Πώς η μυθοπλασία μπορεί ν' αλλάξει την πραγματικότητα - Τζέσικα Γουάιζ
-
0:14 - 0:16Η 'Εμιλυ Ντίκινσον είπε
πριν από έναν αιώνα -
0:16 - 0:18ότι καμία φρεγάτα δε μας ταξιδεύει
-
0:18 - 0:20όπως ένα βιβλίο, και είναι αλήθεια.
-
0:20 - 0:24Κάθε φορά που διαλέγουμε ένα βιβλίο, ανοίγουμε
την τηλεόραση ή παρακολουθούμε μια ταινία, -
0:24 - 0:28παρασυρόμαστε στα ρεύματα της ιστορίας,
σ΄ έναν κόσμο φανταστικό. -
0:28 - 0:32Και όταν αποβιβαζόμαστε σε μια ακτή
που είναι και καινούργια αλλά και γνώριμη, -
0:32 - 0:34κάτι περίεργο συμβαίνει.
-
0:34 - 0:36Πατώντας το πόδι στην
ακτή, έχουμε αλλάξει. -
0:36 - 0:40Δεν αναψηλαφούμε τα πατήματα του συγγραφέα
ή των χαρακτήρων που ακολουθήσαμε. -
0:40 - 0:43Όχι. Αντί γι αυτό περπατάμε λίγα μίλια
νοερά στη θέση τους. -
0:43 - 0:47Ερευνητές στην ψυχολογία, τις νευροεπιστήμες,
την παιδική ανάπτυξη και τη βιολογία -
0:47 - 0:50αρχίζουν τελικά να συγκεντρώνουν
μετρήσιμα επιστημονικά δεδομένα -
0:50 - 0:53που καταδεικνύουν αυτό που οι συγγραφείς
και οι αναγνώστες γνώριζαν από πάντα: -
0:53 - 0:57Ότι οι ιστορίες έχουν μια μοναδική ικανότητα
να αλλάζουν τις απόψεις ενός ατόμου. -
0:57 - 1:00Οι μελετητές ανακαλύπτουν στοιχεία
ότι οι ιστορίες διαμορφώνουν πολιτισμό -
1:00 - 1:03και ότι πολλές δοξασίες που έχουμε για
τη ζωή προέρχονται όχι τόσο από γεγονότα -
1:03 - 1:06αλλά από μυθιστορήματα. Ότι οι ιδέες μας
-
1:06 - 1:09για την κοινωνική τάξη, το
γάμο ακόμη και για το φύλο -
1:09 - 1:12είναι σχετικά νέες και πολλές ιδεολογίες
που ήταν συμπαγείς επί αιώνες -
1:12 - 1:17αναθεωρήθηκαν τον 18ο αιώνα και ξαναγράφτηκαν
στις σελίδες των πρώτων μυθιστορημάτων. -
1:17 - 1:21Φανταστείτε έναν κόσμο, όπου η κοινωνική τάξη και όχι
η σκληρή δουλειά, καθορίζουν την αξία ενός ανθρώπου. -
1:21 - 1:25Έναν κόσμο όπου οι γυναίκες είναι απλώς
το πιο ατίθασο αντίγραφο των ανδρών. -
1:25 - 1:28Έναν κόσμο όπου ο γάμος από αγάπη
είναι μια καινούργια έννοια. -
1:28 - 1:32Ε, λοιπόν έτσι ήταν ο κόσμος όταν έκανε την
εμφάνισή της η Πάμελα του Σάμιουελ Ρίτσαρσον. -
1:32 - 1:36Η ιστορία αγάπης του Ρίτσαρσον παρακολουθεί
μια φτωχή ηρωίδα της εργατικής τάξης -
1:36 - 1:40που είναι και ηθικά ανώτερη και εξυπνότερη από τον
διώκτη της, ο οποίος ανήκει στην ανώτερη τάξη. -
1:40 - 1:42Το βιβλίο, προκαλώντας πολλές παραδόσεις,
-
1:42 - 1:44δημιούργησε αρκετό θόρυβο.
-
1:44 - 1:47Υπήρξαν περισσότερες αναφορές στον τύπο
για την Πάμελα παρά για το Κοινοβούλιο. -
1:47 - 1:50Αναπαρήγαγε έντονη διαφωνία
και πολλά αντί-μυθιστορήματα. -
1:50 - 1:52Για όλους εκείνους που δε μπορούσαν
να δεχτούν την Πάμελα, -
1:52 - 1:55υπήρχαν κάποιοι πρόθυμοι γι' αυτόν
τον νέο κόσμο του μυθιστορήματος. -
1:55 - 1:58Αυτό το μπεστ σέλερ και όλοι
οι λογοτεχνικοί κληρονόμοι του, -
1:58 - 2:01Περηφάνια και Προκατάληψη, Τζειν Ειρ,
και ναι, ακόμη και η Χαραυγή, -
2:01 - 2:05διαρκώς μοιράζονταν την ίδια ιστορία
και δίδασκαν παρόμοια μαθήματα -
2:05 - 2:07τα οποία τώρα είναι
συμβατικά και συνηθισμένα. -
2:07 - 2:10Παρομοίως, τα μυθιστορήματα
βοήθησαν στη διαμόρφωση -
2:10 - 2:12της σκέψης των ηγετών στο
πέρασμα της ιστορίας. -
2:12 - 2:14Κάποιοι μελετητές υποστηρίζουν ότι
η θεωρία της εξέλιξης του Δαρβίνου -
2:14 - 2:17οφείλεται κατά πολύ στις πλοκές των
ιστοριών που διάβαζε και αγαπούσε. -
2:17 - 2:19Η θεωρία του υπερασπίζεται την εξυπνάδα,
-
2:19 - 2:23την ταχύτητα και την προσαρμοστικότητα στην
αλλαγή - όλα χαρακτηριστικά ενός ήρωα. -
2:23 - 2:26Είτε διαβάζετε τον Χάρι Πότερ
είτε τις Μεγάλες Προσδοκίες, -
2:26 - 2:29διαβάζετε το είδος της πλοκής
που ενέπνευσε τον Δαρβίνο. -
2:29 - 2:32Ωστόσο πρόσφατες μελέτες δείχνουν ότι η
θεωρία του μπορεί να μην είναι ολοκληρωμένη. -
2:32 - 2:36Η αίσθηση του να είσαι ήρωας, ένας άντρας
ή μια γυναίκα, η ακόμη κι ένα είδος, -
2:36 - 2:40που ανταποκρίνεται στις προκλήσεις
του κόσμου μπορεί να είναι λάθος. -
2:40 - 2:42Αντί να είμαστε προορισμένοι
για ανταγωνισμό, -
2:42 - 2:45να είμαστε οι μοναχικοί
ήρωες στην ιστορία μας, -
2:45 - 2:48θα μπορούσαμε να είμαστε
μέλη μιας κοινής αναζήτησης. -
2:48 - 2:51Περισσότερο Χόμπιτ παρά Χάρι.
-
2:51 - 2:54Καμιά φορά, βέβαια, τα παπούτσια με
τα οποία περπατάμε μπορεί να λιώσουν. -
2:54 - 2:58Άλλωστε, δεν περπατήσαμε μόνο ένα μίλι
νοερά ως Τζέιν Οστιν ή Μαρκ Τουέιν, -
2:58 - 3:01περπατήσαμε σχεδόν εκατό
τρισεκατομμύρια μίλια. -
3:01 - 3:04Δεν εννοώ με αυτό ότι δε μπορούμε να διαβάζουμε
και να απολαμβάνουμε τους κλασικούς, -
3:04 - 3:06πρέπει να ταξιδεύουμε με τον Ντίκενς,
-
3:06 - 3:08ν' αφήσουμε τον Πιπ να μας μάθει τι
προσδοκίες να έχουμε από τους εαυτούς μας, -
3:08 - 3:12να κουβεντιάζουμε με την Οστιν και την Ελίζαμπεθ
για τις δικές μας περηφάνιες και προκαταλήψεις. -
3:12 - 3:14Να διασχίσουμε τον Μισισίπι
με σχεδία μαζί με τον Τουέιν, -
3:14 - 3:17και ο Τζιμ να μας δείξει τι
σημαίνει να είσαι καλός. -
3:17 - 3:20Στο ταξίδι μας όμως, θα
πρέπει να έχουμε κατά νου -
3:20 - 3:23ότι το έδαφος έχει αλλάξει.
Θα χρειαστεί ν' αγοράσουμε μπότες, -
3:23 - 3:25που φτιάχτηκαν για βάδισμα
σε μια νέα εποχή. -
3:25 - 3:29Πάρτε, για παράδειγμα, την Κάτνις Έβερντιν
και τη μάχη της με το Καπιτώλιο. -
3:29 - 3:32Μπορούν τα Παιχνίδια Πείνας να μας οδηγήσουν
να σκεφτούμε τον καπιταλισμό με νέο τρόπο; -
3:32 - 3:37Μπορεί να μας διδάξει για ποιο λόγο το άτομο
δε θα έπρεπε να τίθεται πάνω από την ομάδα; -
3:37 - 3:40Θα είναι οι Άσχημοι αντανάκλαση του κινδύνου
της αναζήτησης ενός τέλειου σώματος -
3:40 - 3:42και του προσδιορισμού της έννοιας
του ωραίου από τα μίντια; -
3:42 - 3:45Θα βαδίσουν οι Ερευνητές σ' ένα μονοπάτι
πέρα από την υπερθέρμανση του πλανήτη; -
3:45 - 3:48Θα χαρτογραφήσουν οι αγώνες
ζωής και θανάτου του Τόκλο, -
3:48 - 3:51της Κάλικ, της Λούσα και των άλλων
αρκούδων μια κατανόηση του κόσμου των ζώων -
3:51 - 3:53και τη θέση μας στον κόσμο τους;
-
3:53 - 3:56Μόνο το μέλλον θα δείξει ποιες ιστορίες
θα εξάψουν τη φαντασία μας, -
3:56 - 4:00ποιες αληθοφανείς ιστορίες
θα πλάσουν το αύριο, -
4:00 - 4:02τα καλά νέα όμως είναι τα ακόλουθα:
-
4:02 - 4:05Υπάρχουν καινούργιες
ιστορίες να αποτολμήσουμε. -
4:05 - 4:09Καινούργιες ιστορίες που υπόσχονται να επηρεάσουν,
να δημιουργήσουν και να προκαλέσουν αλλαγή. -
4:09 - 4:12Ιστορίες που μπορεί ακόμη κι
εσείς οι ίδιοι να γράψετε. -
4:12 - 4:15Υποθέτω, λοιπόν, ότι η
επόμενη ερώτηση είναι: -
4:15 - 4:18Ποια ιστορία θα δοκιμάσετε τώρα;
- Title:
- Πώς η μυθοπλασία μπορεί ν' αλλάξει την πραγματικότητα - Τζέσικα Γουάιζ
- Description:
-
Δείτε το πλήρες μάθημα: http://ed.ted.com/lessons/jessica-wise-how-fiction-can-change-reality
Η ανάγνωση ιστοριών μπορεί να είναι μια διαφυγή από την πραγματική ζωή, ένα παράθυρο σε άλλον κόσμο-- έχετε όμως αναλογιστεί με ποιο τρόπο οι νέες σας εμπειρίες στο μυθιστόρημα είναι πιθανό να αλλάξουν τις απόψεις σας στην πραγματική, καθημερινή ζωή; Από το Περηφάνια και Προκατάληψη μέχρι τον Χάρι Πότερ δείτε με ποιο τρόπο τα δημοφιλή μυθιστορήματα μπορούν να πυροδοτήσουν δημόσιο διάλογο και να διαμορφώσουν πολιτισμό. Μάθημα από την Τζέσικα Γουάιζ, διήγηση από την Εμιλυ Σοφ,σκίτσα από τα στούντιο Ογκενμπλικ.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:30
![]() |
TED Translators admin edited Greek subtitles for How fiction can change reality - Jessica Wise | |
![]() |
TED Translators admin edited Greek subtitles for How fiction can change reality - Jessica Wise | |
![]() |
Krystian Aparta edited Greek subtitles for How fiction can change reality - Jessica Wise | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for How fiction can change reality - Jessica Wise | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou accepted Greek subtitles for How fiction can change reality - Jessica Wise | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for How fiction can change reality - Jessica Wise | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for How fiction can change reality - Jessica Wise | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for How fiction can change reality - Jessica Wise |