Return to Video

어떻게 민족주의와 세계주의는 공존할 수 있을 것인가

  • 0:02 - 0:05
    2주 전, 저는 트위터에서 '민족주의자' 라는
    단어를 검색해 보았습니다.
  • 0:06 - 0:08
    결과는 꽤 다채로웠는데,
  • 0:08 - 0:11
    "바보 같은 대담한 인종차별주의자 ,"
  • 0:11 - 0:12
    (웃음)
  • 0:12 - 0:14
    "백인우월주의자인 멍청이,"
  • 0:15 - 0:16
    "꼭두각시 파시스트"
  • 0:17 - 0:18
    (웃음)
  • 0:18 - 0:20
    "전체주의자, 히틀러스러운,
    무서운" 등의 표현들과 함께 말이죠.
  • 0:20 - 0:22
    그리고 전 '세계주의자' 라는
    단어도 찾아보았습니다.
  • 0:23 - 0:25
    그리고 전 "사회주의자인 변절자",
  • 0:26 - 0:28
    "역겨운 기업 선전가",
  • 0:29 - 0:31
    "엘리트주의 경제적 권력자"
  • 0:32 - 0:34
    "무자비한 대도시의 쥐새끼 같은 놈"
    등의 결과를 얻었지요.
  • 0:34 - 0:35
    (웃음)
  • 0:35 - 0:39
    표준의 소셜 미디어에서조차
    단어들은 잔인하고 진절머리가 납니다.
  • 0:39 - 0:44
    하지만 이것들은 현대 시대의
    가장 중요한 질문 중 하나의
  • 0:44 - 0:45
    격렬함을 반영하고 있습니다.
  • 0:45 - 0:49
    민족주의와 세계주의, 과연 무엇이
    미래를 위한 가장 좋은 길일까요?
  • 0:49 - 0:52
    이 질문은 우리가 신경써야 할
    모든 것들에 영향을 미치는데,
  • 0:52 - 0:54
    우리의 문화적 독자성,
  • 0:54 - 0:56
    우리의 번영,
  • 0:56 - 0:57
    우리의 정치적 구조,
  • 0:58 - 1:01
    우리 행성의 건강 등 모든 것,
    정말 모든 것에 영향을 미칩니다.
  • 1:02 - 1:04
    한편으로 우리는 민족주의를 갖고 있습니다.
  • 1:05 - 1:08
    콜린스는 이것을 "자신의 국가에 대한 헌신"
    이라고 정의했지만,
  • 1:08 - 1:11
    "국가적 이익을 국제적인
    고려사항보다 우위에 놓는
  • 1:11 - 1:13
    그런 교리" 라고 하기도 했죠.
  • 1:13 - 1:18
    민족주의자들은, 우리의 현대 사회는
    국가의 밑바탕 위에 세워진 것이고
  • 1:18 - 1:23
    우리는 토지, 역사, 문화를 서로 공유했으며
    서로를 지켜나간다고 생각합니다.
  • 1:23 - 1:26
    크고 혼란스러운 세계에서,
  • 1:26 - 1:30
    그들은 민족주의야말로 사회를 안정적으로
    유지할 유일한 합리적인 방법이라고 생각합니다.
  • 1:32 - 1:34
    하지만 불안한 세계주의자들은
    경고합니다.
  • 1:34 - 1:37
    자기중심적인 민족주의자들은
    추해지기 쉽다고요.
  • 1:38 - 1:41
    우리는 이러한 것을 20세기
    파시스트들에게서 보았습니다:
  • 1:41 - 1:45
    피로 물들인 전쟁, 수백만의 죽음,
    측정할 수 없는 파괴를요.
  • 1:45 - 1:47
    다른 한편으로는, 우리는
    세계주의를 갖고 있습니다.
  • 1:48 - 1:50
    The Oxford Living Dictionary에서는
    이렇게 정의합니다:
  • 1:50 - 1:53
    "경제와 외교 정책에 관한 국제적인
  • 1:53 - 1:55
    작전이나 계획".
  • 1:56 - 1:59
    민족주의자들에게,
    세계주의는 우리의 조상들이
  • 1:59 - 2:02
    몇십년간 만들어 온 것을
    무너뜨리는 것과 같습니다.
  • 2:02 - 2:04
    그것은 마치 아군의 무덤에
    침을 뱉는 것과 같고,
  • 2:04 - 2:07
    국가의 견고함을
    무너뜨리는 것과 같으며,
  • 2:07 - 2:10
    외부 침입자들에게 문을
    열어주는 것과도 같습니다.
  • 2:11 - 2:15
    하지만 세계주의자들은
    글로벌 거버넌스를 강화하는 것이
  • 2:15 - 2:19
    큰 국제적인 문제와 씨름하는
    유일한 방법이라고 말합니다.
  • 2:19 - 2:22
    핵무기의 확산,
  • 2:22 - 2:24
    국제 난민 문제,
  • 2:24 - 2:27
    이상 기후와 테러,
  • 2:27 - 2:30
    혹은 심지어 초인적인
    AI의 결과 등을 말이죠.
  • 2:31 - 2:33
    우리는 갈림길에 놓여있고,
  • 2:33 - 2:35
    선택해야 합니다:
  • 2:35 - 2:37
    민족주의냐, 세계주의냐?
  • 2:39 - 2:41
    4개의 대륙에서 살아오면서,
  • 2:41 - 2:43
    저는 항상 이 질문에
    관심을 가져왔습니다.
  • 2:43 - 2:47
    그러다가 저는 이것이 완전히
    다른 차원의 문제임을 깨달았습니다.
  • 2:47 - 2:51
    세계대전 2차 이후로,
    가장 많은 민족주의자들이
  • 2:51 - 2:53
    서양의 민주주의에 투표했습니다.
  • 2:53 - 2:56
    갑작스럽게도 이것은
    더 이상 이론이 아니게 되었지요.
  • 2:56 - 3:00
    제 말은, 이러한 정치적 운동이
    장차 언젠가는
  • 3:00 - 3:04
    제가 북아프리카인이기 때문에,
    혹은 무슬림 국가 출신이라
  • 3:04 - 3:05
    미국의 집에 돌아가지 못할 수도 있어서
  • 3:05 - 3:08
    저의 프랑스 시민권을
    박탈당할 수도 있다는
  • 3:08 - 3:10
    사실 때문에 이 운동은
    성공하게 되었습니다.
  • 3:11 - 3:13
    여러분도 아시겠지만,
    우리가 민주주의 속에 살고 있을 때
  • 3:13 - 3:17
    우리는 정부가 언제나
    자신을 보호해 줄 것이라 믿습니다.
  • 3:17 - 3:19
    법을 지키는 한에는 말이죠.
  • 3:20 - 3:22
    나라의 인구가 증가하면서,
  • 3:22 - 3:25
    될 수 있는 한 가장
    좋은 시민이 된다 하더라도
  • 3:25 - 3:28
    나의 정부가 말도 안되는 이유를 가지고
  • 3:28 - 3:30
    나를 해칠 수도 있다는
    생각을 가지게 되었습니다.
  • 3:31 - 3:32
    이건 정말로 사람을 불안하게 만듭니다.
  • 3:33 - 3:34
    하지만 이러한 사실은 저를 계속
  • 3:34 - 3:37
    이 문제를 다시 생각하게 만들었고
    더 깊게 생각해보려 노력했습니다.
  • 3:37 - 3:39
    더 많이 생각해 볼수록,
  • 3:39 - 3:42
    이 질문에 대해 더 많은
    궁금증을 가지게 되었지요.
  • 3:42 - 3:46
    왜 우리는 민족주의와
    세계주의 사이에서,
  • 3:46 - 3:49
    국가를 사랑하는 것과 세계를 아끼는 것 사이에서
    선택해야만 하는 것일까요?
  • 3:50 - 3:51
    그것에는 어떤 이유도
    존재하지 않습니다.
  • 3:51 - 3:54
    우리는 가족과 국가 사이에서,
  • 3:54 - 3:56
    혹은 지역과 종교와 국가 사이에서
    선택해야 할 필요가 없습니다.
  • 3:56 - 4:00
    우리는 이미 수많은 개개인과 함께하고 있고
    그들과 아주 잘 지내고 있습니다.
  • 4:01 - 4:04
    왜 우리가 국가와 세계 사이에서
    선택해야 합니까?
  • 4:04 - 4:08
    만약에, 이런 불합리한 선택을
    받아들이는 것 대신
  • 4:08 - 4:12
    이렇게 위험하고 이분적인 주장에
    스스로 싸워보는 것은 어떨까요?
  • 4:13 - 4:15
    그래서 관객 여러분들 중
    모든 세계주의자분들께
  • 4:15 - 4:16
    저는 이렇게 묻고 싶습니다.
  • 4:16 - 4:20
    제가 '민족주의자'라는 단어를 말했을 때,
    머릿속에 어떤 이미지가 떠오르셨습니까?
  • 4:21 - 4:22
    혹시 이런 것 아니었나요?
  • 4:23 - 4:24
    저 또한 그렇게 생각했었습니다.
  • 4:25 - 4:28
    그러나 대부분의 사람들에게
    민족주의는 이런 느낌이 더 강하게
  • 4:28 - 4:30
    느껴진다는 것을, 혹은
    아마 그럴 것이라는 것을
  • 4:30 - 4:32
    기억해주셨으면 합니다.
  • 4:32 - 4:34
    여러분들도 아시다시피, 그것이
    여러분들 안에 존재하고 있습니다.
  • 4:34 - 4:39
    우연히 TV에서 잘 알려지지 않은
    올림픽 경기를 볼 때
  • 4:39 - 4:41
    (웃음)
  • 4:41 - 4:42
    잠시만요,
  • 4:42 - 4:46
    그리고 잘 알려지지 않은 어떤 운동선수가
    여러분의 국가를 상징하는 색의 옷을 입고 나왔을 때
  • 4:46 - 4:48
    아주 흥분하게 됩니다.
  • 4:48 - 4:50
    심장 박동은 빨라지고,
  • 4:50 - 4:52
    긴장감은 높아지고,
  • 4:52 - 4:54
    그리고 TV 바로 앞에 서서
  • 4:54 - 4:56
    그 선수가 우승하기를 바라며
    열정을 다해 소리치겠지요.
  • 4:57 - 4:58
    그것이 민족주의 입니다.
  • 4:58 - 5:00
    그것은 사람들로 하여금
    함께일 때 행복하게 하고,
  • 5:00 - 5:02
    거대한 국가적 단체에 소속되었을 때
    행복하게 합니다.
  • 5:03 - 5:04
    이것이 왜 잘못된 것입니까?
  • 5:05 - 5:08
    세계주의자 여러분들도 아시다시피,
    여러분들은 민족주의가
  • 5:08 - 5:12
    퇴색할 운명의 낡고
    19세기적인 사상이라고 생각합니다.
  • 5:12 - 5:15
    그러나 유감스럽게도 진실은
    여러분의 편이 아닙니다.
  • 5:16 - 5:20
    World Values Survey가 60개국의
  • 5:20 - 5:21
    89,000명도 넘는 사람들에게
  • 5:21 - 5:24
    얼마나 자신의 나라를
    자랑스럽게 생각하는지 물었을 때
  • 5:24 - 5:28
    88.5%가 "아주 자랑스럽다."
    혹은 "꽤 자랑스럽다" 라고 답했습니다.
  • 5:28 - 5:30
    88.5% 입니다.
  • 5:30 - 5:33
    민족주의는 쉽게 어디론가
    떠나지 않을 것입니다.
  • 5:34 - 5:38
    이것은, 다른 연구에 따르면
    매우 강력한 감정이고
  • 5:38 - 5:41
    개개인의 행복에 관한
    강력한 예언가입니다.
  • 5:41 - 5:47
    미친 소리 같겠지만, 여러분의 행복은
    국가적인 이익에 더 연관되어 있습니다.
  • 5:47 - 5:50
    여러분이 원하는 것,
    예를 들면 가정의 수입이나
  • 5:50 - 5:52
    직업의 만족도나,
  • 5:52 - 5:54
    자신의 건강 만족도보다
    훨씬 더 말입니다.
  • 5:54 - 5:57
    그래서 민족주의는
    사람들을 기쁘게 만드는데,
  • 5:57 - 5:59
    왜 이것을 그들로부터
    빼앗으려 하십니까?
  • 6:00 - 6:02
    친애하는 세계주의자 여러분,
    여러분이 저와 같다면,
  • 6:02 - 6:06
    여러분은 아마 인류애적인 이유로
    세계주의에 이끌리셨을 겁니다.
  • 6:06 - 6:11
    그리고 여러분은 아마 1945년 이래의
    성과에 큰 기쁨을 얻으셨을 겁니다.
  • 6:11 - 6:14
    아무튼, 세계의 주요한 지역들은
    예외적으로 평화롭고,
  • 6:15 - 6:18
    전세계적인 극심한 빈곤율은
    떨어지는 추세이며,
  • 6:19 - 6:22
    아시아에서 가장 눈에 띄게,
    20억명 이상의 사람들은
  • 6:22 - 6:25
    그들의 평균적인 삶의 모습이
    놀라울 정도로 향상되었습니다.
  • 6:25 - 6:30
    하지만 연구들은 세계화의
    어두운 면을 보여주기도 합니다.
  • 6:30 - 6:33
    또한 도로의 왼쪽 측면에는
  • 6:33 - 6:36
    수억 명의 서구 중산층들이 있는데
  • 6:36 - 6:39
    그들은 어떤 연구에 의하면
    20년 이상,
  • 6:39 - 6:42
    혹은 30년 이상 소득이 거의
    증가하지 않은 사람들입니다.
  • 6:42 - 6:45
    우리는 우리 방 안의
    이런 코끼리를 외면할 수 없겠지요.
  • 6:45 - 6:48
    무엇이든 간에, 우리의
    집단적인 에너지는
  • 6:48 - 6:51
    세계화의 이러한 측면을 고치는데
    더 좋은 방향으로 쓰여야 합니다.
  • 6:51 - 6:56
    민족주의와의 편향적인
    대립 대신에 말입니다.
  • 6:57 - 6:59
    민족주의이신 관객 여러분,
  • 6:59 - 7:02
    저는 여러분께 드릴 딱딱하고
    비이원화적인 덩어리가 있습니다.
  • 7:02 - 7:03
    (웃음)
  • 7:04 - 7:07
    제가 '세계주의자'라고 했을 때,
    마음속에 어떤 이미지가 떠오르십니까?
  • 7:07 - 7:10
    외계인, 아님 1%의 권력 옹호자요?
  • 7:10 - 7:11
    (웃음)
  • 7:11 - 7:14
    혹은 아마 무정하고, 욕심 많은
    월스트리트 유형이겠지요, 맞나요?
  • 7:14 - 7:17
    또는 저처럼 다양한 출신을 가진,
  • 7:17 - 7:20
    크고 세계적인 대도시에 사는
    사람들을 떠올리실 겁니다.
  • 7:21 - 7:24
    그런데, 혹시 방금 전 제가 언급한
    World Values Survey를 기억하시나요?
  • 7:24 - 7:27
    이것은 또 다른 아주
    매력적인 연구를 보여줍니다:
  • 7:27 - 7:31
    71%의 세계 인구가 이 문구에
    동의했다는 것이지요.
  • 7:31 - 7:33
    "나는 세계의 시민이다."
  • 7:33 - 7:35
    이것이 무얼 의미하는지 아십니까?
  • 7:35 - 7:38
    대부분의 우리는 우리 나라를
    자랑스러워 하면서
  • 7:38 - 7:40
    동시에 세계의 시민임을
    자랑스러워 한다는 점입니다.
  • 7:40 - 7:42
    그리고 점점 더 나아질 것입니다.
  • 7:42 - 7:46
    설문조사에서 세계의 시민이라 답한
    사람들은 그 명칭을 거부한 사람들보다
  • 7:46 - 7:48
    더 높은 국가적 자부심을 보였습니다.
  • 7:49 - 7:53
    정리하자면, 세계주의자가 된다는 것이
    여러분 나라를 배반하는게 아니라는 것이지요.
  • 7:53 - 7:55
    그것은 그저 충분한 사회적 감수성을
    지니고 있다는 뜻이고,
  • 7:55 - 7:58
    자국 밖의 일들에도
    관심을 가진다는 것이지요.
  • 7:59 - 8:03
    저는 제가 스스로의
    민족주의적 감정에 대해 파고들었을 때
  • 8:03 - 8:06
    글로벌화 된 세계와 맞서는
    저의 불안 중 하나가
  • 8:06 - 8:08
    국가 정체성이라는 사실을 깨달았습니다.
  • 8:08 - 8:11
    어떻게 하면 우리를 특별하게 만들고,
  • 8:11 - 8:12
    우리를 다르게 만들고,
  • 8:12 - 8:14
    우리를 함께하게 만드는 것을
    지킬 수 있을까요?
  • 8:14 - 8:18
    제가 이것에 대해 생각하기 시작했을 때,
    아주 이상한 점을 발견했습니다.
  • 8:18 - 8:22
    우리의 국가적 특징의
    핵심적인 많은 요소들은
  • 8:22 - 8:25
    사실 우리의 국경 넘어에서
    건너왔다는 사실이었습니다.
  • 8:25 - 8:27
    예를 들어, 우리가 매일 쓰는
    문자를 생각해봅시다.
  • 8:28 - 8:29
    여러분이 알고 계신지 모르겠지만,
  • 8:29 - 8:33
    우리가 쓰는 라틴 문자, 라틴 알파벳은
  • 8:33 - 8:35
    대략 천년전
  • 8:35 - 8:37
    나일강 근처에서 기원하였습니다.
  • 8:37 - 8:40
    그것은 전부 이와 같은
    소에서 유래되었는데,
  • 8:40 - 8:45
    그것은 필경사에 의해
    우아한 상형문자로 기록되었습니다.
  • 8:45 - 8:49
    이 상형문자는 시나이 지역의
    셈족에 의해
  • 8:49 - 8:50
    글자 '알리프'로 옮겨졌습니다.
  • 8:51 - 8:56
    알리프는 페니키아인들과 함께 이동하여
    그리스의 유럽 해안에 도착했는데,
  • 8:56 - 8:57
    바로 이것이 알파가 된 곳이었고,
  • 8:57 - 8:59
    우리의 알파벳 A의 어머니가
    된 곳이었습니다.
  • 9:00 - 9:03
    그리하여 이것이 이집트 소가
    우리의 A가 된 과정입니다.
  • 9:03 - 9:04
    (웃음)
  • 9:05 - 9:11
    그리도 똑같은 방식으로 이집트 집이 벳,
    베타, 그리고 B가 되었습니다.
  • 9:11 - 9:15
    또한 이집트 생선이 달레트,
    델타, 그리고 D가 되었죠.
  • 9:16 - 9:19
    우리의 가장 기본적인 글들은
    이집트 소와,
  • 9:19 - 9:21
    집과, 생선으로 가득찬 것입니다.
  • 9:21 - 9:22
    (웃음)
  • 9:23 - 9:25
    그리고 또 다른 아주
    많은 예시들이 있습니다.
  • 9:25 - 9:28
    영국과 그것의 군주제를 가져간 사람,
  • 9:28 - 9:30
    엘리자베스 2세 여왕은 말이죠,
  • 9:30 - 9:31
    독일 혈통이었습니다.
  • 9:31 - 9:34
    영국 왕실 국장의 제구요?
  • 9:34 - 9:36
    모두 프랑스어로 적혀있고,
    영어는 단 한 글자도 없습니다.
  • 9:37 - 9:41
    프랑스와 그의 상징 에펠탑으로 가보죠.
  • 9:41 - 9:42
    영감이요?
  • 9:43 - 9:45
    바로 미국이었습니다-
  • 9:45 - 9:46
    라스 베이거스는 아니고요,
  • 9:46 - 9:48
    제 말은 19세기의 뉴욕을
    말씀드린 겁니다.
  • 9:48 - 9:49
    (웃음)
  • 9:49 - 9:53
    이것은 19세기 뉴욕에서
    가장 높은 빌딩이었습니다.
  • 9:53 - 9:54
    이걸 보니 뭔가 떠오르지 않으세요?
  • 9:55 - 9:59
    아마 여러분은 중국을
    자신만의 문명을 가진,
  • 9:59 - 10:01
    만리장성 뒤에서 보호받는 곳이라고
    생각하실 겁니다.
  • 10:01 - 10:02
    그러나 다시 생각해보십시오.
  • 10:02 - 10:04
    중국의 공식적인 사상이요?
  • 10:04 - 10:07
    바로 독일에서 만들어진
    마르크스주의입니다.
  • 10:08 - 10:10
    중국의 가장 큰 종교 중 하나요?
  • 10:10 - 10:12
    인도로부터 넘어온 불교입니다.
  • 10:12 - 10:15
    인도인들이 가장 좋아하는 오락이요?
  • 10:15 - 10:16
    크리켓입니다.
  • 10:16 - 10:19
    저는 Ashis Nandy가 말한
    이 어구를 굉장히 좋아합니다.
  • 10:19 - 10:24
    "크리켓은 우연히 영국인이
    우연히 발견한 인도의 놀이이다."
  • 10:24 - 10:25
    (웃음)
  • 10:25 - 10:32
    그리하여 이것들은 우리가
    사랑하는 우리의 전통이
  • 10:32 - 10:34
    사실 과거 세계화의 물결에서 찾아왔음을
    알려주는 아주 좋은 예시들입니다.
  • 10:35 - 10:39
    또한 각각의 상징을 넘어
  • 10:39 - 10:42
    세계화 없이는 존재하지 못했을
    국가의 전통들이 있죠.
  • 10:42 - 10:46
    그리고 제 마음속에 떠오른 것은
    세계적으로 사랑받는 전통
  • 10:46 - 10:48
    이탈리아 요리였습니다.
  • 10:48 - 10:50
    친애하는 여러분, 만약 당신이
  • 10:50 - 10:52
    아주 정통적인 이탈리안 레스토랑에
    갈 기회가 있는데
  • 10:52 - 10:55
    그곳이 오직 고대 로마의
    레시피만 사용한다면
  • 10:55 - 10:58
    전 여러분께 이렇게 충고하겠습니다.
    "가지 마세요."
  • 10:58 - 10:59
    (웃음)
  • 10:59 - 11:01
    여러분은 아마 굉장히 실망하실 겁니다.
  • 11:01 - 11:03
    스파게티도 없고, 파스타도 없고
  • 11:03 - 11:06
    사실 이것들은 8세기
    시칠리아에서 시작되었는데,
  • 11:06 - 11:08
    그곳은 당시 아랍의
    통치 하에 놓여있었습니다.
  • 11:08 - 11:11
    완벽한 에스프레소도 없을 것이고,
    크림 가득한 카푸치노도 없을 것입니다.
  • 11:11 - 11:15
    그것들은 17세기에 예멘을 통한
    심해로부터 왔습니다.
  • 11:15 - 11:17
    그리고 물론, 완벽한
    나폴리 피자도 없겠지요.
  • 11:17 - 11:21
    어떻게 이것을 신대륙의
    토마토 없이 만들겠습니까?
  • 11:22 - 11:26
    하지만 대신에,
    아마 대량의 오트밀 죽과,
  • 11:26 - 11:29
    채소(대부분 양배추이겠지요.), 치즈,
  • 11:29 - 11:31
    그리고 아마 만약 당신이 운이 좋다면,
  • 11:31 - 11:34
    그 식사의 가장 절대 진미인
  • 11:34 - 11:38
    음...완벽하게 익힌
    살찐 쥐요리를 맛볼 수 있을 겁니다.
  • 11:38 - 11:39
    (웃음)
  • 11:40 - 11:44
    고맙게도, 이것은 광신적인
    감시견에 의해 보존된 폐쇄적인 문화가 아니었지요.
  • 11:44 - 11:46
    이것은 개방적인 과정이었고,
  • 11:46 - 11:52
    탐험가, 상인, 길거리 판매원,
    그리고 혁신적인 가정 요리사들에 의해 자라왔습니다.
  • 11:52 - 11:54
    다양한 방면에서,
    세계화는 우리의 국가적 전통이
  • 11:54 - 11:59
    질문을 받고, 재생되고,
    재해석되는 기회가 될 것입니다.
  • 11:59 - 12:03
    시간이 지남에 따라 활발하고 관련성 높은
    새로운 개종자들을 끌어들이기 위해서 말입니다.
  • 12:04 - 12:05
    이것만 기억해 주십시오:
  • 12:05 - 12:08
    전 세계 대부분의
    우리 민족주의자들은 세계주의자이고,
  • 12:08 - 12:11
    전 세계 대부분의 우리
    세계주의자들은 민족주의자입니다.
  • 12:11 - 12:14
    우리가 사랑하는
    우리의 많은 국가 전통들은
  • 12:14 - 12:16
    우리의 국경 밖으로부터 왔습니다.
  • 12:16 - 12:19
    또한 우리가 국경 밖을
    탐험하고자 하는 이유는
  • 12:19 - 12:22
    이러한 또다른 국가 전통을
    발견하기 위해서입니다.
  • 12:22 - 12:24
    그래서 진정한 질문은
  • 12:24 - 12:26
    민족주의와 세계주의 사이에서
    선택하라는 것이 되어서는 안됩니다.
  • 12:26 - 12:30
    진정한 질문은 이것입니다,
    어떻게 우리가 두 가지를 더 잘 해낼 것인가?
  • 12:30 - 12:33
    이것은 독창적이고,
    비이원화적인 해결책을 요구하는,
  • 12:33 - 12:36
    복잡한 세상 속의 복잡한 질문입니다.
  • 12:36 - 12:38
    여러분은 무엇을 기다리고 계십니까?
  • 12:38 - 12:39
    감사합니다.
  • 12:39 - 12:41
    (박수)
Title:
어떻게 민족주의와 세계주의는 공존할 수 있을 것인가
Speaker:
와니스 카바지(Wanis Kabbaj)
Description:

왜 우리는 민족주의와 세계주의 사이에서, 나라를 사랑하는 것과 세계를 아끼는 것 사이에서 선택해야만 하는 것일까요? 스스로 인정한 민족주의자들과 세계주의자들을 위한 교훈을 가진 이야기에서 Wanis Kabbaj는 우리가 이 양극화, 이원적 사고에 도전 할 수 있는 방법을 설명하며 동시에 국가와 세계의 자랑스러운 시민이 될 수 있다고 설명합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:54

Korean subtitles

Revisions