Tajemnice języka: Okno - Jessica Oreck & Rachael Teel
-
0:00 - 0:16Tajemnice języka:
-
0:16 - 0:17Okno,
-
0:17 - 0:22otwór w ścianie,
przepuszczający światło i powietrze. -
0:22 - 0:24Gdy skandynawscy osadnicy najechali Anglię
-
0:24 - 0:26w średniowieczu,
-
0:26 - 0:28przywieźli ze sobą całą masę nowych słów,
-
0:28 - 0:30których obecne odpowiedniki
na dobre zawitały -
0:30 - 0:33w codziennym języku.
-
0:33 - 0:36Ich słowo na "okno" wywodziło się
ze staro-nordyckiego określenia -
0:36 - 0:38tej samej struktury architektonicznej:
-
0:38 - 0:40vindauga.
-
0:40 - 0:42Vindauga jest słowem składającym się
-
0:42 - 0:45z dwóch innych:
-
0:45 - 0:47vindir, czyli "wiatr"
-
0:47 - 0:51oraz auga, czyli "oko".
-
0:51 - 0:53Słowo vindauga było zapewne dość stare,
-
0:53 - 0:56i weszło do języka długo zanim okna
-
0:56 - 0:58były robione ze szkła.
-
0:58 - 1:00Metaforyczne słowo tego typu,
-
1:00 - 1:02zwane "kenning",
-
1:02 - 1:06było popularne zarówno w nordyckim,
jak i staroangielskim. -
1:06 - 1:08Podobnie nordycki odpowiednik
słowa "statek" -
1:08 - 1:10został pięknie stworzony w literacki sposób:
-
1:10 - 1:13"rumak fali".
-
1:13 - 1:16w epickim poemacie "Beowulf",
-
1:16 - 1:19morze jest opisane
jako "droga wielorybów", -
1:19 - 1:22a krew jako "pot bitewny",
-
1:22 - 1:24tudzież "rzeźnicka rosa".
-
1:24 - 1:27Od znaczenia dosłownego
-
1:27 - 1:29angielskie słowo "window" (okno),
-
1:29 - 1:31jako określenie
-
1:31 - 1:33elementu projektanckiego,
-
1:33 - 1:35zaczęło też być używane w przenośni,
-
1:35 - 1:37w poetyckich frazach jak
-
1:37 - 1:40"okno na świat".
- Title:
- Tajemnice języka: Okno - Jessica Oreck & Rachael Teel
- Description:
-
Obejrzyj pełną lekcję pod adresem: http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-window-jessica-oreck-and-rachael-teel
Metaforyczne złożenia, jak kombinacja słów „wiatr” i „oko” reprezentująca „okno”, są wszechobecne w zarówno staro-angielszczyźnie, jak i języku nordyckim. Jessica Oreck i Rachel Teel opisują, jak miłość do metafor utworzyła angielski odpowiednik słowa "okno".Lekcja: Jessica Oreck i Rachel Teel, animacja: Jessica Oreck.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 01:58
![]() |
TED Translators admin edited Polish subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Rysia Wand edited Polish subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Rysia Wand approved Polish subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Rysia Wand edited Polish subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Rysia Wand edited Polish subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Rysia Wand edited Polish subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Rysia Wand accepted Polish subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Rysia Wand commented on Polish subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel |
Rysia Wand
zmieniam "nordyjski" na "nordycki" za http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=323&Itemid=73