Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02)
-
0:00 - 0:07Dobrodružstvo Sherlocka Holmesa sirom Arthur Conan Doyle
-
0:07 - 0:10DOBRODRUŽSTVO I. škandál BOHEMIA
-
0:10 - 0:17I. Za Sherlock Holmes, že je vždy žena.
-
0:17 - 0:21Málokedy som počul, ako sa zmieni o nej pod iným názvom.
-
0:21 - 0:26V jeho očiach sa zatmenie a dominuje celej jej pohlavia.
-
0:26 - 0:30Nebolo to, že sa cítil nejaké emócie podobný lásku Irene Adler.
-
0:30 - 0:37Všetky emócie, a že jeden obzvlášť, boli prieči jeho chladný, ale presný
-
0:37 - 0:38obdivuhodne vyrovnané mysle.
-
0:38 - 0:43Všimol som si, že je najdokonalejší úvahy a pozorovania, že stroj
-
0:43 - 0:48svet videl, ale ako milovník by sa postavil do falošné polohy.
-
0:48 - 0:54Nikdy o tom nehovoril mäkší vášňou, uložiť sa posmievať a úškľabkom.
-
0:54 - 0:57Boli obdivuhodné, čo pre pozorovateľa - vynikajúce pre kreslenie závoj
-
0:57 - 1:00z motívov mužov a akcie.
-
1:00 - 1:05Ale pre vyškolené Reasoner pripustiť také zásahy do svojej jemnej a jemne
-
1:05 - 1:10nastaviť temperament bolo predstaviť rušivým faktorom, ktorý by mohol hodiť
-
1:10 - 1:13pochýb o tom, na všetky jeho duševné výsledky.
-
1:13 - 1:18Kamienok vo citlivý nástroj, alebo prasklinu v jednej z jeho vysoko výkonné objektívy, by
-
1:18 - 1:23nesmie byť viac znepokojujúce ako silné emócie v prírode, ako je jeho.
-
1:23 - 1:29A napriek tomu tam bol, ale jedna žena k nemu, a že žena bola na konci Irene Adler, z
-
1:29 - 1:35pochybné a sporné pamäte. Videl som len málo Holmes v poslednej dobe.
-
1:35 - 1:38Moje manželstvo driftoval nás od seba.
-
1:38 - 1:43Môj vlastný kompletný šťastie a domov-stred záujmov, ktoré zdvihnú okolo
-
1:43 - 1:48muž, ktorý najprv ocitne pánom svojho založenia, bol dostatočný
-
1:48 - 1:51absorbovať všetky moje pozornosti, zatiaľ čo Holmes, ktorý
-
1:51 - 1:57neznášal akejkoľvek forme spoločnosti s celou svojou dušou česká, zostal u nás
-
1:57 - 2:02ubytovanie v Baker Street, pochovaný medzi svojimi starými knihami a striedavo z týždňa
-
2:02 - 2:05týždeň od kokaínu a ambície sa
-
2:05 - 2:11ospalosť lieku a divoké energie, jeho vlastný záujem príroda.
-
2:11 - 2:17On bol ešte, ako vždy, veľmi láka štúdium trestnej činnosti a obsadil jeho
-
2:17 - 2:22obrovské schopnosti a mimoriadne pozorovacie schopnosti v nasledujúcich ty
-
2:22 - 2:25stopy, a objasňovanie tých tajomstiev
-
2:25 - 2:29ktorý bol opustený ako beznádejnej úradné polície.
-
2:29 - 2:35Čas od času som počul nejaké vágne opis jeho skutkov jeho predvolanie na
-
2:35 - 2:40Odessa v prípade vraždy Trepoff, jeho objasňovanie singulární tragédie
-
2:40 - 2:43z Atkinson bratov Trincomalee,
-
2:43 - 2:49a nakoniec misie, ktoré on dosiahol tak jemne a úspešne
-
2:49 - 2:50pre vládnucej rodiny Holandska.
-
2:50 - 2:56Okrem týchto príznakov svoju činnosť, však, ktorý som len zdieľané so všetkými
-
2:56 - 3:02čitateľovi dennej tlače, vedel som len málo z môjho bývalého priateľa a spoločníka.
-
3:02 - 3:08Jednej noci - bolo to na dvadsiateho marca 1888 - som sa vrátil z cesty
-
3:08 - 3:13k pacientovi (pretože som sa vrátil k civilnej praxi), keď moja cesta viedla ma
-
3:13 - 3:15Baker Street.
-
3:15 - 3:20Ako som prešiel dobre pamätal dvere, ktoré musia byť vždy spojené v mojej mysli sa
-
3:20 - 3:26Môj usiluje, a temné udalosti z Štúdia v šarlátovej, chytil som sa
-
3:26 - 3:29chce túžba vidieť Holmes opäť a
-
3:29 - 3:33viete, ako bol zamestnáva jeho výnimočné schopnosti.
-
3:33 - 3:39Jeho priestory sú nádherne osvetlené, aj keď som sa pozrel hore, videl som jeho vysokú, náhradné
-
3:39 - 3:43Obrázok prejsť dvakrát v tmavej siluety proti slepé.
-
3:43 - 3:49On bol rýchlo prechádzal po miestnosti, dychtivo, s hlavou potopila na jeho hrudi a jeho
-
3:49 - 3:51ruky zopäté za chrbtom.
-
3:51 - 3:57Pre mňa, ktorý vedel, že každý jeho náladu a zvyku, jeho postoj a tak povedal, vlastné
-
3:57 - 4:00príbeh. On bol v práci znova.
-
4:00 - 4:05On sa zdvihol zo svojho lieku vytvorené sny a bolo horúco na vôňu niektorých nových
-
4:05 - 4:06problém.
-
4:06 - 4:11Zazvonil som a bol uvedený do senátu, ktorý predtým bol z časti mojej
-
4:11 - 4:14vlastné. Jeho spôsob nebol prehnaný.
-
4:14 - 4:18Málokedy bol, ale bol rád, myslím, že ma vidí.
-
4:18 - 4:24S takmer ani slovo, ale s láskavým okom, zamával mi kreslo,
-
4:24 - 4:29hodil cez jeho prípade cigár a ukázal prípad ducha a gasogene v
-
4:29 - 4:30rohu.
-
4:30 - 4:37Potom sa postavil pred požiarom a pozrel sa na mňa v jeho jedinečnej nahrávka módu.
-
4:37 - 4:43"Manželstvo ti pristane," poznamenal. "Myslím, Watson, že ste dali na
-
4:43 - 4:46sedem a pol kilo, čo som ťa videl. "
-
4:46 - 4:49"Sedem," odpovedal som.
-
4:49 - 4:51"Áno, mal som si myslel o niečo viac.
-
4:51 - 4:54Len trochu viac, myslím, Watson.
-
4:54 - 4:59A v praxi opäť pozorujem. Nepovedala ste mi, že ste mali v úmysle ísť
-
4:59 - 5:04do zväzku. "" Tak, ako to viete? "
-
5:04 - 5:06"Vidím, že som ho odvodiť.
-
5:06 - 5:10Ako mám vedieť, že ste stále si v poslednej dobe veľmi vlhké, a že máte
-
5:10 - 5:18veľmi neohrabaný a nedbalé slúžky? "" Milý Holmes, "povedal som," to je príliš
-
5:18 - 5:19moc.
-
5:19 - 5:24Tie by určite boli spálené, že si žil pred niekoľkými storočiami.
-
5:24 - 5:29Je pravda, že som mal ísť vo štvrtok krajine a vrátil sa domov v príšerné neporiadok,
-
5:29 - 5:34Ale ako som zmenila oblečenie Neviem si predstaviť, ako sa to odvodiť.
-
5:34 - 5:40Pokiaľ ide o Mary Jane, že je nenapraviteľný, a moja žena dala svoje oznámenie, ale tam,
-
5:40 - 5:47Znovu, nechápem, ako si prísť na to. "Usmial sa pre seba a šúchal si dlho,
-
5:47 - 5:49nervózny ruky.
-
5:49 - 5:55"Je to úplne jednoduché," povedal, "moje oči mi hovoria, že na vnútornej strane
-
5:55 - 6:01ľavej topánky, presne tam, kde udrie ohňa, že je koža skóroval takmer o šesť
-
6:01 - 6:02paralelné rezy.
-
6:02 - 6:07Je zrejmé, že bola spôsobená niekým, kto má veľmi nedbalo škriabal kolo
-
6:07 - 6:11hrany jediným cieľom odstrániť stvrdnutý bahno z neho.
-
6:11 - 6:17Preto, ako vidíte, moje dvojaký odpočet, že ste boli v hnusný počasí, a to
-
6:17 - 6:23ste mali obzvlášť zhubný boot-rezanie vzoru londýnskej Slavey.
-
6:23 - 6:29Čo sa týka vašej praxe, ak je muž chodí do mojej izby voňajúce iodoform s
-
6:29 - 6:34Black Mark dusičnanu strieborného na jeho pravý ukazovák, a hrče na pravej strane
-
6:34 - 6:37strana jeho top-hat ukázať, kde má
-
6:37 - 6:44vylučuje jeho stetoskop, musím byť nudné, naozaj, keď nemám vyhlásiť ju za
-
6:44 - 6:47aktívnym členom lekárskej profesie. "
-
6:47 - 6:51Nemohol som sa ubrániť smiechu nad ľahkosťou, s ktorou vysvetlil svoj postup
-
6:51 - 6:52odpočet.
-
6:52 - 6:59"Keď počujem dáte svoje dôvody," poznamenal som, "to vždy sa mi zdá
-
6:59 - 7:05byť tak smiešne jednoduché, že som mohol ľahko urobiť sám, aj keď každý
-
7:05 - 7:09postupné inštanciu vašej argumentácii som bezradný, až mi vysvetliť svoj postup.
-
7:09 - 7:14A napriek tomu verím, že moje oči sú rovnako dobré ako vy. "
-
7:14 - 7:18"Presne tak," odpovedal a zapálil si cigaretu, a vrhol sa do
-
7:18 - 7:23kreslo. "Vidíte, ale nedodržujú.
-
7:23 - 7:25Rozdiel je jasný.
-
7:25 - 7:29Napríklad môžete často vidieť na kroky, ktoré vedú z haly k tejto
-
7:29 - 7:32pokoj. "" často ".
-
7:32 - 7:34"Ako často?"
-
7:34 - 7:41"No, niektorí stokrát." "Tak koľko ich je?"
-
7:41 - 7:44"Koľko ich je? Ja neviem. "
-
7:44 - 7:45"Presne tak!
-
7:45 - 7:49Ste nebol pozorovaný. A predsa ste videli.
-
7:49 - 7:54To je len môj názor. Teraz viem, že je ich tam sedemnásť kroky,
-
7:54 - 7:57preto, že som obaja videl a pozoroval.
-
7:57 - 8:01By-the-cesta, pretože máte záujem o tieto malé problémy, a pretože ste
-
8:01 - 8:07dosť dobrý, aby kroniky jeden alebo dvaja z mojich skúseností malicherné, možno vás bude zaujímať
-
8:07 - 8:09v tomto. "
-
8:09 - 8:13Hodil cez list silná, ružová, tónované Papier, ktorý ležal otvorený na
-
8:13 - 8:18v tabuľke. "Prišlo to na posledné miesto," povedal.
-
8:18 - 8:20"Prečítaj to nahlas."
-
8:20 - 8:26Poznámka bola nedatované, a to buď bez podpisu alebo adresu.
-
8:26 - 8:31"Bude Vyzývame vás, aby ste v noci, v 7:45 hodín," povedal, "a
-
8:31 - 8:38gentleman, ktorý si želá s vami poradiť o vec veľmi najhlbšiu moment.
-
8:38 - 8:42Vaša posledná služieb do jedného z kráľovských domov Európy ukázali, že ste
-
8:42 - 8:48ten, kto môže byť bezpečne veril s vecami, ktoré sú dôležité, čo sa dá len ťažko
-
8:48 - 8:50preceňovať.
-
8:50 - 8:54To kvôli vám sme zo všetkých strán dostala.
-
8:54 - 8:59Byť v komore potom v túto hodinu, a neberte to zle, ak si návštevník oblečenie
-
8:59 - 9:00maska. "
-
9:00 - 9:08"To je naozaj záhada," poznamenal som. "Čo si predstaviť, že to znamená?"
-
9:08 - 9:13"Nemám žiadne údaje doteraz. Jedná sa o kapitál chyba teoretizovať pred
-
9:13 - 9:15jeden má dáta.
-
9:15 - 9:19Insensibly začíname točiť fakty tak, aby vyhovovali teórií, namiesto teórií tak, aby vyhovovali
-
9:19 - 9:23fakty. Ale poznámka sám.
-
9:23 - 9:25Čo si z toho vyvodiť? "
-
9:25 - 9:31Starostlivo som skúmal na písanie a papier, na ktorom bola napísaná.
-
9:31 - 9:37"Muž, ktorý napísal, že bol pravdepodobne dobre robiť," poznamenal som, snaží sa napodobniť
-
9:37 - 9:39Môj spoločník procesov.
-
9:39 - 9:43"Taký papier nedá kúpiť za pol koruny paket.
-
9:43 - 9:50Je to divne silný a tuhý. "" Zvláštne - to je samotné slovo, "povedal
-
9:50 - 9:51Holmes.
-
9:51 - 9:56"To nie je anglický papier vôbec. Držte ju proti svetlu. "
-
9:56 - 10:05Urobil som tak a videl veľké "E" s malým "g" a "P" a veľké "G" s malým
-
10:05 - 10:09"T" tkané do štruktúry papiera.
-
10:09 - 10:16"Čo si o tom myslíš?" Spýtal sa Holmes. "Názov výrobcu, nie je pochýb, alebo jeho
-
10:16 - 10:18monogram, ale. "" Vôbec nie.
-
10:18 - 10:24Ďalej len "G" s malým "t" znamená "Gesellschaft", ktorý je Nemec pre
-
10:24 - 10:27"Spoločnosti." Ide o bežné skracovanie ako náš
-
10:27 - 10:29"Čo"
-
10:29 - 10:34"P" samozrejme znamená "Papier." Teraz pre "Napr."
-
10:34 - 10:38Dovoľte nám pohľad na našu miestopisný Continental. "
-
10:38 - 10:42Vzal ťažkú hnedú objem od jeho police.
-
10:42 - 10:50"Eglow, Eglonitz - Tak sme tu, Egri. To je v nemecky hovoriacich krajinách - vo
-
10:50 - 10:52Čech, neďaleko Karlových Varov.
-
10:52 - 10:58"Pozoruhodné je, že scéna o smrti Valdštejna a jeho početné skla
-
10:58 - 11:04preteky a papierne. "Ha, ha, chlapče, čo si o tom myslíš?"
-
11:04 - 11:08Jeho oči iskrili, a poslal do veľkého modrého triumfálny oblak z cigarety.
-
11:08 - 11:14"Papier bol vyrobený v Čechách," povedal som. "Presne tak.
-
11:14 - 11:18A muž, ktorý písal poznámku je nemecká.
-
11:18 - 11:23Myslíte si všimnúť zvláštne stavby vety - 'This kvôli vám sme
-
11:23 - 11:28zo všetkých strán obdrží. "Francúz alebo Rus nemohol
-
11:28 - 11:29napísané, že.
-
11:29 - 11:33Je to Nemec, ktorý je tak uncourteous jeho slovesá.
-
11:33 - 11:38Zostáva teda zistiť, čo sa chcel týmto Nemec, ktorý píše
-
11:38 - 11:43na papier českých a radšej nosí masku ukazovať tvár.
-
11:43 - 11:50A tu prichádza, ak sa nemýlim, vyriešiť všetky naše pochybnosti. "
-
11:50 - 11:54Ako hovoril, tam bol ostrý zvuk konských kopýt a rošty kola proti
-
11:54 - 11:58obrubník, nasledoval prudký ťah na zvončeka.
-
11:58 - 11:58Holmes pískol.
-
11:58 - 12:05"A pár, podľa zvuku," povedal. "Áno," pokračoval a pozrel sa von
-
12:05 - 12:08okna. "A pekný malý koč a pár
-
12:08 - 12:09krásy.
-
12:09 - 12:13Sto päťdesiat Guineou za kus. Tam je peňazí v tomto prípade, Watson, ak je
-
12:13 - 12:19nie je nič iné. "" Myslím, že som mal radšej, Holmes. "
-
12:19 - 12:20"Ani trochu, pán doktor.
-
12:20 - 12:25Zostaňte, kde ste. Som stratený bez môjho Boswell.
-
12:25 - 12:29A to sľubuje, že bude zaujímavé. Bolo by škoda nechať ujsť. "
-
12:29 - 12:31"Ale váš klient -"
-
12:31 - 12:35"Nikdy si ho. Možno chcete pomôcť, a tak môže.
-
12:35 - 12:39Už ide. Posaďte sa v tom kresle, pán doktor, a dať
-
12:39 - 12:40nám svoj najlepšiu starostlivosť. "
-
12:40 - 12:48Pomalý a ťažký krok, ktorý bol počuť na schodoch a v priechodu, sa zastavil
-
12:48 - 12:52hneď za dverami. Potom sa ozvalo hlasné a autoritatívne
-
12:52 - 12:54kohútiku.
-
12:54 - 12:58"Poď ďalej," povedal Holmes. Muž, ktorý vstúpil sotva boli
-
12:58 - 13:04menej ako šesť stôp šesť palcov na výšku, na hrudníku a končatinách s Hercules.
-
13:04 - 13:10Jeho šaty boli bohaté na bohatstvo, ktoré by v Anglicku, byť nazerané ako blízky
-
13:10 - 13:12zlému vkusu.
-
13:12 - 13:17Ťažké kapely Astrachanu boli skrátené po rukávy a prednej strany jeho
-
13:17 - 13:21dvojradový kabát, zatiaľ čo tmavo modré plášťa, ktorý bol hodený cez rameno
-
13:21 - 13:24lemovali plameňa-farebné hodváb
-
13:24 - 13:30zaistené na krk s brošňou, ktorá sa skladala z jednej horiacej Beryl.
-
13:30 - 13:35Topánky, ktoré predĺžená do polovice lýtka, a ktoré boli upravené na dosky s
-
13:35 - 13:40bohatú hnedú srsť, dokončil dojem luxusu barbarstvo, ktoré bolo navrhnuté
-
13:40 - 13:42Jeho celkový vzhľad.
-
13:42 - 13:48Niesol širák v ruke, zatiaľ čo on mal na sebe v hornej časti svojho
-
13:48 - 13:54tvár rozprestierajúce sa pozdĺž lícne kosti, čierna maska masku, ktorá mu zrejme
-
13:54 - 13:59upraviť v okamihu, jeho ruka však stále mávala na to, keď vstúpil.
-
13:59 - 14:04Zo spodnej časti tváre Zdalo sa, že muž pevného charakteru, sa
-
14:04 - 14:09silný, visiace na pery, a dlhé, rovné bradu pripomínajúce riešenia tlačený k
-
14:09 - 14:13Dĺžka tvrdohlavosti.
-
14:13 - 14:18"Vy ste si môj list?" Spýtal sa hlbokým hlasom a tvrdou silno poznamenala nemecká
-
14:18 - 14:22prízvuk. "Hovoril som ti, že budem volať."
-
14:22 - 14:28Pozrel z jedného na druhý z nás, ak si nie je istý, ktorá riešiť.
-
14:28 - 14:31"Modlite sa Posaďte sa," povedal Holmes.
-
14:31 - 14:36"To je môj priateľ a kolega, Dr Watson, ktorý je občas dosť dobrý
-
14:36 - 14:41pomôž mi v mojom prípade. Koho som tú česť adresu? "
-
14:41 - 14:47"Možno ma oslovovať gróf Von Kram, český šľachtic.
-
14:47 - 14:53Chápem, že tento pán, váš priateľ, je čestný muž a uváženia,
-
14:53 - 14:58ktorým môžem veriť vo veci, z najextrémnejších význam.
-
14:58 - 15:02Ak nie, mal by som radšej na komunikáciu s vami o samote. "
-
15:02 - 15:08Vstal som ísť, ale Holmes ma chytil za zápästie a tlačil ma späť do kresla.
-
15:08 - 15:12"To je obaja, alebo nikto," povedal.
-
15:12 - 15:16"Môžete povedať, ako tento pán čokoľvek, čo môžete povedať."
-
15:16 - 15:18Gróf pokrčil širokými ramenami.
-
15:18 - 15:27"Potom musím začať," povedal, "vo väzbe ste obaja na absolútne utajenie dva roky;
-
15:27 - 15:32Na konci tejto doby veci bude mať žiadny význam.
-
15:32 - 15:37V súčasnej dobe nie je moc čo povedať, že to je také hmotnosti môže mať
-
15:37 - 15:44vplyv na európske dejiny. "" Sľubujem, "povedal Holmes.
-
15:44 - 15:46"A ja"
-
15:46 - 15:51"Ospravedlníte túto masku," pokračoval náš podivný návštevník.
-
15:51 - 15:56"Osoba, ktorá zamestnáva auguste mi chce jeho zástupca musí byť neznáme pre vás, a možno
-
15:56 - 16:02Priznám sa hneď, že titul, ktorý som práve volal sám nie je zrovna môj
-
16:02 - 16:07"Bol som si vedomý," povedal Holmes sucho.
-
16:02 - 16:02vlastné. "
-
16:07 - 16:14"Okolnosti sú pochúťkou, a všetky opatrenia musia byť prijaté
-
16:14 - 16:19uhasiť, čo sa môže rásť bude obrovský škandál a vážne ohroziť jeden z
-
16:19 - 16:22panujúcej rodiny v Európe.
-
16:22 - 16:28Hovoriť jasne, vec dotýka veľkého domu Ormstein, dedičnými kráľovi
-
16:28 - 16:30Čech. "
-
16:30 - 16:35"Tiež som si toho vedomý," zamumlal Holmes, uvelebil sa vo svojom
-
16:35 - 16:38kreslá a zavrel oči.
-
16:38 - 16:43Naši návštevníci sa pozrel s niektorými zjavné prekvapenie na malátne, leňošenie postava
-
16:43 - 16:49muž, ktorý bol nepochybne popísaný na neho ako najviac prenikavou Reasoner a najviac
-
16:49 - 16:51aktívne činidlo v Európe.
-
16:51 - 16:58Holmes sa pomaly otvoril oči a pozrel sa netrpezlivo na svoju gigantickú klienta.
-
16:58 - 17:04"Ak sa Vaše Veličenstvo by ráčte predniesť svoj prípad," poznamenal, "Mal by som byť
-
17:04 - 17:06schopní lepšie poradiť. "
-
17:06 - 17:11Muž vyskočil zo svojej stoličky a začal prechádzať sem a tam po miestnosti v nekontrolovateľné
-
17:11 - 17:12agitácia.
-
17:12 - 17:17Potom, s gestom zúfalstvo roztrhol masku z tváre a hodil
-
17:17 - 17:22na zem. "Máš pravdu," zvolal, "ja som kráľ.
-
17:22 - 17:26Prečo by som sa mal pokúsiť ukryť? "
-
17:26 - 17:28"Prečo vlastne?" Zamumlal Holmes.
-
17:28 - 17:34"Vaše Veličenstvo nehovoril, než som si bol vedomý, že som bol Wilhelm riešenie
-
17:34 - 17:40Gottsreich Žigmundom von Ormstein, veľkovojvoda Cassel, Felstein a dedičné
-
17:40 - 17:41Českým kráľom. "
-
17:41 - 17:48"Ale chápem," povedal náš podivný návštevník, posadila sa ešte raz a odovzdávanie
-
17:48 - 17:54ruku cez jeho vysoké biele čelo, "možno pochopiť, že nie som zvyknutá
-
17:54 - 17:56niečo také podnikania vo svojej vlastnej osobe.
-
17:56 - 18:02Lenže vec bola taká jemná, že som nemohol zveriť, aby agenta, bez
-
18:02 - 18:07som v jeho moci. Prišiel som inkognito z Prahy na
-
18:07 - 18:09radiť vám. "
-
18:09 - 18:15"Potom, prosím poradiť," povedal Holmes, zavrel oči ešte raz.
-
18:15 - 18:21"Fakty sú stručne tieto: asi pred piatimi rokmi, počas dlhej návštevy
-
18:21 - 18:27Varšava, som sa zoznámil na známej dobrodružka, Irene Adler.
-
18:27 - 18:31Meno je nepochybne poznáte. "
-
18:31 - 18:37"Láskavo pohľad ju vo svojom indexe, pán doktor," zamumlal Holmes, bez toho, aby otvoril oči.
-
18:37 - 18:42Po mnoho rokov mal zavedený systém docketing všetky odseky týkajúce sa mužov a
-
18:42 - 18:48veci, takže bolo ťažké pomenovať predmet alebo osoba, na ktorú nemohol
-
18:48 - 18:51zároveň poskytovať informácie.
-
18:51 - 18:55V tomto prípade som našiel jej biografiu zovreté medzi tým, ktoré z hebrejčiny
-
18:55 - 19:00rabín a zamestnancov, veliteľ, ktorý napísal monografiu na voľnom mori
-
19:00 - 19:00ryby.
-
19:00 - 19:05"Ukážte," povedal Holmes. "Hm!
-
19:05 - 19:12Narodil sa v New Jersey v roku 1858. Kontraalt - hukot!
-
19:12 - 19:15La Scala, hukot!
-
19:15 - 19:22Prima Donna Imperial Opera Varšava - áno! Odišiel z operné javisko - ha!
-
19:22 - 19:26Život v Londýne - tak celkom!
-
19:26 - 19:32Vaše Veličenstvo, ako som pochopil, stal sa zapletený s týmto mladým ľuďom, napísala
-
19:32 - 19:38nejaký kompromitujúce listy, a teraz je žiadostivý, ako sa tie listy. "
-
19:38 - 19:39"Presne tak.
-
19:39 - 19:43Ale ako - "" Bol tam tajný sobáš? "
-
19:43 - 19:47"Nič." "Nie právne dokumenty alebo osvedčenia?"
-
19:47 - 19:49"Žiadny."
-
19:49 - 19:53"Potom som poruší ustanovenia o Vaše Výsosti. Ak sa tento mladý človek by mal predložiť jej
-
19:53 - 19:59Listy za vydieranie alebo na iné účely, ako je to dokázať ich pravosť? "
-
19:59 - 20:03"Je písanie."
-
20:03 - 20:06"Pú, Pú! Falzifikát. "
-
20:06 - 20:08"Môj súkromný Papier." "Ukradený."
-
20:08 - 20:12"Moja vlastná pečať."
-
20:12 - 20:16"Napodobniť." "Moje fotografie".
-
20:16 - 20:20"Kúpili." "Boli sme ako na fotografii."
-
20:20 - 20:21"Ach, bože!
-
20:21 - 20:25To je veľmi zlé! Vaše Veličenstvo skutočne spáchal
-
20:25 - 20:32. Indiskrece "" Bol som blázon - blázon. "
-
20:32 - 20:35"Vy ste si vážne ohrozená."
-
20:35 - 20:38"Bolo mi až potom korunný princ. Bol som mladý.
-
20:38 - 20:43Ja som ale tridsať. "" To musí byť vrátená. "
-
20:43 - 20:46"Snažili sme sa a zlyhal."
-
20:46 - 20:50"Vaše Veličenstvo musí platiť. To musí byť kúpené. "
-
20:50 - 20:54"Bude sa predávať." "Ukradený, potom."
-
20:54 - 20:57"Päť pokusov boli vykonané.
-
20:57 - 21:00Dvakrát zlodeji v mojom platiť vyplienili jej dom.
-
21:00 - 21:04Potom, čo sme odklonené jej batožinu, keď cestoval.
-
21:04 - 21:06Dvakrát sa už zastavili.
-
21:06 - 21:09Nedošlo k žiadnemu výsledku. "" Žiadna známka toho? "
-
21:09 - 21:15"Vôbec žiadny." Holmes sa zasmial.
-
21:15 - 21:17"Je to celkom pekný malý problém," povedal.
-
21:17 - 21:26"Ale veľmi závažné pre mňa," opáčil kráľ vyčítavo.
-
21:26 - 21:27"Veľmi, naozaj.
-
21:27 - 21:31A čo sa navrhuje vykonať s fotografiou? "
-
21:31 - 21:33"Pre mňa zničiť." "Ale ako?"
-
21:33 - 21:38"Chystám sa vziať."
-
21:38 - 21:44"Tak som počul." "To Clotilde Lothman von Saxe-Meningen,
-
21:44 - 21:49druhá dcéra kráľa Škandinávie. Možno viete, prísne zásady svojich
-
21:49 - 21:51rodiny.
-
21:51 - 21:57Ona je sama samotnú dušu pochúťka. Tieň pochybnosti o tom, že moje správanie
-
21:57 - 22:03záležitosť do konca. "" a Irene Adler? "
-
22:03 - 22:04"Vyhráža im poslať fotografiu.
-
22:04 - 22:09A ona to urobí. Viem, že to urobí.
-
22:09 - 22:13Vy neviete, ale ona má dušu z ocele.
-
22:13 - 22:17Má tvár z najkrajších žien, a myseľ väčšiny rezolútne of
-
22:17 - 22:19muži.
-
22:19 - 22:24Skôr, než by som mal vziať inú ženu, nie sú tam žiadne dĺžky, na ktoré by sa
-
22:24 - 22:28Go -. none "" Ste si istý, že nemá zaslal
-
22:28 - 22:28ešte? "
-
22:28 - 22:33"Som si istý." "A prečo?"
-
22:33 - 22:38"Pretože ona povedala, že by poslal ho na deň, kedy bolo zasnúbenie
-
22:38 - 22:39verejne vyhlásil.
-
22:39 - 22:46To bude budúci pondelok. "" No, máme ešte tri dni, "povedal
-
22:46 - 22:48Holmes sa zívnutie.
-
22:48 - 22:53"To je veľké šťastie, pretože som si jednu alebo dve veci dôležité, aby sa zaoberala práve
-
22:53 - 22:56v súčasnej dobe. Vaše Veličenstvo, samozrejme, pobyt v
-
22:56 - 22:57V Londýne za darček? "
-
22:57 - 23:02"Iste. Nájdete ma na Langham pod
-
23:02 - 23:07Meno grófa Von Kram. "" Tak ja vám kvapka línii, aby vám
-
23:07 - 23:09vedieť, ako sme pokrok. "
-
23:09 - 23:14"Modlite sa to. Aj so všetkými úzkosť. "
-
23:14 - 23:19"Tak, ako k peniazom?" "Vy máte voľnú ruku."
-
23:19 - 23:21"Určite?"
-
23:21 - 23:27"Hovorím vám, že by som dal jednu z provincií môjho kráľovstva, aby toto
-
23:27 - 23:31fotografie. "" A pre súčasné výdavky? "
-
23:31 - 23:35Kráľ si ťažkú tašku semišu spod plášťa a položil ju na
-
23:35 - 23:39stola. "Existujú 300 libier v zlate, a
-
23:39 - 23:42700 v poznámkach, "povedal.
-
23:42 - 23:47Holmes zapísal prijatie na list jeho zápisník a podal mu ju.
-
23:47 - 23:54"A slečna adresu?" Spýtal sa. "Je Briony Lodge, Serpentine Avenue, St
-
23:54 - 23:57John je drevo. "
-
23:57 - 24:02Holmes vzal na vedomie. "Ešte jednu otázku," povedal.
-
24:02 - 24:07"Bol fotografie kabinet?" "To bol."
-
24:07 - 24:11"Tak, dobrú noc, Vaše Veličenstvo, a verím, že budeme čoskoro mať dobré
-
24:11 - 24:13Novinky pre vás.
-
24:13 - 24:18A dobrú noc, Watson, "dodal, akoby kolesá kráľovskej koča valili
-
24:18 - 24:20na ulici.
-
24:20 - 24:24"Ak bude dosť dobrý, aby volania na zajtra popoludní vo tri hodiny som mala
-
24:24 - 24:27chatovať tento malý veci s vami. "
-
24:27 - 24:35II. Presne vo tri hodiny som bol na Baker
-
24:35 - 24:38Street, ale Holmes sa ešte nevrátil.
-
24:38 - 24:42Domovníčky ma informoval, že on odišiel z domu krátko po ôsmej hodine
-
24:42 - 24:43ráno.
-
24:43 - 24:48Sadol som si pri ohni, ale s úmyslom ho čaká, ako dlho
-
24:48 - 24:49by mohol byť.
-
24:49 - 24:54Bol som už hlboko zaujímajú o svoje vyšetrovanie, pretože, hoci to bolo obklopené
-
24:54 - 24:59Žiadny z ponuré a osobitné charakteristiky, ktoré boli spojené s dvoma zločiny, ktoré som
-
24:59 - 25:03už zaznamenal, ešte, povaha
-
25:03 - 25:08prípadu a vysoký stanice svojho klienta dal ráz jeho vlastné.
-
25:08 - 25:13Skutočne, na rozdiel od povahy vyšetrovania, ktoré môj priateľ mal na ruke,
-
25:13 - 25:20Niečo v jeho majstrovsky pochopenie situácie a jeho bystrý, prenikavý
-
25:20 - 25:22uvažovania, ktorý robil to radosť mi
-
25:22 - 25:27študovať jeho systém práce a nasledovať rýchle, jemné metódy, ktoré sa
-
25:27 - 25:31od seba oddeliť, tie spletité tajomstvo.
-
25:31 - 25:36Tak som bol zvyknutý na jeho úspechu nemenná, že práve možnosť jeho
-
25:36 - 25:40tým prestal vstúpiť do mojej hlavy.
-
25:40 - 25:45Bolo to blízko na štyroch, ako sa otvorili dvere, a ožratý, hľadá ženícha, zle
-
25:45 - 25:51kempt a bočné fúzatý, s tvárou zapálené a pochybný oblečenie, vstúpil do
-
25:51 - 25:53v miestnosti.
-
25:53 - 25:59Zvyknutý, ako som mal kamaráta úžasné sily pri použití prevleky, musel som sa
-
25:59 - 26:03Pozrite trikrát, než som si bola istá, že to bol naozaj on.
-
26:03 - 26:07S kývnutím zmizol do spálne, odkiaľ sa vynoril za päť minút Tweed,
-
26:07 - 26:11vhodné a slušné, ako za starých čias.
-
26:11 - 26:15Položil si ruky do vrecák, natiahol nohy pred ohňom
-
26:15 - 26:18a sa srdečne zasmial niekoľko minút.
-
26:18 - 26:24"No, naozaj," zvolal, a potom sa dusil a znovu sa zasmial, až bol
-
26:24 - 26:29povinný ľahnúť, ochabnuté a bezmocný, v kresle.
-
26:29 - 26:29"Čo je to?"
-
26:29 - 26:35"Je to celkom aj vtipné. Som si istý, nikdy som sa uhádnuť, ako
-
26:35 - 26:39Moje zamestnanie ráno, alebo to, čo som skončil tým, že robí. "
-
26:39 - 26:42"Neviem si predstaviť.
-
26:42 - 26:47Predpokladám, že ste sa pozerali zvyky, a možno aj domu, Miss
-
26:47 - 26:50Irene Adler "" Presne tak,. Ale pokračovanie bolo skôr
-
26:50 - 26:52neobvyklé.
-
26:52 - 26:56Poviem vám, však. Som odišiel z domu krátko po ôsmej
-
26:56 - 27:00hodín ráno v povahe ženícha bez práce.
-
27:00 - 27:05Je báječné súcit a slobodomurárstvo medzi ľuďmi jazdecký.
-
27:05 - 27:09Byť jeden z nich, a budete vedieť všetko, čo tam je poznať.
-
27:09 - 27:11Čoskoro som zistil Briony Lodge.
-
27:11 - 27:16Je to Bijou vila so záhradou v zadnej časti, ale postavil sa pred a to až do
-
27:16 - 27:20na ceste, dva príbehy. Chubby zámok na dverách.
-
27:20 - 27:26Veľká obývacia izba na pravej strane, dobre zariadené, s dlhými oknami takmer do
-
27:26 - 27:32podlahy, a tí, absurdné anglické okno spojov, ktoré dieťa môže otvoriť.
-
27:32 - 27:36Za nič pozoruhodného, okrem toho, že priechod okno by mohlo byť dosiahnuté
-
27:36 - 27:39z hornej časti karosérie domu.
-
27:39 - 27:44Išiel som okolo nej a skúmal to blízko z každého uhla pohľadu, ale bez
-
27:44 - 27:47všímať si niečo iné záujmu.
-
27:47 - 27:52"Potom som sa uvelebil po ulici a zistil, ako som očakával, že to tam bolo v Mews
-
27:52 - 27:56Lane, ktorá steká do jednej steny do záhrady.
-
27:56 - 28:01Aj požičiaval ostlers ruka v troške sa na koňa a získané výmenou
-
28:01 - 28:06twopence, poháre pol na pol, dva výplní súlož tabaku, a čo najviac
-
28:06 - 28:09Informácie, ako som mohol túžbu o Miss
-
28:09 - 28:14Adler, nehovoriac o pol tucta ďalších ľudí v okolí, u ktorých som bol
-
28:14 - 28:21ani v najmenšom záujem, ale ktorých biografie som bol nútený počúvať. "
-
28:21 - 28:23"A čo Irene Adler?"
-
28:23 - 28:27Spýtal som sa. "No, ona sa obrátila všetky hlavy mužov
-
28:27 - 28:31v tejto časti. Ona je daintiest vec pod kapotou
-
28:31 - 28:32na tejto planéte.
-
28:32 - 28:38Takže povedať, že Serpentine-Mews, na človeka. Žije ticho, spieva na koncertoch,
-
28:38 - 28:44vytláča na päť každý deň, a vracia sa po siedmich ostrých na večeru.
-
28:44 - 28:47Málokedy vyjde inokedy, okrem prípadov, kedy spieva.
-
28:47 - 28:51Má len jeden muž návštevník, ale veľa o ňom.
-
28:51 - 28:56On je tmavý, pekný a temperamentný, nikdy volá menej ako raz denne, a často
-
28:56 - 29:01dvakrát. On je pán Godfrey Norton, na vnútornej
-
29:01 - 29:03Temple.
-
29:03 - 29:06Pozrite sa na výhody taxikár ako dôverníka.
-
29:06 - 29:12Išli ho domov tucet časy od Serpentine-Mews, a vedel o ňom.
-
29:12 - 29:17Keď som počúval všetko, čo majú povedať, začal som chodiť hore a dole u
-
29:17 - 29:22Briony Lodge ešte raz, a myslieť na svoj plán kampane.
-
29:22 - 29:28"To Godfrey Norton bol zrejme dôležitý faktor v tejto oblasti.
-
29:28 - 29:31On bol právnik. To znelo zlovestne.
-
29:31 - 29:37Aký bol vzťah medzi nimi, a čo je predmetom jeho opakované návštevy?
-
29:37 - 29:42Bola svojho klienta, jeho priateľ, alebo jeho pani?
-
29:42 - 29:47V prvom prípade mala pravdepodobne prevedené na fotografiu s jeho udržanie.
-
29:47 - 29:50V druhom prípade to bolo menej pravdepodobné.
-
29:50 - 29:55Na vydanie tejto otázky závisí, či by som mal pokračovať vo svojej práci na Briony
-
29:55 - 29:59Lodge, alebo naopak moju pozornosť na pána komory v chráme.
-
29:59 - 30:04Jednalo sa o delikátne miesta, a sa rozšíril pole svojej vyšetrovania.
-
30:04 - 30:09Obávam sa, že som sa nudiť sa tieto podrobnosti, ale musím vám vidieť môj malý
-
30:09 - 30:13ťažkosti, ak ste k pochopeniu situácie. "
-
30:13 - 30:19"Ja som po vás pozorne," odpovedala som.
-
30:19 - 30:24"Bol som stále vyrovnanie vec v mojej mysli, keď drožka taxík išiel až Briony
-
30:24 - 30:26Lodge, a muž vyskočil.
-
30:26 - 30:33Bol neobyčajne pohľadný muž, tmavé, orlí, a fúzami - zrejme muž
-
30:33 - 30:35o ktorom som počul.
-
30:35 - 30:40Zdalo sa, že vo veľkom zhone, kričal na taxikár čakať, a prešiel okolo
-
30:40 - 30:45slúžka, ktorí otvorili dvere s výrazom človeka, ktorý bol dôkladne doma.
-
30:45 - 30:49"Bol v dome asi pol hodiny, a ja som mohol zachytiť jej záblesky ho v
-
30:49 - 30:55okna obývacej izby, chodil sem a tam, hovoril vzrušene, a mával
-
30:55 - 30:56paží.
-
30:56 - 31:01Nej som nevidel vôbec nič. V súčasnej dobe sa vynoril a díval sa ešte viac
-
31:01 - 31:04flurried ako predtým.
-
31:04 - 31:08Keď vstúpil do kabíny, vytiahol zlaté hodinky z vrecka a pozrel sa na to
-
31:08 - 31:15vážne, "disk ako diabol," kričal, "najprv v Gross a Hankey je
-
31:15 - 31:19Regent Street, a potom ku kostolu sv Monica na ceste Edgeware.
-
31:19 - 31:22Pol Guinea Ak to za dvadsať minút! "
-
31:22 - 31:27"Preč odišli, a ja som si hovoril, či by som nemal robiť dobre sa nimi riadiť
-
31:27 - 31:33keď po ceste prišiel úhľadný malý Landau, kočiš s kabátom len napoly
-
31:33 - 31:36gombíky, a kravatu za ucho, pričom
-
31:36 - 31:40všetky tagy jeho zväzku boli trčiace z pracky.
-
31:40 - 31:45Nebolo zastavil skôr, než strieľal zo sály, a dvere do neho.
-
31:45 - 31:49Len som zazrel ju v túto chvíľu, ale bola to krásna žena, s
-
31:49 - 31:52tvár, že človek môže zomrieť.
-
31:52 - 31:57"" Kostol sv Monica, John, "vykríkla," a pol suverénny, ak sa dostanete
-
31:57 - 32:01za dvadsať minút. "" To bolo celkom dobré aj prehrať, Watson.
-
32:01 - 32:06Len som sa vyrovnanie, či by som mal utiecť, alebo či mám ostriež za
-
32:06 - 32:10nej Landau, keď prešiel kabínou ulici.
-
32:10 - 32:14Vodič vyzeral dvakrát tak zchátralého cestovného, ale ja som skočil skôr, než stačil
-
32:14 - 32:20"Kostol sv Monica," povedal som, "a pol suverénny, ak sa dostanete za dvadsať
-
32:14 - 32:14objektu.
-
32:20 - 32:21minút. "
-
32:21 - 32:26Bolo dvadsať 11:55, a samozrejme to bolo dostatočne jasné, čo bolo vo
-
32:26 - 32:29vietor. "Môj taxikár išiel rýchlo.
-
32:29 - 32:34Nemyslím si, že som kedy išiel rýchlejšie, ale ostatní tam boli pred nami.
-
32:34 - 32:38Kabína a Landau s dymiace kone boli predo dvermi, keď som
-
32:38 - 32:39prišiel.
-
32:39 - 32:45Zaplatil som muž a ponáhľal do kostola. Nebolo duše, tam okrem dvoch
-
32:45 - 32:50ktorého som nasledoval a surpliced kňaz, ktorý sa zdal byť expostulating
-
32:50 - 32:51s nimi.
-
32:51 - 32:55Oni boli všetci traja stojí v hlúčiku pred oltárom.
-
32:55 - 33:00Aj oprel do bočnej uličky ako každý iný napínací, ktorý klesol do kostola.
-
33:00 - 33:06Zrazu sa k môjmu prekvapeniu, tri pri oltári stál okolo mňa, a Godfrey Norton
-
33:06 - 33:09Pribehol tak tvrdo, ako len mohol ku mne.
-
33:09 - 33:11"" Vďaka bohu, "zvolal.
-
33:11 - 33:13"Budete robiť. Príďte!
-
33:13 - 33:16Príď! '"" A čo potom? "
-
33:16 - 33:17Spýtal som sa.
-
33:17 - 33:22"Poďte, chlape, no, len tri minúty, alebo to nebude legálne."
-
33:22 - 33:27"Bol som pol tiahol až k oltáru, a ako som vedel, kde som bol, som sa ocitol
-
33:27 - 33:32mumlanie odpovede, ktoré boli zašepkal mi do ucha, a ktorá, pre veci, ktoré som
-
33:32 - 33:35nič nevedel, a všeobecne pomáha pri
-
33:35 - 33:41bezpečné viazanie Irene Adler, staré panny, aby Godfrey Norton, bakalárske.
-
33:41 - 33:46To bolo všetko v okamihu, a tam bol ten pán ďakoval mi na jednej
-
33:46 - 33:52strane a pani na druhej strane, zatiaľ čo kňaz zažiaril na mňa pred domom.
-
33:52 - 33:58To bolo najviac absurdné pozície, v ktorej som sa ocitol vždy v mojom živote, a
-
33:58 - 34:02Bola to myšlienka na to, že som začal smiať práve teraz.
-
34:02 - 34:07Zdá sa, že tam bolo nejaké neformálne o ich licenciu, že
-
34:07 - 34:12duchovný absolútne odmietol vziať si je bez svedkom nejakého druhu, a že moja
-
34:12 - 34:15šťastie vzhľad zachránil od ženícha
-
34:15 - 34:19museli vypraviť do ulíc pri hľadaní najlepšieho muža.
-
34:19 - 34:24Nevesta mi panovníka, a chcem nosiť na hodinky reťazca v pamäti
-
34:24 - 34:25Pri príležitosti. "
-
34:25 - 34:32"Jedná sa o veľmi nečakaný obrat vecí," povedal som, "a čo potom?"
-
34:32 - 34:36"No, našiel som svoj plán vážne ohrozený.
-
34:36 - 34:40Vyzeralo to, ako by sa dvojica mohla prijať okamžité odoslanie, a preto vyžadujú
-
34:40 - 34:43Veľmi rýchle a energické opatrenia, z mojej strany.
-
34:43 - 34:49U chrámových dverí, ale rozišli sa konania späť do chrámu,
-
34:49 - 34:55a ona sa do domu svojho. "Budem sa riadiť v parku na päť ako
-
34:55 - 34:57zvyčajne, "povedala, keď ho opustila.
-
34:57 - 35:01Počul som, nič viac. Keď odchádzali v rôznych smeroch,
-
35:01 - 35:04a ja som odišiel, aby sa môj vlastné opatrenia. "
-
35:04 - 35:06"Aké sú?"
-
35:06 - 35:11"Niektorí studená mäsa a piva," odpovedal, zvonenie zvončeka.
-
35:11 - 35:16"Bol som príliš zaneprázdnený myslieť na jedlo, a ja som pravdepodobne viac práce ešte toto
-
35:16 - 35:17večer.
-
35:17 - 35:21Mimochodom, pán doktor, ja chcem svoje spolupráce. "
-
35:21 - 35:26"Budem mať radosť." "To nevadí, že porušovanie zákona?"
-
35:26 - 35:28"Ani v najmenšom."
-
35:28 - 35:34"Ani beh šancu zastaviť?" "Nie je v dobrej veci."
-
35:34 - 35:39"Ach, príčina je vynikajúci!" "Tak ja som tvoj človek."
-
35:39 - 35:42"Bola som si istá, že by som mohol spoľahnúť na vás."
-
35:42 - 35:48"Ale čo si prajete?" "Keď pani Turner priniesol v zásobníku Aj
-
35:48 - 35:49bude robiť to jasné.
-
35:49 - 35:56A teraz, "povedal a obrátil sa hladne na jednoduchý tarif, že naša gazdiná mala predpokladu,
-
35:56 - 35:59"Musím sa diskutovať o tom, keď som jesť, pretože som moc času.
-
35:59 - 36:01To je skoro päť dnes.
-
36:01 - 36:06Za dve hodiny musíme byť na mieste akcie.
-
36:06 - 36:11Slečna Irene, alebo pani, skôr sa vracia zo svojej jazdy na sedem.
-
36:11 - 36:14Musíme byť Briony Lodge sa s ňou stretnúť. "
-
36:14 - 36:19"A čo potom?" "Musíte nechajte na mne.
-
36:19 - 36:23Už som zariadil, čo má nastať. Je tam len jeden bod, na ktorý musím
-
36:23 - 36:24trvať.
-
36:24 - 36:29Nesmiete zasahovať, nech sa stane čokoľvek. Rozumiete mi? "
-
36:29 - 36:34"Mám byť neutrálne?" "To nič robiť čokoľvek.
-
36:34 - 36:38Pravdepodobne sa bude jednať drobné nepríjemnosti.
-
36:38 - 36:42Nevstupujú do nej. To bude koniec v mojej sú dopravované do
-
36:42 - 36:43dom.
-
36:43 - 36:47Štyri alebo päť minút neskôr do obývacej izby okno.
-
36:47 - 36:51Ste na stanici si blízko k otvorenému oknu. "
-
36:51 - 36:53"Áno."
-
36:53 - 36:57"Vy ste ma sledovať, lebo ja budem vidieť vás."
-
36:57 - 36:58"Áno."
-
36:58 - 37:03"A keď som sa zdvihnúť ruku - tak - budete hádzať do izby, čo dávam, aby ste
-
37:03 - 37:08hodiť, a bude v rovnakej dobe, zvýšiť krik ohňa.
-
37:08 - 37:09Ste celkom so mnou? "
-
37:09 - 37:15"Úplne." "Je to nič moc hrozivo," povedal,
-
37:15 - 37:18trvá dlho doutníkového tvaru roláda z vrecka.
-
37:18 - 37:23"Je to bežné klampiarske dymu rakety, vybavené vekom na oboch koncoch, aby bolo
-
37:23 - 37:28vlastné osvetlenie. Vašou úlohou je obmedzená na to.
-
37:28 - 37:33Keď zvýšite plakať ohňa, bude nastupovať celý rad ľudí.
-
37:33 - 37:38Potom môžete ísť na koniec ulice, a ja sa vrátiť k vám desať minút.
-
37:38 - 37:39Dúfam, že som sa dosť jasne? "
-
37:39 - 37:48"Ja som sa zostať neutrálne, aby sa pri okne, sledovať, ako a na signál
-
37:48 - 37:54hodiť v tomto objekte, potom zvýšiť plakať ohňa a čakať vás na rohu
-
37:54 - 37:55na ulici. "
-
37:55 - 38:00"Presne tak." "Tak sa môžete úplne spoľahnúť na mňa."
-
38:00 - 38:04"To je vynikajúce. Myslím, že snáď je už takmer čas, že som
-
38:04 - 38:08pripraviť na novú rolu musím hrať. "
-
38:08 - 38:13Zmizol do svojej spálne a vrátil sa za pár minút v charaktere
-
38:13 - 38:18z prívetivého a prostoduchý Nonconformist duchovné.
-
38:18 - 38:25Jeho široký čierny klobúk, jeho vrecovité nohavice, jeho odev, jeho súcitný úsmev, a
-
38:25 - 38:30celkový vzhľad peeringových a zhovievavý zvedavosť sa ako pán John Hare sám
-
38:30 - 38:32mohol rovnal.
-
38:32 - 38:36Nebolo to len to, že Holmes zmenil jeho kostým.
-
38:36 - 38:41Jeho výraz, jeho správanie, jeho duša zdalo, že sa mení s každou čerstvou časť,
-
38:41 - 38:42nastúpil.
-
38:42 - 38:48Na javisku prišiel o jemnú herca, aj ako veda stratila akútnej Reasoner, keď
-
38:48 - 38:50sa stal špecialista na trestný čin.
-
38:50 - 38:57Bolo to 06:15, keď sme odchádzali Baker Street, a to ešte chcelo desať
-
38:57 - 39:00minút na hodinu, kedy sme sa ocitli v Serpentine Avenue.
-
39:00 - 39:06Bolo to už za súmraku, a lampy sa práve osvetlené, keď sme prechádzal sem a tam
-
39:06 - 39:11pred Briony Lodge, čaká na príchod svojho obyvateľa.
-
39:11 - 39:15Dom bol práve taký, ako som si predstavoval si ho z stručné Sherlock Holmes "
-
39:15 - 39:21opis, ale lokality sa zdala byť menej súkromné, než som čakal.
-
39:21 - 39:27Naopak pre malé ulici v pokojnej štvrti, je to pozoruhodne
-
39:27 - 39:28animované.
-
39:28 - 39:32Tam bola skupina otrhaní ľudia fajčenia a smeje v rohu,
-
39:32 - 39:37nožnice, brúska so svojim okolo, dva gardistov, ktorí boli flirtuje so zdravotnou sestrou,
-
39:37 - 39:40dievča, a niekoľko dobre oblečených mladých mužov
-
39:40 - 39:44ktorí boli leňošenie hore a dole s cigary v ústach.
-
39:44 - 39:49"Viete," poznamenal Holmes, keď sme chodil sem a tam v prednej časti domu, "to
-
39:49 - 39:54Manželstvo ale zjednodušuje veci. Fotografie sa stáva dvojsečný
-
39:54 - 39:56Zbraň teraz.
-
39:56 - 40:02Je pravdepodobné, že bude tak zaujatý tým, že ju vidí pán Godfrey Norton, as
-
40:02 - 40:06Pre nášho klienta, jeho príchod do očí svoju princeznú.
-
40:06 - 40:10Otázkou je, kde sme nájsť na fotografii? "
-
40:10 - 40:16"Kde vlastne?" "Je veľmi nepravdepodobné, že ona nesie to
-
40:16 - 40:17sa s ňou.
-
40:17 - 40:22Je to skriňa veľkosti. Príliš veľký pre ľahké utajovanie o
-
40:22 - 40:26ženské šaty. Ona vie, že kráľ je schopný
-
40:26 - 40:28s ňou zastavili a hľadali.
-
40:28 - 40:31Dva pokusy o druhu už boli vykonané.
-
40:31 - 40:36Môžeme si to, potom, že nebude nosiť sa s ňou. "
-
40:36 - 40:38"Kde teda?"
-
40:38 - 40:43"Jej bankár alebo jej právnik. Tam je tento dvojaký možnosť.
-
40:43 - 40:49Ale ja som naklonený, že ani jeden. Ženy sú prirodzene mlčanlivý, a
-
40:49 - 40:52radi robili vlastné vylučovať.
-
40:52 - 40:57Prečo by sa to odovzdať niekomu inému? Mohla by jej veriť vlastným opatrovníctvo, ale
-
40:57 - 41:01Nepoznala, čo nepriamy politický vplyv alebo by mohli byť postavení pred
-
41:01 - 41:03majú vplyv na obchodné muža.
-
41:03 - 41:09Okrem toho, pamätaj, že sa rozhodol používať počas niekoľkých dní.
-
41:09 - 41:12To musí byť tam, kde si môže položiť ruky na ňom.
-
41:12 - 41:15To musí byť v jej vlastnom dome. "
-
41:15 - 41:19"Ale bol dvakrát vylúpený." "Bodaj!
-
41:19 - 41:24Nevedeli, ako sa pozerať. "" Ale ako vyzeráte? "
-
41:24 - 41:26"Nebudem sa pozerať."
-
41:26 - 41:30"Čo potom?" "Ja sa ju prinútiť, aby mi ukázal."
-
41:30 - 41:37"Ale ona odmietne." "Nebude moci.
-
41:37 - 41:39Ale ja som počul rachot kolies.
-
41:39 - 41:45Je koča. Teraz robí sa na môj rozkaz do písmena. "
-
41:45 - 41:49Kým hovoril, záblesk z bočné svetlá koči prišla okolo krivky
-
41:49 - 41:51Avenue.
-
41:51 - 41:56Bol to šikovný malý dvojsedadlový automobil, ktorý rachotí až ku dverám Briony Lodge.
-
41:56 - 42:01Ako to zastavil, jeden z mužov, túlať sa na rohu prerušovanou tešiť na otvorenie dverí
-
42:01 - 42:06v nádeji na získanie medi, ale bol preč lakťom ďalší povaľač, ktorý sa
-
42:06 - 42:08prihnal s rovnakým zámerom.
-
42:08 - 42:13Vášnivá hádka vypukla, ktorá bola zvýšená o dva gardisti, ktorí sa
-
42:13 - 42:19stranách jednou z lehátka, a nožnice, brúska, ktorý bol rovnako horúci na
-
42:19 - 42:20na druhej strane.
-
42:20 - 42:25Úder bol zasiahnutý, v okamihu, keď sa dáma, ktorý vystúpil z koča,
-
42:25 - 42:31bol centrom malého hlúčiku očervenela a bojovať muži, ktorí surovo udrel na
-
42:31 - 42:34seba päsťami a palicami.
-
42:34 - 42:40Holmes uháňal do davu chrániť Lady, ale rovnako tak sa k nej dal
-
42:40 - 42:44výkrik a klesol k zemi, s krvou beží voľne po tvári.
-
42:44 - 42:49Po jeho páde sa gardisti do zajačích v jednom smere a lehátkami v
-
42:49 - 42:53druhé, zatiaľ čo počet lepšie oblečených ľudí, ktorí sledovali bitke, bez
-
42:53 - 43:00účasti v nej, tlačili v pomoci dámu a sa starať o zraneného muža.
-
43:00 - 43:07Irene Adler, ako som sa stále jej zavolať, ponáhľal po schodoch hore, ale ona stála na
-
43:07 - 43:12top s ňou vynikajúce postavu rysujúcej sa proti osvetlenie sály a pozeral sa späť do
-
43:12 - 43:14na ulici.
-
43:14 - 43:18"Je zlý pán toľko bolieť?" Spýtala sa.
-
43:18 - 43:24"Je mŕtvy," zvolal niekoľko hlasov. "Nie, nie, tam je život v ňom!" Kričal
-
43:24 - 43:25ďalšie.
-
43:25 - 43:28"Ale bude preč, ako sa môžete dostať ho do nemocnice."
-
43:28 - 43:34"He'sa statočný chlapík," povedala žena. "Oni by mali Dámska peňaženka a
-
43:34 - 43:37dívať, či to nebolo pre neho.
-
43:37 - 43:43Boli gang, a drsné taky. Aha, on je teraz dýcha. "
-
43:43 - 43:47"Nemôže ležať na ulici. Môžeme ho priviesť, MARMI? "
-
43:47 - 43:49"Iste.
-
43:49 - 43:53Priveďte ho do obývacej izby. K dispozícii je pohodlná pohovka.
-
43:53 - 43:54Tým, prosím! "
-
43:54 - 44:00Pomaly a vážne ho vziať do Lodge Briony a stanovené v hlavných
-
44:00 - 44:05miestnosti, kým som ešte sledoval rokovaní z moje miesto pri okne.
-
44:05 - 44:10Lampy boli osvetlené, ale žalúzie neboli vypracované, takže som mohol vidieť Holmes
-
44:10 - 44:11ako on ležal na gauči.
-
44:11 - 44:17Neviem, či bol chytený s ľútosťou v tú chvíľu v časti on
-
44:17 - 44:22hral, ale viem, že som nikdy necítila tak úprimne hanbí za seba v mojom živote
-
44:22 - 44:24, Ako keď som videl krásny tvor
-
44:24 - 44:30proti komu som sprisahania, alebo milosť a láskavosť, s ktorou čakala na
-
44:30 - 44:32zraneného muža.
-
44:32 - 44:37A napriek tomu, že by bol najčernejšie zrade Holmes čerpať staré zo strany
-
44:37 - 44:42ktorý on intrusted mňa. Aj tvrdené srdce, a vzal si dymom
-
44:42 - 44:45raketa z pod kabáta.
-
44:45 - 44:49Koniec koncov, som si myslel, že nie sme zraniť ju.
-
44:49 - 44:52My sme ale bráni jej zraniť iného.
-
44:52 - 44:57Holmes sa posadila na gauč, a videl som ho pohybu ako človek, ktorý potrebuje
-
44:57 - 45:01vzduchu. Slúžka prebehol a rozrazil
-
45:01 - 45:01okna.
-
45:01 - 45:07V rovnakom momente som ho videl zdvihnúť ruku a na znamenie, ktoré mi hodil môj rakety
-
45:07 - 45:10do miestnosti s výkrikom "Horí!"
-
45:10 - 45:15Slovo bolo najskôr z mojich úst, ako celý dav divákov, dobre oblečený
-
45:15 - 45:21a chorý - páni, ostlers a sluha, slúžky - Rozsudok vo všeobecnom výkrikom
-
45:21 - 45:23"Horí!"
-
45:23 - 45:27Hustá mračná dymu stočený cez miestnosť a von na otvorené okno.
-
45:27 - 45:32Som zazrel rúti postáv, a vzápätí hlas Holmes
-
45:32 - 45:37vo vnútri je uisťuje, že to bol planý poplach.
-
45:37 - 45:41Proklouzává krik davu, som sa vydal na rohu ulice, a na
-
45:41 - 45:47desať minút sa radoval nájsť svojho priateľa za ruku v mojej, a získať od
-
45:47 - 45:48scéne vravy.
-
45:48 - 45:53Išiel rýchlo a mlčky niekoľko málo minút, než sme sa obrátili jeden
-
45:53 - 45:58tiché ulice, ktorá vedie k ceste Edgeware.
-
45:58 - 46:01"Urobil si to veľmi pekne, pán doktor," poznamenal.
-
46:01 - 46:06"Nič nemohlo byť lepšie. To je v poriadku. "
-
46:06 - 46:08"Máte na fotografii?"
-
46:08 - 46:13"Viem, kde to je." "A ako si na to prišla?"
-
46:13 - 46:18"Ukázala mi, ako som vám hovoril, že by." "Ja som stále v tme."
-
46:18 - 46:24"Nechcem, aby sa záhada," povedal so smiechom.
-
46:24 - 46:28"Záležitosť bola úplne jednoduchá. Tie, samozrejme, videl, že všetci v
-
46:28 - 46:30Ulica bola komplicom.
-
46:30 - 46:34Všetci boli prijímaní na večer. "" Tušila som to. "
-
46:34 - 46:39"Potom, keď sa rad vypukol, mal som trochu vlhký červený lak na dlani svojej
-
46:39 - 46:40rukou.
-
46:40 - 46:45Aj vrhli dopredu, spadol, poklepal mi ruku na moju tvár, a stal sa žalostným
-
46:45 - 46:48podívaná. Je to starý trik. "
-
46:48 - 46:51"To by som mohol aj pochopiť."
-
46:51 - 46:55"Tak oni niesli ma dnu Bola povinná ma dovnútra
-
46:55 - 47:00Čo iného môže robiť? A do jej salónu, ktorý bol
-
47:00 - 47:02Veľmi izba, ktorý som tušil.
-
47:02 - 47:06To ležalo medzi týmto a jej spálni, a ja som bol odhodlaný zistiť, ktoré.
-
47:06 - 47:12Položili ma na gauči, som naznačil, vzduch, oni boli nútení otvoriť
-
47:12 - 47:15okná, a vy ste mali šancu. "
-
47:15 - 47:19"Ako to urobiť?" "To bolo to najdôležitejšie.
-
47:19 - 47:25Keď žena si myslí, že jej dom je v plameňoch, jej inštinkt je naraz zhone
-
47:25 - 47:27vec, ktorú väčšina hodnôt.
-
47:27 - 47:33Je to absolútne silný impulz, a ja mám viac ako raz využil
-
47:33 - 47:33to.
-
47:33 - 47:39V prípade škandálu substitúcia Darlington to bolo užitočné pre mňa, a tiež v
-
47:39 - 47:44Arnsworth hrad podnikania. Vydatá žena vezme na svoje dieťa;
-
47:44 - 47:46slobodný človek dosiahne jej jewel-box.
-
47:46 - 47:52Teraz to bolo mi jasné, že Panny Márie na deň nič v dome drahšie
-
47:52 - 47:57jej, ako to, čo sme v pátraní. Mala by sa hrnuli k zaistite.
-
47:57 - 48:00Alarm ohňa bola obdivuhodne hotovo.
-
48:00 - 48:04Dym a krik bol natoľko otriasť nervy zo železa.
-
48:04 - 48:07Odpovedala krásne.
-
48:07 - 48:11Na fotografii je vo výklenku za posuvnou bezpečnostnou prepážkou tesne nad pravým Bell-
-
48:11 - 48:15ťah. Bola tam v okamihu, a ja som chytil
-
48:15 - 48:18pohľad na to, ako sa napoly ju vytiahol.
-
48:18 - 48:23Keď som volal, že to bol planý poplach, ona nahradila ju, pozrel sa na rakety,
-
48:23 - 48:27vybehol z miestnosti, a ja som ju nevidel od tej doby.
-
48:27 - 48:32Vstal som, a, čo moje výhovorky, utiekol z domu.
-
48:32 - 48:36Váhal som, či sa pokúsiť zaistiť fotografií naraz, ale kočiš
-
48:36 - 48:42mala prísť, a ako on sa na mňa díval tesne zdalo bezpečnejšie počkať.
-
48:42 - 48:46Niečo málo cez-překotnost môže zničiť všetko. "
-
48:46 - 48:49"A teraz?" Spýtal som sa.
-
48:49 - 48:54"Naša úloha je prakticky dokončený. Ja budem volať s kráľom do zajtra, a
-
48:54 - 48:57s vami, či chcete ísť s nami.
-
48:57 - 49:01Budeme sa zobrazí do obývacej izby čakať na dámu, ale je pravdepodobné, že
-
49:01 - 49:06keď príde ona môže nájsť ani nás, ani fotografie.
-
49:06 - 49:12To by mohlo byť uspokojenie jeho veličenstvo ho znovu nadobudnúť vlastnými rukami. "
-
49:12 - 49:16"A keď budete volať?" "V osem ráno.
-
49:16 - 49:20Nebude sa tak, že budeme mať v otvorenom priestore.
-
49:20 - 49:25Okrem toho musíme byť rýchle, pretože toto manželstvo môže znamenať úplnú zmenu v jej
-
49:25 - 49:26život a zvyky.
-
49:26 - 49:32Musím drôt kráľa bez odkladu. "Mali sme dosiahli Baker Street a zastavil
-
49:32 - 49:35pri dverách. Hľadal po vreckách kľúče
-
49:35 - 49:38keď niekto okolo povedal:
-
49:38 - 49:43"Dobrú noc, pán Sherlock Holmes." Bolo tam niekoľko ľudí na chodníku
-
49:43 - 49:48v tej dobe, ale pozdrav zrejme pochádzajú z tenkej mládeže v Ulsteri, ktorý bol
-
49:48 - 49:49ponáhľal do.
-
49:49 - 49:55"Počul som, že hlas predtým," povedal Holmes, hľadíme do sporo osvetlenej ulice.
-
49:55 - 50:02"Teraz by ma zaujímalo, kto je dvojka, ktorá by mohla byť."
-
50:02 - 50:05III. Spal som na Baker Street v noci, a my
-
50:05 - 50:11bol zamestnaný na našej toast a kávu po ranu, kedy český kráľ ponáhľal
-
50:11 - 50:12do miestnosti.
-
50:12 - 50:17"Vy ste naozaj dostali to," zvolal, uchopením Sherlock Holmes buď rameno
-
50:17 - 50:21a díval sa dychtivo do tváre. "Ešte nie."
-
50:21 - 50:23"Ale vy ste nádej?"
-
50:23 - 50:26"Dúfal som, že." "Tak, poďte.
-
50:26 - 50:31Som úplne netrpezlivosť, že je preč. "" Musíme mať kabínu. "
-
50:31 - 50:33"Nie, môj koč čaká."
-
50:33 - 50:39"Potom to bude zjednodušenie." Zišli sme a vyrazili opäť na
-
50:39 - 50:45Briony Lodge. "Irene Adler je ženatý," poznamenal Holmes.
-
50:45 - 50:46"Ženatý!
-
50:46 - 50:49Kedy? "" Včera ".
-
50:49 - 50:54"Ale s kým?" "Na anglický právnik menom Norton."
-
50:54 - 50:55"Ale nemohla ho milujú."
-
50:55 - 51:02"Ja som v nádeji, že ona robí." "A prečo v nádeji, že?"
-
51:02 - 51:07"Vzhľadom k tomu, že by ušetril Vaše Veličenstvo strach budúce mrzutosti.
-
51:07 - 51:11Ak sa dáma miluje svojho manžela, nemiluje svojho majestátu.
-
51:11 - 51:16Ak sa nemiluje Vaše Veličenstvo, nie je dôvod, prečo by mala zasahovať
-
51:16 - 51:18Vaše Veličenstvo plán. "
-
51:18 - 51:20"Je to pravda. A predsa - No!
-
51:20 - 51:27Prial by som si, že bolo moje vlastné stanicu! Čo kráľovná, že by robili! "
-
51:27 - 51:32On relapsed do ticha Moody, ktorý nebol zlomený kým vypracovala v roku Serpentine
-
51:32 - 51:35Avenue. Dvere Briony Lodge bol otvorený a
-
51:35 - 51:38staršia žena stál na schodoch.
-
51:38 - 51:43Pozerala sa, ako nám s cynickým okom, ako sme vystúpil z koča.
-
51:43 - 51:46"Pán Sherlock Holmes, verím? "Povedala.
-
51:46 - 51:52"Ja som pán Holmes," povedal môj spoločník, díval sa na ňu s Spýtavým a
-
51:52 - 51:56trochu prekvapený pohľad. "Naozaj!
-
51:56 - 51:59Moja pani mi povedala, že si pravdepodobne volať.
-
51:59 - 52:04Odišla dnes ráno so svojím manželom v 5:15 vlakom z Charing Cross na
-
52:04 - 52:05Kontinentu. "
-
52:05 - 52:09"Čože?" Sherlock Holmes sa zapotácal, biela s
-
52:09 - 52:14sklamanie a prekvapenie. "Myslíte, že má opustil Anglicku?"
-
52:14 - 52:17"Nikdy sa vrátiť."
-
52:17 - 52:23"A ty papiere?" Spýtal sa kráľ chrapľavo. "Všetko je stratené."
-
52:23 - 52:25"Uvidíme."
-
52:25 - 52:29Ten sa pretiahol okolo sluha a ponáhľal do obývacej izby, ďalej potom kráľ a
-
52:29 - 52:30seba.
-
52:30 - 52:35Nábytok bol roztrúsených v každom smere, s policami demontovať a otvoriť
-
52:35 - 52:40zásuvky, ako by tá dáma sa náhlivo vyplienili pred tým, než jej rokov.
-
52:40 - 52:45Holmes vrhli na Bell-pull, vytrhol zadná malé posuvné spúšť, a rúti vo svojom
-
52:45 - 52:49strane vytiahol fotografiu a list.
-
52:49 - 52:54Fotografia bola Irene Adler sa vo večerných šatách, bol list
-
52:54 - 53:00superscribed na "Sherlock Holmes, Esq. Byť ponechané až volal po ".
-
53:00 - 53:05Môj priateľ roztrhol ho a všetci traja si to spolu.
-
53:05 - 53:10Bolo to o polnoci dňa predchádzajúceho noci a bežal takto:
-
53:10 - 53:15"Môj drahý MR. Sherlock Holmes, - Naozaj to urobil veľmi dobre.
-
53:15 - 53:20Vzal si ma úplne. Až po alarm ohňa, som sa ani
-
53:20 - 53:21podozrenie.
-
53:21 - 53:26Ale potom, keď som zistil, ako som zradil sám seba, začal som premýšľať.
-
53:26 - 53:32Bol som varovaný proti vám pred niekoľkými mesiacmi. Bolo mi povedané, že ak sa kráľ zamestnania
-
53:32 - 53:35zástupcu, by bolo určite vás.
-
53:35 - 53:40A vaša adresa dostala ma. Napriek tomu sa to všetko ste mi prezradiť, čo
-
53:40 - 53:42čo ste chceli vedieť.
-
53:42 - 53:48Dokonca aj potom, čo som začal mať podozrenie, zistil som, že je ťažké si také zlo drahý, druh starý
-
53:48 - 53:52duchovný. Ale viete, ja som bol vycvičený ako
-
53:52 - 53:54herečka sama.
-
53:54 - 53:59Mužského kroja nie je nič pre mňa. Často sa využívajú slobody, ktoré
-
53:59 - 54:00dáva.
-
54:00 - 54:06Poslal som John, kočiš, sledovať, ako, bežal do schodov, dostala sa mi do chôdze, oblečenia,
-
54:06 - 54:11ako vravím je, a padla tak, ako ste odišiel.
-
54:11 - 54:16"No, ja za tebou do dverí, a tak sa uistiť, že som bol naozaj predmet
-
54:16 - 54:20záujmu oslávil pán Sherlock Holmes.
-
54:20 - 54:25Potom som, ale nerozumne, priali si dobrú noc, a začal na Temple
-
54:25 - 54:27pozri môj manžel.
-
54:27 - 54:32"Obaja sme si mysleli, že najlepším zdrojom je rokov, keď sledujú tak impozantný
-
54:32 - 54:37protivníka, takže sa nachádza hniezdo prázdne, keď zavoláte do zajtrajška.
-
54:37 - 54:41Pokiaľ ide o fotografie, môže si klient odpočíva v pokoji.
-
54:41 - 54:45Milujem a som milovaná lepší človek ako on.
-
54:45 - 54:48Kráľ môže robiť čo chce bez prekážok od koho má kruto
-
54:48 - 54:50krivdil.
-
54:50 - 54:55Mám ho len chrániť sám seba, a zachovať zbraň, ktorá bude vždy secure
-
54:55 - 54:59mi zo všetkých krokoch, ktoré by mohli v budúcnosti uberať.
-
54:59 - 55:05Nechám na fotografiu, ktorá by mohol mať starostlivosť, a som aj naďalej, vážený pán Sherlock
-
55:05 - 55:11Holmes, "Úprimne vás," IRENE Norton, rodená
-
55:11 - 55:13ADLER. "
-
55:13 - 55:19"To je žena - ach, to je žena," zvolal kráľ český, keď sme všetci traja si
-
55:19 - 55:23tento list. "Nepovedal som, ako rýchly a rozhodný
-
55:23 - 55:25bola?
-
55:25 - 55:29Ona by urobili obdivuhodný kráľovná? Nie je to škoda, že nebola na mojej
-
55:29 - 55:32úroveň? "
-
55:32 - 55:36"Z toho, čo som videl pani, že sa zdá byť naozaj na veľmi odlišné
-
55:36 - 55:40úrovni Vaše Veličenstvo, "povedal Holmes chladne.
-
55:40 - 55:45"Je mi ľúto, že som nebol schopný uviesť Vaše Veličenstvo podnikania viac
-
55:45 - 55:50úspešného konca. "" Naopak, môj drahý pane, "zvolala
-
55:50 - 55:53Kráľ, "čo by mohlo byť úspešné.
-
55:53 - 55:58Viem, že jej slovo je neporušiteľné. Na fotografii je teraz rovnako bezpečné ako by to bolo
-
55:58 - 56:04do ohňa. "" Som rád, že počujem Vaša Výsosť, že áno. "
-
56:04 - 56:07"Som nesmierne zaviazaný teba.
-
56:07 - 56:13Povedz mi, akým spôsobom môžem odmeniť. Tento prsteň - "pretiahol sa had Emerald
-
56:13 - 56:18prsteň z prsta a držal ju na dlaň.
-
56:18 - 56:23"Vaše Veličenstvo má niečo, čo by som mal ešte veľmi hodnotu," povedal Holmes.
-
56:23 - 56:28"Musíte ale menovať to." "Táto fotografia!"
-
56:28 - 56:31Kráľ sa na neho v úžase.
-
56:31 - 56:35"Irene na fotografii!" Zvolal. "Samozrejme, ak si to prajete."
-
56:35 - 56:40"Ďakujem Vášmu Veličenstvu. Potom už nie je potrebné vykonať v
-
56:40 - 56:41záležitosť.
-
56:41 - 56:45Mám tú česť popriať vám veľmi dobré ráno. "
-
56:45 - 56:49Uklonil sa a otočil sa bez dodržania ruky, ktorý kráľ
-
56:49 - 56:53natiahla k nemu vyrazil v mojej spoločnosti pre jeho komory.
-
56:53 - 56:59A to bolo, ako veľký škandál hrozil ovplyvniť Kráľovstva českého, a ako
-
56:59 - 57:05najlepšie plány pána Sherlocka Holmesa bol porazený ženy vtip.
-
57:05 - 57:10Kedysi veseliť na chytrosti žien, ale ja som nepočul, že sa jej
-
57:10 - 57:11neskoro.
-
57:11 - 57:17A keď sa hovorí o Irene Adler, alebo keď sa odkazuje na jej fotografiu, je vždy
-
57:17 - 57:26pod čestným titulom ženy.
-
57:26 - 57:27>
-
57:27 - 57:30Dobrodružstvo Sherlocka Holmesa sirom Arthur Conan Doyle
-
57:30 - 57:35ADVENTURE II. Červená-viedol Leaguea
-
57:35 - 57:40Mal som volal na svojho priateľa, pána Sherlocka Holmesa, jedného dňa na jeseň minulého roka
-
57:40 - 57:46a našiel ho v hlbokom rozhovore s veľmi tučný, kvetnatý tvárou, starší pán
-
57:46 - 57:48s ohnivo červenými vlasmi.
-
57:48 - 57:52S ospravedlnením za mojej narušenie, chcel som odstúpiť, keď Holmes si ma
-
57:52 - 57:57náhle do miestnosti a zavrel za sebou dvere.
-
57:57 - 58:01"Vy ste nemohol prísť v lepší čas, milý Watson," povedal
-
58:01 - 58:05srdečne. "Bál som sa, že ste bol zamestnaný."
-
58:05 - 58:07"To som.
-
58:07 - 58:11Presne tak. "" Potom som si počkať na ďalšie miestnosti. "
-
58:11 - 58:13"Vôbec nie.
-
58:13 - 58:18Tento pán, pán Wilson, bol to môj spoločník a pomocník v mnohých z mojich najlepších
-
58:18 - 58:23úspešných prípadov, a ja nepochybujem o tom, že bude v čo najväčšej miere využívané ku mne vy
-
58:23 - 58:25tiež. "
-
58:25 - 58:29Silnejší pán nadvihla zo stoličky a dal Bob pozdravu, sa
-
58:29 - 58:34Rýchle málo Spýtavým pohľadom od jeho malú FAT-obkľúčený oči.
-
58:34 - 58:39"Pokúste sa na pohovku," povedal Holmes, recidivujúce do kresla a položil
-
58:39 - 58:45prstov spolu, ako bolo jeho zvykom, keď v súdnych nálady.
-
58:45 - 58:50"Ja viem, milý Watson, že zdieľate moju lásku všetkého, čo je bizarné a mimo
-
58:50 - 58:54dohovorov a monotónnej rutiny každodenného života.
-
58:54 - 58:58Ukázali ste si vychutnať pre neho nadšenie, ktoré vyzvaní, aby ste
-
58:58 - 59:05Kronika, a ak ospravedlníte, že to hovorím, trochu prikrášliť toľko
-
59:05 - 59:08moje malé dobrodružstvo. "
-
59:08 - 59:13"Vaša prípady boli skutočne z najväčší záujem so mnou," poznamenal som.
-
59:13 - 59:18"Iste si spomínate, že som poznamenal na druhý deň, tesne predtým, než sme šli do
-
59:18 - 59:24Veľmi jednoduchý príklad predložila slečna Mary Sutherland, že zvláštne efekty a
-
59:24 - 59:26mimoriadnej kombinácie, musíme ísť do
-
59:26 - 59:32život sám, ktorý je vždy oveľa viac odvahy, než nejaké úsilie predstavivosti. "
-
59:32 - 59:37"Problém, ktorý som si dovolil pochybovať."
-
59:37 - 59:42"Vy ste, pán doktor, ale napriek tomu je nutné zájsť k môjmu názoru, pretože inak by som
-
59:42 - 59:47vedie k hromadeniu skutočnosti na skutočnosť, na tak dlho, kým je váš dôvod rozkladá pod nimi
-
59:47 - 59:50a uznáva, aby som pravdu.
-
59:50 - 59:57A teraz, pán Jabez Wilson tu bolo dosť dobrý, aby vyzval ma dnes ráno, a
-
59:57 - 60:02začína príbeh, ktorý sľubuje, že bude jedným z najviac pozoruhodné, ktorú som počúval
-
60:02 - 60:04k pre nejaký čas.
-
60:04 - 60:09Počuli ste mi poznámku, že najpodivnejšie a najviac unikátne veci sú veľmi často
-
60:09 - 60:15spojené nie s väčšou, ale s menšou zločiny, a občas, naozaj,
-
60:15 - 60:20tam, kde je priestor pre pochybnosti, či nejaké pozitívne bol spáchaný trestný čin.
-
60:20 - 60:26Ak, ako som počul, že je pre mňa nemožné povedať, či v prejednávanej veci, je
-
60:26 - 60:31Napríklad z trestnej činnosti alebo nie, ale priebeh udalostí je určite medzi najväčšie singulární
-
60:31 - 60:34, Čo som kedy počúval.
-
60:34 - 60:38Možno, že pán Wilson, mali by ste mať veľkú láskavosť, aby obnovil svoje
-
60:38 - 60:40rozprávanie.
-
60:40 - 60:46Žiadam vás, len preto, že môj priateľ Dr Watson sa nepočul, ale úvodná časť
-
60:46 - 60:51tiež preto, že osobitný charakter príbehu ma túži mať každá
-
60:51 - 60:54najpodrobnejších detailov z tvojich úst.
-
60:54 - 60:59Spravidla, keď som počul niektoré ľahké údaje o priebehu udalostí, ja som
-
60:59 - 61:04schopný viesť sa na tisíce ďalších podobných prípadoch, ktoré sa vyskytujú na môj
-
61:04 - 61:05pamäte.
-
61:05 - 61:11V tomto prípade som nútený priznať, že fakty, k tomu najlepšiemu z mojej
-
61:11 - 61:14viere, jedinečnou. "
-
61:14 - 61:19Telnatý klienta vypol hruď vzhľad niektorých málo hrdosti a
-
61:19 - 61:24vytiahol špinavé a pokrčenie noviny z vnútorného vrecka kabáta.
-
61:24 - 61:28, Keď sa pozrel dole inzerátu kolóny, s hlavou vystrčenou dopredu a
-
61:28 - 61:34papier vyrovnaný sa na jeho koleno, som sa dobre pozrieť na muža a
-
61:34 - 61:36snažil, po vzore svojho
-
61:36 - 61:40spoločník, čítať údaje, ktoré by mohli byť prezentované jeho oblečenie alebo
-
61:40 - 61:44vzhľad. Som nezískal moc, ale môj
-
61:44 - 61:46kontroly.
-
61:46 - 61:51Náš návštevník niesol všetky známky, že priemerný bežne britský obchodník,
-
61:51 - 61:55obézny, pompézne a pomalé.
-
61:55 - 62:01Na sebe mal šedé, skôr voľné pastiera šek nohavice, nie príliš čistý čierne šaty,
-
62:01 - 62:07kabát, rozopol vpredu a fádne vesta s ťažkým vulgárne reťazca Albert,
-
62:07 - 62:12a námestia prebodol kúsok kovu visí dole ako ornament.
-
62:12 - 62:18Rozstrapkaný top-hat a vyblednuté hnedé kabát so zamatovým golierom vrásčitú ležal na základe
-
62:18 - 62:20stoličku vedľa neho.
-
62:20 - 62:25Celkom sa vyzerať, ako by som nebol nič pozoruhodného muža zachrániť
-
62:25 - 62:31sálajúce červenú hlavu, a výrazom extrémnej sklamanie a nespokojnosť na jeho
-
62:31 - 62:33funkcie.
-
62:33 - 62:37Sherlock Holmes "rýchle oko sa vo svojom zamestnaní, a zavrtel hlavou s
-
62:37 - 62:42úsmev, keď si všimol môj spýtavý pohľad.
-
62:42 - 62:47"Za zrejmé skutočnosti, že má v nejakej dobe vykonáva ručná práca, ktorá si berie
-
62:47 - 62:52šnupavý tabak, že je slobodný Slobodomurár, že bol v Číne, a že on urobil
-
62:52 - 62:59značné množstvo písanie v poslednej dobe, môžem odvodiť nič iné. "
-
62:59 - 63:04Pán Wilson Jabez zahájená v kresle, s ukazovákom na papier, ale jeho
-
63:04 - 63:07oči na môj spoločník.
-
63:07 - 63:12"Ako to, v mene dobra, šťastia, viete všetko, pán Holmes?" Spýtal sa.
-
63:12 - 63:17"Ako viete, napríklad, že som sa manuálnu prácu.
-
63:17 - 63:21Je to tak pravdivé ako evanjelium, pretože som začal ako lodný tesár. "
-
63:21 - 63:28"Vaše ruky, milý pane. Vaša pravá ruka je celkom veľkosť väčšia, než
-
63:28 - 63:29po ľavej strane.
-
63:29 - 63:32Ste pracovali s ním, a svaly sú vyvinuté. "
-
63:32 - 63:37"No, šnupavý tabak, potom sa, a slobodomurárstvo?"
-
63:37 - 63:42"Nebudem urážať vašu inteligenciu tým, že povie, ako som čítal, že, najmä,
-
63:42 - 63:48skôr proti prísnych pravidiel vašej objednávky, môžete použiť oblúk-a-kompas
-
63:48 - 63:48Brošňa. "
-
63:48 - 63:55"Ach, samozrejme, zabudol som to. Ale písať? "
-
63:55 - 64:00"Čo iné môže byť signalizované, že právo manžetu tak veľmi lesklý päť palcov a
-
64:00 - 64:05ľavá s hladkým náplasť v blízkosti lakťa, kde si zvyšok je na stole? "
-
64:05 - 64:08"No, ale Čína?"
-
64:08 - 64:12"Ryby, ktoré ste vytetované priamo nad pravé zápästie by
-
64:12 - 64:14boli vykonané len v Číne.
-
64:14 - 64:20Urobil som malú štúdiu tetovanie značiek a dokonca prispela k literatúre
-
64:20 - 64:21predmetu.
-
64:21 - 64:26To trik farbenie váhy ryby "z jemnej ružovej je docela zvláštne pre
-
64:26 - 64:28Čína.
-
64:28 - 64:32Keď navyše vidím čínske mince visí z hodiniek reťazca, vec
-
64:32 - 64:38sa stáva ešte jednoduchšie. "pán Jabez Wilson smial ťažko.
-
64:38 - 64:42"No, ja nikdy!" Povedal.
-
64:42 - 64:46"Najskôr som si myslela, že ste urobili niečo chytrého, ale vidím, že to tam bolo
-
64:46 - 64:54nič v tom, po tom všetkom. "" Začínam si myslieť, Watson, "povedal Holmes,
-
64:54 - 64:56"To urobím chybu vo vysvetlenie.
-
64:56 - 65:03"Omne ignotum pre Magnifico," viete, a moja úbohá povesť, ako je to,
-
65:03 - 65:08utrpí vraku, keď som tak úprimný. Nemôžete nájsť reklamu, pán
-
65:08 - 65:10Wilson? "
-
65:10 - 65:16"Áno, mám to hneď," odpovedal s jeho tlustou červenou prstom zasadil do polovice
-
65:16 - 65:19stĺpec. "Tu to je.
-
65:19 - 65:21To je to, čo to všetko začalo.
-
65:21 - 65:26Stačí si to pre seba, pane. "Vzal som si od neho papier a čítať
-
65:26 - 65:27takto:
-
65:27 - 65:34"K červená-viedol Leaguea: Z dôvodu odkazu na konci Ezekiah Hopkins, z
-
65:34 - 65:40Libanon, Pennsylvania, USA, tam je teraz ďalšie voľné miesto otvorené, ktorá oprávňuje
-
65:40 - 65:46člen ligy na plat 4 libry týždenne pre čisto nominálnej služby.
-
65:46 - 65:52Všetky hrdzavý mužov, ktorí sú zdravé na tele i na mysli a staršie dvadsaťjeden
-
65:52 - 65:54rokov, sú oprávnené.
-
65:54 - 66:01Použiť osobne v pondelok o jedenástej, aby Duncan Ross, v kanceláriách
-
66:01 - 66:08ligy, 7 pápeža súdu, Fleet Street. "" Čo to preboha má znamenať? "
-
66:08 - 66:13Aj vykríkol potom, čo som čítal dvakrát za mimoriadne hlásenie.
-
66:13 - 66:18Holmes sa zasmial a zavrtel sa na stoličke, ako mal vo zvyku, keď v dobrej nálade.
-
66:18 - 66:23"Je to trochu mimo vychodených cesty, nie?" Povedal.
-
66:23 - 66:28"A teraz, pán Wilson, môžete vyraziť na zelenej lúke, a povedali nám o sebe, svojej
-
66:28 - 66:33domácnosti, a účinok, ktorý táto reklama sa na váš osud.
-
66:33 - 66:38Najprv je Poznamenajte si, pán doktor, papiera a dátum. "
-
66:38 - 66:42"Je to Morning Chronicle dňa 27. apríla 1890.
-
66:42 - 66:44Pred dvoma mesiacmi. "
-
66:44 - 66:49"Veľmi dobre. Teraz sa pán Wilson? "
-
66:49 - 66:55"No, to je len, ako som už hovoril, pán Sherlock Holmes," povedal Jabez
-
66:55 - 67:01Wilson, utrel si čelo: "Ja mám malú Majiteľ záložne podnikania v Coburg
-
67:01 - 67:03Námestí, v blízkosti mesta.
-
67:03 - 67:09Nie je to veľmi veľká záležitosť, a koncom leta to neurobil viac, než len dávať
-
67:09 - 67:11mi na živobytie.
-
67:11 - 67:16Skôr som bola schopná držať dva asistentov, ale teraz už len držať jedného a budem mať
-
67:16 - 67:20práce, že mu zaplatí, ale že je ochotný prísť na pol mzdy tak, aby sa učiť
-
67:20 - 67:23podnikania. "
-
67:23 - 67:28"Aký je názov tohto povinnosť pre mládež?" Spýtal Sherlock Holmes.
-
67:28 - 67:33"Jeho meno je Vincent Spaulding, a že to nie je tak mladosti, a to buď.
-
67:33 - 67:36Je ťažké povedať, že jeho vek.
-
67:36 - 67:41Nemal by som si múdrejší asistent, pán Holmes, a ja som veľmi dobre vedia, že by mohol
-
67:41 - 67:44lepšie seba a zarobiť dvojnásobok toho, čo som schopný dať.
-
67:44 - 67:51Ale koniec koncov, keď je spokojný, prečo by som mal dať nápady v hlave? "
-
67:51 - 67:53"Prečo vlastne?
-
67:53 - 67:57Vyzerá to, že najväčšie šťastie v tom, že EMPLOYE, ktorý prichádza za plného trhu
-
67:57 - 68:00cena. To nie je obyčajný zážitok medzi
-
68:00 - 68:02zamestnávatelia v tomto veku.
-
68:02 - 68:06Neviem, že asistent nie je tak významný ako reklamu. "
-
68:06 - 68:12"No, on má svoje chyby, tiež," povedal pán Wilson.
-
68:12 - 68:15"Nikdy nebol taký kolega pre fotografovanie.
-
68:15 - 68:20Lámať ďalej s kamerou, keď by sa malo zlepšiť svoju myseľ, a potom potápanie
-
68:20 - 68:25dole do pivnice ako králik do jeho diery rozvíjať svoje obrazy.
-
68:25 - 68:30To je jeho hlavná chyba, ale v celku he'sa dobrý pracovník.
-
68:30 - 68:36Nie je viac v ňom. "" On je stále s vami, ja predpokladám? "
-
68:36 - 68:37"Áno, pane.
-
68:37 - 68:42On a dievča štrnástich, kto robí niečo jednoduchého varenia a udržiava na mieste
-
68:42 - 68:49čistá - to je všetko, čo mám v dome, som vdovec a nikdy som nemal žiadne rodiny.
-
68:49 - 68:55Žijeme veľmi ticho, pane, my traja, a my sme udržať strechu nad hlavou a zaplatiť
-
68:55 - 69:00naše viny, ak sa nám nič viac. "Prvá vec, ktorá si nás bolo, že sa
-
69:00 - 69:01reklama.
-
69:01 - 69:06Spaulding, prišiel do kancelárie práve tento deň ôsmich týždňov, tento veľmi
-
69:06 - 69:13papier v ruke a hovorí: "Prial by som si, k Pánovi, pán Wilson, že som
-
69:13 - 69:15Bol to hrdzavý muž. "
-
69:15 - 69:18"Prečo to?" I pýta.
-
69:18 - 69:24"Prečo," hovorí, "tu je ďalšie voľné miesto v lige s červenou-viedol muža.
-
69:24 - 69:29Stojí to za docela málo šťastie každému, kto dostane to, a chápem, že
-
69:29 - 69:34Existuje viac miest, než sú muži, tak, že správcovia sú u ich
-
69:34 - 69:37rozum "koniec, čo robiť s peniazmi.
-
69:37 - 69:42Keby moje vlasy by len zmeniť farbu, tu je pekný malý betlehem všetko pripravené pre mňa krok
-
69:42 - 69:45do. "" Prečo, čo je to teda? "
-
69:45 - 69:47Spýtal som sa.
-
69:47 - 69:53Viete, pán Holmes, som veľmi pobyt v domácnosti muž, a ako môj obchodný prišiel ku mne
-
69:53 - 69:59namiesto toho, že mám ísť na to, bol som často celé týždne, bez toho by mi nohu
-
69:59 - 70:01nad dverami-Mat.
-
70:01 - 70:06Tak som toho veľa nevedela, čo sa deje vonku, a ja som bol vždy rád
-
70:06 - 70:06trochu noviniek.
-
70:06 - 70:13"" Nikdy ste nepočul ligy Red-viedol muža? "Spýtal sa s očami
-
70:13 - 70:15Open. "" Nikdy. "
-
70:15 - 70:21"Prečo, pýtam sa na to, pre vás sú oprávnené sa pre jeden z
-
70:21 - 70:24voľných pracovných miest. "" "A čo je to stojí za to?"
-
70:24 - 70:26Spýtal som sa.
-
70:26 - 70:31"Ach, len pár stoviek za rok, ale práca je mierne, a nemusí
-
70:31 - 70:35zasahovať moc s niečím iným povolaním. "
-
70:35 - 70:40"No, môžete ľahko myslieť, že ma zbystria uši, pre obchod so
-
70:40 - 70:45nebola príliš dobre niekoľko rokov, a navyše pár stoviek by bolo
-
70:45 - 70:47veľmi užitočné.
-
70:47 - 70:50"" Povedz mi všetko o tom, "povedal I.
-
70:50 - 70:55"" No, "povedal a ukazoval mi reklama," vidíte sami
-
70:55 - 71:00, Že liga má voľné miesto, a tam je adresa, kde by mala platiť
-
71:00 - 71:02údaje.
-
71:02 - 71:08Čo sa týka môžem rozoznať, liga bola založená americkým milionárom, Ezekiah
-
71:08 - 71:11Hopkins, ktorý bol veľmi zvláštny v jeho cesty.
-
71:11 - 71:18Sám bol hrdzavý a mal veľké sympatie u všetkých hrdzavý ľudí, takže
-
71:18 - 71:23Keď zomrel, bolo zistené, že on opustil jeho obrovské bohatstvo v rukách
-
71:23 - 71:26správcovi, s pokynmi pre uplatňovanie
-
71:26 - 71:31záujem na poskytovaní ľahko lôžok pre mužov, ktorých vlasy tejto farby.
-
71:31 - 71:36Zo všetkých som počul, že je skvelý plat a veľmi málo. "
-
71:36 - 71:42"" Ale, "povedal som," že by sa milióny červených čele mužov, ktorí by sa. "
-
71:42 - 71:46"" Nie toľko, ako si mohli myslieť, "odpovedal.
-
71:46 - 71:51"Vidíte, to je naozaj len na Londoners a dospelých mužov.
-
71:51 - 71:55Táto americká začala z Londýna, keď bol mladý, a chcel urobiť starú
-
71:55 - 71:58mesto dobré obrátiť.
-
71:58 - 72:04Potom znova, počul som, že je k ničomu, ak vaše použitie vaše vlasy je svetlo červená, tmavo
-
72:04 - 72:10červená, alebo niečo iné ako skutočné jasné, žiariace, ohnivo červené.
-
72:10 - 72:16Teraz, keď snažil sa použiť, pán Wilson, že stačí chodiť, ale možno by
-
72:16 - 72:19sotva stojí za váš čas, aby si z cesty kvôli niekoľkým
-
72:19 - 72:22sto libier. "
-
72:22 - 72:28"Teraz je to fakt, páni, ako môžete vidieť na vlastné oči, že moje vlasy sú z
-
72:28 - 72:32veľmi plný a bohatý odtieň, takže sa mi zdalo, že ak mal byť každý
-
72:32 - 72:39súťaž vo veci Stál som rovnakú šancu ako každý človek, ktorý som kedy stretol.
-
72:39 - 72:44Vincent Spaulding vyzeral, že vie toľko o to, že som si myslel, že by mohol byť
-
72:44 - 72:50užitočné, tak som mu nariadil, aby sa okenice na deň a prísť hned
-
72:50 - 72:50so mnou.
-
72:50 - 72:56Bol veľmi ochotný mať dovolenku, takže sme zavreli obchod a vyrazil na
-
72:56 - 72:58adresu, ktorá sa nám v inzeráte.
-
72:58 - 73:04"Nikdy som dúfať, že vidí taký pohľad ako to znovu, pán Holmes.
-
73:04 - 73:10Zo severu, juhu, východu a západu každý muž, ktorý odtieň červenej, vo vlasoch mal
-
73:10 - 73:14Šliapali do mesta odpovedať na inzerát.
-
73:14 - 73:18Fleet Street sa dusil sa hrdzavý folk, a pápež je súd vyzeralo ako
-
73:18 - 73:20Coster Oranžové Barrow.
-
73:20 - 73:24Nemala som si myslel, že toľko v celej krajine, ako boli podané
-
73:24 - 73:27dohromady to jediné reklamy.
-
73:27 - 73:34Každý odtieň farby, ktoré boli - slama, citrón, pomaranč, tehla, írsky seter-, pečeň,
-
73:34 - 73:39hliny, ale ako Spaulding povedal, nebolo veľa tých, ktorí mali skutočný živý plameň-
-
73:39 - 73:41farebný odtieň.
-
73:41 - 73:46Keď som videl, koľko čakali, že dal som to v zúfalstve, ale Spaulding
-
73:46 - 73:48by ani počuť.
-
73:48 - 73:53Ako to urobil som si nedokázala predstaviť, ale tlačenie a ťahanie a butted, až sa dostal
-
73:53 - 73:58ma davom a až ku schodom, ktoré viedli do kancelárie.
-
73:58 - 74:04Tam bol dvojitý prúd na schodoch, niektorí ísť hore v nádeji, a niektorí sa vracia
-
74:04 - 74:09skľúčený, ale vklinený tak, ako by sme mohli, a čoskoro sa sami v
-
74:09 - 74:11úradu. "
-
74:11 - 74:16"Vaša skúsenosť bola najzábavnejšie jeden," poznamenal Holmes ako jeho
-
74:16 - 74:20Klient sa odmlčal a svieži jeho pamäť s veľkou rezervou šnupavého tabaku.
-
74:20 - 74:25"Modlite sa pokračovať veľmi zaujímavé vyhlásenie."
-
74:25 - 74:30"Nebolo to nič v kancelárii, ale niekoľko drevených stoličiek a stola dohodu,
-
74:30 - 74:35za ktorým sedel malý muž s hlavou, ktorá bola ešte viac než ja.
-
74:35 - 74:40Povedal pár slov každého kandidáta, ako prišiel, a potom sa vždy podarilo nájsť
-
74:40 - 74:43nejakú chybu v nich, ktoré by ich diskvalifikovalo.
-
74:43 - 74:48Získanie voľné pracovné miesto nezdalo sa, že sa tak veľmi jednoduchá, po všetkom.
-
74:48 - 74:54Avšak, keď nás príde rad prišiel malý muž bol oveľa priaznivejšie, než sa mi na všetky
-
74:54 - 74:59ostatných, a zavrel dvere, keď sme vstúpili, tak že on by mohol mať súkromný
-
74:59 - 75:01slovo s nami.
-
75:01 - 75:06"" To je pán Jabez Wilson, "povedal môj asistent," a on je ochotný vyplniť
-
75:06 - 75:12voľné miesto v lige. "" "A on je obdivuhodne vhodný pre to, len"
-
75:12 - 75:13iné odpovedal.
-
75:13 - 75:17"On má každý požiadavku. Nespomínam si, kedy som nevidel
-
75:17 - 75:19tak dobre. "
-
75:19 - 75:24Ustúpil o krok dozadu, naklonil hlavu na jednu stranu, a díval sa na mňa po vlasoch, až som sa cítil
-
75:24 - 75:27veľmi hanblivé.
-
75:27 - 75:32Potom zrazu sa vrhol vpred, vyžmýkať ruku a zablahoželal mi srdečne na mojich
-
75:32 - 75:37úspech. "" Bolo by nespravodlivé váhať, "povedal
-
75:37 - 75:44"Ty sa však, som si istý, prepáčte za prijatie opatrení zrejmé."
-
75:37 - 75:37on.
-
75:44 - 75:49S tým, že chytil vlasy oboma rukami, a ťahal, až som zakričal na
-
75:49 - 75:51bolesť.
-
75:51 - 75:54"Tam je voda do očí," povedal, keď ma pustili.
-
75:54 - 75:58"Vidím, že všetko je ako má byť.
-
75:58 - 76:03Ale musíme byť opatrní, pretože sme dvakrát boli oklamaní parochne a raz
-
76:03 - 76:06farby. Mohol by som Vám rozprávať príbehy vosku obuvnícke
-
76:06 - 76:10, Ktoré by vás disgust s ľudskou prirodzenosťou. "
-
76:10 - 76:14Pristúpil k oknu a zavolal cez to v hornej časti jeho hlasu, že
-
76:14 - 76:16voľné miesto bolo obsadené.
-
76:16 - 76:22Sten sklamanie prišlo zdola, a ľud všetkých trooped preč
-
76:22 - 76:27rôznymi smermi, až tam nebolo červené hlavy k videniu, okrem svojej vlastnej a
-
76:27 - 76:28vedúceho.
-
76:28 - 76:35"" Moje meno, "povedal," je pán Duncan Ross, a ja som jeden z dôchodcov na
-
76:35 - 76:41Fond odišiel náš vznešený mecenáš. Ste ženatý muž, pán Wilson?
-
76:41 - 76:42Už ste rodinu? "
-
76:42 - 76:49"Odpovedal som, že som nemal. "Jeho tvár okamžite spadol.
-
76:49 - 76:53"" Preboha! "Povedal vážne," že je veľmi vážna, naozaj!
-
76:53 - 76:57Je mi ľúto, že to hovoríte.
-
76:57 - 77:02Fond bol, samozrejme, rozmnožovanie a šírenie červených hláv
-
77:02 - 77:07aj pre ich údržbu. To je mimoriadne nešťastné, že ste
-
77:07 - 77:08by mal byť slobodný mládenec. "
-
77:08 - 77:15"Moja tvár predĺžená na to, pán Holmes, pretože som si myslel, že som nebol mať
-
77:15 - 77:20voľné miesto po tom všetkom, ale potom, čo myslel, že po dobu niekoľkých minút, povedal, že to
-
77:20 - 77:22Všetko bude v poriadku.
-
77:22 - 77:27"" V prípade iného, "povedal," námietka môže byť fatálne, ale musíme
-
77:27 - 77:32úsek bod v prospech človeka, s takou hlavou vlasov ako vy.
-
77:32 - 77:36Keď sa budete môcť ujať svojej novej funkcie? "
-
77:36 - 77:42"" No, to je trochu nepríjemné, pretože som si už obchodné, "povedal I.
-
77:42 - 77:47"" No, nevadí o to, že pán Wilson! "Povedal Vincent Spaulding.
-
77:47 - 77:51"Mal by som byť schopný postarať za vás."
-
77:51 - 77:52"" Aký by mal byť hodín? "
-
77:52 - 77:56Spýtal som sa. "Desať až dva."
-
77:56 - 78:01"Teraz Majiteľ záložne podnikania sa väčšinou vykonáva na večer, pane Holmesa, a to najmä
-
78:01 - 78:06Štvrtok a piatok večer, ktorý je tesne pred pay-deň, takže by mi veľmi
-
78:06 - 78:09dobre zarobiť trochu ráno.
-
78:09 - 78:14Okrem toho som vedel, že môj asistent bol dobrý človek, a že sa uvidí na niečo
-
78:14 - 78:19, Ktoré sa obrátili hore. "" To by mi veľmi dobre, "povedal I.
-
78:19 - 78:21"A platiť?"
-
78:21 - 78:26"'Je 4 libry týždenne." "" A práce? "
-
78:26 - 78:30"" Je čisto nominálna. "" "Ako tomu hovoríte čisto nominálnej?"
-
78:30 - 78:37"" No, musíte byť v kancelárii, alebo aspoň v budove, celú dobu.
-
78:37 - 78:41Ak necháte, prídete si Vcelku pozície navždy.
-
78:41 - 78:44Vôľa je veľmi jasné, na tom mieste.
-
78:44 - 78:48Nemáte v súlade s podmienkami Ak ustúpiť z funkcie v tejto dobe. "
-
78:48 - 78:55"" Je to len štyri hodiny denne, a ja som nemal uvažovať o odchode, "povedal I.
-
78:55 - 79:01"Nie ospravedlnenie bude využívať," povedal pán Duncan Ross, "ani choroba, ani obchodné ani
-
79:01 - 79:04niečo iné. Tu to musí zostať, alebo stratíte
-
79:04 - 79:06sochory. "
-
79:06 - 79:11"A funguje?" "Je skopírovať z" Encyklopédia
-
79:11 - 79:14Britannica. "Je tu prvý diel je v tom, že
-
79:14 - 79:15tlače.
-
79:15 - 79:21Musíte nájsť svoje vlastné farby, perá a filtračný papier, ale poskytuje táto tabuľka
-
79:21 - 79:25a stoličky. Budete pripravení zajtra? "
-
79:25 - 79:28"" Iste, "odpovedal som.
-
79:28 - 79:33"" Tak, zbohom, pán Jabez Wilson, a dovoľte mi, aby som ešte raz blahoželám vám k
-
79:33 - 79:38významné postavenie, ktoré ste šťastie, že zisk. "
-
79:38 - 79:42Uklonil ma z miestnosti a šiel som domov s mojím asistentom, sotva vedel, čo
-
79:42 - 79:48povie alebo urobí, tak som bol rád, na svoje vlastné šťastie.
-
79:48 - 79:54"No, myslel som na vec po celý deň a večer som bol na nízkej náladu znovu;
-
79:54 - 79:59pretože som mal celkom presvedčil ma, že celú záležitosť musí byť nejaký veľký podvod, alebo
-
79:59 - 80:04podvodu, keď to, čo by mohlo byť jeho cieľom som si nedokázala predstaviť.
-
80:04 - 80:08Zdalo sa, že úplne neuveriteľný, že niekto mohol robiť taký bude, alebo že
-
80:08 - 80:15zaplatí takú sumu za to nič tak jednoduché ako kopírovanie z "Encyklopédia
-
80:15 - 80:16Britannica. "
-
80:16 - 80:22Vincent Spaulding robil čo mohol, aby ma povzbudiť, ale pred spaním som mal odôvodnené
-
80:22 - 80:24som sa z celej veci.
-
80:24 - 80:29Avšak ráno som sa rozhodol pozrieť sa na to rovnako, tak som si kúpil
-
80:29 - 80:34Penny fľaštičku atramentu a brko-pen, a sedem listov papiera kancelársky papier, I
-
80:34 - 80:37Začali na súde pápeža.
-
80:37 - 80:43"No, na moje prekvapenie a potešenie, všetko bolo ako pravé, ako je to možné.
-
80:43 - 80:48V tabuľke bol stanovený na mňa pripravená, a pán Duncan Ross tam vidieť, že som
-
80:48 - 80:49docela prácu.
-
80:49 - 80:55Začal ma na písmeno A, a potom ma opustil, ale on by pokles od
-
80:55 - 80:58občas vidieť, že všetci mali pravdu so mnou.
-
80:58 - 81:03Vo dve hodiny sa mi poprial Dobrý deň, pochválil ma na množstvo, že som
-
81:03 - 81:08písomné, a zamkol dvere kancelárie po mne.
-
81:08 - 81:14"To šlo deň čo deň, pán Holmesa, a v sobotu manažér prišiel a
-
81:14 - 81:18doska so štyrmi zlatými panovníci pre svoju týždennú prácu.
-
81:18 - 81:22Bolo to rovnaké budúci týždeň, a rovnako týždeň po.
-
81:22 - 81:28Každé ráno som tam v desať a každé popoludnie som odišiel na dva.
-
81:28 - 81:34Postupne pán Duncan Ross si obľúbil prichádza len raz z rána, a potom, po
-
81:34 - 81:37nejaký čas, on neprišiel vôbec.
-
81:37 - 81:42Stále samozrejme, nikdy som sa odvážil opustiť miestnosť na okamih, pretože som si nebol istý
-
81:42 - 81:48kedy by mohlo prísť, a predvalkov bol tak dobrý, a hodí mi tak dobre, že som
-
81:48 - 81:51nebude riskovať stratu to.
-
81:51 - 81:56"Osem týždňov zomrel ako je tento, a ja som písal o Abbots a lukostreľba
-
81:56 - 82:01Armour a Architektúra a Attica, a dúfal, že s usilovnosťou, že by som mohol dostať na
-
82:01 - 82:04B je pred veľmi dlho.
-
82:04 - 82:08Stálo ma to niečo kancelársky papier, a ja som celkom zaplnený police s mojimi
-
82:08 - 82:13spisy. A potom sa zrazu celý podnik prišiel
-
82:13 - 82:14do konca. "
-
82:14 - 82:18"Ku koncu?" "Áno, pane.
-
82:18 - 82:20A najneskôr dnes dopoludnia.
-
82:20 - 82:26Išiel som do svojej práce ako obvykle v desať hodín, ale dvere boli zatvorené a zaistené, sa
-
82:26 - 82:30štvorček kartónu tĺkol do stredu panelu sa nehne.
-
82:30 - 82:34Tu to je, si môžete prečítať sami. "
-
82:34 - 82:39Zdvihol kus bieleho kartónu o veľkosti listu Papier.
-
82:39 - 82:42Stálo na nej týmto spôsobom: Červená-viedol Leaguea
-
82:42 - 82:43IS
-
82:43 - 82:48Rozpustená. 9.10.1890.
-
82:48 - 82:53Sherlock Holmes a ja som skúmal tohto oznámenia strohé a smutný tvár za to,
-
82:53 - 82:57až komické strane záležitosť tak úplne overtopped každá iná
-
82:57 - 83:04tomu, že sme obaja vyrazil na výbuch smiechu.
-
83:04 - 83:09"Nevidím, že je niečo veľmi vtipný," zvolal náš klient, návaly až
-
83:09 - 83:12Korene jeho horiace hlavu.
-
83:12 - 83:17"Ak môžete urobiť nič lepšie, než sa mi smiať, môžem ísť inam."
-
83:17 - 83:22"Nie, nie," zvolal Holmes, strčí ho späť do kresla, z ktorého sa ešte pol
-
83:22 - 83:22vzrástol.
-
83:22 - 83:26"Veľmi by som si ujsť prípad pre celý svet.
-
83:26 - 83:31To je najviac osviežujúci neobvyklé. Ale je tu, ospravedlňte moje slovo
-
83:31 - 83:36to, čo len trochu legrační o tom.
-
83:36 - 83:38Modlite sa, aké kroky ste sa, keď ste našli kartu na dvere? "
-
83:38 - 83:44"Bol som zatackal, pane. Nevedel som, čo mám robiť.
-
83:44 - 83:49Potom som zavolal do kancelárie kola, ale žiadny z nich vyzeral, že vie niečo o
-
83:49 - 83:49to.
-
83:49 - 83:55Nakoniec som išiel do prenajímateľa, ktorý je účtovná žijúci v prízemí, a
-
83:55 - 84:00Spýtal som sa ho, či by mohol povedať mi, čo sa stalo s červenou-viedol ligu.
-
84:00 - 84:03Povedal, že nikdy nepočul takého orgánu.
-
84:03 - 84:10Potom som sa ho opýtal, kto pán Duncan Ross. Odpovedal, že názov bol pre neho.
-
84:10 - 84:15"" No, "povedal som," ten pán v č 4 ".
-
84:15 - 84:19"Čo to, hrdzavý muž?" "Áno."
-
84:19 - 84:23"" Ach, "povedal," jeho meno bolo William Morris.
-
84:23 - 84:28Bol advokát a používal môj pokoj ako dočasné pohodlie až do svojej novej
-
84:28 - 84:33Priestory boli pripravené. Odsťahoval sa včera. "
-
84:33 - 84:35"Kde by som ho našiel?"
-
84:35 - 84:39"" Ach, na svojej novej kancelárie. Urobil mi adresu.
-
84:39 - 84:46Áno, 17 King Edward Street, neďaleko svätého Pavla. "
-
84:46 - 84:51"Začala som, pán Holmes, ale keď som sa dostal na túto adresu to bola výrobňa
-
84:51 - 84:57umelého kolena čiapky, a nikto v ňom nikdy nepočul ani pán William Morris alebo
-
84:57 - 84:59Pán Ross Duncan. "
-
84:59 - 85:06"A čo si urobil potom?" Spýtal sa Holmes. "Išiel som domov do Saxe-Coburg Square, a ja
-
85:06 - 85:11vzal radu svojho asistenta. Ale nemohol si pomôcť, mi v žiadnom prípade.
-
85:11 - 85:15On mohol len povedať, že keď som čakal by som počuť poštou.
-
85:15 - 85:18Ale to nebolo dosť dobré, pán Holmes.
-
85:18 - 85:24Nechcel som prísť o také miesto bez boja, tak, ako som počul, že ste
-
85:24 - 85:29boli dosť dobré poradiť sa zlou ľudia, ktorí boli v núdzi, som sa ihneď
-
85:29 - 85:31preč s tebou. "
-
85:31 - 85:37"A vy ste veľmi múdro," povedal Holmes. "Váš prípad je mimoriadne pozoruhodná
-
85:37 - 85:40, A ja sa rád na to pozrie.
-
85:40 - 85:45Z toho, čo ste mi povedal, myslím, že je možné, že vážnejšie problémy visí z neho
-
85:45 - 85:51než by sa mohlo na prvý pohľad zdá. "" vážny dosť! "povedal pán Jabez Wilson.
-
85:51 - 85:55"Prečo som sa stratil štyri kilá týždenne."
-
85:55 - 86:01"Pokiaľ ide o vás osobne týka," poznamenal Holmes, "nechápem, že ste
-
86:01 - 86:05žiadnu sťažnosť proti tejto mimoriadnej ligy.
-
86:05 - 86:11Naopak, vy ste, ako som pochopil, bohatší o 30 libier, nehovoriac o
-
86:11 - 86:15v okamihu, vedomosti, ktoré ste získali na každú tému, ktoré spadá pod
-
86:15 - 86:17písmenom A.
-
86:17 - 86:21Ste nestratil nič s nimi. "" Nie, pane.
-
86:21 - 86:26Ale chcem zistiť o nich, a kto sú, a aké sú ich predmetom bolo v
-
86:26 - 86:31hranie to žart - či je to žart - na mňa.
-
86:31 - 86:38Bolo to celkom drahá zábava pre nich, pretože cena je dva a tridsať kíl. "
-
86:38 - 86:41"Mali by sme sa usilovať o objasnenie týchto bodov pre vás.
-
86:41 - 86:45A prvé, jedno alebo dve otázky, pán Wilson.
-
86:45 - 86:50Tento asistent vás kto najprv volal svoju pozornosť na reklamy - ako
-
86:50 - 86:51dlho bol s vami? "
-
86:51 - 86:57"Asi mesiac potom." "Ako to prišiel?"
-
86:57 - 87:03"V odpovedi na inzerát." "Bol to len žiadateľ?"
-
87:03 - 87:04"Nie, mal som tucet."
-
87:04 - 87:09"Prečo ste si ho?" "Pretože bol šikovný a príde
-
87:09 - 87:13lacné. "" O pol mzdy v skutočnosti. "
-
87:13 - 87:16"Áno."
-
87:16 - 87:23"Čo sa mu páči, to Vincent Spaulding?" "Malý, tučný-postavený, veľmi rýchlo jeho
-
87:23 - 87:27spôsoby, žiadne vlasy na jeho tvári, aj keď to nie je krátka tridsať.
-
87:27 - 87:33Má biely strik kyseliny na čele. "
-
87:33 - 87:36Holmes sa posadil na stoličku v značnej vzrušenie.
-
87:36 - 87:40"Myslel som si to," povedal.
-
87:40 - 87:44"Už ste niekedy pozoroval, že jeho prepichnuté uši na náušnice?"
-
87:44 - 87:48"Áno, pane. Povedal mi, že cigán to urobil za neho
-
87:48 - 87:51, Keď bol ešte chlapec. "
-
87:51 - 87:55"Hm," povedal Holmes, potápa späť do hlbokej myšlienky.
-
87:55 - 88:02"On je stále s tebou?" "Áno, pane, ja som práve opustil ho."
-
88:02 - 88:06"A má váš podnik sa zúčastnilo vo vašej neprítomnosti?"
-
88:06 - 88:10"Nič si sťažovať, pane. Nikdy nie je moc robiť s
-
88:10 - 88:11ráno. "
-
88:11 - 88:15"To bude robiť, pán Wilson. Budem rád, aby vám názor
-
88:15 - 88:19na túto tému v priebehu jedného až dvoch dní.
-
88:19 - 88:26Na deň je sobota a ja dúfam, že do pondelka môžeme dospieť k záveru. "
-
88:26 - 88:31"No, Watson," povedal Holmes, keď náš návštevník opustil nás, "čo si myslíš o
-
88:31 - 88:33to všetko? "
-
88:33 - 88:40"Robím to nič," odpovedala som úprimne. "Je to veľmi záhadných podnikanie."
-
88:40 - 88:46"Pravidlom je," povedal Holmes, "čím viac bizarné vec je menej záhadné sa ukáže, že
-
88:46 - 88:46byť.
-
88:46 - 88:51Je to vaše bežné, nevýrazný zločiny, ktoré sú naozaj zarážajúce, rovnako ako
-
88:51 - 88:55všedný tvár je najviac ťažké identifikovať.
-
88:55 - 88:56Ale musím byť rýchlo po tejto záležitosti. "
-
88:56 - 89:01"Čo budeš robiť, že?" Spýtal som sa.
-
89:01 - 89:04"Fajčiť," odpovedal.
-
89:04 - 89:09"Je to celkom problém, tri trúbky, a prosím, že nebudete so mnou hovoriť za päťdesiat
-
89:09 - 89:09minút. "
-
89:09 - 89:16Stočil sa do klbka sa do svojho kresla, s jeho tenké kolená koncipovaný tak, aby jeho jastrab-ako nos,
-
89:16 - 89:22a tam sedel so zavretými očami a jeho čiernu hlinenú fajku tlačenie sa ako
-
89:22 - 89:24Bill nejakého podivného vtáka.
-
89:24 - 89:29Prišiel som k záveru, že on upustil spí, a naozaj bol prikyvoval
-
89:29 - 89:33sám, keď sa náhle vyskočil zo stoličky s gestom človeka, ktorý
-
89:33 - 89:37sa rozhodol a položil potrubia sa na krbovú rímsu.
-
89:37 - 89:44"Sarasate hrá v hale St James je dnes popoludní," poznamenal.
-
89:44 - 89:45"Čo myslíte, Watson?
-
89:45 - 89:49Mohol by si pacienti ušetriť na pár hodín? "
-
89:49 - 89:54"Nemám nič na deň. My praxe nie je nikdy príliš absorpčnej. "
-
89:54 - 89:57"Tak vezmi si klobúk a príďte.
-
89:57 - 90:01Idem do mesta ako prvý, a môžeme mať nejaký obed na ceste.
-
90:01 - 90:05Pozorujem, že tam je veľa nemeckej hudby na program, ktorý je
-
90:05 - 90:09skôr na môj vkus ako taliančine či francúzštine.
-
90:09 - 90:13To je nahrávka, a chcem skúmať svoje vnútro.
-
90:13 - 90:15Poď! "
-
90:15 - 90:19Cestovali sme metrom až Aldersgate a kúsok sa nám
-
90:19 - 90:24Saxe-Coburg námestie dejiskom jedinečné príbehu, ktorý sme počúvali v
-
90:24 - 90:26ráno.
-
90:26 - 90:32Bolo to tesný, malý, ošumělý-nóbl miesto, kde sa štyri riadky špinavé dvoch
-
90:32 - 90:37tehlové poschodové domy vyhliadol do malého nadával v priestore, kde sa trávniku
-
90:37 - 90:39zaburinenia trávnik a niekoľko zhlukov vyblednuté
-
90:39 - 90:46Laurel, púzdra z tvrdého boja proti dymom a nevhodných prostredia.
-
90:46 - 90:51Tri pozlátené gule a hnedé tabule s "Jabez Wilson" bielymi písmenami, na základe
-
90:51 - 90:56Rohový dom, oznámila, že miesto, kde naše hrdzavý klient vykonáva na jeho podnikanie.
-
90:56 - 91:01Sherlock Holmes sa zastavil pred ním s hlavou na stranu a pozrel sa to všetko
-
91:01 - 91:04na, s očami žiariť medzi zvraštené viečkami.
-
91:04 - 91:10Potom šiel pomaly po ulici, a potom zase dole na roh, ešte
-
91:10 - 91:13pohľadu veľmi dobre na domy.
-
91:13 - 91:18Nakoniec sa vrátil do záložne, a potom, čo udrel rázne na
-
91:18 - 91:23chodníku so svojimi časy palicou dva alebo tri, šiel ku dverám a zaklopal.
-
91:23 - 91:27To bolo okamžite začalo jasne vyzerajúci, hladko oholený mladých kolegov, ktorí
-
91:27 - 91:30požiadal ho, aby zakročiť
-
91:30 - 91:36"Ďakujem," povedal Holmes, "som len chcel opýtať, ako by ste ísť ďalej do
-
91:36 - 91:40Strnad. "" Tretí vpravo, štvrtý vľavo, "odpovedal
-
91:40 - 91:44asistent okamžite zavrel dvere.
-
91:44 - 91:48"Inteligentný človek, to," poznamenal Holmes, keď sme odchádzali.
-
91:48 - 91:54"Je podľa môjho názoru, štvrtý najchytrejší človek v Londýne a pre odvážne nie som si istý
-
91:54 - 91:57, Že nemá nárok byť tretí.
-
91:57 - 92:03Poznal som ho pred niečo. "" Zrejme, "povedal som," povedal pán Wilsonova
-
92:03 - 92:08asistent sa počíta za dobrý obchod v tomto tajomstve červenej-viedol ligu.
-
92:08 - 92:12Som si istý, že ste sa opýtal cestu iba preto, aby mohli vidieť, že ste ho. "
-
92:12 - 92:15"Nie je ho." "Čo potom?"
-
92:15 - 92:19"Kolená nohavíc."
-
92:19 - 92:23"A čo si videl?" "To, čo som čakal, že vidieť."
-
92:23 - 92:28"Prečo ste porazil na chodníku?" "Milý doktor, to je čas na
-
92:28 - 92:31pozorovanie, nie hovoriť.
-
92:31 - 92:37Sme špiónov v nepriateľskej krajine. Vieme, že niečo Saxe-Coburg Square.
-
92:37 - 92:41Poďme teraz preskúmať časti, ktoré leží za ňou. "
-
92:41 - 92:46Cesta v ktorom sme sa ocitli, keď sme sa otočil za rohom dôchodcovia
-
92:46 - 92:52Saxe-Coburg námestí prezentovaná ako veľký rozdiel to ako pred obrázku
-
92:52 - 92:53sa na zadné.
-
92:53 - 92:57To bol jeden z hlavných tepien, ktoré sprostredkoval dopravu z mesta do
-
92:57 - 92:59sever a západ.
-
92:59 - 93:03Vozovka bola zablokovaná s obrovským prúdom tečúcej obchodu v dvojitom prúde
-
93:03 - 93:08dovnútra a von, zatiaľ čo chodníky sú čierna s ponáhľa roj
-
93:08 - 93:09chodcov.
-
93:09 - 93:15Bolo ťažké si uvedomiť, ako sme sa na rad jemné obchodov a okázalé podnikania
-
93:15 - 93:20priestory, ktoré naozaj zraz na druhej strane na vyblednuté a stagnujúci
-
93:20 - 93:22Námestie, ktoré sme práve quitted.
-
93:22 - 93:30"Ukážte," povedal Holmes, stojaci na rohu a pozrel sa na trati, "ja
-
93:30 - 93:33by som len spomenúť na poradie domov tu.
-
93:33 - 93:38Je to môj koníček, že presná znalosť Londýna.
-
93:38 - 93:42Tam je to Mortimer, trafikant, malý novinový stánok, pobočka pre Coburg
-
93:42 - 93:48mestské a prímestské banka, vegetariánska reštaurácia a McFarlane kočiar-
-
93:48 - 93:49stavba depa.
-
93:49 - 93:52, Ktorý nesie nás priamo k ďalším bloku.
-
93:52 - 93:56A teraz, pán doktor, sme urobili svoju prácu, takže je čas, aby sme mali nejakú hru.
-
93:56 - 94:02Sendvič a kávu, a potom dole na husle, krajinu, kde všetko je sladkosti
-
94:02 - 94:07a jemnosť a harmóniu, a neexistujú žiadne hrdzavý klientov otravovať nás svojimi
-
94:07 - 94:08hádanky. "
-
94:08 - 94:14Môj priateľ bol nadšený hudobník, bol sám nielen veľmi schopný
-
94:14 - 94:18umelec, ale skladateľ nie je obyčajný zásluhy.
-
94:18 - 94:23Celé popoludnie sedel v prízemí zabalené v tých dokonalého šťastia,
-
94:23 - 94:29jemne mávať jeho dlhé, tenké prsty v rytme hudby, zatiaľ čo jeho jemne usmial
-
94:29 - 94:31tváre a jeho malátne, zasnené oči boli
-
94:31 - 94:38na rozdiel od tých Holmes stopár, Holmes neoblomné, bystrý, ready-
-
94:38 - 94:43podal trestné agent, ako to bolo možné predstaviť.
-
94:43 - 94:48V jeho jedinečnej povahy o dvojitej povahe striedavo presadil, a jeho
-
94:48 - 94:53extrémnu presnosť a prešibanosť predstavoval, ako som si často myslel,
-
94:53 - 94:55Reakcia na poetické a
-
94:55 - 95:00kontemplatívny náladu, ktorá občas v ňom prevládal.
-
95:00 - 95:05Húpanie jeho charakteru ho od extrémnej dusno to hltať energiu a
-
95:05 - 95:12ako som dobre poznal, on bol nikdy tak skutočne impozantné, ako keď celé dni, mal
-
95:12 - 95:14bolo leňošenia v kresle uprostred svojej
-
95:14 - 95:18improvizácie a jeho čierne písmeno vydania.
-
95:18 - 95:23Potom sa stalo, že chtíč prenasledovanie by sa náhle na neho príde, a že jeho
-
95:23 - 95:28brilantné úvaha moc by sa zdvihla na úroveň intuície, než tí, ktorí boli
-
95:28 - 95:30nepozná jeho metódy bude vyzerať
-
95:30 - 95:36nedôverčivo sa na neho ako na človeka, ktorého znalosti nie u iných smrteľníkov.
-
95:36 - 95:42Keď som ho videl, takže to popoludnie enwrapped v hudbe v hale St James cítil som
-
95:42 - 95:49že čas zlý môže byť prichádza na tie, ktoré mu dal seba dopadnúť.
-
95:49 - 95:55"Chceš sa vrátiť domov, niet pochýb o tom, pán doktor," poznamenal, keď sme objavili.
-
95:55 - 95:59"Áno, bolo by to tiež." "A mám robiť biznis, ktorý sa bude
-
95:59 - 96:01trvať niekoľko hodín.
-
96:01 - 96:07Tento obchod na námestí Coburg je vážna. "" Prečo to vážne? "
-
96:07 - 96:13"Značná zločin je v rozjímaní. Mám všetky dôvody veriť, že sme
-
96:13 - 96:15musí byť včas zastaviť.
-
96:15 - 96:19Ale na deň je sobota trochu komplikuje.
-
96:19 - 96:23Ja sa chcem vašu pomoc, v noci. "" V koľko hodín? "
-
96:23 - 96:25"Ten bude čoskoro dosť."
-
96:25 - 96:30"Budem na Baker Street v desať." "Dobre.
-
96:30 - 96:35A ja hovorím, pán doktor, môže tam byť nejaké malé nebezpečenstvo, tak láskavo dajte armády
-
96:35 - 96:38revolver vo vrecku. "
-
96:38 - 96:45Mávol rukou, otočil sa na opätku a zmizol v momente v dave.
-
96:45 - 96:49Verím, že nie som väčšiu hustotu ako moji susedia, ale bol som vždy s utláčaným
-
96:49 - 96:53zmysel pre svoju vlastnú hlúposťou vo svojom rokovaní s Sherlock Holmes.
-
96:53 - 96:59Tu som počul, čo počul, videl som, čo videl, a napriek tomu z jeho
-
96:59 - 97:04slov bolo zrejmé, že on videl jasne nielen to, čo sa stalo, ale to, čo bolo
-
97:04 - 97:11sa stane, keď sa mi, že celú záležitosť ešte zmätený a groteskné.
-
97:11 - 97:17Ako som šiel domov do svojho domu v Kensington Myslel som, že cez to všetko, z mimoriadnych
-
97:17 - 97:23Príbeh hrdzavý kopírka z "Encyklopédia", až po návštevu Saxe-
-
97:23 - 97:28Coburg námestia a zlovestné slová, ktorými on odišiel od mňa.
-
97:28 - 97:34Čo to bolo za nočnú výpravu, a prečo by som mal ísť ozbrojených?
-
97:34 - 97:37Tam, kde sa budeme, a to, čo sme mali robiť?
-
97:37 - 97:42Mal som z Holmes náznak, že to s hladkou tvárou Majiteľ záložne asistent bol
-
97:42 - 97:47impozantný muž - muž, ktorý by mohol hrať hlboké hru.
-
97:47 - 97:53Snažil som sa to puzzle, ale nechal ju v zúfalstve a nastaviť veci stranou, kým
-
97:53 - 97:57noc by mala priniesť vysvetlenie.
-
97:57 - 98:02Bolo štvrť-minulosť deväť, keď som začal z domu a vydal sa cez park,
-
98:02 - 98:04a tak po Oxford Street na Baker Street.
-
98:04 - 98:09Dva hansoms stáli pri dverách, a keď som vstúpil do chodby som počul zvuk
-
98:09 - 98:11hlasov zhora.
-
98:11 - 98:17Pri vstupe do jeho izby som našiel Holmes v animovanej rozhovore s dvoma muži, jedným z
-
98:17 - 98:23ktorom som spoznal Peter Jones, oficiálne policajné agent, zatiaľ čo ostatné sa
-
98:23 - 98:26dlhý, tenký, smutný muž s tvárou, s veľmi
-
98:26 - 98:31lesklý klobúk a ťaživo slušný redingotu.
-
98:31 - 98:32"Ha!
-
98:32 - 98:37Našej strany je kompletný, "povedal Holmes, zapol svoj hrách, bundu a pri jeho
-
98:37 - 98:42ťažké lovu plodín z regálu. "Watson, myslím, že viem, pán Jones,
-
98:42 - 98:44Scotland Yard?
-
98:44 - 98:50Dovoľte mi, aby som vám predstavil pána Merryweatherová, ktorý má byť naším spoločníkom do-noci
-
98:50 - 98:51dobrodružstvo. "
-
98:51 - 98:56"Sme lovu v páre znovu, pán doktor, viete," povedal Jones v jeho následné
-
98:56 - 98:59spôsobom. "Náš priateľ je skvelý človek pre
-
98:59 - 99:01začatia Chase.
-
99:01 - 99:06Všetko, čo chce, je starý pes, aby mu pomohli urobiť beží dolu. "
-
99:06 - 99:12"Dúfam, že divoké husi Môže sa ukázať, že je koniec našej naháňať," poznamenal pán
-
99:12 - 99:14Merryweatherovi zachmúrene.
-
99:14 - 99:19"Môžete do značnej dôvery pán Holmes, pane," povedal policajný agent
-
99:19 - 99:20povýšene.
-
99:20 - 99:26"Má svoju vlastnú malú metódy, ktoré sú, pokiaľ mu to nebude vadiť, že to hovorím, len
-
99:26 - 99:31trochu príliš teoretické a fantastický, ale on má predpoklady stať sa detektívom v ňom.
-
99:31 - 99:37To nie je moc čo povedať, že raz či dvakrát, je v tom, že podnikanie Sholto
-
99:37 - 99:42vraždy a Agra poklad, on bol viac než správne takmer oficiálny
-
99:42 - 99:42sila. "
-
99:42 - 99:49"Oh, Keď to hovoríš, pán Jones, je to v poriadku," povedal cudzinec s úctou.
-
99:49 - 99:52"Napriek tomu som sa priznať, že mi chýba moje gumy.
-
99:52 - 99:57Je to prvý sobotu v noci na sedem a dvadsať rokov, čo som nemal môj
-
99:57 - 99:58gumy. "
-
99:58 - 100:03"Myslím, že nájdete," povedal Sherlock Holmes, "že budete hrať na vyššej
-
100:03 - 100:09podiel na noc, ako ste kedy urobili ešte, a že hra bude viac vzrušujúce.
-
100:09 - 100:16Pre vás, pane Merryweatherová, bude stavená čiastka je asi 30.000 libier, a pre vás, Jones,
-
100:16 - 100:20Bude to človek, na ktorého chcete položiť ruky. "
-
100:20 - 100:25"John Clay, vrah, zlodej, kladivo a podvodník.
-
100:25 - 100:29He'sa mladý muž, pán Merryweatherová, ale on je v čele svojej profesie, a ja
-
100:29 - 100:34Radšej mám náramky na neho ako na trestné v Londýne.
-
100:34 - 100:38He'sa pozoruhodný muž, je mladý John Clay.
-
100:38 - 100:43Jeho starý otec bol kráľovský vojvoda, a on sám bol v Etone a Oxforde.
-
100:43 - 100:49Jeho mozog je tak mazaný, ako jeho prsty, a keď sa stretávame s prejavmi ním na každom kroku,
-
100:49 - 100:52nikdy nevieme, kde nájsť človek sám.
-
100:52 - 100:57Bude bezva betlehem v Škótsku jeden týždeň, a bude zháňať peniaze na vybudovanie detského domova
-
100:57 - 101:01v Cornwalle ďalšie. Bol som na jeho ceste za let a
-
101:01 - 101:02Nikdy posadené oči sa na neho ešte. "
-
101:02 - 101:07"Dúfam, že môžem mať radosť z zavádzajú vás v noci.
-
101:07 - 101:13Mal som jednu alebo dve malé otočí aj pán John Clay, a súhlasím s vami, že
-
101:13 - 101:16stojí v čele svojej profesie.
-
101:16 - 101:19To je za posledných desať, ale aj dosť času, ktorý sme začali.
-
101:19 - 101:25Ak sa vy dvaja budú mať prvé drožka, Watson a budem nasledovať v druhom. "
-
101:25 - 101:30Sherlock Holmes bol príliš komunikatívna počas dlhej jazdy a ľahol si na
-
101:30 - 101:34Kabína pohmkávať melódií, ktoré počul v popoludňajších hodinách.
-
101:34 - 101:38My rachotom cez nekonečné bludisko plynu osvetlených uliciach, až sa objavil na
-
101:38 - 101:43Farrington Street. "Sme blízko, že teraz," môj priateľ
-
101:43 - 101:44poznamenal.
-
101:44 - 101:49"Tento Merryweatherovi je riaditeľ banky a osobný záujem na
-
101:49 - 101:52záležitosť. Myslel som, že to tiež, že Jones s nami
-
101:52 - 101:54tiež.
-
101:54 - 101:59Nie je to zlý chlapík, ale absolútny blbec vo svojej profesii.
-
101:59 - 102:01On má jeden pozitívny cnosť.
-
102:01 - 102:06On je statočný ako buldog a ako húževnatý ako homár dostane ak jeho pazúry
-
102:06 - 102:12na nikoho. Sme tu, a čakajú na nás. "
-
102:12 - 102:15Mali sme dosiahli rovnakého preplnené dopravné tepnou, v ktorom sme našli
-
102:15 - 102:17sa v dopoludňajších hodinách.
-
102:17 - 102:23Naše kabíny boli zamietnuté, a po vedením pána Merryweatherová, sme prešli
-
102:23 - 102:27do úzkej chodby a cez bočné dvere, ktoré otvoril pre nás.
-
102:27 - 102:32Vnútri bola malá chodba, ktorá skončila vo veľmi masívne železné brány.
-
102:32 - 102:38To bol tiež otvorený, a viedol dolu rokov vinutia kamenných schodov, ktorý skončil na
-
102:38 - 102:40ďalšie impozantné bránou.
-
102:40 - 102:45Pán Merryweatherovi zastavil na svetlo lampy, a potom sa vykonáva sa nám tmavé,
-
102:45 - 102:51Krajiny voňajúce priechod, a tak po otvorení tretích dverí, do obrovského trezoru, alebo
-
102:51 - 102:56pivnice, ktorý sa hromadí na všetkých kolesách s prepravkami a masívne krabice.
-
102:56 - 103:01"Tie nie sú príliš zraniteľné zhora," poznamenal Holmes, keď zdvihol lampu
-
103:01 - 103:03a díval sa na neho.
-
103:03 - 103:08"Ani z baní," povedal pán Merryweatherová, udrel palicou na vlajky, ktoré
-
103:08 - 103:14lemovali podlahy. "Prečo, Preboha, to znie dosť dutý!" Povedal
-
103:14 - 103:17poznamenal, vzhliadol prekvapene.
-
103:17 - 103:22"Musím vás požiadať, aby ste skutočne byť trochu pokojnejší," povedal Holmes vážne.
-
103:22 - 103:26"Už ste ohrozila celý úspech našej expedície.
-
103:26 - 103:30Mohol by som poprosiť, že by ste tú dobrotu, aby sa posadili na jednu z týchto
-
103:30 - 103:33krabice, a nie prekážať? "
-
103:33 - 103:38Slávnostné pán Merryweatherovi usadil na bedňu, s veľmi zranený
-
103:38 - 103:44výrazom na tvári, zatiaľ čo Holmes padol na kolená na podlahu a so
-
103:44 - 103:47lampášom a lupu, začal
-
103:47 - 103:50preskúmať podrobne trhliny medzi kameňmi.
-
103:50 - 103:55Pár sekúnd stačilo na uspokojenie mu, pretože vyskočil znovu a položil
-
103:55 - 103:58skla vo vrecku.
-
103:58 - 104:03"Máme aspoň hodinu pred nami," poznamenal, "pretože len ťažko prijať všetky
-
104:03 - 104:06kroky, kým sa dobre Majiteľ záložne je bezpečne v posteli.
-
104:06 - 104:10Potom nebudú stratiť minútu, za čím skôr si svoju prácu dlhšiu dobu
-
104:10 - 104:13budú mať na ich úteku.
-
104:13 - 104:18Sme v súčasnej dobe, doktor - ako iste ste veštili - v pivnici mesta
-
104:18 - 104:23pobočku jednej z hlavných bánk v Londýne.
-
104:23 - 104:27Pán Merryweatherovi je predsedom predstavenstva, a vysvetlí vám, že
-
104:27 - 104:31existujú dôvody, prečo odvážnejší zločinci z Londýna by mal mať
-
104:31 - 104:34značný záujem o tento pivnica v súčasnej dobe. "
-
104:34 - 104:40"Je to naša francúzskej zlato," zašepkal riaditeľ.
-
104:40 - 104:45"Mali sme niekoľko varovanie, že pokus by mohol byť na tom."
-
104:45 - 104:47"Vaša francúzskej zlato?"
-
104:47 - 104:52"Áno. Mali sme príležitosť pred niekoľkými mesiacmi na posilnenie našich zdrojov a za vypožičané
-
104:52 - 104:57tento účel 30.000 Napoleonova od Bank of France.
-
104:57 - 105:02Stalo sa už vie, že sme nikdy nemali príležitosť rozbaliť peniaze, a že
-
105:02 - 105:05stále leží v našom pivnici.
-
105:05 - 105:09Bedňu, na ktorej sedím obsahuje 2.000 Napoleonova zabalené medzi vrstvami olova
-
105:09 - 105:10fóliou.
-
105:10 - 105:16Naša rezerva prútov je oveľa väčšia, než je v súčasnej dobe obvykle uložené v jednom
-
105:16 - 105:22pobočky, a riaditelia mali obavy na túto tému. "
-
105:22 - 105:26"Ktorý bol veľmi dobre odôvodnených," poznamenal Holmes.
-
105:26 - 105:30"A teraz je čas, ktorý sme usporiadali náš malý plán.
-
105:30 - 105:34Očakávam, že počas jednej hodiny záležitosti príde na hlavu.
-
105:34 - 105:40Do tej doby pán Merryweatherová, musíme dať na obrazovku cez to lucerny. "
-
105:40 - 105:42"A sedí v tme?"
-
105:42 - 105:47"Obávam sa, že áno. Priviezol som si balíček kariet vo vrecku,
-
105:47 - 105:52a ja som si myslel, že, ako sme boli partia Carré, môžete mať svoje gumové po
-
105:52 - 105:53všetky.
-
105:53 - 105:58Ale vidím, že nepriateľ prípravy šli tak ďaleko, že nemôžeme riskovať
-
105:58 - 106:02prítomnosť svetla. A predovšetkým, musíme zvoliť naše
-
106:02 - 106:04pozície.
-
106:04 - 106:09Jedná sa o odvážne muža, a keď sme k nim v nevýhode, môžu si nás
-
106:09 - 106:15niektoré škody, ak sme opatrní. Budem stáť za túto bedňu, a vy
-
106:15 - 106:17skrývajú za tými sami.
-
106:17 - 106:22Potom, keď som Flash svetlo na ne, sa blížiť rýchlo.
-
106:22 - 106:26Ak by oheň, Watson, nemajú žiadne výčitky svedomia, ich zostreľovanie. "
-
106:26 - 106:34Vložil som revolver, napnuté, na vrchole drevenej kazete, za ktorým som sa prikrčil.
-
106:34 - 106:39Holmes strieľal snímok cez prednú časť jeho lampu a nechal nás v úplnej tme -
-
106:39 - 106:44ako absolútnej tme, ako som nikdy predtým nezažila.
-
106:44 - 106:49Vôňa horúceho kovu zostávalo nás uisťujú, že svetlo je tam stále, pripravený
-
106:49 - 106:51Flash sa v čo najkratšom čase.
-
106:51 - 106:56Pre mňa, s nervami pracoval až do ihriska očakávania, bolo niečo
-
106:56 - 107:02depresívni a podrobovať v náhlej šere a vo studený vlhký vzduch z
-
107:02 - 107:04klenbou.
-
107:04 - 107:08"Majú ale jeden ustúpiť," zašepkal Holmes.
-
107:08 - 107:11"To je späť do domu, do Saxea-Coburg Square.
-
107:11 - 107:15Dúfam, že ste urobili to, čo som sa ťa pýtal, Jones? "
-
107:15 - 107:20"Mám inšpektor a dvaja policajti čakajú na predné dvere."
-
107:20 - 107:23"Potom sme zastavili všetky diery.
-
107:23 - 107:29A teraz musíme mlčať a čakať. "To je čas sa zdalo!
-
107:29 - 107:34Z porovnania poznámky až neskôr, to bola ale hodina a štvrť, napriek tomu sa zdalo, že
-
107:34 - 107:40mi, že v noci je takmer preč a za úsvitu sa lámanie nad nami.
-
107:40 - 107:46Moje údy boli unavené a stuhnuté, pretože som sa bál, aby môj postoj zmeniť, ale moje nervy
-
107:46 - 107:51pracoval až do najvyššej výšku napätia, a moje správanie bolo tak akútne, že som mohol
-
107:51 - 107:54nielen počuť jemný dych svojho
-
107:54 - 107:58spoločníkmi, ale nemohol som rozoznať hlbšie, ťažšie-dych objemných
-
107:58 - 108:02Jones z tenkej, volanie na vedomie, že riaditeľ banky.
-
108:02 - 108:07Z mojej pozície som sa mohol pozerať na veci v smere na podlahe.
-
108:07 - 108:11Zrazu moje oči upútal záblesk svetla.
-
108:11 - 108:16Spočiatku to bolo odporné, ale iskra na kamennú dlažbu.
-
108:16 - 108:21Potom sa predĺžilo, kým sa stala žltá čiara, a potom, bez varovania
-
108:21 - 108:28alebo zvuk, ranu zdalo, že otvorené a ruky objavil, biela, takmer ženské ruky,
-
108:28 - 108:33ktorý sa cítil asi v strede malej oblasti svetla.
-
108:33 - 108:38Za minútu alebo viac do ruky, sa zvíjal prsty, vyčnieval z
-
108:38 - 108:39podlahe.
-
108:39 - 108:44Potom už bol stiahnutý rovnako rýchlo, ako sa objavil, a všetko bolo zase temné zachrániť
-
108:44 - 108:49jeden odporné iskra, ktorá označil škáry medzi kameňmi.
-
108:49 - 108:52Jeho zániku, však, bol ale okamžitý.
-
108:52 - 108:57S drásajúce, trhá zvuk, jeden z hlavných, biele kamene obrátil sa na jeho
-
108:57 - 109:02strane a vľavo štvorcových, pôvodom dieru, prostredníctvom ktorej streamovaných svetle
-
109:02 - 109:03lucerna.
-
109:03 - 109:09Cez okraj tam nahliadol čistý rez, chlapčenskú tvár, ktorá vyzerala veľmi dobre o tom,
-
109:09 - 109:15a potom, s rukou na oboch stranách otvoru, kreslil sám ramenách a
-
109:15 - 109:19po pás, až jedno koleno položil na okraj.
-
109:19 - 109:23V ďalšom okamihu sa postavil po boku otvoru a bol ťahanie po ňom
-
109:23 - 109:30spoločník, pružný a malé, ako je sám, s bledou tvárou a šok veľmi červené
-
109:30 - 109:37"Je to všetko jasné," zašepkal. "Už ste dláto a tašky?
-
109:30 - 109:30vlasy.
-
109:37 - 109:43Veľké Scott! Jump, Archie, skok, a ja hojdačka pre to! "
-
109:43 - 109:46Sherlock Holmes sa objavilo von a chytil votrelca za golier.
-
109:46 - 109:51Druhý skočil dolu do otvoru, a počul som zvuk drásajúce handričku, Jones
-
109:51 - 109:53chytil za sukne.
-
109:53 - 109:57Svetlo zažiaril na hlaveň revolvera, ale Holmes "lov plodín prišla
-
109:57 - 110:01sa na muža zápästie a pištole cinkali na kamennú podlahu.
-
110:01 - 110:06"Nemá to zmysel, John Clay," povedal Holmes mierne.
-
110:06 - 110:11"Nemáš šancu vôbec." "Tak vidím," odpovedal druhý s
-
110:11 - 110:13najväčšie chlad.
-
110:13 - 110:18"Myslím, že môj kamarát je v poriadku, keď vidím, máte kabát-chvosty."
-
110:18 - 110:22"Sú tu traja muži na neho čakal pri dverách," povedal Holmes.
-
110:22 - 110:25"Ach, naozaj!
-
110:25 - 110:27Zdá sa, že urobil niečo veľmi kompletne.
-
110:27 - 110:32Musím pochváliť vás. "" A ja teba, "odpovedal Holmes.
-
110:32 - 110:37"Vaša hrdzavý nápad bol veľmi nové a efektívne."
-
110:37 - 110:41"Budete vidieť svojho kamaráta v súčasnej dobe znovu," povedal Jones.
-
110:41 - 110:45"Je to rýchlejšie, v lezení sa diery, než som ja.
-
110:45 - 110:48Len vydržať, keď som opraviť derby. "
-
110:48 - 110:53"Prosím, aby ste sa nedotýkajte ma svojím špinavé ruky," poznamenal naše väzňov ako
-
110:53 - 110:57putá zarachotil na jeho zápästí. "Nesmiete byť vedomí toho, že som kráľovský
-
110:57 - 110:58krv v žilách.
-
110:58 - 111:04Mať dobrotu, aj keď ste ma oslovovať stále hovoriť "pane" a "prosím."
-
111:04 - 111:10"Dobre," povedal Jones s pohľadom a chichotání.
-
111:10 - 111:16"No, prosím, pane, pochod po schodoch hore, kde sa môžeme dostať kabína pre prepravu
-
111:16 - 111:23Vaša Výsosť na policajné stanice? "" To je lepšie, "povedal John Hlina pokojne.
-
111:23 - 111:28On robil rozsiahle lúk na nás tri a odišiel ticho preč vo väzbe
-
111:28 - 111:30detektív.
-
111:30 - 111:36"Naozaj, pán Holmes," povedal pán Merryweatherová, keď sme za nimi z pivnice, "ja
-
111:36 - 111:39Neviem, ako banka môže Ďakujeme alebo splatiť.
-
111:39 - 111:44Niet pochýb o tom, že ste objavili a porazil v najúplnejšie spôsobom
-
111:44 - 111:49jeden z najodhodlanejších pokusy o prepadnutí banky, ktoré kedy spadajú do mojej
-
111:49 - 111:52skúsenosť. "
-
111:52 - 111:57"Mal som jednu alebo dve malé skóre vlastné vyrovnať sa s pánom John Clay," povedal
-
111:57 - 111:57Holmes.
-
111:57 - 112:03"Bol som na drobné výdavky na túto tému, ktoré som sa očakávať, že banky
-
112:03 - 112:09vrátiť, ale ďalej som dostatočne splatil tým, že skúsenosti, ktoré
-
112:09 - 112:11v mnohých smeroch unikátne a rokovania
-
112:11 - 112:17Veľmi pozoruhodné rozprávanie hrdzavý League. "
-
112:17 - 112:22"Viete, Watson," vysvetlil v skorých ranných hodinách, keď sme sedeli nad
-
112:22 - 112:27pohárik whisky so sódou v Baker Street, "to bolo úplne jasné od začiatku
-
112:27 - 112:29že jediným možným predmetom tohto
-
112:29 - 112:34skôr fantastické podnikania inzerátu Ligy a
-
112:34 - 112:40kopírovanie "encyklopédie" je treba sa dostať to nie je príliš jasné Majiteľ záložne z
-
112:40 - 112:43cestu pre rad hodín denne.
-
112:43 - 112:49Jednalo sa o zvláštny spôsob riadenia, ale, naozaj, to by bolo ťažké navrhnúť
-
112:49 - 112:50lepší.
-
112:50 - 112:54Táto metóda bola nepochybne navrhol geniálny mysli Clay podľa farby jeho
-
112:54 - 112:56komplic vlasy.
-
112:56 - 113:02Na 4 libier týždenne, bolo lákadlo, ktoré musí vypracovať ho, a čo je im do toho, kto bol
-
113:02 - 113:04hrá pre tisíce?
-
113:04 - 113:09Dali v inzeráte, jeden rogue je dočasné kancelárie, druhý tulák
-
113:09 - 113:15podnecuje muža požiadať o to, a spoločne sa im podarí zabezpečiť jeho neprítomnosti
-
113:15 - 113:17Každé ráno v týždni.
-
113:17 - 113:22Od chvíle, keď som počul o asistenta majú prísť za pol mzdy, bolo zrejmé,
-
113:22 - 113:28sa mi, že on mal nejaký silný motív na zabezpečenie situácie. "
-
113:28 - 113:30"Ale ako by ste mohli hádať, čo bolo motívom?"
-
113:30 - 113:35"Keby tam boli ženy v dome, mal som podozrenie, len vulgárne
-
113:35 - 113:36intríg.
-
113:36 - 113:42To však bol vylúčený. Ten chlap je obchod bol malý, a
-
113:42 - 113:46tam bolo nič v jeho dome, ktorý mohol zodpovedať za tieto komplikované prípravy,
-
113:46 - 113:50a takéto výdavky, kým oni boli na.
-
113:50 - 113:53Musí to teda byť niečo, čo z domu.
-
113:53 - 113:54Čo by to mohlo byť?
-
113:54 - 113:59Myslel som, že na asistenta láska k fotografovaniu a jeho trik miznúce
-
113:59 - 114:02do pivnice. K bytu patrí pivnica!
-
114:02 - 114:05Tam bola do konca tohto zamotané vodítko.
-
114:05 - 114:10Potom som sa vypytoval, ako k tomuto záhadnému asistenta a zistil, že som sa musel vysporiadať s
-
114:10 - 114:16jeden z najlepších a najodvážnejších zločincov v Londýne.
-
114:16 - 114:21Robil niečo, čo v pivnici - niečo, čo sa mnoho hodín denne
-
114:21 - 114:25na konci mesiaca. Čo by to mohlo byť, ešte raz?
-
114:25 - 114:30Nemohol som myslieť na nič okrem toho, že on bol beh tunelom na inú budovu.
-
114:30 - 114:35"Zatiaľ som dostal, keď sme šli navštíviť miesto akcie.
-
114:35 - 114:38Prekvapil som vás porazil na chodníku so svojou palicou.
-
114:38 - 114:43Bol som zistiť, či v pivnici natiahnuté pred alebo za.
-
114:43 - 114:45To nebolo v popredí.
-
114:45 - 114:50Potom som zazvonil, a ako som dúfal, asistent odpovedal.
-
114:50 - 114:55Máme niekoľko potýčok, ale nikdy posadené oči, na sebe predtým.
-
114:55 - 114:58Sotva som sa pozrel na jeho tvár.
-
114:58 - 115:03Jeho kolená, čo som chcel vidieť. Musíte si poznamenali, ako opotrebovaný,
-
115:03 - 115:08vráskavá, a farebné boli. Oni hovorili o tých hodinách hrabanie.
-
115:08 - 115:13Jediný zostávajúci miesto je to, čo oni boli pre hrabanie.
-
115:13 - 115:17Išiel som za roh, videl mestské a prímestské banky zraz na nášho kamaráta
-
115:17 - 115:22priestor, a cítil, že som vyriešil môj problém.
-
115:22 - 115:26Keď išiel domov po koncerte som vyzvaný, Scotland Yardu a na
-
115:26 - 115:30Predseda predstavenstva banky, s tým, že ste videli. "
-
115:30 - 115:36"A ako by mohol povedať, že by ich pokus v noci?"
-
115:36 - 115:37Spýtal som sa.
-
115:37 - 115:42"No, keď zavreli ligy kancelárie To bolo znamenie, že im záležalo nie
-
115:42 - 115:47už o prítomnosti pána Wilsona Jabez - inými slovami, že oni dokončili
-
115:47 - 115:48ich tunela.
-
115:48 - 115:53Ale to bolo nevyhnutné, aby použiť hneď, ako to by mohlo byť objavený, alebo
-
115:53 - 115:56zlata by mohla byť odstránená.
-
115:56 - 116:01Sobota by im vyhovujú lepšie ako ktorýkoľvek iný deň, pretože by im dva dni
-
116:01 - 116:05ich úteku. Zo všetkých týchto dôvodov som očakával, aby
-
116:05 - 116:07prišiel v noci. "
-
116:07 - 116:13"Ty odôvodnené to krásne," zvolal som nepredstierané obdiv.
-
116:13 - 116:17"Je to tak dlhé reťazce, a predsa každý odkaz prstene pravda."
-
116:17 - 116:24"To ma zachránil pred nudou," odpovedal, zívanie.
-
116:24 - 116:28"Beda! Už som pocit, že na mne blíži.
-
116:28 - 116:34Môj život strávil v jednom dlhom úsilí k úniku z všednosti existencie.
-
116:34 - 116:40Tieto malé problémy pomôže mi to. "" A vy ste patrón závodu, "
-
116:40 - 116:42povedal I.
-
116:42 - 116:47Pokrčil ramenami. "No, možno, po tom všetkom, je to asi
-
116:47 - 116:53málo, "poznamenal. "" L'homme c'est rien - c'est tout l'oeuvre "
-
116:53 - 117:02as Gustave Flaubert napísal George Sand. "
-
117:02 ->
- Title:
- Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02)
- Description:
-
Part 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by Mark F. Smith.
Playlist for The Adventures of Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle: http://www.youtube.com/playlist?list=PL7BE1C414529B0F4E
The Adventures of Sherlock Holmes free audiobook at Librivox: http://librivox.org/the-adventures-of-sherlock-holmes-by-sir-arthur-conan-doyle-2/
The Adventures of Sherlock Holmes free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/1661
The Adventures of Sherlock Holmes at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Adventures_of_Sherlock_Holmes
View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist
- Duration:
- 01:57:04
![]() |
Amara Bot added a translation |