Return to Video

泽佛兰克的网络游戏室

  • 0:00 - 0:03
    每一场展示都需要这张幻灯片。
  • 0:03 - 0:05
    (笑声)
  • 0:05 - 0:07
    很漂亮,不是吗?
  • 0:07 - 0:09
    看到了吗?
  • 0:09 - 0:11
    所有的点,所有的线。
  • 0:11 - 0:13
    多么不可思议。
  • 0:13 - 0:15
    它就是网络。
  • 0:15 - 0:17
    对于我来说,网络一直是重要的媒体,
  • 0:17 - 0:20
    因为我得以和人保持联系
  • 0:20 - 0:22
    这难道不神奇吗?
  • 0:22 - 0:25
    通过那个,我与他人相连。
  • 0:25 - 0:27
    而我达成这一点的途径
  • 0:27 - 0:29
    是多种多样的。
  • 0:29 - 0:32
    例如,我让人们装扮他们的吸尘器。
  • 0:32 - 0:37
    (笑声)
  • 0:37 - 0:39
    我建立各种项目,例如“地球三明治”:
  • 0:39 - 0:41
    我请求人们
  • 0:41 - 0:43
    试图同时
  • 0:43 - 0:45
    在完全相对的地球两端
  • 0:45 - 0:47
    放下两片面包。
  • 0:47 - 0:50
    于是人们开始为此而放面包,
  • 0:50 - 0:52
    最终有一组人做到了,
  • 0:52 - 0:55
    在新西兰和西班牙两地。
  • 0:55 - 0:58
    这相当惊人。网络上有视频。
  • 0:58 - 1:00
    有些项目能将人们联系起来,
  • 1:00 - 1:02
    例如“年轻的我现在的我”。
  • 1:02 - 1:04
    “年轻的我现在的我”请求观众
  • 1:04 - 1:07
    找一张自己童年的照片
  • 1:07 - 1:10
    模仿当时的样子重新照一张。
  • 1:10 - 1:22
    (笑声)
  • 1:22 - 1:24
    这是同一个人——
  • 1:24 - 1:27
    上面的叫詹姆斯,下面的却叫茱莉亚。
  • 1:27 - 1:29
    多犀利。
  • 1:29 - 1:31
    这是个母亲节的礼物。
  • 1:31 - 1:33
    (笑声)
  • 1:33 - 1:35
    真吓人。
  • 1:35 - 1:37
    (掌声)
  • 1:37 - 1:39
    (笑声)
  • 1:39 - 1:41
    我最喜欢的一张照片——现在找不到了——
  • 1:41 - 1:44
    原本一位30岁左右的女士,
  • 1:44 - 1:46
    怀中抱着一个小婴儿。
  • 1:46 - 1:49
    而接下来一张是一个200斤的男子,
  • 1:49 - 1:52
    和一位娇小的老妇人,正从他的肩上探出脑袋。
  • 1:53 - 1:55
    但是这个项目改变了我
  • 1:55 - 1:57
    对于如何与人沟通的看法。
  • 1:57 - 1:59
    这个项目叫做“雷”。
  • 1:59 - 2:02
    事情是这样的:我收到这段音频,
  • 2:02 - 2:04
    我不知道是谁录制的,
  • 2:04 - 2:07
    只是有人告诉我“你一定要听听这个”。
  • 2:07 - 2:09
    而我听到的就是:
  • 2:09 - 2:11
    (录音)嗨,我的名字是雷。
  • 2:11 - 2:13
    昨天,我的女儿给我打了个电话,
  • 2:13 - 2:15
    说她感到压力很大。
  • 2:15 - 2:17
    因为工作中的一些烦心事
  • 2:17 - 2:20
    使她觉得很不公平。
  • 2:20 - 2:22
    她心神不宁,打电话寻求安慰,
  • 2:22 - 2:24
    而我却不知道究竟该说什么,
  • 2:24 - 2:27
    因为我们必须得去处理社会中许多乌七八糟的事。
  • 2:27 - 2:30
    所以我专门为她写了这首歌,
  • 2:31 - 2:33
    仅仅是为了给她一些鼓励
  • 2:33 - 2:36
    帮她减少工作上的压力。
  • 2:36 - 2:38
    我觉得我还应该把它放到网上,
  • 2:38 - 2:40
    献给所有在重压下工作的人们,
  • 2:40 - 2:43
    以帮助你们更好的应对工作上的困难。
  • 2:43 - 2:45
    这首歌是这样的:
  • 2:45 - 2:51
    ♫我要打人的屁屁♫
  • 2:51 - 2:58
    ♫哦~我要打人的屁屁♫
  • 2:59 - 3:03
    ♫哦~如果你还不给我滚开♫
  • 3:03 - 3:06
    ♫就得负责送我回家♫
  • 3:06 - 3:11
    ♫因为我要打人屁屁♫
  • 3:11 - 3:14
    这样的歌词可能不方便大声唱出来,
  • 3:14 - 3:17
    但你可以哼着调子,心里默念歌词。
  • 3:17 - 3:20
    以此来为自己提供动力,去应对接下来的工作。
  • 3:20 - 3:23
    就这样。坚持。加油。
  • 3:23 - 3:25
    泽佛兰克: 所以——没错——
  • 3:25 - 3:28
    不用鼓掌,大家安静。我们得抓紧时间。
  • 3:29 - 3:31
    所以,我被这个感动了。
  • 3:31 - 3:33
    太牛了。这就是与人交流,对吧。
  • 3:33 - 3:35
    更广泛的说,
  • 3:35 - 3:37
    这是当你意识到有人有某种感觉时,
  • 3:37 - 3:39
    你希望利用媒体,利用网络,
  • 3:39 - 3:41
    去影响他们的想法,
  • 3:41 - 3:43
    然后,发现竟然产生了无比巨大的影响力。
  • 3:43 - 3:45
    这太帅了。这就是我想做的事。
  • 3:45 - 3:47
    所以我首先想到的,就是要感谢他。
  • 3:47 - 3:49
    于是我告诉我的观众,我说,“听听这段音频,
  • 3:49 - 3:52
    我们得把它重新混音。他嗓音这么好。
  • 3:52 - 3:55
    且歌也是B降调的。
  • 3:55 - 3:57
    我们需要对它做点儿什么。”
  • 3:57 - 4:00
    于是,我收到了上百个混音的版本——许多不同的尝试。
  • 4:00 - 4:02
    其中有一个脱颖而出,
  • 4:02 - 4:05
    是由一个叫古斯的人制作的。
  • 4:05 - 4:12
    (混音)♫我要打人的屁屁♫
  • 4:12 - 4:20
    ♫哦~我要打人的屁屁♫
  • 4:21 - 4:25
    ♫哦~如果你还不给我滚开♫
  • 4:25 - 4:29
    ♫就得负责送我回家♫
  • 4:29 - 4:35
    ♫因为我要打人屁屁♫
  • 4:44 - 4:48
    ♫我要打人—♫
  • 4:48 - 4:50
    不错。这歌太好听了。
  • 4:50 - 4:53
    那首歌——(掌声)谢谢。
  • 4:53 - 4:56
    有人告诉我,在一场堪萨斯城的棒球赛上,这首歌也
  • 4:56 - 4:58
    被播出。
  • 4:58 - 5:00
    结果,
  • 5:00 - 5:02
    它挤进了许多音乐网站
  • 5:02 - 5:04
    下载排行榜的头几名。
  • 5:04 - 5:07
    于是我说:“让我们为此制作一张专辑吧。”
  • 5:07 - 5:09
    然后观众们聚集到一起,设计了专辑封面。
  • 5:09 - 5:12
    接着我说:“如果专辑能制作成功,而且能找到歌曲的原唱者,”
  • 5:12 - 5:15
    我一定亲手把专辑送到他手里。”
  • 5:15 - 5:18
    因为我知道的只有:他的名字是雷、
  • 5:18 - 5:20
    他做了这段短短的音频、
  • 5:20 - 5:23
    还有他女儿当时很烦心。
  • 5:23 - 5:25
    结果两个星期后,人们找到了他。
  • 5:25 - 5:27
    我收到一封邮件,内容如下:
  • 5:27 - 5:29
    “嗨,我是雷。
  • 5:29 - 5:31
    我听说你在找我。”
  • 5:31 - 5:33
    (笑声)
  • 5:33 - 5:35
    而我说,“没错,雷,
  • 5:35 - 5:38
    过去的两周相当有趣。”
  • 5:38 - 5:40
    于是我飞去圣路易斯,
  • 5:40 - 5:42
    见到了雷。
  • 5:42 - 5:44
    他是个牧师。
  • 5:44 - 5:46
    (笑声)
  • 5:47 - 5:49
    也还有其他的身份。
  • 5:49 - 5:51
    总而言之,重点是,
  • 5:51 - 5:53
    这件事让我想起这个:
  • 5:53 - 5:56
    这个路标在阿姆斯特丹的每个街角都能看的到。
  • 5:56 - 5:59
    对我来说,它是对虚拟世界的一个比喻。
  • 5:59 - 6:02
    看到这张照片,我觉得他似乎对那个按钮
  • 6:02 - 6:04
    比较感兴趣,
  • 6:04 - 6:07
    而不像是真正打算过马路。
  • 6:07 - 6:09
    (笑声)
  • 6:09 - 6:11
    这让我想起了这个:
  • 6:11 - 6:14
    在各个街角,大家都在查看自己的手机,
  • 6:14 - 6:16
    我们很容易把这一现象
  • 6:16 - 6:18
    看做人类文化中
  • 6:18 - 6:20
    某种不好的趋势。
  • 6:20 - 6:22
    但是事实上,
  • 6:22 - 6:24
    在那些瞬间里,人生正在发生。
  • 6:24 - 6:26
    当他们微笑的时候——
  • 6:26 - 6:29
    没错,你见到过人们停下来——
  • 6:29 - 6:31
    忽然之间,在那奇怪、复杂的网络之中,
  • 6:31 - 6:34
    人生在被进行。
  • 6:35 - 6:38
    这正是我们要的,去感受并被感受,
  • 6:38 - 6:40
    这是我们都在追求的
  • 6:40 - 6:42
    根本的力量。
  • 6:42 - 6:44
    我们能够建立各种各样的环境
  • 6:44 - 6:46
    以使它更简单一些,
  • 6:46 - 6:48
    但是最终,我们真正想做的
  • 6:48 - 6:51
    仅仅是与另外一个人取得联系。
  • 6:51 - 6:53
    在实体空间内,这不一定总能成功。
  • 6:53 - 6:56
    但在虚拟世界中,一切都会成真。
  • 6:56 - 6:58
    而我们需要把一切做到更好。
  • 6:58 - 7:01
    我觉得,在使用科技建立起这些社交网络的那些人当中,
  • 7:01 - 7:03
    有许多都并不怎么擅长
  • 7:03 - 7:05
    与他人建立联系。
  • 7:05 - 7:07
    这像是我在小学三年级时,
  • 7:07 - 7:09
    做的事情。(你喜欢我吗?是、否)
  • 7:09 - 7:11
    (笑声)
  • 7:11 - 7:13
    所以我在过去几年里,
  • 7:13 - 7:15
    做了一系列的项目,
  • 7:15 - 7:18
    我试图弄清如何促成真正亲密的联系,
  • 7:18 - 7:21
    整个过程中,我深受启发。
  • 7:21 - 7:23
    有时仅仅是非常非常简单的事情。
  • 7:23 - 7:25
    在“童年的路”这一项目里,
  • 7:25 - 7:27
    我请求人们回忆一段
  • 7:27 - 7:30
    小时候走过一遍又一遍的路。
  • 7:30 - 7:32
    路本身并不见得有什么意义,
  • 7:32 - 7:35
    可能只是去公车站、或是邻居家的路。
  • 7:35 - 7:37
    然后用谷歌街景找到这条路。
  • 7:37 - 7:39
    我向你保证,
  • 7:39 - 7:41
    如果真的在谷歌街景里看到那条路时,
  • 7:41 - 7:43
    在某一瞬间,
  • 7:43 - 7:45
    某些东西会重新浮现,
  • 7:45 - 7:47
    并向你迎面扑来。
  • 7:47 - 7:49
    而我收集了那样的瞬间——
  • 7:49 - 7:51
    谷歌街景上的照片,
  • 7:51 - 7:53
    还有那些回忆:
  • 7:53 - 7:56
    “我们的对话是由我说‘我好无聊’开始的,
  • 7:56 - 7:58
    而她答道:‘我无聊时会吃椒盐饼干。'
  • 7:58 - 8:01
    我清楚的记得这个,因为它经常被提起。”
  • 8:01 - 8:03
    “就在他告诉我和弟弟
  • 8:03 - 8:05
    他要与妈妈分开之后,
  • 8:05 - 8:07
    我记得我走进一家便利店
  • 8:07 - 8:09
    买了一瓶樱桃味的可乐。”
  • 8:09 - 8:11
    “他们用病态的艺术片中的手法,
  • 8:11 - 8:13
    给了公路中间查德的鞋子一张特写。
  • 8:13 - 8:16
    我猜鞋子是在他被车撞的时候掉落的。
  • 8:16 - 8:19
    他曾在我家留宿过一晚,落下了他的枕头。
  • 8:19 - 8:21
    上面用麦克笔写着‘查德’。
  • 8:21 - 8:23
    枕头落在我家很久之后他才出事的,
  • 8:23 - 8:25
    但我们一直没有把枕头还给他。”
  • 8:25 - 8:27
    有时候这些瞬间更为抽象一点。
  • 8:27 - 8:29
    这个计划名叫“痛苦包”。
  • 8:29 - 8:31
    始于去年9‧11事件之后,
  • 8:31 - 8:33
    我想到了人们的痛苦,以及如何减轻痛苦,
  • 8:33 - 8:36
    如何将它从我们的身体中抹去。
  • 8:36 - 8:38
    于是我开办了一个热线,
  • 8:38 - 8:41
    人们可以留言诉说他们的痛苦,
  • 8:41 - 8:44
    并不需要一定与9‧11有关的。
  • 8:44 - 8:47
    人们打来电话,留下了这样的留言:
  • 8:48 - 8:50
    录音:好吧,我想说的是,
  • 8:52 - 8:54
    我并不孤独,
  • 8:54 - 8:56
    有人疼爱,
  • 8:56 - 8:59
    也非常幸运。
  • 9:00 - 9:03
    但是有的时候我会感到非常寂寞。
  • 9:04 - 9:07
    而当我有那样的感觉时,
  • 9:10 - 9:13
    哪怕是最微不足道的友善之举
  • 9:13 - 9:15
    都能让我掉眼泪。
  • 9:15 - 9:17
    哪怕是在便利店碰到的陌生人
  • 9:17 - 9:20
    无意中和我眼神交汇,
  • 9:20 - 9:24
    说了句‘祝你有个美好的一天’。
  • 9:26 - 9:28
    泽佛兰克:因此我所做的,就是收集这些留言,
  • 9:28 - 9:31
    征求人们的许可后,将它们转换成MP3,
  • 9:31 - 9:33
    然后交给音效剪辑师。
  • 9:33 - 9:35
    他们用那些留言
  • 9:35 - 9:38
    就做出了简短的音频。
  • 9:39 - 9:42
    然后再把这些音频交给DJ们,
  • 9:42 - 9:45
    他们用这些声音片断
  • 9:45 - 9:48
    制作出了上百首歌曲。
  • 9:50 - 9:52
    (音乐)
  • 9:52 - 9:54
    我们现在没有时间播放。
  • 9:54 - 9:56
    你们可以上网去听。
  • 9:56 - 9:58
    “52致48的友爱之信”(指民主党和共和党)
  • 9:58 - 10:01
    是一个在上次大选期间的项目。
  • 10:01 - 10:03
    当时麦凯恩和奥巴马两人
  • 10:03 - 10:06
    都在选举后的演讲中提到了和解,
  • 10:06 - 10:08
    我想说:"那究竟是
  • 10:08 - 10:10
    什么样的?”
  • 10:10 - 10:12
    于是我想,“来试试吧。
  • 10:12 - 10:15
    让人们举起和解的牌子。“
  • 10:15 - 10:17
    于是一些很美好的事情发生了。
  • 10:17 - 10:19
    “我投给了民主党。我投给了共和党。
  • 10:19 - 10:21
    为了明天,我们一同努力。”
  • 10:21 - 10:24
    这些事情都非常、非常可爱,不是吗?
  • 10:24 - 10:26
    有一些来自于获胜党:
  • 10:26 - 10:29
    “亲爱的48,我保证会听你的话,为你努力,永远尊重你。”
  • 10:29 - 10:31
    有些来自刚刚丢掉选票的党:
  • 10:31 - 10:34
    “48写给52的话:希望你的党派领导会像你一样有品位。
  • 10:34 - 10:36
    虽然我深表怀疑。”
  • 10:37 - 10:40
    但事实是,在这一项目刚开始流行起来时,
  • 10:40 - 10:42
    几个右翼的博客和留言板上的话
  • 10:42 - 10:44
    觉得这是在以高人一等的态度教训人。
  • 10:44 - 10:46
    对此我也表示理解。
  • 10:46 - 10:49
    然后我开始收到大量恐吓信,
  • 10:49 - 10:51
    甚至是死亡威胁。
  • 10:51 - 10:54
    有一个家伙不断写给我一些恐怖的话语,
  • 10:54 - 10:57
    并且打扮成蝙蝠侠的样子。
  • 10:57 - 11:00
    他说:“我穿成蝙蝠侠是为了掩藏身份。”
  • 11:00 - 11:02
    他特意告诉我,以防我以为是真的蝙蝠侠
  • 11:02 - 11:04
    在找我。
  • 11:04 - 11:06
    这多少让我心里好受了点,
  • 11:06 - 11:08
    感到“幸好,不是真的蝙蝠侠。”
  • 11:08 - 11:10
    所以我做的是——
  • 11:10 - 11:12
    不得不把这些糟糕的经历
  • 11:12 - 11:15
    和痛苦藏在心中,
  • 11:15 - 11:18
    尽管它们折磨了我的心灵。
  • 11:18 - 11:21
    我意识到,我正在保护这个项目免受伤害。我是在保护它。
  • 11:21 - 11:24
    我不想要让这些特殊的的照片
  • 11:24 - 11:26
    在某种形式上被玷污。
  • 11:26 - 11:29
    所以我所做的,就是把所有这些反对的声音
  • 11:29 - 11:32
    聚集到一起,拼成一张叫“愤怒纸”的东西,
  • 11:32 - 11:34
    这张用来折纸的纸,
  • 11:34 - 11:36
    就是由那些恶毒的话语所组成的。
  • 11:36 - 11:38
    然后我请人们用“愤怒纸”来折出美丽的东西
  • 11:38 - 11:40
    然后寄给我。
  • 11:40 - 11:45
    (笑声)
  • 11:47 - 11:50
    这就变成了令人感动的瞬间。
  • 11:50 - 11:53
    我的一位观众的叔叔有一天去世了,
  • 11:53 - 11:56
    而他选择用一份“恨”来纪念它。
  • 11:56 - 11:58
    令人惊叹。
  • 11:58 - 12:01
    最后我要给你们介绍的是一系列项目
  • 12:01 - 12:04
    名叫“你熟知的歌”。
  • 12:04 - 12:06
    它的理念是,
  • 12:06 - 12:08
    试图找到有没有一种集体项目
  • 12:08 - 12:11
    能够解决某种特殊的情感。
  • 12:11 - 12:13
    其中一个十分直截了当。
  • 12:13 - 12:15
    有人告诉我说他的女儿晚上会害怕,
  • 12:15 - 12:17
    请求我为他的女儿写一首歌。
  • 12:17 - 12:19
    我说,没问题,
  • 12:19 - 12:21
    我会写一段魔语,她一唱起来
  • 12:21 - 12:23
    就容易入眠了。
  • 12:23 - 12:25
    这首歌叫作“害怕“:
  • 12:39 - 12:43
    (视频)♫这是我害怕时唱的歌♫
  • 12:43 - 12:47
    ♫我不知道为什么但它会帮我克服♫
  • 12:47 - 12:51
    ♫歌词只是为了让我不停顿♫
  • 12:51 - 12:54
    ♫但不知怎的我会克服♫
  • 12:55 - 12:58
    ♫至少我不是人生的失败者♫
  • 12:58 - 13:02
    ♫无论如何我都坚持努力♫
  • 13:02 - 13:06
    ♫至少我不是人生的失败者♫
  • 13:06 - 13:09
    ♫无论如何我都坚持努力♫
  • 13:09 - 13:13
    ♫这是我害怕时唱的歌♫
  • 13:13 - 13:17
    所以我写了这首歌,没错。谢谢。
  • 13:17 - 13:20
    神奇的是,当他有次路过女儿的房间,
  • 13:20 - 13:22
    发现她真的在对自己唱这首歌。
  • 13:22 - 13:24
    于是我想,“太赞了。这真棒。”
  • 13:24 - 13:26
    然后我收到了这封邮件,这背后稍微有一段故事,
  • 13:26 - 13:28
    但我没时间讲了。
  • 13:28 - 13:30
    简而言之,曾经有一段时间,
  • 13:30 - 13:32
    我做了一个叫做“Facebook,我是你”的项目,
  • 13:32 - 13:34
    我想要感受以另外一个人的身份生活
  • 13:34 - 13:36
    是什么样子的。
  • 13:36 - 13:39
    所以我请求人们把他们的用户名和密码发给我。
  • 13:39 - 13:42
    我收到了很多份,大概半小时内30个,
  • 13:42 - 13:44
    之后就不再接受这方面的邮件。
  • 13:44 - 13:46
    我选择了其中两个人,
  • 13:46 - 13:48
    然后向他们要了一份说明,
  • 13:48 - 13:50
    如何在Facebook上扮演他们。
  • 13:50 - 13:52
    其中一位给了我一份非常详细的说明,
  • 13:52 - 13:54
    而另外一位则没有。
  • 13:54 - 13:56
    后来发现,后面这位,
  • 13:56 - 13:58
    刚刚搬到一个新城市,找了一份新工作。
  • 13:58 - 14:01
    所以,你知道,人们给我留言:“你的新工作怎么样?”
  • 14:01 - 14:03
    我却说:“我不知道,
  • 14:03 - 14:05
    还没找到新工作呢。”
  • 14:05 - 14:08
    无论如何,这个人,劳拉,
  • 14:08 - 14:11
    在那个项目结束后,给我发了封邮件。
  • 14:11 - 14:14
    我对于没有扮演好她感觉很难受。
  • 14:14 - 14:17
    而她说:“我现在很焦虑。刚刚搬到一个新镇子,找了新工作,
  • 14:17 - 14:20
    然后感到无比焦虑。”
  • 14:20 - 14:23
    她知道那首“害怕”歌,想问问我能不能做点儿什么。
  • 14:23 - 14:26
    于是我问她:“当你害怕的时候你都想些什么?”
  • 14:26 - 14:28
    然后她写了一套描述
  • 14:28 - 14:31
    形容她焦虑时候的感受。
  • 14:31 - 14:33
    所以我决定做的是,
  • 14:33 - 14:35
    我说:“好的,我会考虑这件事的。”
  • 14:35 - 14:38
    然后在暗地里,我悄悄地发给人们这个:
  • 14:42 - 14:44
    (音频)♫嘿♫
  • 14:44 - 14:47
    ♫你没事的♫
  • 14:48 - 14:51
    ♫你会好的♫
  • 14:51 - 14:53
    于是我请求人们,
  • 14:53 - 14:56
    不管他们会不会基本的音频处理,
  • 14:56 - 14:59
    他们只需要戴着耳机跟着这首歌唱,
  • 14:59 - 15:01
    然后我收集他们的歌声。
  • 15:01 - 15:04
    于是这就是我得到的:
  • 15:06 - 15:09
    录音:♫嘿♫
  • 15:09 - 15:12
    ♫你没事的♫
  • 15:13 - 15:16
    ♫你会好的♫
  • 15:16 - 15:18
    泽佛兰克:这算是唱得很好的了,真的。
  • 15:18 - 15:21
    但真正惊奇的是,我渐渐收到越来越多的反馈,
  • 15:21 - 15:24
    一下子收到了来自世界各地的30、40个声音,
  • 15:25 - 15:28
    而当你把它们放到一起的时候,神奇的事情出现了,
  • 15:28 - 15:30
    那是绝对令人惊叹的事情。
  • 15:30 - 15:33
    忽然之间,我就得到了一段来自世界各地的合唱。
  • 15:33 - 15:36
    而最有意思的是,因为我是在暗中做这些事情的,
  • 15:36 - 15:39
    所以当劳拉后来发邮件给我时,已经过去整整一个月了。
  • 15:39 - 15:42
    她说:“我知道你已经忘记我了。
  • 15:42 - 15:45
    我只是想说谢谢你曾经考虑了这件事。”
  • 15:46 - 15:49
    几天之后我把这个发给了她。
  • 15:51 - 15:58
    (音频)♫现在,感觉像是我忘记了开灯♫
  • 15:59 - 16:03
    ♫所有过去看似美好的事物♫
  • 16:03 - 16:06
    ♫现在都变成了斑驳的灰色♫
  • 16:06 - 16:10
    ♫世界在不停旋转♫
  • 16:10 - 16:13
    ♫而我在停滞不前♫
  • 16:13 - 16:18
    ♫又或许是我在旋转 我不知道♫
  • 16:18 - 16:20
    ♫而你对我说♫
  • 16:20 - 16:23
    ♫嘿♫
  • 16:23 - 16:26
    ♫你没事的♫
  • 16:27 - 16:30
    ♫你会好的♫
  • 16:30 - 16:33
    ♫只要呼吸♫
  • 16:33 - 16:35
    ♫女士们一起唱♫
  • 16:35 - 16:38
    ♫嘿♫
  • 16:38 - 16:41
    ♫你没事的♫
  • 16:41 - 16:44
    ♫你会好的♫
  • 16:45 - 16:48
    ♫只要呼吸♫
  • 16:48 - 16:50
    ♫所有人一起唱♫
  • 16:50 - 16:53
    ♫嘿♫
  • 16:53 - 16:56
    ♫你没事的♫
  • 16:56 - 17:00
    ♫你会好的♫
  • 17:00 - 17:04
    ♫只要呼吸♫
  • 17:05 - 17:07
    ♫嘿♫
  • 17:07 - 17:11
    ♫你没事的♫
  • 17:11 - 17:15
    ♫你会好的♫
  • 17:15 - 17:18
    ♫只要呼吸♫
  • 17:19 - 17:22
    ♫嘿♫
  • 17:22 - 17:25
    ♫你没事的♫
  • 17:26 - 17:29
    ♫你会好的♫
  • 17:29 - 17:32
    ♫只要呼吸♫
  • 17:32 - 17:34
    谢谢你们。
  • 17:34 - 17:38
    (掌声)
Title:
泽佛兰克的网络游戏室
Speaker:
Ze Frank
Description:

在网络上,一个新的“朋友”或许只在几下鼠标点击之外。但是找到和抒发真正的连接却更为困难。泽佛兰克献上一系列滑稽的、需要深切参与的网络玩具,并奖励这样的参与某种更有营养的事物。你也是受邀请的——如果你保证你会分享。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:39
Retired user added a translation

Chinese, Simplified subtitles

Revisions