Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02)
-
0:00 - 0:07Y ADVENTURES OF Sherlock Holmes gan Syr Arthur Conan Doyle
-
0:07 - 0:10ANTUR I. SCANDAL IN Bohemia
-
0:10 - 0:17I. Sherlock Holmes hi bob amser yn y ferch.
-
0:17 - 0:21Rwyf wedi clywed sôn am prin ef hi o dan unrhyw enw arall.
-
0:21 - 0:26Yn ei llygaid hi eclipsau a geir yn bennaf i gyd ei rhyw.
-
0:26 - 0:30Nid oedd ei fod yn teimlo unrhyw emosiwn debyg i gariad at Irene Adler.
-
0:30 - 0:37Mae'r holl emosiynau, a bod un yn arbennig, yn ffiaidd at ei oer, yn fanwl gywir ond
-
0:37 - 0:38rhyfeddol meddwl cytbwys.
-
0:38 - 0:43Yr oedd, yr wyf yn mynd ag ef, y rhesymau mwyaf perffaith a pheiriant arsylwi bod y
-
0:43 - 0:48wedi gweld y byd, ond fel gariad y byddai wedi gosod ei hun mewn sefyllfa ffug.
-
0:48 - 0:54Nid yw byth yn siarad yr angerdd mwy meddal, ac eithrio gyda gibe a sneer.
-
0:54 - 0:57Cawsant eu pethau clodwiw ar gyfer y sylwedydd - ardderchog i dynnu llun y llen
-
0:57 - 1:00o cymhellion dynion a gweithredoedd.
-
1:00 - 1:05Ond ar gyfer reasoner hyfforddi'r i dderbyn ymyrraeth o'r fath yn ei cain ei hun a'i dorri'n
-
1:05 - 1:10addasu anian oedd cyflwyno ffactor a allai dynnu sylw taflu
-
1:10 - 1:13amheuaeth ar ei holl ganlyniadau meddwl.
-
1:13 - 1:18Graeanu mewn offeryn sensitif, neu grac yn un o'i hun ynni uchel a lensys, byddai
-
1:18 - 1:23Nid yw bod yn fwy aflonyddu na emosiwn cryf mewn natur, fel ei.
-
1:23 - 1:29Ac eto nid oedd ond un wraig iddo, a bod menyw oedd y diweddar Irene Adler, o
-
1:29 - 1:35cof amheus amheus. Roeddwn i wedi gweld llawer o Holmes yn ddiweddar.
-
1:35 - 1:38Mae fy priodas wedi llithro i ni oddi wrth ei gilydd.
-
1:38 - 1:43Mae fy hapusrwydd hun cyflawn, a buddiannau cartref-ganolog sy'n codi o amgylch y
-
1:43 - 1:48dyn oedd y cyntaf yn cael ei hun feistr ar ei sefydliad ei hun, yn ddigonol i
-
1:48 - 1:51amsugno fy holl sylw, tra bod Holmes, sy'n
-
1:51 - 1:57loathed pob math o gymdeithas gyda ei enaid Bohemian cyfan, yn parhau yn ein
-
1:57 - 2:02llety yn Baker Street, claddu ymysg ei lyfrau hen, ac yn ail o wythnos i
-
2:02 - 2:05wythnos rhwng cocên ac uchelgais, y
-
2:05 - 2:11cysgadrwydd y cyffur, ac egni ffyrnig ei natur ei hun yn awyddus.
-
2:11 - 2:17Roedd yn dal, fel arfer, denu fawr gan yr astudiaeth o drosedd, a meddiannu ei
-
2:17 - 2:22cyfadrannau mawr a phwerau anhygoel o arsylwi yn dilyn allan y rhai
-
2:22 - 2:25cliwiau, a chlirio i fyny rhai dirgelion
-
2:25 - 2:29a oedd wedi cael eu gadael yn anobeithiol gan yr heddlu swyddogol.
-
2:29 - 2:35O bryd i'w gilydd i mi glywed peth ystyriaeth amwys am ei weithredoedd: am ei gwys i
-
2:35 - 2:40Odessa yn achos o lofruddiaeth Trepoff, am ei glirio o'r drychineb unigol
-
2:40 - 2:43y brodyr Atkinson yn Trincomalee,
-
2:43 - 2:49ac yn olaf o'r genhadaeth yr oedd wedi cyflawni mor ofalus ac yn llwyddiannus
-
2:49 - 2:50ar gyfer y teulu teyrnasu o Holland.
-
2:50 - 2:56Y tu hwnt yr arwyddion hyn o'i weithgarwch, fodd bynnag, yr wyf yn unig rhannu gyda'r holl
-
2:56 - 3:02darllenwyr y wasg bob dydd, roeddwn yn gwybod fawr ddim o fy hen ffrind cydymaith.
-
3:02 - 3:08Un noson - yr oedd ar yr ugeinfed ganrif o Fawrth, 1888 - roeddwn yn dychwelyd o daith
-
3:08 - 3:13i glaf (ar gyfer oeddwn wedi dychwelyd erbyn hyn i ymarfer sifil), pan fydd fy ffordd fy arwain drwy
-
3:13 - 3:15Baker Street.
-
3:15 - 3:20Wrth i mi basio y drws yn dda cofio, y mae'n rhaid bob amser fod yn gysylltiedig yn fy meddwl gyda
-
3:20 - 3:26fy wooing, a gyda digwyddiadau tywyll y Astudio yn Scarlet, roeddwn yn gipio gyda
-
3:26 - 3:29dymuniad yn awyddus i weld Holmes eto, ac i
-
3:29 - 3:33yn gwybod sut yr oedd yn cyflogi ei bwerau anhygoel.
-
3:33 - 3:39Roedd ei ystafelloedd eu cynnau wych, a hyd yn oed wrth i mi edrych i fyny, gwelais ei dal, sbâr
-
3:39 - 3:43ffigur pasio ddwywaith mewn silwét tywyll yn erbyn y deillion.
-
3:43 - 3:49Yr oedd yn rheoli'r galon yr ystafell yn gyflym, yn eiddgar, gyda ei ben suddo ar ei frest a'i
-
3:49 - 3:51dwylo wedi'u plethu tu ôl iddo.
-
3:51 - 3:57I mi, a oedd yn gwybod ei pob hwyliau a arfer, mae ei agwedd a modd dweud eu hunain
-
3:57 - 4:00stori. Yr oedd ar waith eto.
-
4:00 - 4:05Yr oedd wedi codi allan o'i gyffuriau-greu breuddwydion a oedd yn boeth ar y arogl rhai newydd
-
4:05 - 4:06broblem.
-
4:06 - 4:11Ffoniais y gloch ac fe'i dangoswyd i fyny at y siambr a oedd wedi ei gynt yn rhannol fy
-
4:11 - 4:14eu hunain. Nid yw ei ffordd oedd effusive.
-
4:14 - 4:18Roedd yn anaml, ond ei fod yn falch, rwy'n credu, i fy ngweld.
-
4:18 - 4:24Gyda prin gair llafar, ond gyda llygaid caredig, mae'n chwifio i mi ar gadair freichiau,
-
4:24 - 4:29Taflodd ar draws ei achos sigarau, a nododd achos ysbryd a gasogene in
-
4:29 - 4:30y gornel.
-
4:30 - 4:37Yna efe yn sefyll o flaen y tân ac yn edrych i mi dros yn ei ffasiwn unigol fewnblyg.
-
4:37 - 4:43"Briodas fwyaf addas i chi," meddai dywedodd. "Rwy'n credu, Watson, eich bod wedi rhoi ar
-
4:43 - 4:46saith a hanner ers bunnoedd welais ti. "
-
4:46 - 4:49"Saith!" Atebais.
-
4:49 - 4:51"Yn wir, y dylwn i wedi meddwl ychydig yn fwy.
-
4:51 - 4:54Dim ond treiffl mwy, yr wyf yn ffansi, Watson.
-
4:54 - 4:59Ac yn ymarferol eto, yr wyf yn arsylwi. Ni roesoch wybod i mi eich bod yn bwriadu mynd
-
4:59 - 5:04i mewn harnais. "" Yna, sut ydych chi'n gwybod? "
-
5:04 - 5:06"Rwy'n ei weld, yr wyf yn diddwytho hi.
-
5:06 - 5:10Sut ydw i'n gwybod eich bod wedi bod yn cael eich hun yn wlyb iawn yn ddiweddar, a'ch bod wedi
-
5:10 - 5:18merch gwas y rhan fwyaf o drwsgl a diofal? "" Fy annwyl Holmes, "meddai fi," mae hyn yn rhy
-
5:18 - 5:19lawer.
-
5:19 - 5:24Byddech yn sicr wedi bod yn llosgi, a oeddech yn byw ganrifoedd yn ôl.
-
5:24 - 5:29Mae'n wir fod gen i dro yn y wlad ar ddydd Iau a daeth cartref mewn llanast ofnadwy,
-
5:29 - 5:34ond gan fy mod wedi newid fy nillad Ni allaf ddychmygu sut yr ydych yn ei gasglu.
-
5:34 - 5:40O ran Mary Jane, ei bod yn incorrigible, ac mae fy ngwraig wedi rhoi rhybudd iddi, ond yno,
-
5:40 - 5:47unwaith eto, yr wyf yn methu â gweld sut rydych yn ei gweithio allan. "Roedd chwarddodd to hun a rhwbio ei hir,
-
5:47 - 5:49dwylo nerfus gyda'i gilydd.
-
5:49 - 5:55"Mae'n syml ei hun," meddai, "fy llygaid yn dweud wrtha i fod ar y tu mewn i'ch
-
5:55 - 6:01esgidiau chwith, yn union lle mae'r Firelight taro ei, y lledr ei sgorio gan chwe bron
-
6:01 - 6:02toriadau gyfochrog.
-
6:02 - 6:07Yn amlwg eu bod wedi cael eu hachosi gan rywun sydd wedi crafu ddiofal iawn o amgylch y
-
6:07 - 6:11ymylon yr unig er mwyn cael gwared mwd crusted ohono.
-
6:11 - 6:17Felly, chi'n gweld, fy didyniad dwbl yr ydych wedi bod allan yn y tywydd gwael, a bod
-
6:17 - 6:23Ydych chi wedi cael arbennig malaen lesewch-hollti sbesimen o'r slavey Llundain.
-
6:23 - 6:29O ran eich ymarfer, os yw gŵr bonheddig deithiau cerdded i mewn i fy ystafell drewi o iodoform, gyda
-
6:29 - 6:34marc du o nitrad o arian ar ei mynegfys dde, ac mae chwydd ar y dde
-
6:34 - 6:37ochr ei ben-het i ddangos lle mae wedi
-
6:37 - 6:44ei secretu stethosgop, mae'n rhaid i mi fod yn ddiflas, yn wir, os nad wyf yn ynganu iddo fod yn
-
6:44 - 6:47aelod gweithgar o'r proffesiwn meddygol. "
-
6:47 - 6:51Ni allwn helpu i chwerthin ar pa mor hawdd y eglurodd ei broses o
-
6:51 - 6:52didyniad.
-
6:52 - 6:59"Pan fyddaf yn clywed chi roi eich rhesymau," dywedodd I, "y peth bob amser yn ymddangos i mi
-
6:59 - 7:05i fod mor chwerthinllyd syml y gallwn i ei wneud yn hawdd fy hun, ond ym mhob
-
7:05 - 7:09enghraifft olynol eich rhesymu wyf yn drysu hyd nes y byddwch yn esbonio eich broses.
-
7:09 - 7:14Ac eto Credaf fod fy llygaid mor dda fel eich un chi. "
-
7:14 - 7:18"Yn hynny," atebodd iddo, thanio sigarét, a thaflu ei hun i lawr i
-
7:18 - 7:23ar gadair freichiau. "Byddwch yn gweld, ond nad ydych yn arsylwi.
-
7:23 - 7:25Mae'r gwahaniaeth yn glir.
-
7:25 - 7:29Er enghraifft, rydych wedi gweld yn aml y grisiau sy'n arwain i fyny o'r neuadd i hyn
-
7:29 - 7:32ystafell. "" Yn aml. "
-
7:32 - 7:34"Pa mor aml?"
-
7:34 - 7:41"Wel, mae rhai cannoedd o weithiau." "Yna sawl sydd yna?"
-
7:41 - 7:44"Faint o? Wn i ddim. "
-
7:44 - 7:45"Yn hynny!
-
7:45 - 7:49Nid ydych wedi arsylwi. Ac eto, rydych wedi ei weld.
-
7:49 - 7:54Dyna dim ond fy mhwynt. Nawr, rwy'n gwybod bod yna seventeen grisiau,
-
7:54 - 7:57gan fy mod wedi cael ei gweld a'i arsylwyd.
-
7:57 - 8:01Erbyn-y-ffordd, ers i chi ddiddordeb yn y problemau hyn bach, ac ers i chi yn
-
8:01 - 8:07ddigon da i cronicl un neu ddau o fy mhrofiadau ddibwys, efallai y bydd gennych ddiddordeb
-
8:07 - 8:09yn hyn ".
-
8:09 - 8:13Taflodd dros darn o trwchus, pinc-arlliwiedig nodiadau papur a oedd wedi bod yn gorwedd ar agor ar
-
8:13 - 8:18y tabl. "Daeth gan y post olaf," meddai.
-
8:18 - 8:20"Darllen yn uchel."
-
8:20 - 8:26Roedd y nodyn heb ddyddiad, a heb naill ai llofnod neu gyfeiriad.
-
8:26 - 8:31"Fe fydd yna yn galw ar i chi-nos, o fewn chwarter i 8:00," meddai ef, "a
-
8:31 - 8:38bonheddig sy'n dymuno ymgynghori â chi ar fater o hyn o bryd yn dyfnaf.
-
8:38 - 8:42Eich gwasanaethau diweddar i un o dai brenhinol o Ewrop wedi dangos eich bod yn
-
8:42 - 8:48un y gellir a diogel y gellir ymddiried ynddo â materion sydd o bwysigrwydd y gall prin
-
8:48 - 8:50cael eu gorliwio.
-
8:50 - 8:54Mae hyn yn ystyriaeth i chi, rydym wedi gan bob chwarter a dderbyniwyd.
-
8:54 - 8:59Byddwch yn eich siambr, yna yn yr awr honno, ac nad ydynt yn mynd ag ef o'i le os oes gan eich ymwelydd yn gwisgo
-
8:59 - 9:00mwgwd. "
-
9:00 - 9:08"Mae hyn yn wir yn ddirgelwch," Rwy'n dywedodd. "Beth ydych chi'n dychmygu ei fod yn golygu?"
-
9:08 - 9:13"Nid oes gennyf unrhyw ddata eto. Mae'n gamgymeriad cyfalaf i theorize cyn
-
9:13 - 9:15un wedi data.
-
9:15 - 9:19Insensibly one dechrau ffeithiau i Twist damcaniaethau sy'n addas, yn hytrach na damcaniaethau sy'n addas ar gyfer
-
9:19 - 9:23ffeithiau. Ond y nodyn ei hun.
-
9:23 - 9:25Beth ydych chi'n ei ddiddwytho o hyn? "
-
9:25 - 9:31Rwyf yn ofalus archwilio'r ysgrifennu, ac yn y papur ar y cafodd ei ysgrifennu.
-
9:31 - 9:37"Mae'r dyn a ysgrifennodd ei bod yn dda yn ôl pob tebyg i'w wneud," dywedodd I, ymdrechu i ddynwared
-
9:37 - 9:39prosesau fy cydymaith.
-
9:39 - 9:43"Ni allai papur o'r fath gael eu prynu o dan hanner coron pecyn.
-
9:43 - 9:50Mae'n od gryf ac anystwyth "." Rhyfedd - hynny yw y gair iawn, "meddai
-
9:50 - 9:51Holmes.
-
9:51 - 9:56"Nid yw'n papur Saesneg o gwbl. Daliwch i fyny i'r golau. "
-
9:56 - 10:05Wnes i ddim hynny, a gwelodd mawr "E" gyda bach "g," a "P," a mawr "G" gyda bach
-
10:05 - 10:09"T" gwau i mewn i wead y papur.
-
10:09 - 10:16"Beth ydych chi'n ei wneud o hynny?" Ofynnwyd Holmes. "Mae enw'r gwneuthurwr, heb amheuaeth, neu ei
-
10:16 - 10:18monogram, yn hytrach. Heb "" o gwbl.
-
10:18 - 10:24Mae'r 'G' gyda'r bach 't' yn sefyll am 'Gesellschaft,' sef y Almaeneg am
-
10:24 - 10:27'Cwmni.' Mae'n cyfangiad arferol fel ein
-
10:27 - 10:29'Co'
-
10:29 - 10:34'P,' wrth gwrs, yn sefyll am 'papier.' Nawr ar gyfer y 'ee.'
-
10:34 - 10:38Gadewch i ni cipolwg ar ein Continental Gazetteer. "
-
10:38 - 10:42Cymerodd i lawr gyfrol brown trwm oddi wrth ei silffoedd.
-
10:42 - 10:50"Eglow, Eglonitz - dyma ni, Egria. Mae'n mewn gwlad sy'n siarad Almaeneg - mewn
-
10:50 - 10:52Bohemia, heb fod ymhell o Carlsbad.
-
10:52 - 10:58'Rhyfeddol fel lleoliad y farwolaeth Wallenstein, ac ar gyfer ei niferus gwydr-
-
10:58 - 11:04ffatrïoedd a phapur-melinau. 'Ha, ha, fy machgen, beth ydych chi'n ei wneud o hynny? "
-
11:04 - 11:08Sparkled ei lygaid, ac efe a anfonodd i fyny cwmwl mawr glas buddugoliaethus oddi wrth ei sigarét.
-
11:08 - 11:14"Roedd y papur yn ei wneud yn Bohemia," meddwn. "Yn union.
-
11:14 - 11:18A'r dyn a ysgrifennodd y nodyn yn Almaeneg.
-
11:18 - 11:23Ydych chi'n nodi adeiladu rhyfedd y ddedfryd - cyfrif'This ohonoch chi, rydym wedi
-
11:23 - 11:28a dderbyniwyd gan bob chwarter. 'Ni allai Ffrancwr neu Rwsia wedi
-
11:28 - 11:29ysgrifenedig hynny.
-
11:29 - 11:33Y Almaeneg sydd mor uncourteous at ei berfau.
-
11:33 - 11:38Dim ond yn parhau i fod, felly, i ddarganfod beth sydd ei angen gan yr Almaen sy'n ysgrifennu
-
11:38 - 11:43Bohemian ar bapur ac mae'n well yn gwisgo mwgwd i ddangos ei wyneb.
-
11:43 - 11:50Ac yma mae'n dod, os nad wyf yn camgymryd, i ddatrys ein holl amheuon. "
-
11:50 - 11:54Wrth iddo siarad nad oedd y swn miniog ffurflenni HOOF ceffylau 'ac olwynion gratio yn erbyn
-
11:54 - 11:58ymyl y palmant, a ddilynir gan dynnu miniog yn y gloch.
-
11:58 - 11:58Holmes chwibanu.
-
11:58 - 12:05"Mae pâr, gan y sain," meddai. "Ie," meddai yntau, glancing allan o'r
-
12:05 - 12:08ffenestri. "Mae Brougham bach neis a phâr o
-
12:08 - 12:09harddwch.
-
12:09 - 12:13Can a hanner o gini apiece. Mae arian yn yr achos hwn, Watson, os
-
12:13 - 12:19nid oes dim byd arall. "" Rwy'n credu fy mod i wedi mynd yn well, Holmes. "
-
12:19 - 12:20"Nid yn ychydig, Doctor.
-
12:20 - 12:25Aros ble rydych chi. Yr wyf yn colli heb fy Boswell.
-
12:25 - 12:29Ac mae hyn yn addo bod yn ddiddorol. Byddai'n drueni colli hi. "
-
12:29 - 12:31"Ond mae eich cleient -"
-
12:31 - 12:35"Peidiwch byth â meddwl iddo. Efallai y byddaf eisiau eich helpu, ac felly gall.
-
12:35 - 12:39Yma mae'n dod. Eisteddwch i lawr yn y cadair freichiau, Doctor, ac yn rhoi
-
12:39 - 12:40i ni eich sylw gorau. "
-
12:40 - 12:48Cam araf ac yn drwm, a oedd wedi ei glywed ar y grisiau ac yn y darn, seibio
-
12:48 - 12:52union y tu allan i'r drws. Yna roedd uchel ac awdurdodol
-
12:52 - 12:54tap.
-
12:54 - 12:58"Dewch i mewn!" Meddai Holmes. Mae dyn a gofrestrwyd a allai prin wedi cael eu
-
12:58 - 13:04llai na chwe troedfedd chwe modfedd o uchder, gyda'r frest a'r aelodau o Hercules.
-
13:04 - 13:10Roedd ei gwisg yn gyfoethog gyda chyfoeth a fyddai, yn Lloegr, yn cael eu hystyried yn debyg
-
13:10 - 13:12i roi blas drwg.
-
13:12 - 13:17Bandiau trwm astrakhan yn torri ar draws y llewys a blaen ei
-
13:17 - 13:21dwbl-breasted cot, tra bod y clogyn glas dwfn a gafodd ei daflu dros ei ysgwyddau
-
13:21 - 13:24oedd wedi'i leinio â lliw fflam-sidan a
-
13:24 - 13:30sicrhau yn y gwddf gyda froetsh oedd yn cynnwys un beryl fflamio.
-
13:30 - 13:35Boots a oedd yn ymestyn hanner ffordd i fyny ei lloi, ac a oedd yn docio yn y topiau with
-
13:35 - 13:40ffwr brown cyfoethog, cwblhawyd yr argraff y cyfoeth barbaraidd a awgrymwyd gan
-
13:40 - 13:42ei ymddangosiad gyfan.
-
13:42 - 13:48Daliodd ati het eang-brimmed yn ei law, wrth iddo wisgo ar draws y rhan uchaf o'i
-
13:48 - 13:54wyneb, sy'n ymestyn i lawr heibio i'r cheekbones, mwgwd Vizard du, yr oedd wedi ymddangos
-
13:54 - 13:59addasu y hyn o bryd iawn, am ei law ei godi o hyd iddo wrth iddo gofnodi.
-
13:59 - 14:04O ran isaf y wyneb ymddangosodd i fod yn ddyn o gymeriad cryf, gyda
-
14:04 - 14:09trwchus, gwefusau hongian, ac yn hir, syth gên awgrymu penderfyniad gwthio i'r
-
14:09 - 14:13hyd y obstinacy.
-
14:13 - 14:18"Rydych wedi fy nodyn?" Gofynnodd gyda llais dwfn caled ac Almaeneg farcio cryf
-
14:18 - 14:22acen. "Rwy'n dweud wrthych y byddwn yn galw."
-
14:22 - 14:28Edrychodd o un i'r llall ohonom ni, fel pe ansicr sydd i fynd i'r afael.
-
14:28 - 14:31"Gweddïwch gymryd y sedd," meddai Holmes.
-
14:31 - 14:36"Dyma fy ffrind a chydweithiwr, Dr Watson, sydd yn achlysurol yn ddigon da i
-
14:36 - 14:41fy helpu i yn fy achos. Pwy ydw i wedi y fraint i fynd i'r afael? "
-
14:41 - 14:47"Efallai y byddwch yn mynd i'r afael mi fel yr Von Cyfrif Kramm, uchelwr Fohemaidd.
-
14:47 - 14:53Rwy'n deall y dyn hwn, eich ffrind, yn ddyn o anrhydedd a doethineb,
-
14:53 - 14:58y gall Hyderaf â mater o bwysigrwydd mwyaf eithafol.
-
14:58 - 15:02Os na, ddylwn i lawer well ganddynt gyfathrebu â chi yn unig. "
-
15:02 - 15:08I codi i fynd, ond Holmes dal i mi gan yr arddwrn a gwthio yn ôl i fi fy gadair.
-
15:08 - 15:12"Mae'n ddau, neu ddim," meddai.
-
15:12 - 15:16"Efallai y byddwch yn dweud cyn hyn unrhyw beth y gall dyn ydych yn ei ddweud i mi."
-
15:16 - 15:18Cyfrif shrugged ei ysgwyddau llydan.
-
15:18 - 15:27"Yna, mae'n rhaid i mi ddechrau," meddai, "yn ôl rhwymo'r ddau ohonoch cyfrinachedd llwyr am ddwy flynedd;
-
15:27 - 15:32ar ddiwedd y cyfnod hwnnw bydd y mater yn cael o unrhyw bwys.
-
15:32 - 15:37Ar hyn o bryd nid yw'n ormod i ddweud ei bod o bwysau o'r fath gall fod â
-
15:37 - 15:44dylanwadu ar hanes Ewrop. "" Rwy'n addo, "meddai Holmes.
-
15:44 - 15:46"Ac I."
-
15:46 - 15:51"Byddwch yn esgus hwn yn cuddio," parhaodd ein ymwelwyr rhyfedd.
-
15:51 - 15:56"Mae'r person Awst sy'n cyflogi i mi am ei asiant i fod yn anhysbys i chi, ac yr wyf yn gall
-
15:56 - 16:02cyfaddef ar unwaith nad oedd y teitl yn ôl yr wyf wedi galw fy hun yn unig yw'r union fy
-
16:02 - 16:07"Roeddwn yn ymwybodol o hynny," meddai Holmes dryly.
-
16:02 - 16:02eu hunain. "
-
16:07 - 16:14"Yr amgylchiadau yw o danteithfwyd mawr, ac mae pob rhagofal wedi eu cymryd i
-
16:14 - 16:19ddiffodd yr hyn a allai dyfu i fod yn sgandal fawr ac yn ddifrifol peryglu un o'r
-
16:19 - 16:22teyrnasu teuluoedd o Ewrop.
-
16:22 - 16:28I siarad yn eglur, y mater implicates Tŷ'r mawr Ormstein, brenhinoedd etifeddol
-
16:28 - 16:30Bohemia. "
-
16:30 - 16:35"Roeddwn hefyd yn ymwybodol o hynny," grwgnach Holmes, setlo i lawr ei hun yn ei
-
16:35 - 16:38gadair freichiau a chau ei lygaid.
-
16:38 - 16:43Mae ein ymwelwyr bwrw golwg gyda rhywfaint o syndod amlwg ar y ffigur gorwedd languid, o
-
16:43 - 16:49y dyn oedd wedi bod yn siwr iddo bortreadu fel y reasoner mwyaf treiddgar a mwyaf
-
16:49 - 16:51asiant egnïol yn Ewrop.
-
16:51 - 16:58Holmes yn araf ailagor ei lygaid, ac edrych impatiently ar ei gleient enfawr.
-
16:58 - 17:04"Os hoffai eich Mawrhydi condescend i ddatgan eich achos," dywedodd yntau, "ddylwn i fod yn
-
17:04 - 17:06mewn gwell sefyllfa i roi cyngor i chi. "
-
17:06 - 17:11Cododd y dyn oddi wrth ei gadair a chyflymder i fyny ac i lawr yr ystafell na ellir ei reoli
-
17:11 - 17:12cynnwrf.
-
17:12 - 17:17Yna, gydag arwydd o anobaith, mae'n rhwygodd y mwgwd ar ei wyneb ac yn hyrddio ei
-
17:17 - 17:22ar y ddaear. "Rydych yn iawn," efe a lefodd, "Rwy'n y Brenin.
-
17:22 - 17:26Pam ddylwn i geisio guddio ef? "
-
17:26 - 17:28"Pam, yn wir?" Grwgnach Holmes.
-
17:28 - 17:34"Nid yw eich Mawrhydi wedi siarad cyn i mi yn ymwybodol fy mod yn mynd i'r afael Wilhelm
-
17:34 - 17:40Gottsreich Sigismond von Ormstein, Grand Dug Cassel-Felstein, ac etifeddol
-
17:40 - 17:41Brenin Bohemia. "
-
17:41 - 17:48"Ond y gallwch ei deall," meddai ein ymwelwyr rhyfedd, eistedd i lawr unwaith eto ac yn mynd heibio
-
17:48 - 17:54ei law ar ei dalcen mawr gwyn, "y gallwch ei deall nad wyf yn gyfarwydd â
-
17:54 - 17:56gwneud busnes o'r fath yn fy person hun.
-
17:56 - 18:02Eto y mater mor dyner na allwn ymddiried i asiant heb roi
-
18:02 - 18:07fy hun yn ei rym. Rwyf wedi dod incognito o Prague ar gyfer y
-
18:07 - 18:09bwrpas ymgynghori â chi. "
-
18:09 - 18:15"Yna, gweddïo ymgynghori," meddai Holmes, cau ei lygaid unwaith eto.
-
18:15 - 18:21"Mae'r ffeithiau hyn yn fras: Rhai bum mlynedd yn ôl, yn ystod ymweliad hir i
-
18:21 - 18:27Warsaw, wnes i adnabod y adventuress adnabyddus, Irene Adler.
-
18:27 - 18:31Mae'r enw oes amheuaeth gyfarwydd i chi. "
-
18:31 - 18:37"Garedig yn edrych hi i fyny yn fy, Meddyg mynegai," grwgnach Holmes heb agor ei lygaid.
-
18:37 - 18:42Am flynyddoedd lawer oedd wedi mabwysiadu system o docketing holl paragraffau sy'n ymwneud dynion a
-
18:42 - 18:48pethau, fel ei bod yn anodd enwi pwnc neu berson lle nad yw ef allai
-
18:48 - 18:51ar unwaith roi gwybodaeth.
-
18:51 - 18:55Yn yr achos hwn gwelais ei bywgraffiad wasgu rhwng bod mewn Hebraeg
-
18:55 - 19:00rabi a bod o staff-gomander oedd wedi ysgrifennu monograff ar y môr dwfn
-
19:00 - 19:00pysgod.
-
19:00 - 19:05"Gad i mi weld!" Meddai Holmes. "Hum!
-
19:05 - 19:12Fe'i ganed yn Jersey Newydd yn y flwyddyn 1858. Contralto - hum!
-
19:12 - 19:15La Scala, hum!
-
19:15 - 19:22Prima donna Imperial Opera Warsaw - ie! Wedi ymddeol o gyfnod opera - ha!
-
19:22 - 19:26Byw yn Llundain - yn eithaf hynny!
-
19:26 - 19:32Eich Mawrhydi, fel yr wyf yn deall, yn maglu â'r person ifanc, ysgrifennodd ei
-
19:32 - 19:38rhywfaint o gyfaddawdu llythyrau, ac mae bellach yn awyddus o gael llythyrau hynny yn ôl. "
-
19:38 - 19:39"Yn union hynny.
-
19:39 - 19:43Ond sut - "" A oedd priodas gyfrinach? "
-
19:43 - 19:47"Dim." "Nid oes papurau cyfreithiol neu dystysgrifau?"
-
19:47 - 19:49"Dim."
-
19:49 - 19:53"Yna mi yn methu i ddilyn eich Mawrhydi. Os bydd hyn yn cynhyrchu person ifanc ei
-
19:53 - 19:59llythyrau ar gyfer blackmailing neu ddibenion eraill, sut yw hi i brofi eu dilysrwydd? "
-
19:59 - 20:03"Mae yna yr ysgrifen."
-
20:03 - 20:06"Pooh, Pooh! Ffugio. "
-
20:06 - 20:08"Mae fy preifat nodyn-bapur." "Wedi'u dwyn."
-
20:08 - 20:12"Mae fy sźl ei hun."
-
20:12 - 20:16"Efelychu." "Fy llun."
-
20:16 - 20:20"Prynu." "Roeddem yn y ddwy yn y llun."
-
20:20 - 20:21"O, annwyl!
-
20:21 - 20:25Mae hynny'n wael iawn! Eich Mawrhydi wedi ymrwymo wir yn
-
20:25 - 20:32. indiscretion "" Roeddwn yn wallgof - wallgof. "
-
20:32 - 20:35"Rydych wedi peryglu eich hun o ddifrif."
-
20:35 - 20:38"Roeddwn yn unig y Goron Tywysog bryd hynny. Oeddwn yn ifanc.
-
20:38 - 20:43Yr wyf yn awr ond yn thirty. "" Rhaid iddo gael ei adennill. "
-
20:43 - 20:46"Rydym wedi ceisio a methu."
-
20:46 - 20:50"Rhaid i'ch Mawrhydi dalu. Rhaid iddo fod yn prynu. "
-
20:50 - 20:54"Ni fydd hi'n gwerthu." "Ddwyn, yna."
-
20:54 - 20:57"Pum ymdrechion wedi'u gwneud.
-
20:57 - 21:00Ddwywaith byrgleriaid yn fy talu ransacked ei thŷ.
-
21:00 - 21:04Ar ôl i ni ei ddargyfeirio bagiau pan fydd yn teithio.
-
21:04 - 21:06Ddwywaith y mae wedi bod yn waylaid.
-
21:06 - 21:09Ni chafwyd unrhyw ganlyniad. "" Dim arwydd ohono? "
-
21:09 - 21:15"Yn hollol yr un." Chwarddodd Holmes.
-
21:15 - 21:17"Mae'n dipyn o broblem fach bert," meddai.
-
21:17 - 21:26"Ond yn un difrifol iawn i mi," yn ôl y Brenin reproachfully.
-
21:26 - 21:27"Iawn, yn wir.
-
21:27 - 21:31A beth mae hi'n bwriadu ei wneud gyda'r llun? "
-
21:31 - 21:33"I adfail mi." "Ond sut?"
-
21:33 - 21:38"Rydw i ar fin cael ei briod."
-
21:38 - 21:44"Felly Rwyf wedi clywed." "I Clotilde Lothman von Saxe-Meningen,
-
21:44 - 21:49ail ferch y Brenin o Sgandinafia. Efallai y byddwch yn adnabod egwyddorion llym ei
-
21:49 - 21:51teulu.
-
21:51 - 21:57Mae hi ei hun yr enaid union danteithfwyd. Mae cysgod o amheuaeth ynghylch fy ymddygiad a fyddai'n
-
21:57 - 22:03ddod â'r mater i ben. "" Ac Irene Adler? "
-
22:03 - 22:04"Bygwth anfon y llun.
-
22:04 - 22:09A bydd hi'n gwneud hynny. Rwy'n gwybod y bydd yn gwneud hynny.
-
22:09 - 22:13Dydych chi ddim yn gwybod iddi, ond mae ganddi enaid o ddur.
-
22:13 - 22:17Mae ganddi wyneb y mwyaf prydferth o ferched, a meddwl y mwyaf gadarn of
-
22:17 - 22:19dynion.
-
22:19 - 22:24Yn hytrach na ddylwn i briodi merch arall, nid oes unrhyw drafferth y mae hi na fyddai
-
22:24 - 22:28mynd -. dim "" Rydych yn siwr nad yw hi wedi anfon ei
-
22:28 - 22:28eto? "
-
22:28 - 22:33"Rwy'n siwr." "A pham?"
-
22:33 - 22:38"Oherwydd bod hi wedi dweud y byddai'n ei anfon ar y diwrnod pan oedd y betrothal
-
22:38 - 22:39cyhoeddodd gyhoeddus.
-
22:39 - 22:46Bydd hynny'n cael ei ddydd Llun nesaf. "" O, yna mae gennym dri diwrnod eto, "meddai
-
22:46 - 22:48Holmes gyda yawn.
-
22:48 - 22:53"Mae hyn yn ffodus iawn, gan fod gen i un neu ddau o faterion sydd o bwys i edrych i mewn yn unig
-
22:53 - 22:56ar hyn o bryd. Bydd eich Mawrhydi, wrth gwrs, yn aros yn
-
22:56 - 22:57Llundain ar gyfer y presennol? "
-
22:57 - 23:02"Yn sicr. Gallwch ddod o hyd i mi yn y Langham o dan y
-
23:02 - 23:07Enw'r Cyfrif Von Kramm. "" Yna byddaf galw heibio i chi llinell i adael i chi
-
23:07 - 23:09yn gwybod sut yr ydym yn symud ymlaen. "
-
23:09 - 23:14"Gweddïwch yn gwneud hynny. Byddaf yn holl pryder. "
-
23:14 - 23:19"Yna, wrth i arian?" "Rydych wedi rhyddid llwyr."
-
23:19 - 23:21"Hollol?"
-
23:21 - 23:27"Rwy'n dweud wrthych y byddwn yn rhoi un o'r taleithiau fy nheyrnas i gael y
-
23:27 - 23:31ffotograff. "" Ac ar gyfer treuliau hyn o bryd? "
-
23:31 - 23:35Cymerodd y Brenin bag lledr chamois drwm o dan ei glogyn a'i osod ar y
-
23:35 - 23:39bwrdd. "Mae tri hundred bunnoedd mewn aur ac
-
23:39 - 23:42700 mewn nodiadau, "meddai.
-
23:42 - 23:47Holmes sgriblo derbynneb ar ddarn o'i lyfr nodiadau a'i drosglwyddo iddo.
-
23:47 - 23:54"Ac Mademoiselle Cyfeiriad?" Gofynnodd. "A yw Briony Lodge, Avenue Serpentine, St
-
23:54 - 23:57John Wood. "
-
23:57 - 24:02Cymerodd Holmes nodyn ohono. "Un cwestiwn arall," meddai.
-
24:02 - 24:07"A oedd y ffotograff cwpwrdd?" "Roedd yn."
-
24:07 - 24:11"Yna, da-nos, eich Mawrhydi, ac rwy'n gobeithio y byddwn yn fuan wedi rhai da
-
24:11 - 24:13newyddion i chi.
-
24:13 - 24:18Ac yn dda-nos, Watson, "ychwanegodd, fel olwynion y Brougham rholio i lawr brenhinol
-
24:18 - 24:20y stryd.
-
24:20 - 24:24"Os byddwch yn ddigon da i alw i-yfory prynhawn ar 03:00 dylwn
-
24:24 - 24:27yn hoffi sgwrsio y mater hwn ychydig dros gyda chi. "
-
24:27 - 24:35II. Ar 03:00 union oeddwn i yn Baker
-
24:35 - 24:38Nid oedd Stryd, ond Holmes dychwelyd eto.
-
24:38 - 24:42Roedd y dafarnwraig wybod i mi ei fod wedi gadael y tŷ yn fuan ar ôl wyth o'r gloch
-
24:42 - 24:43y bore.
-
24:43 - 24:48Eisteddais i lawr wrth ochr y tân, fodd bynnag, gyda'r bwriad o aros am iddo, waeth pa mor hir
-
24:48 - 24:49gallai fod.
-
24:49 - 24:54Roeddwn eisoes ddiddordeb mawr yn ei ymchwiliad, er, er iddo gael ei amgylchynu gan
-
24:54 - 24:59unrhyw un o'r nodweddion grim a'r dieithr a oedd yn gysylltiedig â'r ddau troseddau yr wyf
-
24:59 - 25:03eisoes wedi'i gofnodi, yn dal, natur y
-
25:03 - 25:08yr achos a'r orsaf ddyrchefir ei gleient wedi rhoi ei fod yn gymeriad ei hun.
-
25:08 - 25:13Yn wir, ar wahân i natur yr ymchwiliad oedd fy ffrind oedd wrth law,
-
25:13 - 25:20roedd rhywbeth yn ei afael meistrolgar o sefyllfa, ac mae ei brwd, treiddgar
-
25:20 - 25:22rhesymu, a'i gwnaeth yn bleser i mi
-
25:22 - 25:27i astudio ei system o waith, ac i ddilyn y cyflym, dulliau cynnil gan y mae ef
-
25:27 - 25:31disentangled dirgelwch mwyaf annatod.
-
25:31 - 25:36Cyfarwydd Felly roedd I i ei lwyddiant invariable bod y posibilrwydd iawn o'i
-
25:36 - 25:40methu wedi rhoi'r gorau i fynd i mewn i fy mhen.
-
25:40 - 25:45Roedd yn agos ar bedair cyn agor y drws, ac yn priodfab meddw-chwilio, cam-
-
25:45 - 25:51Cerddodd kempt ac ochr-whiskered, gyda wyneb llidus a dillad amharchus, i mewn i
-
25:51 - 25:53yr ystafell.
-
25:53 - 25:59Cyfarwydd wrth i mi oedd pwerau fy ffrind rhyfeddol yn y defnydd o cuddwisgoedd, bu'n rhaid i mi
-
25:59 - 26:03edrych tair gwaith cyn i mi yn sicr ei fod yn wir ef.
-
26:03 - 26:07Gyda amnaid he ddiflannodd i mewn i'r ystafell wely, oddi yno i'r amlwg mewn pum munud tweed-
-
26:07 - 26:11addas ac yn barchus, fel yr hen.
-
26:11 - 26:15Rhoi ei ddwylo yn ei bocedi, estynnodd ei goesau o flaen y tân
-
26:15 - 26:18ac yn chwerthin galonnog ar gyfer rhai munud.
-
26:18 - 26:24"Wel, wir!" Efe a lefodd, ac yna tagu ac yn chwerthin eto tan ei fod yn
-
26:24 - 26:29rhaid i orwedd yn ôl, llipa a diymadferth, yn y gadair.
-
26:29 - 26:29"Beth yw hyn?"
-
26:29 - 26:35"Mae'n dipyn yn rhy ddoniol. Rwy'n siwr y gallech chi byth yn dyfalu sut yr wyf yn
-
26:35 - 26:39cyflogi fy bore, neu yr hyn yr wyf i ben trwy wneud. "
-
26:39 - 26:42"Alla i ddim dychmygu.
-
26:42 - 26:47Mae'n debyg eich bod wedi bod yn gwylio'r arferion, ac efallai y tŷ, Miss
-
26:47 - 26:50Oedd ond yn y dilyniant yn hytrach; Irene Adler "" eithaf hynny.
-
26:50 - 26:52anarferol.
-
26:52 - 26:56Byddaf yn dweud wrthych, fodd bynnag. Gadewais y tŷ ychydig ar ôl wyth
-
26:56 - 27:00o'r gloch y bore yma yn y cymeriad priodfab allan o waith.
-
27:00 - 27:05Mae cydymdeimlad gwych ac Seiri Rhyddion ymhlith dynion Horsey.
-
27:05 - 27:09Byddwch yn un ohonyn nhw, a byddwch yn gwybod popeth sydd i'w wybod.
-
27:09 - 27:11Dod o hyd yn fuan Briony Lodge.
-
27:11 - 27:16Mae'n fila Bijou, gyda gardd yn y cefn, ond a adeiladwyd yn hawl blaen hyd at
-
27:16 - 27:20y ffordd, dwy stori. Chubb clo ar y drws.
-
27:20 - 27:26Fawr eistedd-le ar yr ochr dde, dodrefnu'n dda, gyda ffenestri hir bron i'r
-
27:26 - 27:32llawr, a'r rhai chaewyr ffenestr Saesneg preposterous y gallai plentyn agored.
-
27:32 - 27:36Tu ôl nid oedd unrhyw beth rhyfeddol, ac eithrio y gallai'r ffenestr darn fod yn cyrraedd
-
27:36 - 27:39o ben uchaf yr hyfforddwr mewnol.
-
27:39 - 27:44Cerddais o amgylch ac archwilio yn agos o bob safbwynt, ond heb
-
27:44 - 27:47gan nodi unrhyw beth arall o ddiddordeb.
-
27:47 - 27:52"Yna lounged i lawr y stryd ac o hyd, gan fy mod yn disgwyl, fod ystablau mewn
-
27:52 - 27:56lôn sy'n rhedeg i lawr gan un wal yr ardd.
-
27:56 - 28:01I fenthyg the ostlers law yn rhwbio i lawr eu ceffylau, a dderbyniwyd yn gyfnewid
-
28:01 - 28:06twopence, gwydraid o hanner a hanner, dau yn llenwi o dybaco werdd, a chymaint
-
28:06 - 28:09wybodaeth ag y gallwn i awydd am Miss
-
28:09 - 28:14Adler, heb sôn am hanner dwsin o bobl eraill yn y gymdogaeth yn yr hwn roeddwn yn
-
28:14 - 28:21nid yn y bywgraffiadau lleiaf sydd â diddordeb, ond roeddwn i'n ei gorfodi i wrando. "
-
28:21 - 28:23"A beth am Irene Adler?"
-
28:23 - 28:27Gofynnais. "O, mae hi wedi troi pob un o'r dynion yn mynd yn
-
28:27 - 28:31i lawr yn y rhan honno. Hi yw'r peth daintiest dan fonet
-
28:31 - 28:32ar y blaned hon.
-
28:32 - 28:38So dweud y ystablau Serpentine-, i ddyn. Mae'n byw yn dawel, yn canu mewn cyngherddau,
-
28:38 - 28:44gyrru allan ar bum bob dydd, ac yn dychwelyd ar saith siarp i ginio.
-
28:44 - 28:47Anaml iawn yn mynd allan ar adegau eraill, ac eithrio pan fydd hi'n canu.
-
28:47 - 28:51A dim ond un ymwelydd gwrywaidd, ond mae llawer ohono.
-
28:51 - 28:56Nid yw erioed yn dywyll, golygus, ac yn rhuthro, galwadau llai nag unwaith y dydd, ac yn aml
-
28:56 - 29:01ddwywaith. Mae'n Godfrey Mr Norton, y Mewnol
-
29:01 - 29:03Temple.
-
29:03 - 29:06Gweler y manteision cabman fel cyfrinachwr.
-
29:06 - 29:12Roeddent wedi cael ei yrru ef adref o weithiau dwsin o Serpentine-cowrt, ac yn gwybod popeth am iddo.
-
29:12 - 29:17Pan oeddwn wedi gwrando ar yr holl roedd yn rhaid iddynt ddweud, dechreuais i gerdded i fyny ac i lawr ger
-
29:17 - 29:22Briony Lodge unwaith eto, ac i feddwl dros fy cynllun o'r ymgyrch.
-
29:22 - 29:28"Roedd hwn yn Norton Godfrey amlwg yn ffactor pwysig yn y mater.
-
29:28 - 29:31Roedd yn gyfreithiwr. That swnio bygythiol.
-
29:31 - 29:37Beth oedd y berthynas rhyngddynt, a beth y gwrthrych ei ymweliadau mynych?
-
29:37 - 29:42A oedd hi'n ei gleient, ei gyfaill, neu ei feistres?
-
29:42 - 29:47Os y cyntaf, roedd hi wedi trosglwyddo yn ôl pob tebyg y llun i'w cadw cyfrifon.
-
29:47 - 29:50Os yr olaf, roedd yn llai tebygol.
-
29:50 - 29:55Ar fater y cwestiwn hwn yn dibynnu p'un a ddylwn i barhau fy ngwaith yn Briony
-
29:55 - 29:59Lodge, neu droi fy sylw at siambrau y dyn yn y Deml.
-
29:59 - 30:04Roedd yn bwynt cain, ac mae'n ehangu maes fy ymholiad.
-
30:04 - 30:09Dwi'n ofni fy mod yn turio chi gyda manylion hyn, ond mae'n rhaid i mi adael i chi weld fy bach
-
30:09 - 30:13anawsterau, os ydych yn deall y sefyllfa. "
-
30:13 - 30:19"Yr wyf yn eich dilyn yn agos," atebais.
-
30:19 - 30:24"Roeddwn yn dal yn cydbwyso y mater yn fy meddwl pan Hansom Cab gyrru hyd at Briony
-
30:24 - 30:26Cododd Lodge, a gŵr bonheddig allan.
-
30:26 - 30:33Yr oedd yn ddyn nodedig o hardd, tywyll, aquiline, a moustached - amlwg y dyn
-
30:33 - 30:35ohonynt Roeddwn wedi clywed.
-
30:35 - 30:40Ymddangosodd i fod ar frys mawr, gwaeddodd i'r cabman i aros, ac frwsio heibio'r
-
30:40 - 30:45morwyn a agorodd y drws gyda awyr o ddyn a oedd yn drylwyr yn y cartref.
-
30:45 - 30:49"Roedd yn y tŷ tua hanner awr, ac roeddwn yn gallu dal cipolwg o'r ef yn y
-
30:49 - 30:55ffenestri o'r eistedd-ystafell, rheoli'r galon i fyny ac i lawr, siarad llawn cyffro, ac yn chwifio ei
-
30:55 - 30:56breichiau.
-
30:56 - 31:01O'i Gallwn weld dim byd. Ar hyn o bryd i'r amlwg ef, gan edrych hyd yn oed mwy
-
31:01 - 31:04flurried nag o'r blaen.
-
31:04 - 31:08Wrth iddo gamu i fyny i'r cab, fe dynnodd wats aur o'i boced ac edrych ar ei
-
31:08 - 31:15ddifrif, "Gyrrwch fel y diafol, 'gwaeddodd ef,' cyntaf i Gros & Hankey yn
-
31:15 - 31:19Stryt y Rhaglaw, ac yna i'r Eglwys y Santes Monica yn y Ffordd Edgeware.
-
31:19 - 31:22Hanner gini os byddwch yn gwneud hynny mewn ugain munud! '
-
31:22 - 31:27"Ffwrdd aeth y maent, ac yr oeddwn yn meddwl tybed a dim ond na ddylwn ei wneud yn dda i'w dilyn
-
31:27 - 31:33wrth i fyny'r lôn daeth ychydig landau taclus, y Coachman gyda'i côt dim ond hanner-
-
31:33 - 31:36botymau, ac mae ei glymu o dan ei glust, tra bod
-
31:36 - 31:40holl tagiau ei harnais yn sticio allan o'r byclau.
-
31:40 - 31:45Nid oedd wedi ei dynnu i fyny cyn iddi saethu allan o'r neuadd a'r drws i mewn iddo.
-
31:45 - 31:49Dim ond dal cipolwg o'i ar hyn o bryd, ond ei bod yn fenyw hyfryd, gyda
-
31:49 - 31:52wyneb y gallai dyn farw ar eu cyfer.
-
31:52 - 31:57"'Eglwys y Santes Monica, John,' gwaeddodd hi, 'a hanner sofren os byddwch yn cyrraedd
-
31:57 - 32:01mewn ugain munud. '"Roedd hyn yn dipyn rhy dda i'w golli, Watson.
-
32:01 - 32:06Yr oeddwn yn cydbwyso a ddylid Rwy'n rhedeg ar ei gyfer, neu a ddylwn i clwyd y tu ôl i
-
32:06 - 32:10ei landau pan ddaeth cab drwy'r stryd.
-
32:10 - 32:14Y gyrrwr yn edrych ddwywaith ar y fath tocyn ddi-raen, ond yr wyf yn neidio i mewn cyn y gallai
-
32:14 - 32:20'Eglwys y Santes Monica,' meddai I, 'a hanner sofren os rydych yn cyrraedd ei mewn ugain
-
32:14 - 32:14gwrthrych.
-
32:20 - 32:21munud. '
-
32:21 - 32:26Roedd yn ugain bum munud deuddeg, ac wrth gwrs roedd yn ddigon eglur yr hyn a oedd yn
-
32:26 - 32:29y gwynt. "Mae fy cabby gyrru gyflym.
-
32:29 - 32:34Nid wyf yn credu i mi erioed yrru yn gyflymach, ond y lleill oedd yno ger ein bron.
-
32:34 - 32:38Y caban a'r landau gyda'u ceffylau stemio oedd o flaen y drws pan fyddaf yn
-
32:38 - 32:39gyrraedd.
-
32:39 - 32:45Talais y dyn a'r brysio i mewn i'r eglwys. Nid oedd yno achub enaid y ddwy
-
32:45 - 32:50yr wyf wedi dilyn ac yn glerigwr surpliced, sy'n ymddangos i fod yn expostulating
-
32:50 - 32:51gyda nhw.
-
32:51 - 32:55Maent i gyd yn sefyll tri mewn cwlwm o flaen yr allor.
-
32:55 - 33:00Rwy'n lounged hyd yr eil ochr fel unrhyw idler arall sydd wedi disgyn i mewn i eglwys.
-
33:00 - 33:06Yn sydyn, i fy syndod, y tri yn yr allor yn wynebu rownd i mi, a Godfrey Norton
-
33:06 - 33:09Daeth yn rhedeg mor galed ag y gallai tuag ataf.
-
33:09 - 33:11"'Diolch i Dduw,' efe a lefodd.
-
33:11 - 33:13'Byddwch yn ei wneud. Dewch!
-
33:13 - 33:16Dewch! '"' Beth wedyn? '
-
33:16 - 33:17Gofynnais.
-
33:17 - 33:22"'Tyrd, dyn, yn dod, dim ond tri munud, neu na fydd yn gyfreithiol.'
-
33:22 - 33:27"Roeddwn yn hanner lusgo i fyny at yr allor, a chyn roeddwn yn gwybod lle roeddwn yn cefais fy hun
-
33:27 - 33:32mumbling ymatebion a oedd yn sibrwd yn fy nghlust, ac warantu am bethau yr wyf
-
33:32 - 33:35yn gwybod dim byd, ac yn gyffredinol helpu i
-
33:35 - 33:41sefydliadau diogel clymu cynnwys Irene Adler, ddibriod, i Godfrey Norton, baglor.
-
33:41 - 33:46Gwnaed hyn i gyd mewn amrantiad, ac roedd y dyn yn diolch i mi ar yr un
-
33:46 - 33:52ochr a'r wraig ar y llaw arall, tra bod y clerigwr thrawstiau ar mi o flaen.
-
33:52 - 33:58Yr oedd y safle mwyaf preposterous yr wyf erioed wedi darganfod fy hun yn fy mywyd, a
-
33:58 - 34:02roedd yn meddwl ohono a ddechreuodd i mi chwerthin yn unig nawr.
-
34:02 - 34:07Mae'n ymddangos y bu rhyw fath o anffurfioldeb am eu trwydded, bod y
-
34:07 - 34:12clerigwr gwbl gwrthod priodi iddynt heb yn dyst o ryw fath, a bod fy
-
34:12 - 34:15ymddangosiad lwcus achub y priodfab o
-
34:15 - 34:19gorfod sally allan i'r strydoedd i chwilio am ddyn gorau.
-
34:19 - 34:24Rhoddodd y briodferch i mi sofren, ac yr wyf yn ei olygu i wisgo ar fy gwylio-gadwyn er cof am
-
34:24 - 34:25yr achlysur. "
-
34:25 - 34:32"Mae hwn yn ei dro annisgwyl iawn o faterion," meddai I; "a beth wedyn?"
-
34:32 - 34:36"Wel, yr wyf yn gweld fy nghynlluniau yn ddifrifol iawn fygwth.
-
34:36 - 34:40Roedd yn edrych fel pe gallai'r pâr gymryd ymadael ar unwaith, ac felly yn gofyn am
-
34:40 - 34:43mesurau yn brydlon iawn ac yn llawn egni ar fy rhan.
-
34:43 - 34:49Ar hyn o ddrws yr eglwys, fodd bynnag, maent yn gwahanu, mae'n gyrru yn ôl i'r Deml,
-
34:49 - 34:55ac mae hi i'w chartref ei hun. 'Byddaf yn gyrru allan yn y parc mewn pum fel
-
34:55 - 34:57arferol, 'meddai wrth iddi adael iddo.
-
34:57 - 35:01Clywais dim mwy. Maent yn gyrrodd i ffwrdd i wahanol gyfeiriadau,
-
35:01 - 35:04ac yr wyf yn mynd i ffwrdd i wneud fy nhrefniadau fy hun. "
-
35:04 - 35:06"Pa rai?"
-
35:06 - 35:11"Mae rhai cig eidion oer a gwydraid o gwrw," atebodd ef, yn canu cloch.
-
35:11 - 35:16"Rwyf wedi bod yn rhy brysur i feddwl am fwyd, ac yr wyf yn debygol o fod yn brysurach yn dal y
-
35:16 - 35:17gyda'r nos.
-
35:17 - 35:21Gyda llaw, Doctor, bydd rwyf am eich cydweithrediad. "
-
35:21 - 35:26"Byddaf yn falch iawn." "Dydych chi ddim yn meddwl torri'r gyfraith?"
-
35:26 - 35:28"Nid yn y lleiaf."
-
35:28 - 35:34"Nid yn rhedeg cyfle i arestio?" Dim "yn achos da."
-
35:34 - 35:39"O, mae'r achos yn wych!" "Yna, Rwy'n dy dyn."
-
35:39 - 35:42"Roeddwn yn siwr y gallaf fi dibynnu arnoch chi."
-
35:42 - 35:48"Ond beth yw ei ydych yn dymuno?" "Pan Mrs Turner wedi dod yn yr hambwrdd I
-
35:48 - 35:49Bydd yn ei gwneud yn glir i chi.
-
35:49 - 35:56Yn awr, "meddai wrth iddo droi hungrily ar y pris syml fod ein dafarnwraig wedi darparu,
-
35:56 - 35:59"Mae'n rhaid i mi ei thrafod er fy mod yn bwyta, am yr wyf wedi dim llawer o amser.
-
35:59 - 36:01Mae bron five erbyn hyn.
-
36:01 - 36:06Mewn dwy awr mae'n rhaid i ni fod ar yr olygfa o weithredu.
-
36:06 - 36:11Miss Irene, neu Madame, yn hytrach, yn dychwelyd o'i yrru mewn saith.
-
36:11 - 36:14Rhaid i ni fod yn Briony Lodge i gwrdd â hi. "
-
36:14 - 36:19"A beth wedyn?" "Mae'n rhaid i chi adael hynny i mi.
-
36:19 - 36:23Rwyf wedi trefnu eisoes hyn sydd i ddigwydd. Dim ond un pwynt ar yr wyf yn rhaid i
-
36:23 - 36:24mynnu.
-
36:24 - 36:29Rhaid i chi beidio ymyrryd, yn dod beth. Rydych yn deall? "
-
36:29 - 36:34"Rwy'n i fod yn niwtral?" "Er mwyn gwneud beth bynnag dim byd.
-
36:34 - 36:38Mae'n debyg y bydd rhai annymunol bach.
-
36:38 - 36:42Peidiwch â ymuno ynddo. Bydd yn dod i ben yn fy cael eu cludo i mewn i'r
-
36:42 - 36:43ty.
-
36:43 - 36:47Pedair neu bum munud ar ôl hynny bydd y ffenestr ystafell eistedd-agored.
-
36:47 - 36:51Rydych chi eich hun i orsaf yn agos at y ffenestr agored. "
-
36:51 - 36:53"Ydw."
-
36:53 - 36:57"Rydych yn mynd i wylio fi, canys mi fod yn amlwg i chi."
-
36:57 - 36:58"Ydw."
-
36:58 - 37:03"A phan gallaf fagu fy llaw - felly - byddwch yn taflu i mewn i'r ystafell hyn yr wyf yn rhoi i chi i
-
37:03 - 37:08taflu, a bydd, ar yr un pryd, codi crio o dân.
-
37:08 - 37:09You eithaf dilyn fi? "
-
37:09 - 37:15"Yn gyfan gwbl." "Mae'n iawn ddim aruthrol," meddai,
-
37:15 - 37:18cymryd hir sigâr siâp gofrestr o'i boced.
-
37:18 - 37:23"Mae'n gyffredin plymwr mwg-roced, gosod gyda chap ar ddau ben i'w wneud yn
-
37:23 - 37:28hunan-goleuadau. Eich tasg wedi'i gyfyngu i hynny.
-
37:28 - 37:33Pan fyddwch yn codi eich gwaedd tân, bydd yn cael ei cymryd gan cryn nifer o bobl.
-
37:33 - 37:38Efallai y byddwch wedyn yn cerdded at ddiwedd y stryd, a byddaf yn ailymuno chi yn deg munud.
-
37:38 - 37:39Rwy'n gobeithio fy mod i wedi gwneud fy hun yn glir? "
-
37:39 - 37:48"Yr wyf yn aros yn niwtral, i gael ger y ffenestr, i wylio chi, ac yn y signal i
-
37:48 - 37:54daflu yn y gwrthrych, yna i godi crio o dân, ac i aros chi yn y gornel
-
37:54 - 37:55y stryd. "
-
37:55 - 38:00"Yn union." "Yna, efallai y byddwch yn gyfan gwbl yn dibynnu ar i mi."
-
38:00 - 38:04"Mae hyn yn rhagorol. Rwy'n credu, efallai, mae bron yn amser i mi
-
38:04 - 38:08baratoi ar gyfer y rôl newydd yn rhaid i mi chwarae. "
-
38:08 - 38:13Iddo ddiflannu yn ei ystafell wely a dychwelyd mewn ychydig funudau yn y cymeriad
-
38:13 - 38:18o clerigwr Anghydffurfiol hoffus ac yn syml eu meddwl.
-
38:18 - 38:25Mae ei het ddu eang, ei drowsus llac, ei tei gwyn, ei wên gydymdeimladol, a
-
38:25 - 38:30edrych yn gyffredinol o weld beth a oedd chwilfrydedd dyngarol megis Mr John Hare ei ben ei hun
-
38:30 - 38:32allai fod wedi gyfartal.
-
38:32 - 38:36Nid oedd dim ond bod Holmes newid ei wisg.
-
38:36 - 38:41Mae ei fynegiant, ei ddull, ei enaid yn ymddangos yn iawn i amrywio gyda phob rhan newydd y
-
38:41 - 38:42chymerodd ef.
-
38:42 - 38:48Mae'r cam colli actor gwych, hyd yn oed fel gwyddoniaeth colli reasoner acíwt, pan
-
38:48 - 38:50daeth yn arbenigwr mewn troseddau.
-
38:50 - 38:57Roedd yn 6:15 pan fyddwn yn gadael Stryd y Popty, ac mae'n dal i fod eisiau ten
-
38:57 - 39:00munud i'r awr pan fyddwn yn cael ein hunain mewn Avenue Serpentine.
-
39:00 - 39:06Roedd yn barod cyfnos, a'r lampau oedd dim ond bod yn goleuo wrth i ni cyflymder i fyny ac i lawr
-
39:06 - 39:11o flaen Briony Lodge, aros am ddyfodiad ei preswylydd.
-
39:11 - 39:15Y tŷ yn union fel fy mod wedi ei llun o Sherlock Holmes 'cryno
-
39:15 - 39:21disgrifiad, ond mae'r ardal yn ymddangos yn llai preifat nag yr oeddwn disgwyl.
-
39:21 - 39:27I'r gwrthwyneb, ar gyfer stryd fach mewn cymdogaeth dawel, roedd yn rhyfeddol o
-
39:27 - 39:28hanimeiddio.
-
39:28 - 39:32Roedd grŵp o ddynion yn gwisgo aflêr ysmygu a chwerthin mewn cornel, yn
-
39:32 - 39:37sisyrnau-grinder gyda'i olwyn, dau filwyr a oedd yn cellwair caru gyda nyrs-
-
39:37 - 39:40merch, a sawl trwsiadus dynion ifanc
-
39:40 - 39:44a oedd yn gorwedd i fyny ac i lawr gyda sigarau yn eu cegau.
-
39:44 - 39:49"Byddwch yn gweld," dywedodd Holmes, wrth i ni cyflymder yn ôl ac ymlaen o flaen y tŷ, "mae hyn
-
39:49 - 39:54priodas yn hytrach yn symleiddio materion. Mae'r llun yn dod yn dwbl-ymylon
-
39:54 - 39:56arf yn awr.
-
39:56 - 40:02Mae'n debyg y byddai hi'n fel gwrthwynebu ei cael eu gweld gan Mr Godfrey Norton, fel y
-
40:02 - 40:06ein cleient yn ei ddod i'r llygaid ei dywysoges.
-
40:06 - 40:10Yn awr y cwestiwn yw, Ble ydym ni i ddod o hyd y ffotograff? "
-
40:10 - 40:16"Pan fydd, yn wir?" "Mae'n annhebygol iawn bod hi sy'n ei redeg
-
40:16 - 40:17am gyda hi.
-
40:17 - 40:22Mae maint y cabinet. Rhy fawr i guddio hawdd am
-
40:22 - 40:26gwisg merch. Mae hi'n gwybod bod y Brenin yn gallu
-
40:26 - 40:28cael ei waylaid a'u chwilio.
-
40:28 - 40:31Ddau ymdrech o'r math eisoes wedi'u gwneud.
-
40:31 - 40:36Efallai y byddwn yn mynd â hi, yna, nad yw'n ei gario am gyda hi. "
-
40:36 - 40:38"Ble, yna?"
-
40:38 - 40:43"Mae ei banciwr neu ei gyfreithiwr. Nid yw bod posibilrwydd dwbl.
-
40:43 - 40:49Ond rwy'n tueddu i feddwl nad. Mae menywod yn naturiol cyfrinachol, ac maent yn
-
40:49 - 40:52yn hoffi eu gwneud eu hunain secreting.
-
40:52 - 40:57Pam ddylai hi ei roi dros i unrhyw un arall? Gallai ymddiried ynddi gwarcheidiaeth ei hun, ond
-
40:57 - 41:01na allai ddweud beth a allai ddylanwadu ar anuniongyrchol neu wleidyddol gael ei ddwyn i
-
41:01 - 41:03arth ar ddyn busnes.
-
41:03 - 41:09Eithr, cofiwch ei bod wedi penderfynu ei ddefnyddio o fewn ychydig ddyddiau.
-
41:09 - 41:12Rhaid iddo fod yn lle y gall hi ei dwylo osod arno.
-
41:12 - 41:15Rhaid iddo fod yn ei dŷ ei hun. "
-
41:15 - 41:19"Ond mae wedi bod yn bwrglera ddwywaith." "Pshaw!
-
41:19 - 41:24Nid oeddent yn gwybod sut i edrych. "" Ond sut ydych yn edrych? "
-
41:24 - 41:26"Wna i ddim yn edrych."
-
41:26 - 41:30"Beth wedyn?" "Byddaf yn mynd iddi ddangos i mi."
-
41:30 - 41:37"Ond bydd hi'n gwrthod." "Ni fydd hi yn gallu.
-
41:37 - 41:39Ond rwy'n clywed y rumble o olwynion.
-
41:39 - 41:45Mae'n ei gerbyd. Nawr gwneud fy archebion i'r llythyr. "
-
41:45 - 41:49Wrth iddo siarad yr llygedyn y goleuadau ochr-cerbyd yn dod rownd y gromlin y
-
41:49 - 41:51rhodfa.
-
41:51 - 41:56Roedd yn landau ychydig yn smart sy'n rattled i fyny at y drws Briony Lodge.
-
41:56 - 42:01Gan ei dynnu i fyny, un o'r dynion loafing yn y gornel doredig ymlaen i agor y drws
-
42:01 - 42:06yn y gobaith o ennill copr, ond roedd penelin i ffwrdd gan loafer arall, a oedd wedi
-
42:06 - 42:08Rhuthrodd i fyny gyda'r un bwriad.
-
42:08 - 42:13Cweryl ffyrnig dorrodd allan, a gafodd ei gynyddu gan y ddau filwyr, a gymerodd
-
42:13 - 42:19ochr ag un o'r loungers, a chan y siswrn-ci, a oedd yn yr un mor boeth ar
-
42:19 - 42:20yr ochr arall.
-
42:20 - 42:25Ergyd ei daro, ac mewn amrantiad y wraig, a oedd wedi camu oddi ar ei gerbyd,
-
42:25 - 42:31Roedd y ganolfan o gwlwm ychydig o ddynion fflysio ac yn cael trafferth, sy'n taro ffyrnig yn
-
42:31 - 42:34gilydd gyda'u dyrnau a ffyn.
-
42:34 - 42:40Holmes chwipio i mewn i'r dorf i amddiffyn y wraig; ond dim ond wrth iddo gyrraedd ei rhoddodd
-
42:40 - 42:44llefain a gollwng i'r ddaear, gyda'r gwaed yn rhedeg yn rhydd i lawr ei wyneb.
-
42:44 - 42:49Yn ei disgyn the filwyr a gymerodd i eu sodlau i un cyfeiriad ac mae'r loungers in
-
42:49 - 42:53y llall, tra mae nifer o well-gwisgo bobl, a oedd wedi gwylio'r scuffle heb
-
42:53 - 43:00cymryd rhan ynddo, gorlawn yn i helpu'r fenyw, ac i roi sylw i'r dyn anafu.
-
43:00 - 43:07Irene Adler, gan y bydd galw wyf yn dal hi, wedi hurried i fyny'r grisiau, ond mae hi'n sefyll yn y
-
43:07 - 43:12ben gyda hi ffigwr gwych a amlinellwyd yn erbyn y goleuadau y neuadd, yn edrych yn ôl i
-
43:12 - 43:14y stryd.
-
43:14 - 43:18"A yw'r dyn tlawd yn brifo cymaint?" Gofynnodd.
-
43:18 - 43:24"Mae e'n farw," gwaeddodd nifer o leisiau. "Na, na, mae bywyd yn ef!" Gwaeddodd
-
43:24 - 43:25arall.
-
43:25 - 43:28"Ond fe fydd yn mynd cyn y gallwch gael ef i'r ysbyty."
-
43:28 - 43:34"He'sa chyd-dewr," meddai gwraig. "Byddai Maent wedi cael pwrs y wraig a
-
43:34 - 43:37gwylio pe na bai am iddo.
-
43:37 - 43:43Roedden nhw'n griw, ac yn un garw, hefyd. Ah, mae'n anadlu yn awr. "
-
43:43 - 43:47"Nid yw'n gallu gorwedd yn y stryd. Boed i ni ddod ag ef i mewn, marm? "
-
43:47 - 43:49"Does bosib.
-
43:49 - 43:53Dod ag ef i mewn i'r ystafell eistedd-. Mae soffa gyfforddus.
-
43:53 - 43:54Fel hyn, os gwelwch yn dda! "
-
43:54 - 44:00Yn araf ac yn ddifrifol ei fod yn dwyn i mewn i Briony Lodge a nodir yn y prif
-
44:00 - 44:05ystafell, er fy mod yn dal i fod yr achos a welwyd gan fy swydd gan y ffenestr.
-
44:05 - 44:10Y lampau wedi cael ei gynnau, ond nid oedd y llenni wedi ei lunio, fel y gallwn weld Holmes
-
44:10 - 44:11wrth iddo orwedd ar y soffa.
-
44:11 - 44:17Nid wyf yn gwybod a yw ei fod yn cipio â compunction ar y pryd ar gyfer y rhan a
-
44:17 - 44:22oedd yn chwarae, ond yr wyf yn gwybod fy mod byth yn teimlo'n fwy sicr yn gywilydd o fy hun yn fy mywyd
-
44:22 - 44:24na phan welais y creadur hardd
-
44:24 - 44:30yn erbyn pwy oeddwn yn cynllwynio, neu y gras a'r kindliness ag y mae hi'n aros ar
-
44:30 - 44:32anafwyd y dyn.
-
44:32 - 44:37Ac eto dyma fyddai'r brad duaf to Holmes i dynnu yn ôl yn awr gan y rhan
-
44:37 - 44:42yr oedd wedi intrusted i mi. I caledu fy nghalon, a chymryd y di-
-
44:42 - 44:45roced o dan fy ulster.
-
44:45 - 44:49Wedi'r cyfan, roeddwn i'n meddwl, nid ydym yn anafu ei.
-
44:49 - 44:52Rydym yn ond yn ei hatal rhag anafu arall.
-
44:52 - 44:57Holmes wedi sefyll i fyny ar y soffa, a gwelais ef cynnig fel dyn sydd mewn angen
-
44:57 - 45:01awyr. Morwyn rhuthro ar draws a thaflu agor y
-
45:01 - 45:01ffenestri.
-
45:01 - 45:07Ar yr un pryd parod welais ef codi ei law ac ar y signal I taflu fy roced
-
45:07 - 45:10i mewn i'r ystafell gyda gwaedd "Tân!"
-
45:10 - 45:15Mae'r gair oedd gynt y tu allan i fy ngheg na'r dorf cyfan o wylwyr, gwisgo yn dda
-
45:15 - 45:21ac yn sâl - boneddigesau, ostlers, a gwas-morwynion - ymunodd mewn sgrech cyffredinol o
-
45:21 - 45:23"Tân!"
-
45:23 - 45:27Cymylau trwchus o fwg cyrliog drwy'r ystafell ac allan yn y ffenestr agored.
-
45:27 - 45:32Mi ddal cipolwg o ffigurau rhuthro, ac yn ddiweddarach eiliad llais Holmes o
-
45:32 - 45:37o fewn eu sicrhau ei fod yn larwm ffug.
-
45:37 - 45:41Llithro drwy'r dorf yn gweiddi wnes fy ffordd i gornel y stryd, ac mewn
-
45:41 - 45:47deng munud yn llawen i ddod o hyd braich fy ffrind yn fy, ac i gael oddi wrth
-
45:47 - 45:48leoliad stŵr.
-
45:48 - 45:53Cerddodd yn gyflym ac yn ddistaw am rai munudau nes ein bod wedi gwrthod yn un o
-
45:53 - 45:58y strydoedd tawel sy'n arwain tuag at y Ffordd Edgeware.
-
45:58 - 46:01"Rydych yn gwneud hynny 'n glws iawn, Meddyg," meddai dywedodd.
-
46:01 - 46:06"Ni allai dim wedi bod yn well. Mae popeth yn iawn. "
-
46:06 - 46:08"Rydych yn cael y llun?"
-
46:08 - 46:13"Rwy'n gwybod ble y mae." "A sut wnaethoch chi ddod o hyd i allan?"
-
46:13 - 46:18"Mae hi'n dangos i mi, gan fy mod yn dweud wrthych ei bod yn ei wneud." "Rwy'n dal i fod yn y tywyllwch."
-
46:18 - 46:24"Nid wyf yn dymuno gwneud yn ddirgelwch," meddai, gan chwerthin.
-
46:24 - 46:28"Cafodd y mater ei berffaith syml. Chi, wrth gwrs, yn gweld bod pawb yn y
-
46:28 - 46:30stryd-ydd.
-
46:30 - 46:34Maent yn cymryd rhan i gyd ar gyfer y noson. "" Rwy'n dyfalu gymaint. "
-
46:34 - 46:39"Yna, pan fydd y rhes dorrodd allan, roedd gen i ychydig o baent coch llaith yng nghledr fy
-
46:39 - 46:40llaw.
-
46:40 - 46:45I rhuthro ymlaen, syrthiodd i lawr, clapped fy llaw i fy wyneb, a daeth yn piteous
-
46:45 - 46:48olygfa. Mae'n hen castia. "
-
46:48 - 46:51"Dyna hefyd yn y gallwn i ddirnad."
-
46:51 - 46:55"Yna maent yn gwneud i mi i mewn Roedd yn siŵr o gael i mi i mewn
-
46:55 - 47:00Beth arall y mae hi'n ei wneud? Ac i mewn iddi eistedd-ystafell, sef y
-
47:00 - 47:02ystafell iawn, yr wyf yn amau.
-
47:02 - 47:06Bu'n gorwedd rhwng y a'i ystafell wely, ac yr oeddwn yn benderfynol o weld pa.
-
47:06 - 47:12Maent yn gosod i mi ar wely, yr wyf yn motioned i aer, cawsant eu gorfodi i agor y
-
47:12 - 47:15ffenestri, ac rydych wedi cael eich cyfle. "
-
47:15 - 47:19"Sut wnaethoch yn eich helpu i?" "Roedd yn holl bwysig.
-
47:19 - 47:25Pan fo menyw yn credu bod ei tŷ ar dân, ei greddf ar unwaith i ruthro i
-
47:25 - 47:27y peth y mae hi'n gwerthfawrogi fwyaf.
-
47:27 - 47:33Mae'n berffaith impulse llethol, ac rwyf wedi mwy na manteisio cymryd unwaith y
-
47:33 - 47:33hynny.
-
47:33 - 47:39Yn achos y sgandal amnewid Darlington oedd o ddefnydd i mi, a hefyd mewn
-
47:39 - 47:44Castell y busnes Arnsworth. Mae menyw briod hennill ar ei baban; yn
-
47:44 - 47:46one di-briod yn cyrraedd ar gyfer ei em-bocs.
-
47:46 - 47:52Nawr, roedd yn amlwg i mi bod ein arglwyddes i ddydd ganddo unrhyw beth yn y ty yn fwy gwerthfawr
-
47:52 - 47:57iddi hi na'r hyn yr ydym yn chwilio amdano. Byddai'n rhuthro i sicrhau hynny.
-
47:57 - 48:00Mae'r larwm tân yn cael ei wneud gampus.
-
48:00 - 48:04Y mwg a gweiddi yn ddigon i ysgwyd nerfau o ddur.
-
48:04 - 48:07Mae hi'n ymateb yn hardd.
-
48:07 - 48:11Mae'r ffotograff yn mewn cilfach tu ôl i banel llithro ychydig uwchben y dde gloch-
-
48:11 - 48:15tynnu. Yr oedd yno mewn amrantiad, ac yr wyf yn dal yn
-
48:15 - 48:18cipolwg ohono gan ei bod yn hanner-dynnu allan.
-
48:18 - 48:23Pan oeddwn i'n crio y ffaith ei fod yn larwm ffug, mae hi'n cymryd lle hynny, bwrw golwg ar y roced,
-
48:23 - 48:27rhuthro o'r ystafell, ac nid wyf wedi gweld hi ers hynny.
-
48:27 - 48:32Cododd I, a, gan wneud fy esgusodion, dianc o'r tŷ.
-
48:32 - 48:36I betruso a ddylid ceisio sicrhau y llun ar unwaith, ond mae'r Coachman
-
48:36 - 48:42wedi dod i mewn, a gan ei fod yn gwylio i mi o drwch blewyn roedd yn ymddangos yn fwy diogel i chi aros.
-
48:42 - 48:46Gall ychydig dros-precipitance adfail bawb. "
-
48:46 - 48:49"Ac yn awr?" Gofynnais.
-
48:49 - 48:54"Ein nod yw gorffen ymarferol. Byddaf yn galw gyda'r Brenin i-yfory, a
-
48:54 - 48:57gyda chi, os ydych yn gofalu i ddod gyda ni.
-
48:57 - 49:01Byddwn yn dangos i mewn i'r ystafell eistedd-i aros am y wraig, ond mae'n debygol y
-
49:01 - 49:06pan ddaw hi'n bosibl i ni ddod o hyd i ni na'r llun.
-
49:06 - 49:12Efallai ei fod yn fodlon ei Mawrhydi i adfer 'i ag ei ddwylo ei hun. "
-
49:12 - 49:16"A bydd pan fyddwch yn ffonio?" "Ar hyn o wyth yn y bore.
-
49:16 - 49:20Ni fydd hi fod hyd, fel y bydd gennym faes clir.
-
49:20 - 49:25Ar wahân, mae'n rhaid i ni fod yn brydlon, er gall hyn olygu briodas newid llwyr yn ei
-
49:25 - 49:26fywyd ac arferion.
-
49:26 - 49:32Rhaid i mi gwifren i'r Brenin yn ddi-oed. "Rydym wedi cyrraedd Baker Street ac wedi rhoi'r gorau i
-
49:32 - 49:35wrth y drws. Roedd yn chwilio ei pocedi ar gyfer y prif
-
49:35 - 49:38wrth fynd heibio i rywun ddweud:
-
49:38 - 49:43"Da-nos, Mister Sherlock Holmes." Roedd nifer o bobl ar y palmant
-
49:43 - 49:48ar y pryd, ond y cyfarchiad yn ymddangos i ddod o main ieuenctid mewn ulster a oedd wedi
-
49:48 - 49:49brysio gan.
-
49:49 - 49:55"Rwyf wedi clywed bod llais o'r blaen," meddai Holmes, yn syllu i lawr y stryd dimly goleuo.
-
49:55 - 50:02"Nawr, tybed pwy oedd y deuce a allai fod wedi bod."
-
50:02 - 50:05III. Cysgais yn Stryd y Popty y noson honno, ac rydym yn
-
50:05 - 50:11cael eu cynnwys ar ein tost a coffi yn y bore pan fydd y Brenin Bohemia rhuthro
-
50:11 - 50:12i mewn i'r ystafell.
-
50:12 - 50:17"Rydych wedi cael ei wir!" Efe a lefodd, manteisio Sherlock Holmes gan naill ai ysgwydd
-
50:17 - 50:21ac yn edrych yn eiddgar yn ei wyneb. "Ddim eto."
-
50:21 - 50:23"Ond rhaid gobeithion?"
-
50:23 - 50:26"Mae gen i obeithion." "Yna, yn dod.
-
50:26 - 50:31Yr wyf bob diffyg amynedd i fod yn mynd. "" Rhaid i ni gael tacsi. "
-
50:31 - 50:33"Na, fy Brougham yn aros."
-
50:33 - 50:39"Yna, a fydd yn symleiddio materion." Rydym yn ddisgynyddion i ffwrdd ac yn dechrau unwaith eto ar gyfer
-
50:39 - 50:45Briony Lodge. "Irene Adler yn briod," dywedodd Holmes.
-
50:45 - 50:46"Priod!
-
50:46 - 50:49Pryd? "" Ddoe. "
-
50:49 - 50:54"Ond i bwy?" "I ryw cyfreithiwr o'r enw Saesneg Norton."
-
50:54 - 50:55"Ond ni allai hi ei garu ef."
-
50:55 - 51:02"Rwyf yn gobeithio y mae'n ei wneud." "A pham yn gobeithio?"
-
51:02 - 51:07"Oherwydd y byddai'n sbâr i'ch Mawrhydi dros holl ofn o niwsans yn y dyfodol.
-
51:07 - 51:11Os bydd y wraig wrth ei bodd yn ei gŵr, nid yw hi'n caru eich Mawrhydi.
-
51:11 - 51:16Os nad yw hi'n caru eich Mawrhydi, nid oes unrhyw reswm pam y dylai ymyrryd â
-
51:16 - 51:18gynllunio eich Mawrhydi. "
-
51:18 - 51:20"Mae'n wir. Ac eto - Wel!
-
51:20 - 51:27Rwy'n dymuno ei bod wedi bod o fy ngorsaf hun! Beth brenhines y byddai wedi gwneud! "
-
51:27 - 51:32He ailwaelu i mewn i, ddistawrwydd oriog nad oedd yn torri nes i ni dynnu i fyny yn Serpentine
-
51:32 - 51:35Avenue. Mae'r drws o Briony Lodge oedd yn agored, ac yn
-
51:35 - 51:38fenyw oedrannus yn sefyll ar y grisiau.
-
51:38 - 51:43Mae hi'n gwylio ni gyda llygad sardonic wrth i ni gamu oddi wrth y Brougham.
-
51:43 - 51:46"Mr Sherlock Holmes, rwy'n credu? "Meddai.
-
51:46 - 51:52"Rwy'n Mr Holmes," atebodd fy cydymaith, gan edrych ar ei gyda holi a
-
51:52 - 51:56braw yn hytrach syllu. "Yn wir!
-
51:56 - 51:59Mae fy meistres dweud wrtha i fod eich bod yn debygol o alw.
-
51:59 - 52:04Gadawodd y bore yma gyda'i gŵr gan y trên 5:15 Charing Cross o ar gyfer y
-
52:04 - 52:05Cyfandir. "
-
52:05 - 52:09"Beth!" Igam-ogam Sherlock Holmes yn ôl, gwyn gyda
-
52:09 - 52:14chagrin a syndod. "Ydych chi'n yn golygu ei bod hi wedi gadael Lloegr?"
-
52:14 - 52:17"Peidiwch byth i ddychwelyd."
-
52:17 - 52:23"Ac y papurau?" Gofynnodd y Brenin hoarsely. "Mae pob un yn cael ei golli."
-
52:23 - 52:25"Cawn weld."
-
52:25 - 52:29Mae'n gwthio heibio i'r gwas a rhuthro i mewn i'r ystafell gan dynnu, wedi'i ddilyn gan y Brenin a
-
52:29 - 52:30fy hun.
-
52:30 - 52:35Roedd y dodrefn yn wasgaredig am i bob cyfeiriad, gyda silffoedd datgymalu ac yn agored
-
52:35 - 52:40droriau, fel pe y wraig wedi ransacked frysiog nhw cyn ei hedfan.
-
52:40 - 52:45Holmes rhuthro ar y gloch-dynnu, rhwygodd yn ôl caead bach llithro, ac, plymio yn ei
-
52:45 - 52:49llaw, tynnu allan llun a llythyr.
-
52:49 - 52:54Y llun oedd Irene Adler ei hun mewn gwisg nos, y llythyr yn
-
52:54 - 53:00superscribed i "Sherlock Holmes, Ysw. Er mwyn bod yn gadael nes galw am. "
-
53:00 - 53:05Mae fy ffrind rhwygo ar agor ac rydym bob un o'r tair ddarllen gyda'ch gilydd.
-
53:05 - 53:10Roedd yn dyddio am hanner nos y noson flaenorol ac yn rhedeg yn y ffordd hon:
-
53:10 - 53:15"FY ANNWYL MR. Sherlock Holmes, - Rydych yn gwneud hynny mewn gwirionedd yn dda iawn.
-
53:15 - 53:20A gymeroch fi yn llwyr. Tan ar ôl y larwm tân, nid wyf wedi cael
-
53:20 - 53:21amheuaeth.
-
53:21 - 53:26Ond yna, pan fyddaf yn dod o hyd sut roeddwn wedi bradychu fy hun, dechreuais i feddwl.
-
53:26 - 53:32Roeddwn wedi bod yn rhybuddio yn eich erbyn mis yn ôl. Roeddwn wedi cael gwybod os bydd y Brenin a gyflogir
-
53:32 - 53:35asiant byddai'n sicr yn chi.
-
53:35 - 53:40A bod eich cyfeiriad wedi ei roi i mi. Eto i gyd, gyda'r holl hyn, byddwch yn gwneud i mi yn dangos yr hyn y
-
53:40 - 53:42ydych eisiau gwybod.
-
53:42 - 53:48Hyd yn oed wedi i mi ddod yn amheus, yr wyf yn ei chael yn anodd i feddwl drwg o'r fath annwyl, hen fath
-
53:48 - 53:52offeiriad. Ond, chi'n gwybod, rwyf wedi cael eu hyfforddi fel
-
53:52 - 53:54actores fy hun.
-
53:54 - 53:59Gwisg Gwryw oes unrhyw beth newydd i mi. Rwy'n aml yn manteisio ar y rhyddid sydd
-
53:59 - 54:00mae'n rhoi.
-
54:00 - 54:06Anfonais John, y Coachman, i wylio chi, yn rhedeg i fyny'r grisiau, mynd i mewn i fy cerdded-dillad,
-
54:06 - 54:11fel yr wyf yn eu galw, ac a ddaeth i lawr yn union wrth i chi adael.
-
54:11 - 54:16"Wel, yr wyf yn dilyn chi at eich drws, ac wedi gwneud mor siŵr fy mod yn wirioneddol yn wrthrych
-
54:16 - 54:20ddiddordeb i'r enwog Mr Sherlock Holmes.
-
54:20 - 54:25Yna, yn hytrach annoeth, yn dymuno yn dda i chi-nos, a dechreuodd ar gyfer y deml i
-
54:25 - 54:27gweld fy ngŵr.
-
54:27 - 54:32"Rydym yn credu yr adnodd gorau yn hedfan, pan ddilynir gan mor aruthrol an
-
54:32 - 54:37gwrthweithydd; felly byddwch yn dod o hyd i'r nyth wag pan fyddwch yn galw i-yfory.
-
54:37 - 54:41O ran y ffotograff, efallai y bydd eich cleient yn gorffwys mewn heddwch.
-
54:41 - 54:45Rwyf wrth fy modd ac rwyf yn hoff gan ddyn yn well nag ef.
-
54:45 - 54:48Gall y Brenin yn gwneud yr hyn y mae'n bydd yn ddirwystr o un y mae wedi greulon
-
54:48 - 54:50wronged.
-
54:50 - 54:55Rwy'n cadw yn unig i ddiogelu fy hun, ac i gadw arf a fydd bob amser yn sicrhau
-
54:55 - 54:59fi o unrhyw gamau y gallai fod eu cymryd yn y dyfodol.
-
54:59 - 55:05Byddaf yn gadael lun y gallai gofal i feddu, ac rwy'n parhau i fod, annwyl Mr Sherlock
-
55:05 - 55:11Holmes, "Iawn wirioneddol eich un chi," Irene NORTON, née
-
55:11 - 55:13Adler. "
-
55:13 - 55:19"Yr hyn yn fenyw -! O, yr hyn a menyw" gwaeddodd y Brenin Bohemia, pan fyddwn wedi darllen pob un o'r tair
-
55:19 - 55:23epistol hwn. "Nid Oeddwn i'n dweud wrthych chi pa mor gyflym ac yn benderfynol
-
55:23 - 55:25ei bod yn?
-
55:25 - 55:29Na fyddai wedi gwneud frenhines rhagorol? Nad yw hi'n drueni nad oedd ar fy
-
55:29 - 55:32lefel? "
-
55:32 - 55:36"O'r hyn a welais y fenyw hi'n ymddangos yn wir i fod ar wahanol iawn
-
55:36 - 55:40lefel i'ch Mawrhydi, "meddai Holmes coldly.
-
55:40 - 55:45"Mae'n ddrwg gennyf nad wyf wedi gallu dod â busnes eich Mawrhydi i fwy
-
55:45 - 55:50ben yn llwyddiannus. "" I'r gwrthwyneb, fy annwyl syr, "y llefodd y
-
55:50 - 55:53Brenin, "nid yw hyn yn fwy llwyddiannus.
-
55:53 - 55:58Rwy'n gwybod bod ei gair ei inviolate. Mae'r llun yn awr mor ddiogel fel pe bai'n
-
55:58 - 56:04yn y tân. "" Rwy'n falch o glywed eich Mawrhydi ddweud hynny. "
-
56:04 - 56:07"Rwy'n hynod ddyledus i chi.
-
56:07 - 56:13Gweddïwch ddweud wrthyf ym mha ffordd y gallaf eich gwobrwyo. Mae'r fodrwy - "Mae llithro an neidr emrallt
-
56:13 - 56:18fodrwy oddi wrth ei fys a'i gadw allan ar gledr ei law.
-
56:18 - 56:23"Eich Mawrhydi wedi rhywbeth y dylwn i werth hyd yn oed yn uwch," meddai Holmes.
-
56:23 - 56:28"Mae'n rhaid ond ei enwi." "Mae'r llun hwn!"
-
56:28 - 56:31The King syllu arno yn syn.
-
56:31 - 56:35"Mae llun Irene!" Efe a lefodd. "Yn sicr, os ydych yn dymuno hynny."
-
56:35 - 56:40"Diolch dy Mawrhydi. Yna nid oes mwy i'w wneud yn y
-
56:40 - 56:41mater.
-
56:41 - 56:45Mae gen i'r fraint i ddymuno bore da-iawn. "
-
56:45 - 56:49Bowed ef, ac, yn troi i ffwrdd heb arsylwi ar y llaw oedd y Brenin oedd wedi
-
56:49 - 56:53ymestyn allan iddo, efe a osododd i ffwrdd yn fy cwmni am ei siambrau.
-
56:53 - 56:59A dyna oedd sut mae sgandal fawr bygwth effeithio ar y deyrnas Bohemia, a sut y
-
56:59 - 57:05y cynlluniau gorau o Mr Sherlock Holmes eu curo gan ffraethineb merch.
-
57:05 - 57:10Roedd yn arfer i wneud llawen dros glyfrwch o ferched, ond nid wyf wedi clywed ei wneud y bydd o
-
57:10 - 57:11hwyr.
-
57:11 - 57:17Ac wedi iddo sôn am Irene Adler, neu pan yn cyfeirio at ei llun, mae bob amser yn
-
57:17 - 57:26o dan y teitl anrhydeddus y wraig.
-
57:26 - 57:27>
-
57:27 - 57:30Anturiaethau Sherlock Holmes gan Syr Arthur Conan Doyle
-
57:30 - 57:35ANTUR II. Y Gynghrair RED â phennau
-
57:35 - 57:40Roeddwn wedi galw ar fy ffrind, Mr Sherlock Holmes, un diwrnod yn yr hydref y llynedd
-
57:40 - 57:46a dod o hyd iddo mewn sgwrs dwfn gyda cryfion iawn, flodeuog-wynebu, gŵr oedrannus
-
57:46 - 57:48â gwallt coch tanllyd.
-
57:48 - 57:52Gyda ymddiheuriad am fy ymyrraeth, roeddwn ar fin i dynnu'n ôl pan Holmes tynnu fy
-
57:52 - 57:57sydyn i mewn i'r ystafell a chau y drws tu ôl i mi.
-
57:57 - 58:01"Ni allai chi o bosib wedi dod ar adeg well, fy annwyl Watson," meddai
-
58:01 - 58:05gynnes. "Roeddwn yn ofni eich bod yn cymryd rhan."
-
58:05 - 58:07"Felly rwy'n.
-
58:07 - 58:11Yn bendant. "" Yna Alla i ddim aros yn yr ystafell nesaf. "
-
58:11 - 58:13"Ddim o gwbl.
-
58:13 - 58:18Mae'r gŵr, Mr Wilson, wedi bod yn fy mhartner a cynorthwywr mewn llawer o fy rhan fwyaf o
-
58:18 - 58:23achosion yn llwyddiannus, ac nid oes gennyf unrhyw amheuaeth y bydd yn y defnydd gorau glas i mi yn eich un chi
-
58:23 - 58:25hefyd. "
-
58:25 - 58:29Yr hanner dyn cryf wedi codi o'i gadair a rhoi cyfarchiad fob, gyda
-
58:29 - 58:34cipolwg sydyn holi ychydig o'i bach fraster-amgylchynu llygaid.
-
58:34 - 58:39"Rhowch gynnig ar y soffa," meddai Holmes, atglafychol yn ei gadair freichiau ac yn rhoi ei
-
58:39 - 58:45bysedd gyda'i gilydd, fel yr oedd ei arfer pan fyddant mewn hwyliau barnwrol.
-
58:45 - 58:50"Rwy'n gwybod, fy annwyl Watson, eich bod yn rhannu fy nghariad yr holl sy'n rhyfedd a thu allan i'r
-
58:50 - 58:54confensiynau a humdrum arferol bywyd bob dydd.
-
58:54 - 58:58Rydych wedi dangos eich relish ar ei chyfer gan y brwdfrydedd sydd wedi annog chi i
-
58:58 - 59:05gronicl, ac, os byddwch yn esgus fy dweud hynny, rhywfaint i addurno cymaint o
-
59:05 - 59:08fy anturiaethau bach eu hunain. "
-
59:08 - 59:13"Mae eich achosion wedi bod yn wir, y diddordeb mwyaf i mi," Rwy'n a arsylwyd.
-
59:13 - 59:18"Byddwch yn cofio fy mod Dywedodd y diwrnod o'r blaen, yn union cyn i ni fynd i mewn i'r
-
59:18 - 59:24problem syml iawn a gyflwynir gan Miss Mary Sutherland, un ar gyfer effeithiau rhyfedd a
-
59:24 - 59:26cyfuniadau eithriadol mae'n rhaid i ni fynd i'r
-
59:26 - 59:32bywyd ei hun, sydd bob amser yn llawer mwy beiddgar nag unrhyw ymdrech y dychymyg. "
-
59:32 - 59:37"Mae cynnig yr wyf yn cymryd y rhyddid amau."
-
59:37 - 59:42"Wnaeth i chi, Doctor, ond serch hynny mae'n rhaid i chi ddod draw i fy marn i, i mi fel arall
-
59:42 - 59:47Bydd cadw ar pentyrru ffaith ar y ffaith ar chi nes eich rheswm yn torri i lawr o dan eu
-
59:47 - 59:50ac yn cydnabod i mi fod yn iawn.
-
59:50 - 59:57Yn awr, Mr Jabez Wilson yma wedi bod yn ddigon da i mi alw ar y bore yma, ac i
-
59:57 - 60:02dechrau naratif sy'n addo bod yn un o'r rhai mwyaf unigol yr wyf wedi gwrando ar
-
60:02 - 60:04ato am beth amser.
-
60:04 - 60:09Dych chi wedi clywed fy sylw fod y pethau rhyfeddaf a mwyaf unigryw yn aml iawn
-
60:09 - 60:15gysylltiedig nid gyda'r mwy o faint ond gyda'r troseddau llai, ac o bryd i'w gilydd, yn wir,
-
60:15 - 60:20lle mae lle i amau a oes unrhyw drosedd cadarnhaol wedi cael ei gyflawni.
-
60:20 - 60:26Cyn belled ag yr wyf wedi clywed ei bod yn amhosibl i mi ddweud a yw'r achos presennol yn
-
60:26 - 60:31achos o drosedd neu beidio, ond y cwrs o ddigwyddiadau yn sicr ymhlith y mwyaf unigol
-
60:31 - 60:34fy mod wedi erioed gwrando arnynt.
-
60:34 - 60:38Efallai, Mr Wilson, byddai gennych yr garedigrwydd mawr i ailddechrau eich
-
60:38 - 60:40naratif.
-
60:40 - 60:46Gofynnaf i chi nid yn unig gan nad yw fy ffrind Dr Watson wedi clywed y rhan agoriadol ond
-
60:46 - 60:51hefyd oherwydd natur rhyfedd y stori yn gwneud i mi yn awyddus i gael pob
-
60:51 - 60:54manylion y bo modd gan eich gwefusau.
-
60:54 - 60:59Fel rheol, pan fyddaf wedi clywed rhyw arwydd bychan o'r cwrs o ddigwyddiadau, yr wyf yn
-
60:59 - 61:04gallu arwain fy hun gan filoedd o achosion tebyg eraill sy'n digwydd i fy
-
61:04 - 61:05cof.
-
61:05 - 61:11Yn y lle o bryd rwyf yn eu gorfodi i gyfaddef bod y ffeithiau yn cael eu, hyd eithaf fy
-
61:11 - 61:14cred, unigryw. "
-
61:14 - 61:19Mae'r cleient portly ymchwyddo allan o'i frest gyda golwg o rai bach falchder a
-
61:19 - 61:24tynnu papur newydd budr a wrinkled o boced tu mewn ei greatcoat.
-
61:24 - 61:28Wrth iddo bwrw golwg i lawr y golofn hysbyseb, gyda ei ben byrdwn ymlaen a
-
61:28 - 61:34y papur fflat allan ar ei ben-glin, yr wyf yn cymryd edrych yn dda ar y dyn a
-
61:34 - 61:36ceisio, ar ôl y ffasiwn o fy
-
61:36 - 61:40cydymaith, i ddarllen y arwyddion y gellid eu cyflwyno gan ei gwisg neu
-
61:40 - 61:44ymddangosiad. Doeddwn i ddim yn ennill yn fawr iawn, fodd bynnag, gan fy
-
61:44 - 61:46arolygu.
-
61:46 - 61:51Mae ein ymwelwyr turio bob arwydd o fod yn fasnachwr gyfartaledd Prydain cyffredin,
-
61:51 - 61:55ordew, pompous, ac yn araf.
-
61:55 - 62:01Oedd yn ei wisgo trowsus llac siec yn hytrach llwyd bugail, ffrog-â gor-lanhau du
-
62:01 - 62:07cot, unbuttoned yn y blaen, a gwasgod salw gyda chadwyn brassy Albert trwm,
-
62:07 - 62:12a sgwâr tyllu tipyn o fetel yn hongian i lawr fel addurn.
-
62:12 - 62:18A wedi treulio brig i het a cot pylu brown gyda choler felfed grychu lleyg Upon a
-
62:18 - 62:20cadair wrth ei ochr.
-
62:20 - 62:25At ei gilydd, yn edrych fel yr wyf fyddai, nid oedd unrhyw beth hynod am y dyn achub ei
-
62:25 - 62:31boeth coch pen, a mynegi chagrin eithafol ac anfodlonrwydd ar ei
-
62:31 - 62:33nodweddion.
-
62:33 - 62:37Sherlock Holmes 'llygad cyflym yn cymryd yn fy swydd, ac efe a ysgydwodd ei ben gyda
-
62:37 - 62:42gwenu wrth iddo sylwi fy glances holi.
-
62:42 - 62:47"Y tu hwnt i'r ffeithiau amlwg ei fod wedi ar ryw adeg ei wneud â llaw llafur, ei fod yn cymryd
-
62:47 - 62:52snisin, ei fod yn aelod o'r Seiri Rhyddion, ei fod wedi bod yn Tsieina, a'i fod wedi gwneud
-
62:52 - 62:59cryn dipyn o ysgrifennu yn ddiweddar, gallaf ddiddwytho dim byd arall. "
-
62:59 - 63:04Dechreuodd Mr Jabez Wilson i fyny yn ei gadair, gyda'i mynegfys ar y papur, ond mae ei
-
63:04 - 63:07llygaid ar fy cydymaith.
-
63:07 - 63:12"Sut, yn enw da-ffortiwn, oeddech chi'n gwybod popeth, Mr Holmes?" Gofynnodd.
-
63:12 - 63:17"Sut oeddech chi'n gwybod, er enghraifft, bod i ddim yn llafur llaw.
-
63:17 - 63:21Mae mor wir fel efengyl, ar gyfer dechreuais fel saer llong. "
-
63:21 - 63:28"Mae eich dwylo, fy annwyl syr. Mae eich llaw dde yn dipyn o faint mwy na
-
63:28 - 63:29eich ochr chwith.
-
63:29 - 63:32Ydych wedi gweithio ag ef, ac mae'r cyhyrau yn fwy datblygedig. "
-
63:32 - 63:37"Wel, y snisin, yna, a'r Seiri Rhyddion?"
-
63:37 - 63:42"Wna i ddim sarhad eich cudd-wybodaeth trwy ddweud wrthych sut wyf yn darllen, yn enwedig gan,
-
63:42 - 63:48yn hytrach yn erbyn y rheolau llym eich archeb, byddwch yn defnyddio arc-a-cwmpawd
-
63:48 - 63:48breastpin. "
-
63:48 - 63:55"Ah, wrth gwrs, yr wyf yn anghofio hynny. Ond mae'r ysgrifennu? "
-
63:55 - 64:00"Beth arall y gellir ei nodi gan y rhwymyn hawl mor sgleiniog ar gyfer pum modfedd, ac mae'r
-
64:00 - 64:05Gadawodd un gyda'r darn llyfn ger y penelin lle rydych yn gorffwys ar ei ddesg? "
-
64:05 - 64:08"Wel, ond yn China?"
-
64:08 - 64:12"Mae'r pysgod yr ydych wedi tatŵ yn union uwchben eich arddwrn hawl gallai
-
64:12 - 64:14Dim ond wedi cael ei wneud yn Tsieina.
-
64:14 - 64:20Rwyf wedi gwneud astudiaeth fechan o farciau tatŵ a hyd yn oed wedi cyfrannu at y llenyddiaeth
-
64:20 - 64:21y pwnc.
-
64:21 - 64:26That dair o'r prif staenio raddfeydd y pysgod 'o binc yn eithaf bregus arbennig i
-
64:26 - 64:28Tsieina.
-
64:28 - 64:32Pan, yn ogystal, rwy'n gweld darn arian Tseiniaidd hongian oddi wrth eich gwylio-cadwyn, y mater
-
64:32 - 64:38hyd yn oed yn fwy syml. "chwarddodd Jabez Mr Wilson yn drwm.
-
64:38 - 64:42"Wel, wnes i ddim!" Meddai.
-
64:42 - 64:46"Roeddwn i'n meddwl i ddechrau eich bod chi wedi gwneud rhywbeth yn glyfar, ond rwy'n gweld bod yna
-
64:46 - 64:54dim byd ynddo, wedi'r cyfan. "" Dwi'n dechrau meddwl, Watson, "meddai Holmes,
-
64:54 - 64:56"Fy mod yn gwneud camgymeriad wrth esbonio.
-
64:56 - 65:03'Omne ignotum pro Magnifico,' eich bod yn gwybod, ac mae fy enw drwg bach, fel y mae,
-
65:03 - 65:08Bydd yn dioddef longddrylliad os wyf mor onest. Nad ydych yn gallu ddod o hyd i'r hysbyseb, Mr
-
65:08 - 65:10Wilson? "
-
65:10 - 65:16"Oes, mae gen i erbyn hyn," efe a atebodd â'i fys trwchus goch plannu hanner ffordd i lawr
-
65:16 - 65:19y golofn. "Dyma hi.
-
65:19 - 65:21Dyma beth dechreuodd y cyfan.
-
65:21 - 65:26'Ch jyst ei ddarllen ar eich cyfer chi, syr. "Cymerais y papur oddi wrtho ac fel y'i darllenir
-
65:26 - 65:27a ganlyn:
-
65:27 - 65:34"I'R CYNGHRAIR RED-pennawd: Ar ystyriaeth i gymynrodd y diweddar Ezekiah Hopkins, o
-
65:34 - 65:40Libanus, Pennsylvania, UDA, mae yna nawr ar agor swydd wag arall sy'n rhoi'r hawl i
-
65:40 - 65:46aelod o'r Cynghrair i gyflog o £ 4 yr wythnos am wasanaethau yn unig enwol.
-
65:46 - 65:52Mae pob dyn coch-pennawd sy'n gadarn yn y corff a'r meddwl ac yn uwch oed un ar hugain
-
65:52 - 65:54blynyddoedd, yn gymwys.
-
65:54 - 66:01Gwneud cais yn bersonol ar ddydd Llun, am 11:00, i Duncan Ross, yn swyddfeydd
-
66:01 - 66:08y Gynghrair, 7 Pab Court, Fleet Street. "" Beth ar y ddaear yw ystyr hyn? "
-
66:08 - 66:13Rwy'n ejaculated wedi i mi ddarllen ddwywaith dros y cyhoeddiad anghyffredin.
-
66:13 - 66:18Holmes chwarddodd a wriggled yn ei gadair, fel oedd ei arfer pan fyddant mewn hwyliau da.
-
66:18 - 66:23"Mae'n ychydig oddi ar y trac wedi'i guro, ynte?" Meddai.
-
66:23 - 66:28"Ac yn awr, Mr Wilson, i ffwrdd â chi yn y crafu ac yn dweud wrthym am eich hun, eich
-
66:28 - 66:33cartref, a'r effaith y mae'r hysbyseb wedi ar eich hanes.
-
66:33 - 66:38Yn gyntaf gwnewch nodyn, Doctor, o'r papur a'r dyddiad. "
-
66:38 - 66:42"Mae'n The Chronicle bore 27 Ebrill, 1890.
-
66:42 - 66:44Dim ond dau fis yn ôl. "
-
66:44 - 66:49"Da iawn. Yn awr, Mr Wilson? "
-
66:49 - 66:55"Wel, mae yr un mor wyf wedi bod yn dweud wrthych, Mr Sherlock Holmes," meddai Jabez
-
66:55 - 67:01Wilson, mopio ei dalcen; "Mae gen i fusnes bach gwystlwr yn Coburg
-
67:01 - 67:03Square, ger y Ddinas.
-
67:03 - 67:09Dyw hi ddim yn fater mawr iawn, ac yn y blynyddoedd diweddar nid yw wedi gwneud mwy na dim ond rhoi
-
67:09 - 67:11i mi fyw.
-
67:11 - 67:16Roeddwn i'n arfer gallu cadw dau gynorthwy-ydd, ond erbyn hyn dim ond yn cadw un; a byddwn yn cael
-
67:16 - 67:20swydd i chi dalu iddo, ond ei fod yn barod i ddod am gyflogau hanner er mwyn ddysgu'r
-
67:20 - 67:23busnes. "
-
67:23 - 67:28"Beth yw enw'r ieuenctid hon gymwynasgar?" Gofynnodd Sherlock Holmes.
-
67:28 - 67:33"Mae ei enw i yw Vincent Spaulding, ac nid oedd gymaint o bobl ifanc, naill ai.
-
67:33 - 67:36Mae'n anodd dweud ei oedran.
-
67:36 - 67:41Na ddylwn dymuno i fwy craff cynorthwy-ydd, Mr Holmes, ac rwy'n gwybod yn iawn ei fod gallai
-
67:41 - 67:44well ei hun ac ennill ddwywaith yr hyn rwyf yn gallu rhoi iddo.
-
67:44 - 67:51Ond, wedi'r cyfan, os yw wedi'i fodloni, pam ddylwn i roi syniadau yn ei ben? "
-
67:51 - 67:53"Pam, yn wir?
-
67:53 - 67:57Mae'n ymddangos eich bod y rhan fwyaf o ffodus o gael employé sy'n dod o dan y farchnad llawn
-
67:57 - 68:00pris. Nid yn brofiad cyffredin ymysg
-
68:00 - 68:02cyflogwyr yn yr oes hon.
-
68:02 - 68:06Nid wyf yn gwybod nad yw eich cynorthwy-ydd mor rhyfeddol fel eich hysbyseb. "
-
68:06 - 68:12"O, mae wedi ei ddiffygion, hefyd," meddai Mr Wilson.
-
68:12 - 68:15"Peidiwch byth yn gymaint o gyd ar gyfer ffotograffiaeth.
-
68:15 - 68:20Tynnu lluniau i ffwrdd gyda chamera pan ddylai fod wella ei feddwl, ac yna deifio
-
68:20 - 68:25i lawr i'r seler fel cwningen yn ei dwll i ddatblygu ei luniau.
-
68:25 - 68:30Dyna brif ei fai, ond ar y gweithiwr he'sa cyfan yn dda.
-
68:30 - 68:36Does dim is ynddo ef. "" Mae'n dal i fod gyda chi, I presume? "
-
68:36 - 68:37"Oes, syr.
-
68:37 - 68:42Ef a merch o bedwar ar ddeg, pwy sy'n gwneud ychydig o coginio syml ac yn cadw y lle
-
68:42 - 68:49lân - dyna i gyd gennyf yn y tŷ, er fy mod yn wr gweddw ac nid oedd unrhyw deulu.
-
68:49 - 68:55Rydym yn byw yn dawel iawn, syr, y tri ohonom, ac rydym yn cadw tho uwch ein pennau a thalu
-
68:55 - 69:00ein dyledion, os ydym yn gwneud dim mwy. "Y peth cyntaf sy'n ein rhoi allan oedd bod
-
69:00 - 69:01hysbyseb.
-
69:01 - 69:06Spaulding, daeth i lawr i mewn i'r swyddfa yn unig mae hyn wyth diwrnod wythnos, gyda hyn yn
-
69:06 - 69:13papur yn ei law, ac mae'n dweud: "'Rwy'n dymuno yr Arglwydd, Mr Wilson, yr wyf
-
69:13 - 69:15Roedd yn ddyn goch-pennawd. '
-
69:15 - 69:18"'Pam hynny?' Rwy'n gofyn.
-
69:18 - 69:24"'Pam,' meddai ef, 'dyma un arall swydd wag ar y Gynghrair y Dynion Red-pen.
-
69:24 - 69:29Mae'n werth dipyn o ffortiwn fach i unrhyw ddyn sy'n ei gael, ac yr wyf yn deall bod
-
69:29 - 69:34mwy o swyddi gwag nag o ddynion, fel bod yr ymddiriedolwyr ar eu
-
69:34 - 69:37tennyn diwedd beth i'w wneud gyda'r arian.
-
69:37 - 69:42Os byddai fy ngwallt yn unig yn newid lliw, crib bach neis here'sa pawb yn barod i mi i gamu
-
69:42 - 69:45i mewn. '"' Pam, beth ydyw, yna? '
-
69:45 - 69:47Gofynnais.
-
69:47 - 69:53Byddwch yn gweld, Mr Holmes, fy mod yn iawn, aros-yn-y cartref dyn, ac wrth fy musnes ddod i mi
-
69:53 - 69:59yn hytrach na fy gorfod mynd iddo, yr oeddwn yn aml wythnos ar ben heb roi fy nhroed
-
69:59 - 70:01dros y drws-mat.
-
70:01 - 70:06Yn y ffordd nad oeddwn yn gwybod llawer o'r hyn oedd yn digwydd y tu allan, ac yr wyf bob amser yn falch o gael
-
70:06 - 70:06ychydig o newyddion.
-
70:06 - 70:13"'Ydych chi erioed wedi clywed am y Gynghrair y Dynion Coch-pennawd?' Gofynnodd â'i lygaid
-
70:13 - 70:15agored. "'Peidiwch byth.'
-
70:15 - 70:21"'Pam, tybed ar y, i chi eich hun yn gymwys ar gyfer un o'r
-
70:21 - 70:24swyddi gwag. '"' A beth yw eu gwerth? '
-
70:24 - 70:26Gofynnais.
-
70:26 - 70:31"'O, dim ond ychydig o gannoedd y flwyddyn, ond mae'r gwaith yn fach, ac nid oes angen
-
70:31 - 70:35ymyrryd yn fawr iawn gydag un o swyddi eraill. '
-
70:35 - 70:40"Wel, gallwch yn hawdd meddwl bod a wnaeth i mi pigo i fyny fy clustiau, ar gyfer y busnes wedi
-
70:40 - 70:45Nid yw bod yn or-da am rai blynyddoedd, ac y byddai cwpl o gannoedd o ychwanegol wedi cael eu
-
70:45 - 70:47handi iawn.
-
70:47 - 70:50"'Dywedwch wrthyf am y peth i gyd,' meddai I.
-
70:50 - 70:55"'Wel,' meddai ef, yn dangos yr hysbyseb i mi, 'gallwch weld drosoch eich hun
-
70:55 - 71:00bod y Gynghrair yn cael swydd wag, ac y mae y cyfeiriad ble y dylech wneud cais am
-
71:00 - 71:02manylion.
-
71:02 - 71:08Cyn belled ag y gallaf wneud allan, y Gynghrair ei sefydlu gan filiwnydd Americanaidd, Ezekiah
-
71:08 - 71:11Hopkins, a oedd yn rhyfedd iawn yn ei ffordd.
-
71:11 - 71:18Cafodd ei hun coch-pen, ac roedd ganddo gydymdeimlad mawr i bob dyn coch-pen, felly
-
71:18 - 71:23pan fu farw canfuwyd ei fod wedi gadael ei ffortiwn enfawr yn nwylo
-
71:23 - 71:26ymddiriedolwyr, gyda chyfarwyddiadau i gymhwyso'r
-
71:26 - 71:31ddiddordeb i'r ddarparu o angorfeydd hawdd i ddynion y mae ei gwallt yn y lliw.
-
71:31 - 71:36O'r holl byddaf yn clywed ei fod yn talu ysblennydd ac ychydig iawn i'w wneud. '
-
71:36 - 71:42"'Ond,' meddai wyf, 'fyddai yna filiynau o goch â phennau dynion a fyddai'n gwneud cais.'
-
71:42 - 71:46'Nid yw cymaint o ag y byddech yn meddwl,' "atebodd.
-
71:46 - 71:51'Byddwch yn gweld ei bod yn gyfyngedig iawn o Llundain, ac i ddynion dyfu.
-
71:51 - 71:55Roedd hyn yn dechrau Americanaidd o Lundain pan oedd yn ifanc, ac roedd yn awyddus i wneud yr hen
-
71:55 - 71:58dref tro da.
-
71:58 - 72:04Yna, unwaith eto, yr wyf wedi clywed nad oes ei defnyddio eich cais os yw eich gwallt yn goch ysgafn, neu dywyll
-
72:04 - 72:10coch, neu unrhyw beth ond go iawn llachar, tanbaid, tanllyd coch.
-
72:10 - 72:16Yn awr, os ydych yn derbyn gofal i wneud cais, Mr Wilson, byddai 'ch jyst cerdded i mewn, ond efallai y byddai
-
72:16 - 72:19Prin fod yn werth i chi roi eich hun allan o'r ffordd er mwyn ychydig
-
72:19 - 72:22£ 100. '
-
72:22 - 72:28"Yn awr, mae'n ffaith, bonheddig, oherwydd efallai y byddwch yn gweld am eich hunain, fod fy ngwallt yn o
-
72:28 - 72:32arlliw llawn iawn a chyfoethog, fel ei bod yn ymddangos i mi, os oedd i fod yn unrhyw
-
72:32 - 72:39cystadleuaeth yn y mater sefais fel cyfle da fel unrhyw ddyn fy mod wedi cwrdd erioed.
-
72:39 - 72:44Ymddangos Vincent Spaulding i wybod cymaint am y peth fy mod yn meddwl gallai fod yn
-
72:44 - 72:50ddefnyddiol, felly Fi jyst gorchymyn iddo osod y caeadau ar gyfer y diwrnod ac i ddod ar unwaith
-
72:50 - 72:50gyda mi.
-
72:50 - 72:56Roedd yn barod iawn i gael gwyliau, felly rydym yn cau'r busnes i fyny ac i ddechrau gwaith ar gyfer
-
72:56 - 72:58y cyfeiriad a roddwyd i ni yn yr hysbyseb.
-
72:58 - 73:04Byth "Rwy'n gobeithio gweld y fath olwg fel hynny eto, Mr Holmes.
-
73:04 - 73:10O'r gogledd, de, dwyrain, ac i'r gorllewin i bob dyn a oedd wedi arlliw o goch yn ei wallt wedi
-
73:10 - 73:14chronfeydd i mewn i'r ddinas i ateb yr hysbyseb.
-
73:14 - 73:18Fleet Street yn tagu â coch-pennawd gwerin, ac yn Llys y Pab yn edrych fel
-
73:18 - 73:20Coster yn oren crug.
-
73:20 - 73:24Ni ddylai wyf wedi meddwl nad oedd cymaint o yn y wlad gyfan fel eu dwyn
-
73:24 - 73:27at ei gilydd gan yr hysbyseb unigol.
-
73:27 - 73:34Mae pob cysgod o liw eu bod yn - gwellt, lemwn, oren, brics, Gwyddelig-meddyg, yr iau,
-
73:34 - 73:39clai, ond, fel y dywedodd Spaulding, nid oedd llawer a gafodd y byw go fflam-
-
73:39 - 73:41arlliw lliw.
-
73:41 - 73:46Pan welais faint oedd yn aros, byddwn wedi rhoi i fyny mewn anobaith; ond Spaulding
-
73:46 - 73:48ni fyddai glywed amdano.
-
73:48 - 73:53Sut wnaeth mae'n na allwn i ddychmygu, ond roedd gwthio a thynnu ac butted nes iddo gael
-
73:53 - 73:58mi drwy'r dorf, ac i'r dde i fyny at y camau a arweiniodd at y swyddfa.
-
73:58 - 74:04Roedd ffrwd ddwbl ar y grisiau, mae rhai yn mynd i fyny mewn gobaith, a rhai sy'n dod yn ôl
-
74:04 - 74:09ddigalon, ond rydym wedged mewn fel ogystal ag y gallem a gwelwyd yn fuan ein hunain yn y
-
74:09 - 74:11swyddfa. "
-
74:11 - 74:16"Mae eich profiad wedi bod yn un y rhan fwyaf o ddifyr," dywedodd Holmes fel ei
-
74:16 - 74:20cleient seibio ac adnewyddu ei gof gyda phinsiad enfawr o snisin.
-
74:20 - 74:25"Gweddïwch yn parhau eich datganiad yn ddiddorol iawn."
-
74:25 - 74:30"Nid oedd dim yn y swyddfa ond un neu ddau o gadeiriau pren a bwrdd fargen,
-
74:30 - 74:35oedd yn eistedd tu ôl i ddyn bach gyda phen a hyd yn oed yn redder na mi.
-
74:35 - 74:40Dywedodd ychydig o eiriau i bob ymgeisydd wrth iddo ddod i fyny, ac yna bob amser yn llwyddo i ddod o hyd
-
74:40 - 74:43rhai bai ynddynt a fyddai'n eu gwahardd.
-
74:43 - 74:48Nid yw Cael swydd wag oedd yn ymddangos i fod yn fath yn fater hawdd iawn, wedi'r cyfan.
-
74:48 - 74:54Fodd bynnag, pan fydd ein troi ddaeth y dyn bach yn llawer mwy ffafriol i mi nag i unrhyw
-
74:54 - 74:59o'r lleill, ac roedd ar gau y drws wrth i ni gofnodi, fel y gallai fod gennych preifat
-
74:59 - 75:01gair gyda ni.
-
75:01 - 75:06"'Dyma Mr Jabez Wilson,' meddai fy cynorthwyol, 'ac mae'n barod i lenwi
-
75:06 - 75:12swydd wag yn y Gynghrair. '"' Ac efe a rhyfeddol yn addas ar ei gyfer, 'y
-
75:12 - 75:13eraill hateb.
-
75:13 - 75:17'Mae wedi pob gofyniad. Ni allaf yn cofio pan oeddwn wedi gweld unrhyw beth
-
75:17 - 75:19so dirwy. '
-
75:19 - 75:24Cymerodd cam yn ôl, cocked ei ben ar un ochr, ac yn syllu ar fy ngwallt nes i mi yn teimlo
-
75:24 - 75:27eithaf swil.
-
75:27 - 75:32Yna'n sydyn he suddo ymlaen, wrung fy llaw, a llongyfarchodd fi yn wresog iawn ar fy
-
75:32 - 75:37llwyddiant. "'Byddai'n anghyfiawnder i oedi,' meddai
-
75:37 - 75:44'Byddwch yn Fodd bynnag, rwy'n siwr, esgus i mi am gymryd rhagofal amlwg.'
-
75:37 - 75:37ef.
-
75:44 - 75:49With a atafaelwyd ei fod yn fy ngwallt yn y ddwy law ei, ac tugged nes i mi yelled gyda'r
-
75:49 - 75:51poen.
-
75:51 - 75:54'Mae dŵr yn eich llygaid,' meddai wrth iddo ryddhau mi.
-
75:54 - 75:58'Rwyf yn ystyried bod popeth fel y dylai fod.
-
75:58 - 76:03Ond mae'n rhaid i ni fod yn ofalus, er ein bod wedi cael eu twyllo ddwywaith gan wigiau a unwaith gan
-
76:03 - 76:06paent. Gallwn ddweud wrthych hanesion am crydd gwyr
-
76:06 - 76:10y byddai ffieidd-dod i chi natur ddynol. '
-
76:10 - 76:14Iddo gamu dros at y ffenestr a gweiddi drwyddo ar frig ei lais bod y
-
76:14 - 76:16swydd wag ei llenwi.
-
76:16 - 76:22A groan o siom yn dod i fyny o isod, ac mae'r gwerin holl trooped i ffwrdd yn
-
76:22 - 76:27wahanol gyfeiriadau nes nad oedd pen-goch i gael eu gweld ac eithrio fy hun, a bod
-
76:27 - 76:28y rheolwr.
-
76:28 - 76:35"'Fy enw i,' meddai, 'yn cael ei Mr Duncan Ross, ac yr wyf fy hun yn un o'r pensiynwyr ar
-
76:35 - 76:41gadael y gronfa gan ein gymwynaswr fonheddig. A ydych yn ddyn priod, Mr Wilson?
-
76:41 - 76:42Ydych chi wedi teulu? '
-
76:42 - 76:49"Atebais nad oeddwn wedi. "Roedd ei wyneb wedi gostwng ar unwaith.
-
76:49 - 76:53"'Annwyl fi!' Meddai ddifrifol, 'bod yn ddifrifol iawn yn wir!
-
76:53 - 76:57Mae'n ddrwg gen i glywed eich barn chi.
-
76:57 - 77:02Roedd y gronfa, wrth gwrs, ar gyfer y lledaeniad a lledaeniad y penaethiaid coch fel
-
77:02 - 77:07ogystal ag ar gyfer eu cynnal a'u cadw. Mae'n eithriadol anffodus nad ydych yn
-
77:07 - 77:08Dylai fod yn baglor. '
-
77:08 - 77:15"Mae fy wyneb yn ymestyn ar hyn, Mr Holmes, ar gyfer roeddwn i'n meddwl fy mod yn peidio â chael y
-
77:15 - 77:20swydd wag ar ôl yr holl; ond ar ôl meddwl y peth am ychydig funudau dywedodd ei fod yn
-
77:20 - 77:22Byddai yn iawn.
-
77:22 - 77:27"'Yn achos un arall,' meddai, 'efallai y gwrthwynebiad fod yn angheuol, ond mae'n rhaid i ni
-
77:27 - 77:32ymestyn pwynt o blaid dyn gyda'r fath pen o wallt fel eich un chi.
-
77:32 - 77:36Bydd Pan fyddwch yn gallu mynd ar eich dyletswyddau newydd? '
-
77:36 - 77:42"'Wel, mae'n ychydig yn lletchwith, am gen i fusnes yn barod,' meddai I.
-
77:42 - 77:47"'Byth O, meddwl am hynny, Mr Wilson!' Meddai Vincent Spaulding.
-
77:47 - 77:51'Dylwn i fod yn gallu edrych ar ôl hynny i chi.'
-
77:51 - 77:52"'Beth fyddai'r oriau?'
-
77:52 - 77:56Gofynnais. "'Deg i ddau.'
-
77:56 - 78:01"Nawr busnes gwystlwr yn cael ei wneud yn bennaf o noson, Mr Holmes, yn enwedig
-
78:01 - 78:06Dydd Iau a nos Wener, sydd yn union cyn diwrnod cyflog, felly byddai'n addas i mi yn
-
78:06 - 78:09yn dda i ennill ychydig yn y boreau.
-
78:09 - 78:14Eithr, roeddwn yn gwybod fy cynorthwy-ydd yn ddyn da, ac y byddai'n gweld i unrhyw beth
-
78:14 - 78:19sy'n troi i fyny. "'Byddai hynny'n addas i mi yn dda iawn,' meddai I.
-
78:19 - 78:21'A'r talu?'
-
78:21 - 78:26"'A yw £ 4 yr wythnos.'" 'Ac mae gwaith?'
-
78:26 - 78:30"'A yw'r unig nominal.'" 'Beth ydych chi'n galw yn unig mewn enw?'
-
78:30 - 78:37"'Wel, rhaid i chi fod yn y swyddfa, neu o leiaf yn yr adeilad, yr amser cyfan.
-
78:37 - 78:41Os byddwch yn gadael, byddwch yn colli eich swydd cyfan am byth.
-
78:41 - 78:44Yr ewyllys yn glir iawn ar yr adeg honno.
-
78:44 - 78:48Nid ydych yn cydymffurfio â'r amodau os byddwch yn Budge gan y swyddfa yn ystod y cyfnod hwnnw. '
-
78:48 - 78:55"'Dim ond pedair awr y dydd, ac ni ddylid i ddim meddwl am adael,' meddai I.
-
78:55 - 79:01"'Ni fydd unrhyw esgus manteisio,' meddai Mr Duncan Ross; 'ddim yn salwch na busnes nac
-
79:01 - 79:04unrhyw beth arall. Mae rhaid i chi aros, neu os ydych yn colli eich
-
79:04 - 79:06llety'n. '
-
79:06 - 79:11"'Ac y gwaith?'" 'A yw i gopïo allan y Gwyddoniadur "
-
79:11 - 79:14Britannica. "Mae y gyfrol gyntaf ohono yn y
-
79:14 - 79:15wasg.
-
79:15 - 79:21Mae'n rhaid i chi ddod o hyd i'ch inc hun, pinnau ysgrifennu, a blotio-papur, ond rydym yn darparu y tabl hwn
-
79:21 - 79:25ac yn gadeirydd. A fyddwch yn barod i-yfory? '
-
79:25 - 79:28"'Yn sicr,' atebais.
-
79:28 - 79:33"'Yna, da-bye, Mr Jabez Wilson, a gadewch i mi eich llongyfarch unwaith eto ar y
-
79:33 - 79:38safle pwysig yr ydych wedi bod yn ddigon ffodus i ennill. '
-
79:38 - 79:42He bowed fi allan o'r ystafell ac es i adref gyda fy nghynorthwy-ydd, prin wybod beth i'w
-
79:42 - 79:48ddweud neu ei wneud, yr oeddwn yn falch hynny ar fy ffortiwn ei hun yn dda.
-
79:48 - 79:54"Wel, yr wyf yn meddwl dros y mater drwy'r dydd, gyda'r nos ac erbyn roeddwn yn ysbryd isel eto;
-
79:54 - 79:59canys mi roedd yn eithaf fy hun berswadio bod yn rhaid i'r berthynas cyfan y bydd rhai ffug gwych neu
-
79:59 - 80:04twyll, er bod yr hyn y gallai ei gwrthrych fod na allwn i ddychmygu.
-
80:04 - 80:08Yr oedd yn ymddangos yn gyfan gwbl yn y gorffennol gred y gallai unrhyw un sy'n gwneud cymaint o ewyllys, neu eu bod yn
-
80:08 - 80:15byddai talu swm o'r fath ar gyfer gwneud unrhyw beth mor syml ag copļo allan y Gwyddoniadur '
-
80:15 - 80:16Britannica. '
-
80:16 - 80:22Wnaeth Vincent Spaulding yr hyn y gallai i godi ei galon i mi i fyny, ond erbyn amser gwely roeddwn wedi rhesymegol
-
80:22 - 80:24fy hun allan o'r holl beth.
-
80:24 - 80:29Fodd bynnag, yn y bore benderfynol o gael edrych arno Anyhow, felly mi brynu
-
80:29 - 80:34ceiniog botel o inc, a gyda chwilsyn-pen, a saith ddalen o bapur foolscap, yr wyf yn
-
80:34 - 80:37Dechreuodd i ffwrdd ar gyfer Llys y Pab.
-
80:37 - 80:43"Wel, i fy synnu a hyfrydwch, roedd popeth mor gywir ag y bo modd.
-
80:43 - 80:48Mae'r tabl yn nodi barod i mi, ac roedd Mr Duncan Ross yno i weld y cefais
-
80:48 - 80:49yn deg i weithio.
-
80:49 - 80:55Dechreuodd fi oddi ar y llythyren A, ac yna fe adawodd i mi, ond byddai'n galw i mewn gan
-
80:55 - 80:58bryd i'w gilydd i weld bod popeth yn iawn gyda fi.
-
80:58 - 81:03Am ddau o'r gloch he bade mi da-dydd, mi ganmol ar y swm a fy mod wedi
-
81:03 - 81:08ysgrifenedig, ac yn cloi'r drws y swyddfa ar fy ôl.
-
81:08 - 81:14"Aeth hyn ymlaen ddydd ar ôl dydd, Mr Holmes, ac ar ddydd Sadwrn y rheolwr yn dod i mewn ac
-
81:14 - 81:18planked lawr pedair sofren aur ar gyfer gwaith fy wythnos.
-
81:18 - 81:22Roedd yr wythnos nesaf un, ac mae'r un peth yr wythnos ar ôl.
-
81:22 - 81:28Bob bore oeddwn yno yn deg, a phob prynhawn gadewais mewn dau.
-
81:28 - 81:34Drwy graddau Cymerodd Mr Duncan Ross i ddod i mewn yn unig unwaith o bore, ac yna, ar ôl
-
81:34 - 81:37amser, nid oedd yn dod mewn o gwbl.
-
81:37 - 81:42Still, wrth gwrs byth, yr wyf yn meiddio adael yr ystafell am ennyd, er nad oeddwn yn siŵr
-
81:42 - 81:48pan gallai ddod, ac y llety'n o'r fath yn un da, ac yn addas i mi mor dda, fy mod
-
81:48 - 81:51na fyddent yn berygl colli ohono.
-
81:51 - 81:56"Mae wyth wythnos farw fel hyn, ac yr wyf wedi ysgrifennu am Abadau and saethyddiaeth a
-
81:56 - 82:01And Armour Pensaernïaeth a Attica, ac roedd yn gobeithio ddiwyd y gallaf fi gael lle ar
-
82:01 - 82:04B cyn hir iawn.
-
82:04 - 82:08Ei gostio i mi rhywbeth yn foolscap, ac roeddwn wedi 'n bert bron llenwi silff gyda fy
-
82:08 - 82:13ysgrifau. Ac yna yn sydyn y busnes cyfan daeth
-
82:13 - 82:14i ben. "
-
82:14 - 82:18"I ben?" "Ie, syr.
-
82:18 - 82:20A dim hwyrach na hyn bore.
-
82:20 - 82:26Es i fy ngwaith fel arfer am ddeg o'r gloch, ond roedd y drws ar gau ac wedi'u cloi, gyda
-
82:26 - 82:30sgwâr bach o gardfwrdd forthwylio ymlaen i ganol y panel gyda harneisiau.
-
82:30 - 82:34Yma y mae, a gallwch ddarllen i chi eich hun. "
-
82:34 - 82:39Daliodd i fyny ddarn o gardfwrdd gwyn tua'r un maint â dalen o bapur nodiadau.
-
82:39 - 82:42Darllen yn y modd hwn: Y CYNGHRAIR RED â phennau
-
82:42 - 82:43IS
-
82:43 - 82:48DDIRWYN I BEN. 9 Hydref, 1890.
-
82:48 - 82:53Sherlock Holmes a arolygwyd ac yr wyf yn y cyhoeddiad hwn swta ac mae'r wyneb rueful y tu ôl iddo,
-
82:53 - 82:57nes bod yr ochr ddoniol y berthynas mor llwyr gorlifo bob yn ail
-
82:57 - 83:04ystyried ein bod yn y ddau torri allan i fod yn rhuo o chwerthin.
-
83:04 - 83:09"Alla i ddim gweld fod yna unrhyw beth yn ddoniol iawn," gwaeddodd ein cleient, fflysio hyd at
-
83:09 - 83:12mae gwreiddiau ei ben fflamio.
-
83:12 - 83:17"Os gallwch chi wneud dim byd yn well na chwerthin am fy mhen, gallaf fynd i rywle arall."
-
83:17 - 83:22"Na, na," gwaeddodd Holmes, gwthio yn ôl i gadair oddi arno gyda 'hanner
-
83:22 - 83:22codi.
-
83:22 - 83:26"Roeddwn ni fyddai yn colli eich achos ar gyfer y byd.
-
83:26 - 83:31Mae'n fwyaf iachusol anarferol. Ond mae yna, os byddwch yn dweud fy esgus
-
83:31 - 83:36felly, dim ond rhywbeth ychydig yn ddoniol am y peth.
-
83:36 - 83:38Gweddïwch pa gamau wnaethoch chi gymryd pan fyddwch yn dod o hyd i'r cerdyn ar y drws? "
-
83:38 - 83:44"Roeddwn yn igam-ogam, syr. Doeddwn i ddim yn gwybod beth i'w wneud.
-
83:44 - 83:49Yna mi a elwir yn y rownd swyddfeydd, ond nid oes yr un ohonynt yn ymddangos i wybod unrhyw beth am
-
83:49 - 83:49hynny.
-
83:49 - 83:55Yn olaf, fe es i'r landlord, sydd yn gyfrifydd byw ar y llawr gwaelod, a
-
83:55 - 84:00Gofynnais iddo os oedd yn gallu dweud wrthyf beth oedd wedi dod o Gynghrair Red-pen.
-
84:00 - 84:03Dywedodd nad oedd erioed wedi clywed am unrhyw gorff o'r fath.
-
84:03 - 84:10Wedyn Gofynnais iddo a oedd Mr Duncan Ross. Atebodd fod yr enw yn newydd iddo.
-
84:10 - 84:15"'Wel,' meddai I, 'y dyn yn Rhif 4.'
-
84:15 - 84:19"'Beth, y dyn coch-pennawd?'" 'Ie.'
-
84:19 - 84:23"'O,' meddai, 'oedd ei enw William Morris.
-
84:23 - 84:28Roedd yn gyfreithiwr ac yn defnyddio fy ystafell fel hwylustod dros dro hyd ei newydd
-
84:28 - 84:33safleoedd yn barod. Symudodd allan ddoe. '
-
84:33 - 84:35"'Gallai Ble y gallaf ddod o hyd iddo?'
-
84:35 - 84:39"'O, yn ei swyddfeydd newydd. Gwnaeth dweud wrthyf y cyfeiriad.
-
84:39 - 84:46Ydw, 17 Heol y Brenin Edward, ger Sant Paul. '
-
84:46 - 84:51"Dechreuais i ffwrdd, Mr Holmes, ond pan ges i'r cyfeiriad hwnnw ei fod yn ffatri o
-
84:51 - 84:57pen-glin artiffisial-capiau, ac nid oes unrhyw un yn ei fod wedi clywed erioed o naill ai Mr William Morris neu
-
84:57 - 84:59Mr Duncan Ross. "
-
84:59 - 85:06"A beth wnaethoch chi wedyn?" Gofynnodd Holmes. "Fe es adref i Saxe-Coburg Square, ac yr wyf yn
-
85:06 - 85:11gymerodd y cyngor fy cynorthwy-ydd. Ond ni allai fy helpu mewn unrhyw ffordd.
-
85:11 - 85:15Gallai dim ond dweud os wyf yn aros y dylwn i glywed trwy'r post.
-
85:15 - 85:18Ond nid oedd hynny'n ddigon eithaf da, Mr Holmes.
-
85:18 - 85:24Doeddwn i ddim eisiau colli o'r fath yn digwydd heb yn anodd, felly, gan fy mod wedi clywed eich bod yn
-
85:24 - 85:29yn ddigon da i roi cyngor i werin dlawd a oedd angen iddo, deuthum i'r dde
-
85:29 - 85:31i ffwrdd i chi. "
-
85:31 - 85:37"A wnaethoch chi yn ddoeth iawn," meddai Holmes. "Mae eich achos yn hynod nodedig
-
85:37 - 85:40un, a byddaf yn hapus i edrych i mewn iddo.
-
85:40 - 85:45O'r hyn rydych wedi dweud wrthyf rwy'n credu ei bod yn bosibl y materion graver hongian oddi wrtho
-
85:45 - 85:51Efallai na ar yr olwg gyntaf yn ymddangos. "" Bedd ddigon! "meddai Mr Jabez Wilson.
-
85:51 - 85:55"Pam, yr wyf wedi colli £ 4 yr wythnos."
-
85:55 - 86:01"Cyn belled ag y byddwch yn pryderu bersonol," dywedodd Holmes, "Dydw i ddim yn gweld eich bod
-
86:01 - 86:05gennych unrhyw gŵyn yn erbyn y gynghrair rhyfeddol.
-
86:05 - 86:11I'r gwrthwyneb, ydych chi, gan fy mod yn deall, mwy cyfoethog gan rai £ 30, i ddweud dim byd o
-
86:11 - 86:15munud y wybodaeth yr ydych wedi ennill ar bob pwnc sy'n dod o dan y
-
86:15 - 86:17llythyr A.
-
86:17 - 86:21Rydych wedi colli unrhyw beth ganddyn nhw. "" Na, syr.
-
86:21 - 86:26Ond yr wyf am gael gwybod amdanyn nhw, a phwy ydynt, a beth yw eu gwrthrych oedd yn
-
86:26 - 86:31chwarae hyn prank - os oedd yn prank - arnaf.
-
86:31 - 86:38Roedd yn eithaf drud jôc iddynt, er yn ei gostio iddynt dau a £ 30. "
-
86:38 - 86:41"Byddwn yn ymdrechu i lanhau ar y pwyntiau hyn ar eich cyfer.
-
86:41 - 86:45Cwestiynau ac, yn gyntaf, un neu ddau, Mr Wilson.
-
86:45 - 86:50Mae hyn yn cynorthwyol oedd y cyntaf i chi alw eich sylw at yr hysbyseb - sut
-
86:50 - 86:51hir pe bai wedi bod gyda chi? "
-
86:51 - 86:57"Am y mis yna." "Sut y daeth?"
-
86:57 - 87:03"Mewn ateb i hysbyseb." "Oedd e'n yr ymgeisydd yn unig?"
-
87:03 - 87:04"Na, ges i ddwsin."
-
87:04 - 87:09"Pam y gwnaethoch chi ddewis ef?" "Oherwydd ei fod yn gyfleus a byddant yn dod
-
87:09 - 87:13rhad. "" Ar hyn o hanner-cyflog, mewn gwirionedd. "
-
87:13 - 87:16"Ydw."
-
87:16 - 87:23"Beth yw e'n hoffi, mae hyn yn Spaulding Vincent?" "Bach, stowt-adeiladwyd, cyflym iawn yn ei
-
87:23 - 87:27ffyrdd, dim gwallt ar ei wyneb, er nad ei fod yn fyr o ddeg ar hugain.
-
87:27 - 87:33Wedi sblash gwyn o asid ar ei dalcen. "
-
87:33 - 87:36Holmes eisteddodd i fyny yn ei gadair yn gyffro sylweddol.
-
87:36 - 87:40"Roeddwn i'n meddwl cymaint," meddai.
-
87:40 - 87:44"Ydych chi erioed wedi bod arsylwi ei glustiau yn tyllu am clustdlysau?"
-
87:44 - 87:48"Oes, syr. Dywedodd wrthyf fod sipsiwn wedi gwneud hyn ar ei gyfer
-
87:48 - 87:51pan oedd yn fachgen. "
-
87:51 - 87:55"Hum!" Meddai Holmes, sinking, yn ôl yn meddwl dwfn.
-
87:55 - 88:02"Mae'n dal i fod gyda chi?" "O, ie, syr; rwyf wedi Dim ond newydd adael iddo".
-
88:02 - 88:06"Ac mae eich busnes wedi bod yn bresennol i yn eich absenoldeb?"
-
88:06 - 88:10"Dim i'w gwyno, syr. Ni fu fawr iawn i'w wneud o
-
88:10 - 88:11y bore. "
-
88:11 - 88:15Bydd "Mae hynny'n gwneud, Mr Wilson. Byddaf yn hapus i roi barn
-
88:15 - 88:19ar y pwnc yn ystod diwrnod neu ddau.
-
88:19 - 88:26I-ddydd yn Sadwrn, ac rwy'n gobeithio y erbyn dydd Llun efallai y byddwn yn dod i gasgliad. "
-
88:26 - 88:31"Wel, Watson," meddai Holmes pan fydd ein ymwelydd wedi gadael i ni, "beth ydych chi'n ei wneud o
-
88:31 - 88:33hyn i gyd? "
-
88:33 - 88:40"Rwyf yn gwneud dim byd ohono," atebais dweud y gwir. "Mae'n busnes mwyaf dirgel."
-
88:40 - 88:46"Fel rheol," meddai Holmes, "y mwyaf rhyfedd yn beth yw'r lleiaf dirgel it profi i
-
88:46 - 88:46fod.
-
88:46 - 88:51Eich gyffredin, troseddau ddinodwedd sy'n wir yn ddyrys, yn union fel
-
88:51 - 88:55wyneb cyffredin yw'r mwyaf anodd eu hadnabod.
-
88:55 - 88:56Ond mae'n rhaid i mi fod yn brydlon yn ystod y mater hwn. "
-
88:56 - 89:01"Beth ydych chi'n mynd i'w wneud, yna?" Gofynnais.
-
89:01 - 89:04"Er mwyn mwg," atebodd.
-
89:04 - 89:09"Mae'n eithaf tair pibell broblem, ac yr wyf yn erfyn na fyddwch yn siarad â mi am hanner can
-
89:09 - 89:09munud. "
-
89:09 - 89:16He cyrlio i fyny ei hun yn ei gadair, gyda ei liniau tenau llunio ei hebog-fel trwyn,
-
89:16 - 89:22ac yno efe yn eistedd gyda'i lygaid ar gau ac mae ei bibell glai du thrusting allan fel y
-
89:22 - 89:24bil o rai adar rhyfedd.
-
89:24 - 89:29Roeddwn wedi dod i'r casgliad ei fod wedi gostwng i gysgu, ac yn wir roedd nodio
-
89:29 - 89:33fy hun, pan yn sydyn ymddangosodd allan o'i gadair gyda arwydd o ddyn sydd wedi
-
89:33 - 89:37cynnwys ei feddwl a rhoi ei bibell i lawr ar y silff ben tân.
-
89:37 - 89:44"Sarasate yn chwarae yn y St James Neuadd y prynhawn yma," meddai dywedodd.
-
89:44 - 89:45"Beth yn eich barn chi, Watson?
-
89:45 - 89:49Allai eich cleifion sbâr i chi am ychydig oriau? "
-
89:49 - 89:54"Nid oes gennyf ddim i'w wneud i-ddydd. Byth fy arfer yn amsugno iawn. "
-
89:54 - 89:57"Yna roi ar eich het ac yn dod.
-
89:57 - 90:01Rydw i'n mynd drwy'r Ddinas cyntaf, a gallwn gael rhywfaint o cinio ar y ffordd.
-
90:01 - 90:05Byddaf yn arsylwi bod llawer iawn o gerddoriaeth yr Almaen ar y rhaglen, sy'n cael ei
-
90:05 - 90:09yn hytrach mwy i fy chwaeth na Eidaleg neu Ffrangeg.
-
90:09 - 90:13Mae'n fewnblyg, ac rwyf am introspect.
-
90:13 - 90:15Dewch draw! "
-
90:15 - 90:19Rydym yn teithio gan yr Underground cyn belled ag y Aldersgate, a taith gerdded fer aeth i ni
-
90:19 - 90:24Saxe-Coburg Square, lleoliad y stori unigol yr ydym wedi gwrando atynt yn
-
90:24 - 90:26y bore.
-
90:26 - 90:32Roedd yn poky, ychydig, shabby-foneddigaidd lle, lle mae pedwar llinellau dingi dau-
-
90:32 - 90:37tai brics storied edrych allan i fod yn fach â rheiliau-i-mewn lloc, lle mae lawnt
-
90:37 - 90:39glaswellt llawn chwyn a chlystyrau ychydig o pylu
-
90:39 - 90:46llawryf-llwyni gwneud ymladd yn galed yn erbyn awyrgylch di-llwythog a uncongenial.
-
90:46 - 90:51Tri peli gilt a bwrdd brown gyda "Jabez WILSON" mewn llythrennau gwyn, Upon a
-
90:51 - 90:56ty cornel, cyhoeddodd y man lle mae ein coch-pennawd cleient a gynhaliwyd ar ei fusnes.
-
90:56 - 91:01Sherlock Holmes stopio o flaen gyda ei ben ar un ochr ac yn edrych i gyd
-
91:01 - 91:04dros, gyda'i lygaid llachar tywynnu rhwng cloriau puckered.
-
91:04 - 91:10Yna, cerddodd yn araf i fyny'r stryd, ac yna i lawr unwaith eto at y gornel, yn dal i
-
91:10 - 91:13edrych eiddgar ar y tai.
-
91:13 - 91:18Yn olaf, dychwelodd i y gwystlwr, ac, ar ôl thumped egnïol ar y
-
91:18 - 91:23palmant gyda dwy neu dair gwaith yn ei ffon, aeth i fyny at y drws ac eu bwrw.
-
91:23 - 91:27Fe'i hagorwyd yn syth gan llachar sy'n edrych, glanhau wedi'u heillio'n cyd ifanc, sy'n
-
91:27 - 91:30gofyn iddo i gamu i mewn
-
91:30 - 91:36"Diolch yn fawr," meddai Holmes, "dim ond yn dymuno i ofyn i chi sut y byddech yn mynd oddi yma i'r
-
91:36 - 91:40Strand. "" Trydydd dde, chwith bedwerydd, "atebodd y
-
91:40 - 91:44cynorthwy-ydd yn brydlon, cau y drws.
-
91:44 - 91:48"Gyd-Smart, hynny," arsylwi Holmes wrth i ni gerdded i ffwrdd.
-
91:48 - 91:54"Mae'n, yn fy marn i, y dyn fourth smartest yn Llundain, ac ar gyfer beiddgar nid wyf yn siŵr
-
91:54 - 91:57ei fod wedi peidio cais i fod yn drydydd.
-
91:57 - 92:03Rwyf wedi adnabod rhywbeth amdano o'r blaen. "" Yn amlwg, "meddai fi," Mr Wilson
-
92:03 - 92:08cynorthwy-ydd yn cyfrif am gryn dipyn yn y dirgelwch y Gynghrair Red-pen.
-
92:08 - 92:12Yr wyf yn siŵr eich bod yn holi eich ffordd yn unig, er y gallech chi ei weld. "
-
92:12 - 92:15"Heb iddo." "Beth wedyn?"
-
92:15 - 92:19"Mae pengliniau ei drowsus."
-
92:19 - 92:23"A beth wnaethoch chi weld?" "Beth allaf ei ddisgwyl ei weld."
-
92:23 - 92:28"Pam wnaethoch chi guro ar y palmant?" "Mae fy meddyg annwyl, mae hwn yn amser i
-
92:28 - 92:31arsylwi, nid ar gyfer siarad.
-
92:31 - 92:37Rydym yn ysbïo yn y wlad y gelyn. Rydym yn gwybod rhywbeth am Saxe-Coburg Sgwâr.
-
92:37 - 92:41Gadewch i ni yn awr edrych ar y rhannau sy'n gorwedd y tu ôl iddo. "
-
92:41 - 92:46Mae'r ffordd yr ydym yn canfod ein hunain wrth i ni droi rownd y gornel o'r wedi ymddeol
-
92:46 - 92:52Cyflwyno Saxe-Coburg Square cymaint o gyferbyniad ag ef fel y blaen darlun
-
92:52 - 92:53gwneud i'r cefn.
-
92:53 - 92:57Roedd yn un o brif y rhydwelïau oedd yn cyflwyno y traffig y Ddinas i'r
-
92:57 - 92:59gogledd a'r gorllewin.
-
92:59 - 93:03Y ffordd oedd wedi blocio gyda'r llif mawr o masnach sy'n llifo mewn llanw dwbl
-
93:03 - 93:08i mewn ac allan, tra bod y llwybrau troed yn ddu gyda frysiai haid o
-
93:08 - 93:09gerddwyr.
-
93:09 - 93:15Roedd yn anodd gwireddu wrth i ni edrych ar y llinell o siopau gwych a busnes urddasol
-
93:15 - 93:20safleoedd eu bod yn abutted wirioneddol ar yr ochr arall ar y pylu and llonydd
-
93:20 - 93:22sgwâr yr ydym wedi quitted yn unig.
-
93:22 - 93:30"Gad i mi weld," meddai Holmes, yn sefyll ar gornel a glancing ar hyd y llinell, "Rwy'n
-
93:30 - 93:33Dylai hoffi dim ond er mwyn cofio trefn y tai yma.
-
93:33 - 93:38Mae'n hobi i mi i gael gwybodaeth union Llundain.
-
93:38 - 93:42Mae yna Mortimer, y tybaco, y siop bapur newydd fach, y gangen Coburg o
-
93:42 - 93:48y Banc Dinas a maestrefol y Bwyty Llysieuol, ac McFarlane y cerbyd-
-
93:48 - 93:49adeiladu depo.
-
93:49 - 93:52Sy'n cynnal ein dde i'r bloc eraill.
-
93:52 - 93:56Ac yn awr, Doctor, rydym wedi gwneud ein gwaith, felly mae'n bryd i ni wedi cael rhywfaint o chwarae.
-
93:56 - 94:02Brechdan a chwpanaid o goffi, ac yna i ffwrdd i ffidil-dir, lle mae popeth yn felyster
-
94:02 - 94:07and danteithfwyd a harmoni, ac nid oes unrhyw gleientiaid goch-pennawd eu poeni ni gyda'u
-
94:07 - 94:08Posau. "
-
94:08 - 94:14Roedd fy ffrind yn gerddor brwd, yn cael ei hun nid yn unig yn iawn yn gallu
-
94:14 - 94:18perfformiwr, ond yn gyfansoddwr o unrhyw deilyngdod cyffredin.
-
94:18 - 94:23Mae'r holl prynhawn bu'n aelod yn y stondinau lapio yn yr hapusrwydd mwyaf perffaith,
-
94:23 - 94:29dyner chwifio ei hir, tenau bysedd mewn amser i'r gerddoriaeth, tra bod ei araf yn gwenu
-
94:29 - 94:31wyneb a'i languid, lygaid freuddwydiol fel a
-
94:31 - 94:38yn wahanol i rai'r Holmes the sleuth-gi, Holmes the di-baid, brwd-witted, parod
-
94:38 - 94:43asiant rhoi troseddol, gan ei bod yn bosibl i feichiogi.
-
94:43 - 94:48Yn ei gymeriad hynod natur ddeuol yn ail haeru ei hun, ac mae ei
-
94:48 - 94:53cynrychioli manyldeb eithafol ac astuteness, fel yr wyf wedi meddwl yn aml, mae'r
-
94:53 - 94:55adwaith yn erbyn y barddonol a
-
94:55 - 95:00hwyliau myfyriol sy'n achlysurol oedd fwyaf ynddo ef.
-
95:00 - 95:05Y siglen ei natur mynd ag ef o languor eithafol i ynni ysol, a,
-
95:05 - 95:12yn fy mod yn gwybod yn dda, nad oedd erioed mor wirioneddol arswydus fel pryd, am ddyddiau, yr oedd wedi
-
95:12 - 95:14bod yn gorwedd yn ei freichiau yng nghanol ei
-
95:14 - 95:18byrfyfyr ac mae ei du-lythyr argraffiadau.
-
95:18 - 95:23Yna yr oedd y byddai chwant y helfa yn sydyn yn dod arno ef, a bod ei
-
95:23 - 95:28Byddai'r pŵer rhesymu gwych yn codi i lefel y greddf, hyd nes y rhai a oedd yn
-
95:28 - 95:30Byddai unacquainted gyda'i dulliau chwilio
-
95:30 - 95:36askance arno fel dyn ar ei wybodaeth oedd nad sef meidrolyn eraill.
-
95:36 - 95:42Pan welais ef y prynhawn hwnnw enwrapped hynny yn y gerddoriaeth yn St James Hall roeddwn yn teimlo
-
95:42 - 95:49y gallai yn amser drwg yn dod ar y rhai yr oedd wedi gosod ei hun i hela i lawr.
-
95:49 - 95:55"Rydych yn awyddus i fynd adref, yn ddiau, Doctor," meddai dywedodd wrth i ni i'r amlwg.
-
95:55 - 95:59"Ie, byddai'n hefyd." "Ac yr wyf yn cael rhywfaint o fusnes i'w wneud a fydd yn
-
95:59 - 96:01gymryd rhai oriau.
-
96:01 - 96:07Mae'r busnes yn Coburg Sgwâr yn un difrifol. "" Pam ddifrifol? "
-
96:07 - 96:13"Mae trosedd sylweddol mewn myfyrdod. Gen i bob rheswm i gredu ein bod yn
-
96:13 - 96:15Rhaid i fod mewn pryd i'w atal.
-
96:15 - 96:19Ond i-ddydd yn cael ei Dydd Sadwrn yn hytrach yn cymhlethu pethau.
-
96:19 - 96:23Byddaf eisiau eich helpu i-nos. "" Faint o'r gloch? "
-
96:23 - 96:25"Bydd deg yn ddigon cynnar."
-
96:25 - 96:30"Byddaf yn ar Stryd y Popty ar ddeg." "Da iawn.
-
96:30 - 96:35Ac, i mi ddweud, Doctor, efallai y bydd rhai perygl bach, felly garedig roi eich fyddin
-
96:35 - 96:38llawddryll yn eich poced. "
-
96:38 - 96:45He chwifio ei law, troi ar ei sawdl, a diflannu mewn amrantiad ymhlith y dorf.
-
96:45 - 96:49Hyderaf y nad wyf yn fwy trwchus na fy cymdogion, ond rwyf bob amser yn gorthrymu gyda
-
96:49 - 96:53ymdeimlad o fy hurtrwydd hun yn fy ddelio â Sherlock Holmes.
-
96:53 - 96:59Yma Roeddwn wedi clywed yr hyn a oedd wedi clywed, yr wyf wedi gweld yr hyn yr oedd wedi ei weld, ac eto oddi wrth ei
-
96:59 - 97:04geiriau roedd yn amlwg ei fod yn gweld yn glir, nid yn unig beth oedd wedi digwydd, ond yr hyn a oedd yn
-
97:04 - 97:11ar fin digwydd, tra i mi y busnes cyfan yn ddryslyd ac yn dal i fod grotesg.
-
97:11 - 97:17Wrth i mi yrru adref i fy nhŷ yn Kensington roeddwn yn meddwl dros y cyfan, o'r rhyfeddol
-
97:17 - 97:23hanes y copïwr coch-pennawd o'r "Gwyddoniadur" i lawr at yr ymweliad â Saxe-
-
97:23 - 97:28Coburg Square, a'r geiriau bygythiol ag yr oedd wedi'i wahanu oddi wrthyf.
-
97:28 - 97:34Beth oedd y daith hon nosol, a pham y dylem fynd arfog?
-
97:34 - 97:37Pan oedd yn yr ydym yn mynd, a beth oedd ydym yn ei wneud?
-
97:37 - 97:42Cefais y awgrym gan y cynorthwy-ydd Holmes y gwystlwr yn llyfn-wynebu yn un o
-
97:42 - 97:47dyn arswydus - dyn a allai chwarae gêm dwfn.
-
97:47 - 97:53Rhoddais gynnig i bendroni allan, ond rhoddodd i fyny mewn anobaith ac yn gosod y mater o'r neilltu tan
-
97:53 - 97:57Dylai noson ddod esboniad.
-
97:57 - 98:02Roedd naw chwarter-heibio pan ddechreuais o gartref a gwneud fy ffordd ar draws y Parc,
-
98:02 - 98:04ac yn y blaen drwy Stryd Rhydychen i Baker Street.
-
98:04 - 98:09Dau hansoms yn sefyll wrth y drws, ac wrth i mi mynd i mewn i'r cyntedd clywais y sain
-
98:09 - 98:11o leisiau oddi uchod.
-
98:11 - 98:17Wrth fynd i mewn i'w ystafell cefais sgwrs Holmes mewn animeiddio gyda dau ddyn, un o
-
98:17 - 98:23yr wyf yn ei gydnabod fel Peter Jones, yr asiant yr heddlu swyddogol, tra bod y llall yn
-
98:23 - 98:26hir, tenau, trist-wynebu dyn, gyda iawn
-
98:26 - 98:31het sgleiniog ac gormesol barchus ffrog-cot.
-
98:31 - 98:32"Ha!
-
98:32 - 98:37Mae ein parti yn gyflawn, "meddai Holmes, botymau dechrau ar ei pys-siaced a mynd â'i
-
98:37 - 98:42cnwd hela trwm oddi wrth y rhesel. "Watson, rwy'n credu eich bod yn gwybod Mr Jones, o
-
98:42 - 98:44Scotland Yard?
-
98:44 - 98:50Gadewch i mi yn eich cyflwyno i Mr Merryweather, pwy sydd i fod yn ein cydymaith i mewn i-nos
-
98:50 - 98:51antur. "
-
98:51 - 98:56"Rydym yn hela yn gyplau eto, Doctor, chi'n gweld," meddai Jones yn ei ôl-ddilynol
-
98:56 - 98:59ffordd. "Mae ein ffrind yma yw dyn gwych i
-
98:59 - 99:01dechrau mynd ar drywydd.
-
99:01 - 99:06Mae'r holl mae eisiau yn hen gi i'w helpu i wneud y gwaith o redeg i lawr. "
-
99:06 - 99:12"Rwy'n gobeithio na all wydd wyllt yn profi i fod ddiwedd ein hela," a welwyd Mr
-
99:12 - 99:14Merryweather gloomily.
-
99:14 - 99:19"Efallai y byddwch yn eu lle hyder sylweddol wrth Mr Holmes, syr," meddai yr asiant yr heddlu
-
99:19 - 99:20loftily.
-
99:20 - 99:26"Mae wedi ei ddulliau bach ei hun, sydd, os na fydd yn meddwl fy dweud hynny, dim ond
-
99:26 - 99:31ychydig yn rhy ddamcaniaethol ac yn wych, ond mae ganddo'r Creu'r gyfres dditectif ynddo.
-
99:31 - 99:37Nid yw'n ormod i ddweud bod unwaith neu ddwy, fel yn y busnes hwnnw y Sholto
-
99:37 - 99:42llofruddiaeth ac mae'r trysor Agra, mae wedi bod yn fwy bron cywir na'r swyddogol
-
99:42 - 99:42grym. "
-
99:42 - 99:49"O, os ydych chi ddweud hynny, Mr Jones, ei fod yn iawn," meddai'r dieithryn parch.
-
99:49 - 99:52"Still, yr wyf yn cyfaddef fy mod yn colli fy rwber.
-
99:52 - 99:57Mae'n y nos Sadwrn cyntaf am saith-a-ugain mlynedd nad wyf wedi cael fy
-
99:57 - 99:58rwber. "
-
99:58 - 100:03"Rwy'n credu y byddwch yn dod o hyd i," meddai Sherlock Holmes, "y byddwch yn chwarae ar gyfer uwch
-
100:03 - 100:09stanc yn-y nos nag ydych chi wedi gwneud erioed eto, ac y bydd y ddrama yn fwy cyffrous.
-
100:09 - 100:16I chi, Mr Merryweather, bydd y stanc yn tua 30,000 o bunnoedd; ac i chi, Jones,
-
100:16 - 100:20bydd yn cael y dyn ar yr ydych yn dymuno gosod eich dwylo. "
-
100:20 - 100:25"John Clai, y llofrudd, lleidr, smasher, a ffugiwr.
-
100:25 - 100:29He'sa ddyn ifanc, Mr Merryweather, ond ei fod ar ben ei broffesiwn, ac rwy'n
-
100:29 - 100:34byddai'n well cael fy breichledau arno nag ar unrhyw troseddol yn Llundain.
-
100:34 - 100:38He'sa dyn hynod, yn ifanc John Clay.
-
100:38 - 100:43Roedd ei daid yn ddug brenhinol, ac ef ei hun wedi bod i Eton a Rhydychen.
-
100:43 - 100:49Mae ei ymennydd mor gyfrwys fel ei fysedd, ac er ein bod yn cwrdd arwyddion ohono ar bob tro,
-
100:49 - 100:52ydym byth yn gwybod ble i ddod o hyd i'r dyn ei hun.
-
100:52 - 100:57Bydd yn dorri crib yn yr Alban un wythnos, ac yn codi arian i adeiladu cartref plant amddifad
-
100:57 - 101:01yng Nghernyw y nesaf. Rydw i wedi bod ar ei llwybr ers blynyddoedd ac wedi
-
101:01 - 101:02byth yn gosod llygaid arno eto. "
-
101:02 - 101:07"Rwy'n gobeithio y bydd yr wyf wedi cael y pleser o gyflwyno chi i-nos.
-
101:07 - 101:13Rwyf wedi cael un neu ddau yn troi fach hefyd â Mr John Clay, ac yr wyf yn cytuno â chi ei fod yn
-
101:13 - 101:16yw ar ben ei broffesiwn.
-
101:16 - 101:19Mae dros y deng, fodd bynnag, ac yn dipyn o amser i ni ddechrau.
-
101:19 - 101:25Os byddwch chi'n ran yn cymryd y cyntaf Hansom, Watson a byddaf yn dilyn yn yr ail. "
-
101:25 - 101:30Nid oedd Sherlock Holmes cyfathrebol iawn yn ystod y daith hir a gosod yn ôl yn y
-
101:30 - 101:34cab hymian i'r alawon a oedd wedi clywed yn y prynhawn.
-
101:34 - 101:38Rydym yn rattled drwy ddrysfa diddiwedd o nwy sydd wedi'u goleuo'n strydoedd nes i ni ddaeth i'r amlwg yn
-
101:38 - 101:43Farrington Street. "Rydym yn agos yno erbyn hyn," fy ffrind
-
101:43 - 101:44dywedodd.
-
101:44 - 101:49"Mae hyn yn cyd-Merryweather yn gyfarwyddwr banc, ac sydd â diddordeb yn bersonol yn y
-
101:49 - 101:52mater. Roeddwn i'n meddwl ei fod yn dda i gael Jones gyda ni
-
101:52 - 101:54hefyd.
-
101:54 - 101:59Nid Mae'n gymrawd ddrwg, er ei fod yn imbecile absoliwt yn ei alwedigaeth.
-
101:59 - 102:01Mae ganddo un rhinwedd gadarnhaol.
-
102:01 - 102:06Mae mor ddewr fel fforchog ac fel dygn fel cimwch pe bai'n cael ei grafangau
-
102:06 - 102:12ar unrhyw un. Dyma ni, ac maent yn disgwyl i ni. "
-
102:12 - 102:15Rydym wedi cyrraedd yr un dramwyfa orlawn yr ydym wedi dod o hyd
-
102:15 - 102:17ein hunain yn y bore.
-
102:17 - 102:23Mae ein cabiau eu diswyddo, ac, yn dilyn y canllawiau o Mr Merryweather, rydym yn pasio
-
102:23 - 102:27i lawr llwybr cul a thrwy, ddrws ochr y mae ef agorodd i ni.
-
102:27 - 102:32O fewn yr oedd coridor bach, a ddaeth i ben mewn giât haearn enfawr iawn.
-
102:32 - 102:38Mae hyn hefyd yn ei agor, ac yn arwain i lawr grisiau cerrig troellog, a oedd yn dod i ben ar
-
102:38 - 102:40giât arall arswydus.
-
102:40 - 102:45Rhoi'r gorau i Mr Merryweather i gynnau llusern, ac yna cynnal ni i lawr tywyll,
-
102:45 - 102:51daear-smelling cyntedd, ac yn y blaen, ar ôl agor drws parti, i mewn i claddgell mawr neu
-
102:51 - 102:56seler, a oedd yn pentyrru gydol gyda cewyll a blychau enfawr.
-
102:56 - 103:01"Nid ydych yn agored iawn i niwed oddi uchod," dywedodd Holmes wrth iddo ddal y llusern
-
103:01 - 103:03and syllu amdano.
-
103:03 - 103:08"Nid oddi isod," meddai Mr Merryweather, taro ei ffon ar y baneri sy'n
-
103:08 - 103:14leinio y llawr. "Pam, annwyl i mi, mae'n swnio'n eitha gwag!" Meddai
-
103:14 - 103:17Dywedodd, gan edrych i fyny mewn syndod.
-
103:17 - 103:22"Mae'n rhaid i Fi 'n sylweddol yn gofyn i chi fod ychydig yn fwy tawel!" Meddai Holmes ddifrifol.
-
103:22 - 103:26"Rydych wedi imperiled eisoes lwyddiant cyfan ein taith.
-
103:26 - 103:30Efallai y byddwn yn erfyn y byddai gennych y daioni i eistedd i lawr ar un o'r rhai a
-
103:30 - 103:33blychau beidio, ac i ymyrryd? "
-
103:33 - 103:38The difrifol Mr Merryweather clwydo ei hun Upon a crât, gyda anafu iawn
-
103:38 - 103:44mynegiant ar ei wyneb, tra syrthiodd Holmes ar ei gliniau ar y llawr a, gyda
-
103:44 - 103:47Dechreuodd llusern a lens chwyddwydr, i
-
103:47 - 103:50archwilio minutely y craciau rhwng y cerrig.
-
103:50 - 103:55Mae ychydig eiliadau ddigon i fodloni ei, er ei fod ymddangosodd ar ei draed unwaith eto ac yn rhoi ei
-
103:55 - 103:58gwydr yn ei boced.
-
103:58 - 104:03"Mae gennym o leiaf awr cyn i ni," dywedodd yntau, "ar gyfer prin gallant gymryd unrhyw
-
104:03 - 104:06camau nes bydd y gwystlwr yn ddiogel da yn y gwely.
-
104:06 - 104:10Yna, ni fyddant yn colli y funud, ar gyfer y cynharaf y maent yn gwneud eu gwaith yn yr amser hirach
-
104:10 - 104:13bydd ganddynt ar gyfer eu dianc.
-
104:13 - 104:18Rydym ar hyn o bryd, Doctor - gan nad oes unrhyw amheuaeth gennych divined - yn y seler y Ddinas
-
104:18 - 104:23cangen o un o'r prif fanciau Llundain.
-
104:23 - 104:27Mr Merryweather yw cadeirydd y cyfarwyddwyr, a bydd yn esbonio i chi fod
-
104:27 - 104:31bod rhesymau pam y dylai'r troseddwyr yn fwy beiddgar o Lundain yn cymryd a
-
104:31 - 104:34diddordeb sylweddol yn y seler ar hyn o bryd. "
-
104:34 - 104:40"Ein aur Ffrangeg," whispered y cyfarwyddwr.
-
104:40 - 104:45"Rydym wedi cael nifer o rybuddion y gallai ymdrech gael ei wneud arno."
-
104:45 - 104:47"Mae eich aur Ffrengig?"
-
104:47 - 104:52"Ydw. Roeddem wedi achlysur rai misoedd yn ôl i gryfhau ein adnoddau a benthyg am
-
104:52 - 104:57y diben hwnnw 30,000 napoleons gan y Banc Ffrainc.
-
104:57 - 105:02Mae wedi dod yn hysbys bod nid ydym erioed wedi cael achos i ddadbacio yr arian, a'i fod yn
-
105:02 - 105:05yn dal yn gorwedd yn ein seler.
-
105:05 - 105:09The cawell ar yr wyf yn eistedd yn cynnwys 2000 napoleons llawn rhwng haenau o blwm
-
105:09 - 105:10ffoil.
-
105:10 - 105:16Mae ein cronfa o bwliwn yn llawer mwy ar hyn o bryd nag yn cael ei gadw fel arfer mewn un
-
105:16 - 105:22, swyddfa gangen ac mae'r cyfarwyddwyr wedi cael amheuon ar y pwnc. "
-
105:22 - 105:26"Pa Roedd yn dda iawn cyfiawnhau," arsylwi Holmes.
-
105:26 - 105:30"Ac yn awr mae'n bryd i ni drefnu ein cynlluniau bach.
-
105:30 - 105:34Rwy'n disgwyl y bydd o fewn materion awr yn dod i ben.
-
105:34 - 105:40Yn y cyfamser Mr Merryweather, mae'n rhaid i ni roi'r sgrin dros y llusern tywyll. "
-
105:40 - 105:42"Ac eistedd yn y tywyllwch?"
-
105:42 - 105:47"Yr wyf yn ofni hynny. Roeddwn wedi dod â phecyn o gardiau yn fy mhoced,
-
105:47 - 105:52ac yr wyf yn meddwl bod, wrth i ni oedd carrée partie, efallai y byddwch yn cael eich rwber ar ôl
-
105:52 - 105:53i gyd.
-
105:53 - 105:58Ond rwy'n gweld bod paratoadau y gelyn wedi mynd hyd yn hyn na allwn risg y
-
105:58 - 106:02presenoldeb golau. Ac, yn gyntaf oll, rhaid i ni ddewis ein
-
106:02 - 106:04swyddi.
-
106:04 - 106:09Mae'r rhain yn ddynion beiddgar, ac er y byddwn yn mynd â nhw o dan anfantais, efallai y maent yn ei wneud i ni
-
106:09 - 106:15rhywfaint o niwed oni bai ein bod yn ofalus. Byddaf yn sefyll y tu ôl y cawell, ac a ydych yn
-
106:15 - 106:17cuddio eich hunain y tu ôl hynny.
-
106:17 - 106:22Yna, pan fyddaf yn fflachio golau arnynt, yn cau yn gyflym.
-
106:22 - 106:26Os ydynt yn dân, Watson, nid oes compunction am saethu i lawr. "
-
106:26 - 106:34I roi fy llawddryll, cocked, ar frig y pren y tu ôl i achos yr wyf gwrcwd.
-
106:34 - 106:39Holmes ergyd y sleid ar draws y flaen ei llusernau a gadael i ni yn y tywyllwch draw -
-
106:39 - 106:44o'r fath fel y tywyllwch llwyr dydw i erioed wedi profi o'r blaen.
-
106:44 - 106:49Mae arogl o fetel poeth yn parhau i roi sicrwydd i ni bod y goleuni yn dal i fod yno, yn barod i
-
106:49 - 106:51fflach allan ar fyr rybudd.
-
106:51 - 106:56I mi, gyda fy nerfau yn gweithio i fyny i gae o disgwyliad, roedd rhywbeth
-
106:56 - 107:02ddigalon and ddarostwng yn y tywyllwch sydyn, ac yn yr awyr dank oer y
-
107:02 - 107:04gladdgell.
-
107:04 - 107:08"Maen nhw wedi ond un encilio," sibrydodd Holmes.
-
107:08 - 107:11"Dyna yn ôl drwy'r tŷ i mewn i Saxe-Coburg Sgwâr.
-
107:11 - 107:15Rwy'n gobeithio eich bod wedi gwneud hyn yr wyf yn gofyn i chi, Jones? "
-
107:15 - 107:20"Mae gen i arolygydd a dau swyddog aros wrth y drws ffrynt."
-
107:20 - 107:23"Yna, rydym wedi rhoi'r gorau i gyd y tyllau.
-
107:23 - 107:29Ac yn awr mae'n rhaid i ni fod yn ddistaw ac aros. "Yr hyn y tro roedd yn ymddangos!
-
107:29 - 107:34O gymharu nodiadau wedi hynny ond ei fod yn awr a chwarter, ond roedd yn ymddangos i'r
-
107:34 - 107:40i mi fod yn rhaid i'r noson wedi mynd bron a'r wawr yn torri uchod ni.
-
107:40 - 107:46Roedd fy aelodau yn flinedig ac anystwyth, canys myfi ofn newid fy swydd; eto fy nerfau yn
-
107:46 - 107:51gweithio hyd at y cae uchaf o densiwn, a fy clyw oedd mor ddifrifol y gallwn
-
107:51 - 107:54nid yn unig yn clywed y anadlu ysgafn fy
-
107:54 - 107:58gymdeithion, ond gallwn i wahaniaethu rhwng yr ddyfnach, trymach yn-anadl yr swmpus
-
107:58 - 108:02Jones o denau, nodyn ochain y cyfarwyddwr banc.
-
108:02 - 108:07O fy swydd y gallwn i edrych dros yr achos i gyfeiriad y llawr.
-
108:07 - 108:11Yn sydyn fy llygaid dal y glint o olau.
-
108:11 - 108:16Ar y dechrau yr oedd ond wreichionen lurid ar y palmant cerrig.
-
108:16 - 108:21Yna mae'n ymestyn allan hyd nes iddo ddod yn llinell felen, ac yna, heb unrhyw rybudd
-
108:21 - 108:28neu sain, mae Gash yn ymddangos i agor a ymddangosodd llaw, gwyn, llaw bron womanly,
-
108:28 - 108:33sy'n teimlo am yng nghanol yr ardal fach o olau.
-
108:33 - 108:38Am funud neu fwy y llaw, gyda'i bysedd writhing, protruded allan o'r
-
108:38 - 108:39llawr.
-
108:39 - 108:44Yna, yn ôl mor sydyn fel ag yr oedd, ac roedd yr holl dywyll unwaith eto arbed yr
-
108:44 - 108:49tanio sengl lurid sy'n dynodi chink rhwng y cerrig.
-
108:49 - 108:52Mae ei diflaniad, fodd bynnag, oedd ond am ennyd.
-
108:52 - 108:57Gyda rhwygo, sain rhwygo, un o'r bras, cerrig gwyn troi drosodd ar ei
-
108:57 - 109:02ochr a gadawodd sgwâr, twll gaping, lle ffrydio ngoleuni
-
109:02 - 109:03llusern.
-
109:03 - 109:09Dros yr ymyl mae peeped glân-dorri, wyneb boyish, oedd yn edrych frwd am y peth,
-
109:09 - 109:15ac yna, gyda llaw ar bob ochr i'r agorfa, tynnodd ei hun ysgwydd-uchel a
-
109:15 - 109:19canol-uchel, hyd nes i un pen-glin gorffwys ar yr ymyl.
-
109:19 - 109:23Mewn un arall unwaith iddo sefyll ar ochr y twll ac roedd yn tynnu ar ôl iddo
-
109:23 - 109:30cydymaith, edrych yn osgeiddig ac bach fel ei hun, gyda wyneb welw ac yn sioc o goch iawn
-
109:30 - 109:37"Mae'r cyfan yn glir," meddai sibrydodd. "Ydych chi chŷn a bagiau?
-
109:30 - 109:30gwallt.
-
109:37 - 109:43Scott Great! Fe Neidio, Archie, neidio, ac yr wyf yn siglo amdani! "
-
109:43 - 109:46Roedd Sherlock Holmes sbring allan a manteisio ar y lladron gan y goler.
-
109:46 - 109:51Y llall Deifiodd i lawr y twll, ac yr wyf yn clywed swn rhwygo brethyn fel Jones
-
109:51 - 109:53clutched yn ei sgert.
-
109:53 - 109:57Mae'r golau yn fflachio ar y gasgen o llawddryll, ond cnydau hela Holmes 'Daeth
-
109:57 - 110:01i lawr ar arddwrn y dyn, ac mae'r pistol clinked ar y llawr cerrig.
-
110:01 - 110:06"Mae'n unrhyw ddefnydd, John Clay," meddai Holmes blandly.
-
110:06 - 110:11"Nid oes gennych unrhyw siawns o gwbl." "Felly rwy'n gweld," atebodd y llall gyda'r
-
110:11 - 110:13mwyaf cŵl.
-
110:13 - 110:18"Rwy'n ffansi bod fy ffrind yn iawn, er fy mod yn gweld eich bod wedi cael ei gôt-cynffonnau."
-
110:18 - 110:22"Mae yna dri dyn aros amdano wrth y drws," meddai Holmes.
-
110:22 - 110:25"O, yn wir!
-
110:25 - 110:27Rydych yn ymddangos bod wedi gwneud y peth iawn yn gyfan gwbl.
-
110:27 - 110:32Rhaid i mi ganmol ti. "" Ac rwy'n chi, "atebodd Holmes.
-
110:32 - 110:37"Mae eich coch-pennawd syniad oedd newydd iawn ac yn effeithiol."
-
110:37 - 110:41"Fe welwch eich ffrind eto ar hyn o bryd," meddai Jones.
-
110:41 - 110:45"Mae'n gynt yn dringo i lawr tyllau na fi.
-
110:45 - 110:48Dim ond yn dal allan er fy mod yn atgyweiria 'r derbies. "
-
110:48 - 110:53"Rwy'n erfyn na fyddwch yn fy nghyffwrdd gyda'ch dwylo budr," dywedodd ein carcharorion fel y
-
110:53 - 110:57clattered gefynnau ar ei arddyrnau. "Efallai nad ydych yn gwybod fy mod wedi brenhinol
-
110:57 - 110:58gwaed yn fy gwythiennau.
-
110:58 - 111:04A yw'r daioni, hefyd, pan fyddwch yn mynd i'r afael fi wastad i ddweud 'syr' a 'os gwelwch yn dda.' "
-
111:04 - 111:10"Mae pob iawn," meddai Jones gyda syllu a snigger.
-
111:10 - 111:16"Wel, a fyddech os gwelwch yn dda, syr, Mawrth i fyny'r grisiau, lle y gallwn gael tacsi i gario
-
111:16 - 111:23eich Uchelder at yr heddlu-orsaf? "" Dyna well, "meddai John Clay serenely.
-
111:23 - 111:28Gwnaeth bwa ysgubol i'r tri ohonom yn dawel ac yn cerdded i ffwrdd yng ngofal y
-
111:28 - 111:30y ditectif.
-
111:30 - 111:36"Really, Mr Holmes," meddai Mr Merryweather wrth i ni ddilyn rhag y seler, "Dwi ddim yn
-
111:36 - 111:39ydynt yn gwybod sut y gall y banc diolch i chi neu ad-dalu i chi.
-
111:39 - 111:44Nid oes amheuaeth eich bod wedi canfod a gorchfygodd yn y modd mwyaf cyflawn
-
111:44 - 111:49un o'r ymdrechion mwyaf penderfynol yn y lladrad banc sydd wedi dod erioed o fewn fy
-
111:49 - 111:52profiad. "
-
111:52 - 111:57"Rwyf wedi cael un neu ddau sgôr ychydig iawn o fy hun i setlo gyda Mr John Clay," meddai
-
111:57 - 111:57Holmes.
-
111:57 - 112:03"Rwyf wedi bod ar ryw draul bach dros y mater hwn, a byddaf yn disgwyl i'r banc
-
112:03 - 112:09i ad-dalu, ond y tu hwnt i fy mod yn ad-dalu glir drwy gael wedi cael profiad sy'n cael ei
-
112:09 - 112:11mewn nifer o ffyrdd unigryw, a thrwy glywed y
-
112:11 - 112:17naratif iawn hynod y Gynghrair Red-pennawd. "
-
112:17 - 112:22"Byddwch yn gweld, Watson," eglurodd yn oriau mân y bore wrth oeddem yn eistedd dros gyfnod o
-
112:22 - 112:27gwydraid o chwisgi a soda yn Baker Street, "roedd yn gwbl amlwg o'r cychwyn cyntaf
-
112:27 - 112:29fod y gwrthrych ond yn bosibl o hyn
-
112:29 - 112:34busnes yn hytrach gwych o'r hysbyseb y Gynghrair, ac mae'r
-
112:34 - 112:40copïo o'r 'Gwyddoniadur,' rhaid fod i gael y gwystlwr â gor-llachar y tu allan i
-
112:40 - 112:43ffordd ar gyfer nifer o oriau bob dydd.
-
112:43 - 112:49Roedd yn ffordd chwilfrydig o reoli, ond, mewn gwirionedd, byddai'n anodd i awgrymu
-
112:49 - 112:50yn well.
-
112:50 - 112:54Y dull oedd unrhyw amheuaeth awgrymu i Clay yn meddwl dyfeisgar gan y lliw ei
-
112:54 - 112:56ydd y gwallt.
-
112:56 - 113:02Mae'r 4 o bunnoedd yr wythnos oedd yn denu y mae'n rhaid iddo dynnu ef, a beth oedd hi i nhw, a oedd yn
-
113:02 - 113:04chwarae i filoedd?
-
113:04 - 113:09Maent yn rhoi yn yr hysbyseb, un twyllodrus y swyddfa dros dro, y twyllodrus eraill
-
113:09 - 113:15incites y dyn i wneud cais amdano, a chyda'i gilydd maent yn eu rheoli er mwyn sicrhau ei absenoldeb
-
113:15 - 113:17bob bore yn ystod yr wythnos.
-
113:17 - 113:22O'r amser i mi glywed am y cynorthwy-ydd wedi dod am gyflogau hanner roedd yn amlwg
-
113:22 - 113:28i mi ei fod wedi cael rhywfaint o gymhelliad cryf ar gyfer sicrhau y sefyllfa. "
-
113:28 - 113:30"Ond sut chi ddyfalu beth oedd y cymhelliad?"
-
113:30 - 113:35"Pe bod yno o fenywod yn y tŷ, ddylwn i fod wedi amau bod di-chwaeth yn unig
-
113:35 - 113:36dirgelwch.
-
113:36 - 113:42Hynny, fodd bynnag, oedd allan o'r cwestiwn. Busnes y dyn yn un bach, a
-
113:42 - 113:46nid oedd unrhyw beth yn ei dy a allai gyfrif am paratoadau manwl o'r fath,
-
113:46 - 113:50ac o'r fath gwariant gan eu bod yn.
-
113:50 - 113:53Rhaid iddo, yna, fod yn rhywbeth allan o'r tŷ.
-
113:53 - 113:54Beth allai fod yn?
-
113:54 - 113:59Rwy'n meddwl am hoffter y cynorthwyydd ar gyfer ffotograffiaeth, ac mae ei dair o'r prif diflannu
-
113:59 - 114:02i mewn i'r seler. Y seler!
-
114:02 - 114:05Roedd diwedd y cliw ynghlwm.
-
114:05 - 114:10Yna mi a gwneud ymholiadau ynghylch y cynorthwy-ydd dirgel a gwelwyd bod rhaid i mi ddelio â
-
114:10 - 114:16un o'r troseddwyr coolest a mwyaf beiddgar yn Llundain.
-
114:16 - 114:21Roedd yn gwneud rhywbeth yn y seler - rhywbeth a gymerodd sawl awr y dydd ar gyfer
-
114:21 - 114:25mis ar y diwedd. Beth allai fod, unwaith eto?
-
114:25 - 114:30Allwn i feddwl am ddim byd ac eithrio ei fod yn rhedeg twnnel i rai adeiladau eraill.
-
114:30 - 114:35"Hyd yn hyn, fy mod wedi cael pan aethom i ymweld â'r olygfa o weithredu.
-
114:35 - 114:38I synnu chi gan guro ar y palmant gyda fy ffon.
-
114:38 - 114:43Roeddwn yn canfod a oedd y seler yn ymestyn allan o flaen neu y tu ôl.
-
114:43 - 114:45Nid oedd o'i flaen.
-
114:45 - 114:50Yna Ffoniais y gloch, ac, fel yr wyf yn gobeithio, y cynorthwy-ydd atebodd hi.
-
114:50 - 114:55Rydym wedi cael rhywfaint o ysgarmesoedd, ond nid ydym erioed wedi gosod lygaid ar ei gilydd o'r blaen.
-
114:55 - 114:58I Prin yn edrych ar ei wyneb.
-
114:58 - 115:03Ei liniau yn hyn yr wyf yn dymuno ei weld. Mae'n rhaid i chi eich hun wedi dweud sut gwisgo,
-
115:03 - 115:08grychu, a lliw yr oeddent. Maent yn sôn am y rhai oriau o tyllu.
-
115:08 - 115:13Y pwynt yn unig yn weddill roedd hyn yr oeddent yn tyllu am.
-
115:13 - 115:17Rwy'n cerdded rownd y gornel, gwelodd y Banc Dinas a Maestrefol ffinio ar ein ffrind
-
115:17 - 115:22adeiladau, ac yn teimlo fy mod wedi fy datrys problem.
-
115:22 - 115:26Pan fyddwch yn gyrru adref ar ôl y cyngerdd gelwais ar Scotland Yard ac ar y
-
115:26 - 115:30cadeirydd y cyfarwyddwyr banc, gyda'r canlyniad yr ydych wedi ei weld. "
-
115:30 - 115:36"A gallai sut yr ydych yn dweud y byddent yn gwneud eu hymgais i-nos?"
-
115:36 - 115:37Gofynnais.
-
115:37 - 115:42"Wel, pan fyddant ar gau eu swyddfeydd Cynghrair a oedd yn arwydd eu bod yn derbyn gofal unrhyw
-
115:42 - 115:47bellach am Mr Jabez Wilson presenoldeb - mewn geiriau eraill, eu bod wedi cwblhau
-
115:47 - 115:48eu twnnel.
-
115:48 - 115:53Ond roedd yn hanfodol y dylent ei ddefnyddio cyn bo hir, gan y gallai fod yn darganfod, neu
-
115:53 - 115:56Efallai bwliwn cael ei ddileu.
-
115:56 - 116:01Byddai Dydd Sadwrn gweddu yn well nag unrhyw ddiwrnod arall, gan y byddai'n rhoi dau ddiwrnod
-
116:01 - 116:05ar gyfer eu dianc. Ar gyfer yr holl resymau hyn yr wyf yn disgwyl iddynt
-
116:05 - 116:07dod i-nos. "
-
116:07 - 116:13"Rydych yn rhesymegol allan hardd," Rwy'n meddai o barch unfeigned.
-
116:13 - 116:17"Mae mor hir y gadwyn, ac eto bob modrwyau ddolen yn wir."
-
116:17 - 116:24"Mae'n achub fi rhag ennui," atebodd ef, dylyfu gên.
-
116:24 - 116:28"Alas! Rwyf eisoes yn teimlo ei fod cau yn arnaf.
-
116:28 - 116:34Mae fy mywyd yn cael ei wario mewn un ymdrech hir i ddianc rhag y commonplaces o fodolaeth.
-
116:34 - 116:40Mae'r problemau hyn ychydig yn fy helpu i wneud hynny. "" Ac os ydych yn gymwynaswr y ras, "
-
116:40 - 116:42Dywedodd I.
-
116:42 - 116:47He shrugged ei ysgwyddau. "Wel, efallai, wedi'r cyfan, mae rhai
-
116:47 - 116:53ychydig o ddefnydd, "meddai dywedodd. "'L'homme c'est rien - c'est tout l'oeuvre,'
-
116:53 - 117:02fel Gustave Flaubert ysgrifennodd George Sand. "
-
117:02 ->
- Title:
- Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02)
- Description:
-
Part 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by Mark F. Smith.
Playlist for The Adventures of Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle: http://www.youtube.com/playlist?list=PL7BE1C414529B0F4E
The Adventures of Sherlock Holmes free audiobook at Librivox: http://librivox.org/the-adventures-of-sherlock-holmes-by-sir-arthur-conan-doyle-2/
The Adventures of Sherlock Holmes free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/1661
The Adventures of Sherlock Holmes at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Adventures_of_Sherlock_Holmes
View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist
- Duration:
- 01:57:04
![]() |
Amara Bot added a translation |