اسرار زبان مادری: پنجره - جسیکا اورک و ریچل تیل
-
0:14 - 0:16اسرار زبان مادری:
-
0:16 - 0:17پنجره(window)،
-
0:17 - 0:22فضایی که در دیوار برای
عبور دادن نور و هوا تعبیه میشود. -
0:22 - 0:24وقتی که در قرون وسطی، مهاجران اسکاندیناوی
-
0:24 - 0:26به انگلستان حملهور شدند،
-
0:26 - 0:28کلمات کاملاً جدیدی را با خود آوردند
-
0:28 - 0:30که بازماندگان امروزی آنها
-
0:30 - 0:33جزئی از زبان روزمره ما شدند.
-
0:33 - 0:36کلمه آنها برای پنجره
به واژهای از زبان اسکاندیناوی قدیم -
0:36 - 0:38که به همچین سازه معماری
اطلاق میشد مربوط بود، -
0:38 - 0:40"vindauga."
-
0:40 - 0:42Vindauga یک کلمه ترکیبی بود،
-
0:42 - 0:45که از دو کلمه مجزا تشکیل شده است:
-
0:45 - 0:47vindr، به معنای باد
-
0:47 - 0:51و auga به معنای چشم.
-
0:51 - 0:53کلمه vindauga احتمالاً خیلی قدیمی بود،
-
0:53 - 0:56و خیلی قبل از اینکه پنجره
از شیشه ساخته شود -
0:56 - 0:58این کلمه به کار میرفته است.
-
0:58 - 1:00این نو از ترکیبات استعاری،
-
1:00 - 1:02که نوعی استعاره خوانده میشود،
-
1:02 - 1:06در هر دو زبان انگلیسی قدیم
و اسکاندیناوی مشهور بود. -
1:06 - 1:08این ترکیب ادبی زیبا
-
1:08 - 1:10در اسکاندیناوی برای کشتی هم استفاده میشد،
-
1:10 - 1:13"موج پیما."
-
1:13 - 1:16و در شعر حماسی "Beowulf،"
-
1:16 - 1:19دریا به عنوان جاده نهنگ
-
1:19 - 1:22و خون به صورت عرق جنگ
-
1:22 - 1:24و ژاله قتل توصیف شده است.
-
1:24 - 1:27از آغاز لفظی و در عین حال ادبی آن،
-
1:27 - 1:29واژه پنجره از تعریف اساسیاش
-
1:29 - 1:31به عنوان یک عضو ساختمانی یا طراحی
-
1:31 - 1:33فراتر رفته
-
1:33 - 1:35و به صورت مجازی
-
1:35 - 1:38در ترکیبات شاعرانه
مانند این به کار رفته است، -
1:38 - 1:40"پنجرهای به فرصت."
- Title:
- اسرار زبان مادری: پنجره - جسیکا اورک و ریچل تیل
- Description:
-
درس کامل در: http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-window-jessica-oreck-and-rachael-teel
ترکیبات استعاری، مانند ترکیب کلمات باد(wind) و چشم(eye) برای نشان دادن پنجره(window)، انگلیسی نورس قدیم را پراکنده کرد. جسیکا اورک و ریچل تیل شرح میدهند چطور این استعاره از عشق کلمه پنجره را ساخت.
درس از جسیکا اورک و ریچل تیل، انیمیشن از جسیکا اورک.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 01:58
![]() |
sadegh zabihi approved Persian subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
masoud paktinat accepted Persian subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
masoud paktinat edited Persian subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel |