-
Dang Nhiem azt jelenti
"Megkülönböztetésmentességgel díszítés"
-
A harang hangja nagyon fontos a számomra.
-
Azt mondhatom, megmentette az életem.
-
Rengeteg szenvedés keletkezett bennem.
-
S néha olyan túláradónak éreztem,
hogy nem voltam képes elviselni.
-
Mikor apácává szenteltek,
meghívhattam ezt a nagy harangot.
-
Nem használjuk az "ütés" szót,
-
mert erőszakosan hangzik.
-
A "meghívni" valami nagyon
tiszteletteljest és békéset jelent.
-
Sokszor megyek New Hamlet nagy meditációs termébe
-
mely egy falucska a nővérek számára Plum Village-ben.
-
Meghívom a harangot újra és újra,
néha órákon keresztül
-
csak azért, hogy lélegezzek.
-
Csak azért, hogy átöleljem és lenyugtassam
az érzéseimet.
-
Ez az én barátom.
-
Ez én vagyok.
-
Thay nagyon tisztán tanítja nekünk,
-
a lépéseket, melyeket megtehetünk, hogy meghívjuk a harangot
-
Sokunk számára akik otthon élnek,
-
nem pedig egy kolostorban
-
ez valami amit használhatsz
-
Ez egy mini harang,
-
ez pedig a harangmeghívó
-
Ezt is harangként tartjuk számon. (...?)
-
Szóval van harangmeghívója.
-
Ez a rituálé, ez a haranggal való kapcsolat megalapozása
-
amely mindent jelenthet számunkra.
-
Például mielőtt meghívjuk a harangot,
-
Egyenesen helyezzük el ilyen módon, nem görbén.
-
Ellenőrizd, hogy egyenesen áll-e a harang?
-
Csendesen ülünk függőleges háttal.
-
Háromszor: belégzés...kilégzés.
-
Belégzés...
-
Kilégzés
-
Belégzés
-
Kilégzés
-
Ez három körben. Így.
-
A lélegzet maga a harang hangja.
-
Ez a harang az, amely mindig velünk van.
-
Mert nem mindig van hozzáférésünk a nagy haranghoz
vagy a mini haranghoz.
-
Szóval megtanultam a lélegzetem használni a
tudatosság harangjaként, melyhez visszatérhetek
-
a mindennapi életemben bármelyik pillanatban.
-
Ekkor összeillesztheted a két tenyered
-
gyönyörűen, akár egy lótusz.
-
Pontosan a szívünkkel egy szinten.
-
Belélegzünk
-
Kilélegzünk
-
S ez a meghajlás a harangnak.
-
Amely a Buddha.
-
A Buddha olyan hangot hallat, amely hazavezet bennünket valódi otthonunkba.
-
De ez ugyanakkor meghajlás önmagunknak is.
-
Szóval amikor a harang hangját hallgatva ülünk,
mi vagyunk a harangmesterek.
-
S meg kell alapoznunk a testet és elmét abban
a tudatos jelenlétben.
-
A tiszteletnek abban az állapotában.
-
Előrenyúltam és láthatod,
-
az egyik kezet a másikra helyezem,
-
mert nehéz kinyúlni két kézzel
-
s felveszem ezt a harangmeghívót
figyelemmel és tisztelettel.
-
Az ázsiai kultúrában amikor tiszteletet akarunk kifejezni,
-
mindig két kezet használunk,
-
és ezután a tenyerünkre helyezzük ilyen módon,
a lótuszba a szirmokkal
-
s ahogy így tartom, recitálhatom a gátát
-
A test, a beszéd és a tudat tökéletes egységében
-
elküldöm szívemet a harangszóval.
-
Ébredjen fel a feledékenységből, aki hallja
-
s emelkedjen felül minden aggodalmon és bánaton.
-
Fontos felébreszteni a harang hangját.
-
"Ó, érkezik a harang hangja..."
-
Ezután
-
Belélegzünk
-
Belégzés. Egy.
-
Kilégzés.
-
Belégzés.
-
Kilégzés. Kettő.
-
Belégzés.
-
Kilégzés
-
Három.
-
Belélegzem.
-
Kilélegzem.
-
Belégzés.
-
Velem fogsz gyakorolni, rendben? :)
-
Most a harang hangja
-
Légy tudatos arra, hogy mi megy végbe az elmében
-
a testen keresztül megnyilvánulva
-
Szóval a harang lélegzik
-
és mi pedig a haranggal lélegzünk.
-
Mivel kolostorban élünk, gyakrabban használjuk
a nagy harangot.
-
Vietnami nyelven Chuông gia trì
-
Van egy párnája alul és ezen ül.
-
Csak ülj és élvezd a légzést, amíg azt érzed,
-
hogy kapcsolódsz a légzéseddel és testeddel
-
Kellemes az is, ha egyszerűen a harang peremére
teszed az egyik kezed
-
és egyszerűen csak megérinted a harangot.
-
A harang most nagyon hűvös (?).
-
Belélegzem. Összeérintem a két tenyerem.
-
Gyönyörű lótusz.
-
Kilégzés.
-
Meghajlás a harangban lévő Buddhának.
-
Meghajlás a belül lévő Buddhának.
-
Két kézzel kinyúlok, hogy
-
felvegyem a harangmeghívót.
-
Test, beszéd és tudat tökéletes egységben.
-
Elküldöm a szívemet a harangszóval.
-
Egy kicsit még élvezem a lélegzést.
-
Ébredjen fel a feledékenységből, aki hallja
-
s emelkedjen felül minden aggodalmon és bánaton.
-
Ez egy harangfelébresztő hang.
-
Belégzés.
-
Kilégzés.
-
Belégzés.
-
Kilégzés.
-
Belégzés.
-
Kilégzés.
-
Belégzés.
-
Kilégzés.
-
Kövesd a légzésed.
-
Lélegezz a haranggal.
-
Lélegezz be ahogy felvesszük a harangmeghívót
-
Lélegezz ki, mialatt meghívjuk a harangot.
-
Figyelek, hallgatom a harangnak ezt a csodálatos hangját.
-
Mely hazavisz valódi otthonomba.
-
A telefont szintén használjuk a tudatos jelenlét
harangjaként.
-
Ez mindig veled van - az emberekkel mobiltelefonok.
-
Figyelsz ilyen módon háromszor
-
vagy legalább kétszer.
-
Vagy egy alkalommal
-egy belégzés, egy kilégzés.
-
A telefoncsörgés a veszély és aggodalom
tárgyává vált számunkra.
-
Ily módon nap nap után, évről évre
-
Feszültebbekké, könnyen feldühíthetővé,
-
könnyen elszomoríthatóvá váltunk.
-
Azután talán krónikus hátfájást okozunk magunknak.
-
Ez egy fizikai és mentális betegség is.
-
Szóval a képzés első része
-
megtanítani az elmét, hogy a légzéssel legyen,
hogy a testtel legyen.
-
Hogy felismerje, milyen érzés az amikor a légzés
és a test stresszben vannak.
-
Más emberek autóinak dudálása,
más emberek sikoltozásán, ordibálásán keresztül
-
más emberek durva hangjain keresztül
-
visszajövünk testünkbe és elménkbe,
s azt mondjuk: "Ezek a tudatos jelenlét harangjai,
-
ez pedig az ami a testemmel történik. Felismerem ezt."
-
Azt is mondjuk:
"Áh, hát ilyen érzés, amikor a test relaxált állapotban van"
-
"Ilyen érzés amikor az elme békében van önmagával."
-
Lassan az elme szeretne majd lenyugodni és elcsendesedni
-
s csak megízlelni a csendességnek és ezt a pillanatát.
-
Az elmében ez nagyon ízletes.
-
A lélegzés a létező legjobb zene.
-
Ez testünk és elménk állapotának
legvalóságosabb visszatükröződése.
-
A legerősebb dolog, ami fölött hatalmam van.
-
Ez pedig képesnek lenni magammal ülni.
-
Ott lenni annak, bármi is merüljön fel.
-
Mindig vannak indokaink,
miért ne élvezzük a telefoncsörgést hallgatni.
-
De ezért kerül annyi szeretetbe és együttérzésbe számunkra,
-
és fegyelem is kell hozzá,
-
hogy azt mondjuk "Ez az én egészségemért van"
-
"Most és az eljövendő évekre."
-
Ez a szeretet egy valódi cselekedete
-
s nem az erről való beszédről szól
-
hanem arról, hogy ezt ebben a pillanatban tegyük.
-
Ez valóban egy ellenméreg.
-
Ez egy gyógyszer éppen ott.