del capítulo, ¿no?
    El viaje en el tiempo es imposible.
  • 3:33 - 3:34
    No es cierto. Ya lo he hecho.
  • 3:34 - 3:39
    No... cada vez que presionas el botón
    creas una copia de ti mismo en un
  • 3:39 - 3:44
    mundo paralelo que
    existe un minuto en tu pasado.
  • 3:44 - 3:49
    Tu cuerpo original muere en
    el universo anterior, pero genuino,
  • 3:49 - 3:52
    -Oh...
    -¿Cuántas veces?
  • 3:52 - 3:54
    No sé. ¿Como unas 16?
  • 3:56 - 3:57
    ¡Ayuda!
  • 3:59 - 3:59
    ¿Alguien?
  • 4:03 - 4:04
    No, no soy esa clase de...
  • 4:10 - 4:11
    ¿Estás...?
  • 4:13 - 4:16
    Oh por Dios. Oh Dios. M*erda.
  • 4:16 - 4:19
    ¡Alguien que me ayude, por favor!
    Por Dios, me está tocando.
  • 4:20 - 4:22
    Ok. Ok, ya despiértate.
  • 4:23 - 4:25
    Me he matado 16 veces.
  • 4:25 - 4:28
    Bueno, la buena noticia es que
    eres la primera persona en sobrevivir
  • 4:28 - 4:31
    suicidios masivos.
    Es bastante impresionante.
  • 4:34 - 4:39
    Hey, ¿Qué te parece si vamos
    a mi casa y nos olvidamos de esta
  • 4:39 - 4:42
    tonta máquina homicida?
    -¿¡Máquina homicida!?
  • 4:42 - 4:44
    Máquina suicida. ¿Qué importa?
  • 4:45 - 4:48
    Esos no eran tú. Eran ellos, ¿no?
  • 4:49 - 4:52
    -No puedo
    -M*erda, ¿de verdad?
  • 4:52 - 4:55
    ¿Cómo voy a tener una erección
    sabiendo lo que ahora sé?
  • 4:57 - 4:58
    ¡Rayos!
  • 5:00 - 5:03
    Regina 2, más vale
    que me agradezcas esto.
  • 5:05 - 5:08
    -¿Cuál es tu parte favorita?
    -Viajes en el tiempo.
  • 5:08 - 5:11
    ¡La mía también! Es increíble.
    Pero da un montón de mied...
  • 5:11 - 5:12
    ¿Miedo? ¿A qué te refieres?
  • 5:12 - 5:14
    No, a nada.
  • 5:15 - 5:19
    No es como que esto sea una caja
    asesina multidimensional, ¿verdad?
  • 5:20 - 5:21
    ¿Uh?
  • 5:21 - 5:22
    ¡Rayos!
Title:
One-Minute Time Machine | Sploid Short Film Festival · Official Selection
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:41

Spanish subtitles

Revisions