Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02)
-
0:00 - 0:07Dobrodružství Sherlocka Holmese sirem Arthur Conan Doyle
-
0:07 - 0:10DOBRODRUŽSTVÍ I. skandál BOHEMIA
-
0:10 - 0:17I. K Sherlock Holmes, že je vždy žena.
-
0:17 - 0:21Málokdy jsem slyšel uvést ji pod jiným jménem.
-
0:21 - 0:26V jeho očích se zatmění a dominuje celé její pohlaví.
-
0:26 - 0:30Nebylo to, že se cítil nějaké emoce podobný lásku Irene Adler.
-
0:30 - 0:37Veškeré emoce, a že jeden obzvláště, byly příčí jeho chladný, ale přesný
-
0:37 - 0:38obdivuhodně vyrovnané mysli.
-
0:38 - 0:43Všiml jsem si, že je nejdokonalejší úvahy a pozorování, že stroj
-
0:43 - 0:48svět viděl, ale jako milovník by se postavil do falešné polohy.
-
0:48 - 0:54Nikdy o tom nemluvil měkčí vášní, uložit se posmívat a úšklebkem.
-
0:54 - 0:57Byly obdivuhodné, co pro pozorovatele - vynikající pro kreslení závoj
-
0:57 - 1:00z motivů mužů a akce.
-
1:00 - 1:05Ale pro vyškolené Reasoner připustit takové zásahy do své jemné a jemně
-
1:05 - 1:10nastavit temperament bylo představit rušivým faktorem, který by mohl hodit
-
1:10 - 1:13pochyb o tom, na všechny jeho duševní výsledky.
-
1:13 - 1:18Kamínek v citlivý nástroj, nebo prasklinu v jedné z jeho vysoce výkonné objektivy, by
-
1:18 - 1:23nesmí být více znepokojující než silné emoce v přírodě, jako je jeho.
-
1:23 - 1:29A přesto tam byl, ale jedna žena k němu, a že žena byla na konci Irene Adler, z
-
1:29 - 1:35pochybné a sporné paměti. Viděl jsem jen málo Holmes v poslední době.
-
1:35 - 1:38Mé manželství driftoval nás od sebe.
-
1:38 - 1:43Můj vlastní kompletní štěstí a domov-střed zájmů, které zvednou kolem
-
1:43 - 1:48muž, který nejprve ocitne pánem svého založení, byl dostatečný
-
1:48 - 1:51absorbovat všechny mé pozornosti, zatímco Holmes, který
-
1:51 - 1:57nesnášel jakékoli formě společnosti s celou svou duší česká, zůstal u nás
-
1:57 - 2:02ubytování v Baker Street, pohřben mezi svými starými knihami a střídavě z týdne
-
2:02 - 2:05týden od kokainu a ambice se
-
2:05 - 2:11ospalost léku a divoké energie, jeho vlastní zájem příroda.
-
2:11 - 2:17On byl ještě, jako vždy, velmi láká studium trestné činnosti a obsadil jeho
-
2:17 - 2:22obrovské schopnosti a mimořádné pozorovací schopnosti v následujících ty
-
2:22 - 2:25stopy, a objasňování těch tajemství
-
2:25 - 2:29který byl opuštěný jako beznadějné úřední policie.
-
2:29 - 2:35Čas od času jsem slyšel nějaké vágní popis jeho skutků jeho předvolání k
-
2:35 - 2:40Odessa v případě vraždy Trepoff, jeho objasňování singulární tragédie
-
2:40 - 2:43z Atkinson bratry Trincomalee,
-
2:43 - 2:49a nakonec mise, které on dosáhl tak jemně a úspěšně
-
2:49 - 2:50pro vládnoucí rodiny Holandska.
-
2:50 - 2:56Kromě těchto příznaků svou činnost, nicméně, který jsem jen sdílené se všemi
-
2:56 - 3:02čtenáři denního tisku, věděl jsem jen málo z mého bývalého přítele a společníka.
-
3:02 - 3:08Jedné noci - bylo to na dvacátého března 1888 - jsem se vrátil z cesty
-
3:08 - 3:13k pacientovi (protože jsem se vrátil k civilní praxi), když moje cesta vedla mě
-
3:13 - 3:15Baker Street.
-
3:15 - 3:20Jak jsem prošel dobře pamatoval dveře, které musí být vždy spojeno v mé mysli se
-
3:20 - 3:26Můj usiluje, a temné události z Studie v šarlatové, chytil jsem se
-
3:26 - 3:29chce touha vidět Holmes opět a
-
3:29 - 3:33víte, jak byl zaměstnává jeho výjimečné schopnosti.
-
3:33 - 3:39Jeho prostory jsou nádherně osvětlené, ai když jsem se podíval nahoru, viděl jsem jeho vysokou, náhradní
-
3:39 - 3:43Obrázek projít dvakrát v tmavé siluety proti slepé.
-
3:43 - 3:49On byl rychle přecházel po místnosti, dychtivě, s hlavou potopila na jeho hrudi a jeho
-
3:49 - 3:51ruce sepjaté za zády.
-
3:51 - 3:57Pro mě, který věděl, že každý jeho náladu a zvyku, jeho postoj a tak řekl, vlastní
-
3:57 - 4:00příběh. On byl v práci znovu.
-
4:00 - 4:05On se zvedl ze svého léku vytvořené sny a bylo vedro na vůni některých nových
-
4:05 - 4:06problém.
-
4:06 - 4:11Zazvonil jsem a byl uveden do senátu, který dříve byl v rámci mého
-
4:11 - 4:14vlastní. Jeho způsob nebyl přehnaný.
-
4:14 - 4:18Málokdy byl, ale byl rád, myslím, že mě vidí.
-
4:18 - 4:24S téměř ani slovo, ale s laskavým okem, zamával mi křeslo,
-
4:24 - 4:29hodil přes jeho případě doutníků a ukázal případ ducha a gasogene in
-
4:29 - 4:30rohu.
-
4:30 - 4:37Pak se postavil před požárem a podíval se na mě v jeho jedinečné introspektivní módu.
-
4:37 - 4:43"Manželství ti sluší," poznamenal. "Myslím, Watsone, že jste dali na
-
4:43 - 4:46sedm a půl kilo, co jsem tě viděl. "
-
4:46 - 4:49"Sedm," odpověděl jsem.
-
4:49 - 4:51"Ano, měl jsem si myslel o něco víc.
-
4:51 - 4:54Jen trochu víc, myslím, Watson.
-
4:54 - 4:59A v praxi opět pozoruji. Neřekla jste mi, že jste měli v úmyslu jít
-
4:59 - 5:04do svazku. "" Tak, jak to víte? "
-
5:04 - 5:06"Vidím to, vyvozuji to.
-
5:06 - 5:10Jak mám vědět, že jste stále si v poslední době velmi vlhké, a že máte
-
5:10 - 5:18Nejvíce neohrabaný a nedbalé služky? "" Milý Holmesi, "řekl jsem," to je příliš
-
5:18 - 5:19moc.
-
5:19 - 5:24Ty by určitě byly spáleny, že jsi žil před několika staletími.
-
5:24 - 5:29Je pravda, že jsem měl jít ve čtvrtek zemi a vrátil se domů v příšerné nepořádek,
-
5:29 - 5:34Ale jak jsem změnila oblečení Nedovedu si představit, jak se to odvodit.
-
5:34 - 5:40Pokud jde o Mary Jane, že je nenapravitelný, a moje žena dala své oznámení, ale tam,
-
5:40 - 5:47Znovu, nechápu, jak si přijít na to. "usmál se pro sebe a mnul si dlouho,
-
5:47 - 5:49nervózní ruce.
-
5:49 - 5:55"Je to zcela jednoduché," řekl, "mé oči mi říkají, že na vnitřní straně
-
5:55 - 6:01levé boty, přesně tam, kde udeří ohně, že je kůže skóroval téměř o šest
-
6:01 - 6:02paralelní řezy.
-
6:02 - 6:07Je zřejmé, že byla způsobena někým, kdo má velmi nedbale škrabal kolo
-
6:07 - 6:11hrany jediným cílem odstranit ztvrdlý bahno z něj.
-
6:11 - 6:17Proto, jak vidíte, mé dvojí odpočet, že jste byli v hnusný počasí, a to
-
6:17 - 6:23jste měli obzvlášť zhoubný boot-řezání vzoru londýnské Slavey.
-
6:23 - 6:29Co se týče vaší praxe, pokud se muž chodí do mého pokoje vonící iodoform s
-
6:29 - 6:34Black Mark dusičnanu stříbrného na jeho pravý ukazováček, a boule na pravé straně
-
6:34 - 6:37strana jeho top-hat ukázat, kde má
-
6:37 - 6:44vylučuje jeho stetoskop, musím být nudné, opravdu, když nemám prohlásit ho za
-
6:44 - 6:47aktivním členem lékařské profese. "
-
6:47 - 6:51Nemohl jsem se ubránit smíchu nad lehkostí, s níž vysvětlil svůj postup
-
6:51 - 6:52odpočet.
-
6:52 - 6:59"Když slyším dáte své důvody," poznamenal jsem, "to vždycky se mi zdá
-
6:59 - 7:05být tak směšně jednoduché, že jsem mohl snadno udělat sám, i když každý
-
7:05 - 7:09postupné instanci vaší argumentaci jsem bezradný, až mi vysvětlit svůj postup.
-
7:09 - 7:14A přesto věřím, že mé oči jsou stejně dobré jako vy. "
-
7:14 - 7:18"Přesně tak," odpověděl a zapálil si cigaretu, a vrhl se do
-
7:18 - 7:23křeslo. "Vidíte, ale nedodržují.
-
7:23 - 7:25Rozdíl je jasný.
-
7:25 - 7:29Například můžete často vidět na kroky, které vedou z haly k této
-
7:29 - 7:32pokoj. "" často ".
-
7:32 - 7:34"Jak často?"
-
7:34 - 7:41"No, někteří stokrát." "Tak kolik jich je?"
-
7:41 - 7:44"Kolik jich je? Já nevím. "
-
7:44 - 7:45"Přesně tak!
-
7:45 - 7:49Jste nebyl pozorován. A přesto jste viděli.
-
7:49 - 7:54To je jen můj názor. Teď vím, že je jich tam sedmnáct kroky,
-
7:54 - 7:57proto, že jsem oba viděl a pozoroval.
-
7:57 - 8:01By-the-cesta, protože máte zájem o tyto malé problémy, a protože jste
-
8:01 - 8:07dost dobrý, aby kroniky jeden nebo dva z mých zkušeností malicherné, možná vás bude zajímat
-
8:07 - 8:09v tomto. "
-
8:09 - 8:13Hodil přes list silná, růžová, tónovaná Papír, který ležel otevřený na
-
8:13 - 8:18v tabulce. "Přišlo to na poslední místo," řekl.
-
8:18 - 8:20"Přečti to nahlas."
-
8:20 - 8:26Poznámka byla nedatováno, a to buď bez podpisu nebo adresu.
-
8:26 - 8:31"Bude Vyzýváme vás, abyste v noci, v 7:45 hodin," řekl, "a
-
8:31 - 8:38gentleman, který si přeje s vámi poradit o záležitost velmi nejhlubší moment.
-
8:38 - 8:42Vaše poslední služeb do jednoho z královských domů Evropy ukázaly, že jste
-
8:42 - 8:48ten, kdo může být bezpečně věřil s věcmi, které jsou důležité, což lze jen stěží
-
8:48 - 8:50přeceňovat.
-
8:50 - 8:54To kvůli vám jsme ze všech stran obdržela.
-
8:54 - 8:59Být v komoře pak v tuto hodinu, a neberte to špatně, pokud si návštěvník nosit
-
8:59 - 9:00maska. "
-
9:00 - 9:08"To je opravdu záhada," poznamenal jsem. "Co si představit, že to znamená?"
-
9:08 - 9:13"Nemám žádné údaje dosud. Jedná se o kapitál chyba teoretizovat před
-
9:13 - 9:15jeden má data.
-
9:15 - 9:19Insensibly začínáme točit fakta tak, aby vyhovovaly teorií, namísto teorií tak, aby vyhovovaly
-
9:19 - 9:23fakta. Ale poznámka sám.
-
9:23 - 9:25Co si z toho vyvodit? "
-
9:25 - 9:31Pečlivě jsem zkoumal na psaní a papír, na němž byla napsána.
-
9:31 - 9:37"Muž, který napsal, že byl pravděpodobně dobře dělat," poznamenal jsem, snaží se napodobit
-
9:37 - 9:39Můj společník procesů.
-
9:39 - 9:43"Takový papír nelze koupit za půl koruny paket.
-
9:43 - 9:50Je to divně silný a tuhý. "" Zvláštní - to je samotné slovo, "řekl
-
9:50 - 9:51Holmes.
-
9:51 - 9:56"To není anglický papír vůbec. Držte ji proti světlu. "
-
9:56 - 10:05Učinil jsem tak a viděl velké "E" s malým "g" a "P" a velké "G" s malým
-
10:05 - 10:09"T" vetkán do struktury papíru.
-
10:09 - 10:16"Co si o tom myslíš?" Zeptal se Holmes. "Název výrobce, není pochyb, nebo jeho
-
10:16 - 10:18monogram, ale. "" Vůbec ne.
-
10:18 - 10:24Dále jen "G" s malým "t" znamená "Gesellschaft", který je Němec pro
-
10:24 - 10:27"Společnosti." Jedná se o obvyklé zkracování jako náš
-
10:27 - 10:29"Co"
-
10:29 - 10:34"P" samozřejmě znamená "Papier." Teď pro "Např."
-
10:34 - 10:38Dovolte nám pohled na naši místopisný Continental. "
-
10:38 - 10:42Vzal těžkou hnědou objem od jeho police.
-
10:42 - 10:50"Eglow, Eglonitz - Tak jsme tady, Egria. To je v německy mluvících zemích - ve
-
10:50 - 10:52Čech, nedaleko Karlových Varů.
-
10:52 - 10:58"Pozoruhodné je, že scéna o smrti Valdštejna a jeho četné skla
-
10:58 - 11:04závody a papírny. "Ha, ha, chlapče, co si o tom myslíš?"
-
11:04 - 11:08Jeho oči jiskřily, a poslal do velkého modrého triumfální oblak z cigarety.
-
11:08 - 11:14"Papír byl vyroben v Čechách," řekl jsem. "Přesně tak.
-
11:14 - 11:18A muž, který psal poznámku je německá.
-
11:18 - 11:23Myslíte si všimnout zvláštní stavby věty -'This kvůli vám jsme
-
11:23 - 11:28ze všech stran obdrží. "Francouz nebo Rus nemohl
-
11:28 - 11:29psáno, že.
-
11:29 - 11:33Je to Němec, který je tak uncourteous jeho slovesa.
-
11:33 - 11:38Zbývá tedy zjistit, co se chtěl tímto Němec, který píše
-
11:38 - 11:43na papír českých a raději nosí masku ukazovat obličej.
-
11:43 - 11:50A tady přichází, pokud se nemýlím, vyřešit všechny naše pochybnosti. "
-
11:50 - 11:54Jak mluvil, tam byl ostrý zvuk koňských kopyt a rošty kola proti
-
11:54 - 11:58obrubníku, následoval prudký tah na zvonku.
-
11:58 - 11:58Holmes hvízdl.
-
11:58 - 12:05"Dvojice, které zvuk," řekl. "Ano," pokračoval a podíval se ven
-
12:05 - 12:08okna. "A pěkný malý kočár a pár
-
12:08 - 12:09krásy.
-
12:09 - 12:13Sto padesát guinejí za kus. Tam je peněz v tomto případě, Watson, je-li
-
12:13 - 12:19není nic jiného. "" Myslím, že jsem měl radši, Holmes. "
-
12:19 - 12:20"Ani trochu, pane doktore.
-
12:20 - 12:25Zůstaňte, kde jste. Jsem ztracen bez mého Boswell.
-
12:25 - 12:29A to slibuje, že bude zajímavé. Bylo by škoda nechat ujít. "
-
12:29 - 12:31"Ale váš klient -"
-
12:31 - 12:35"Nikdy si ho. Možná chcete pomoci, a tak může.
-
12:35 - 12:39Už jde. Posaďte se v tom křesle, pane doktore, a dát
-
12:39 - 12:40nám svůj nejlepší péči. "
-
12:40 - 12:48Pomalý a těžký krok, který byl slyšet na schodech a v průchodu, se zastavil
-
12:48 - 12:52hned za dveřmi. Pak se ozvalo hlasité a autoritativní
-
12:52 - 12:54kohoutku.
-
12:54 - 12:58"Pojď dál," řekl Holmes. Muž, který vstoupil sotva byli
-
12:58 - 13:04méně než šest stop šest palců na výšku, na hrudník a končetiny Hercules.
-
13:04 - 13:10Jeho šaty byly bohaté na bohatství, které by v Anglii, být pohlíženo jako blízký
-
13:10 - 13:12špatnému vkusu.
-
13:12 - 13:17Těžké kapely Astrachaň byly zkráceny po rukávy a přední strany jeho
-
13:17 - 13:21dvouřadý kabát, zatímco tmavě modré pláště, který byl hozen přes rameno
-
13:21 - 13:24lemovaly plamene-barevné hedvábí
-
13:24 - 13:30zajištěné na krk s broží, která se skládala z jedné hořící Beryl.
-
13:30 - 13:35Boty, které prodloužena do poloviny lýtka, a které byly upraveny na desky s
-
13:35 - 13:40bohatou hnědou srst, dokončil dojem luxusu barbarství, které bylo navrženo
-
13:40 - 13:42Jeho celkový vzhled.
-
13:42 - 13:48Nesl širák v ruce, zatímco on měl na sobě v horní části svého
-
13:48 - 13:54tvář rozprostírající se podél lícní kosti, černá maska masku, která mu zřejmě
-
13:54 - 13:59upravit v okamžiku, jeho ruka však stále mávala na to, když vstoupil.
-
13:59 - 14:04Ze spodní části obličeje Zdálo se, že muž pevného charakteru, se
-
14:04 - 14:09silný, visící na rty, a dlouhé, rovné bradu připomínající řešení tlačen k
-
14:09 - 14:13Délka tvrdohlavosti.
-
14:13 - 14:18"Vy jste si můj dopis?" Zeptal se hlubokým hlasem a tvrdou silně poznamenala německá
-
14:18 - 14:22přízvuk. "Říkal jsem ti, že budu volat."
-
14:22 - 14:28Podíval se z jednoho na druhý z nás, pokud si není jistý, která řešit.
-
14:28 - 14:31"Modlete se Posaďte se," řekl Holmes.
-
14:31 - 14:36"To je můj přítel a kolega, Dr. Watson, který je občas dost dobrý
-
14:36 - 14:41pomoz mi v mém případě. Koho jsem tu čest adresu? "
-
14:41 - 14:47"Možná mě oslovovat hrabě Von Kramm, český šlechtic.
-
14:47 - 14:53Chápu, že tento pán, váš přítel, je čestný muž a uvážení,
-
14:53 - 14:58kterým mohu věřit ve věci, z nejextrémnějších význam.
-
14:58 - 15:02Pokud ne, měl bych raději ke komunikaci s vámi o samotě. "
-
15:02 - 15:08Vstal jsem jít, ale Holmes mě chytil za zápěstí a tlačil mě zpátky do křesla.
-
15:08 - 15:12"To je oba, nebo nikdo," řekl.
-
15:12 - 15:16"Můžete říct, než tento pán cokoliv, co můžete říct."
-
15:16 - 15:18Hrabě pokrčil širokými rameny.
-
15:18 - 15:27"Pak musím začít," řekl, "ve vazbě jste oba na absolutní utajení dva roky;
-
15:27 - 15:32Na konci této doby věci bude mít žádný význam.
-
15:32 - 15:37V současné době není moc co říct, že to je takové hmotnosti může mít
-
15:37 - 15:44vliv na evropské dějiny. "" Slibuji, "řekl Holmes.
-
15:44 - 15:46"A já"
-
15:46 - 15:51"Omluvíte tuto masku," pokračoval náš podivný návštěvník.
-
15:51 - 15:56"Osoba, která zaměstnává srpnu mi chce jeho zástupce musí být neznámé pro vás, a možná
-
15:56 - 16:02Přiznám se hned, že titul, který jsem právě volal sám není zrovna můj
-
16:02 - 16:07"Byl jsem si vědom," řekl Holmes suše.
-
16:02 - 16:02vlastní. "
-
16:07 - 16:14"Okolnosti jsou pochoutkou, a veškerá opatření musí být přijata
-
16:14 - 16:19uhasit, co se může růst bude obrovský skandál a vážně ohrozit jeden z
-
16:19 - 16:22panující rodiny v Evropě.
-
16:22 - 16:28Mluvit jasně, věc dotýká velkého domu Ormstein, dědičnými králi
-
16:28 - 16:30Čech. "
-
16:30 - 16:35"Byl jsem si také vědom, že," zamumlal Holmes, uvelebil se ve svém
-
16:35 - 16:38křesla a zavřel oči.
-
16:38 - 16:43Naši návštěvníci se podíval s některými zjevné překvapení na malátné, lenošení postava
-
16:43 - 16:49muž, který byl nepochybně popsán na něj jako nejvíce pronikavou Reasoner a nejvíce
-
16:49 - 16:51aktivní činidlo v Evropě.
-
16:51 - 16:58Holmes se pomalu otevřel oči a podíval se netrpělivě na svou gigantickou klienta.
-
16:58 - 17:04"Pokud se Vaše Veličenstvo by račte přednést svůj případ," poznamenal, "Měl bych být
-
17:04 - 17:06schopni lépe poradit. "
-
17:06 - 17:11Muž vyskočil ze své židle a začal přecházet sem a tam po místnosti v nekontrolovatelné
-
17:11 - 17:12agitace.
-
17:12 - 17:17Pak, s gestem zoufalství roztrhl masku z tváře a hodil
-
17:17 - 17:22na zem. "Máš pravdu," zvolal, "já jsem král.
-
17:22 - 17:26Proč bych se měl pokusit ukrýt? "
-
17:26 - 17:28"Proč vlastně?" Zamumlal Holmes.
-
17:28 - 17:34"Vaše Veličenstvo nemluvil, než jsem si byl vědom, že jsem byl Wilhelm řešení
-
17:34 - 17:40Gottsreich Zikmundem von Ormstein, velkovévoda Cassel, Felstein a dědičné
-
17:40 - 17:41Českým králem. "
-
17:41 - 17:48"Ale chápu," řekl náš podivný návštěvník, posadila se a ještě jednou kolem
-
17:48 - 17:54ruku přes jeho vysoké bílé čelo, "lze pochopit, že nejsem zvyklá
-
17:54 - 17:56něco takového podnikání ve své vlastní osobě.
-
17:56 - 18:02Jenže věc byla tak jemná, že jsem nemohl svěřit, aby agenta, aniž by
-
18:02 - 18:07jsem v jeho moci. Přišel jsem inkognito z Prahy na
-
18:07 - 18:09radit vám. "
-
18:09 - 18:15"Pak, prosím poradit," řekl Holmes, zavřel oči ještě jednou.
-
18:15 - 18:21"Fakta jsou stručně tyto: asi před pěti lety, během dlouhé návštěvy
-
18:21 - 18:27Varšava, jsem se seznámil na známé dobrodružka, Irene Adler.
-
18:27 - 18:31Jméno je nepochybně znáte. "
-
18:31 - 18:37"Laskavě pohled ji ve svém indexu, pane doktore," zamumlal Holmes, aniž by otevřel oči.
-
18:37 - 18:42Po mnoho let měl zaveden systém docketing všechny odstavce týkající se mužů a
-
18:42 - 18:48věci, takže bylo obtížné pojmenovat předmět nebo osoba, na kterou nemohl
-
18:48 - 18:51zároveň poskytovat informace.
-
18:51 - 18:55V tomto případě jsem našel její biografii sevřené mezi tím, které z hebrejštiny
-
18:55 - 19:00rabín a zaměstnance, velitel, který napsal monografii na volném moři
-
19:00 - 19:00ryby.
-
19:00 - 19:05"Ukažte," řekl Holmes. "Hm!
-
19:05 - 19:12Narodil se v New Jersey v roce 1858. Kontraalt - hukot!
-
19:12 - 19:15La Scala, hukot!
-
19:15 - 19:22Prima Donna Imperial Opera Varšava - ano! Odešel z operní jeviště - ha!
-
19:22 - 19:26Život v Londýně - tak docela!
-
19:26 - 19:32Vaše Veličenstvo, jak jsem pochopil, stal se zapletený s tímto mladým lidem, napsala
-
19:32 - 19:38nějaký kompromitující dopisy, a nyní je žádostivý, jak se ty dopisy. "
-
19:38 - 19:39"Přesně tak.
-
19:39 - 19:43Ale jak - "" Byl tam tajný sňatek? "
-
19:43 - 19:47"Nic." "Ne právní dokumenty nebo osvědčení?"
-
19:47 - 19:49"Žádný."
-
19:49 - 19:53"Pak jsem poruší ustanovení o Vaše Výsosti. Pokud se tento mladý člověk by měl předložit její
-
19:53 - 19:59Dopisy za vydírání nebo pro jiné účely, jak je to dokázat jejich pravost? "
-
19:59 - 20:03"Je psaní."
-
20:03 - 20:06"Pú, Pú! Padělek. "
-
20:06 - 20:08"Můj soukromý Papír." "Ukradený."
-
20:08 - 20:12"Moje vlastní pečeť."
-
20:12 - 20:16"Napodobit." "Moje fotografie".
-
20:16 - 20:20"Koupili." "Byli jsme jak na fotografii."
-
20:20 - 20:21"Ach, bože!
-
20:21 - 20:25To je velmi špatné! Vaše Veličenstvo skutečně spáchal
-
20:25 - 20:32. indiskrece "" Byl jsem blázen - blázen. "
-
20:32 - 20:35"Vy jste si vážně ohrožena."
-
20:35 - 20:38"Bylo mi teprve pak korunní princ. Byl jsem mladý.
-
20:38 - 20:43Já jsem ale třicet. "" To musí být navrácena. "
-
20:43 - 20:46"Snažili jsme se a selhal."
-
20:46 - 20:50"Vaše Veličenstvo musí platit. To musí být koupeny. "
-
20:50 - 20:54"Bude se prodávat." "Ukradený, pak."
-
20:54 - 20:57"Pět pokusů byly provedeny.
-
20:57 - 21:00Dvakrát zloději v mém platit vyplenili její dům.
-
21:00 - 21:04Poté, co jsme odkloněny její zavazadla, když cestoval.
-
21:04 - 21:06Dvakrát se již zastavily.
-
21:06 - 21:09Nedošlo k žádnému výsledku. "" Žádná známka toho? "
-
21:09 - 21:15"Vůbec žádný." Holmes se zasmál.
-
21:15 - 21:17"Je to docela pěkný malý problém," řekl.
-
21:17 - 21:26"Ale velmi závažné pro mě," opáčil král vyčítavě.
-
21:26 - 21:27"Velmi, opravdu.
-
21:27 - 21:31A co se navrhuje, aby se s fotografií? "
-
21:31 - 21:33"Pro mě zničit." "Ale jak?"
-
21:33 - 21:38"Chystám se vzít."
-
21:38 - 21:44"Tak jsem slyšel." "To Clotilde Lothman von Saxe-Meningen,
-
21:44 - 21:49druhá dcera krále Skandinávie. Možná víte, přísné zásady svého
-
21:49 - 21:51rodiny.
-
21:51 - 21:57Ona je sama samotnou duši pochoutka. Stín pochybnosti o tom, že mé chování
-
21:57 - 22:03záležitost do konce. "" a Irene Adler? "
-
22:03 - 22:04"Vyhrožuje jim poslat fotografii.
-
22:04 - 22:09A ona to udělá. Vím, že to udělá.
-
22:09 - 22:13Vy nevíte, ale ona má duši z oceli.
-
22:13 - 22:17Má tvář z nejkrásnějších žen, a mysl většiny rezolutní of
-
22:17 - 22:19muži.
-
22:19 - 22:24Spíše, než bych měl vzít jinou ženu, nejsou tam žádné délky, na které by se
-
22:24 - 22:28Go -. none "" Jste si jistý, že nemá zaslal
-
22:28 - 22:28ještě? "
-
22:28 - 22:33"Jsem si jistý." "A proč?"
-
22:33 - 22:38"Protože ona řekla, že by poslal ho na den, kdy bylo zasnoubení
-
22:38 - 22:39veřejně prohlásil.
-
22:39 - 22:46To bude příští pondělí. "" No, máme ještě tři dny, "řekl
-
22:46 - 22:48Holmes se zívnutí.
-
22:48 - 22:53"To je velké štěstí, protože jsem si jednu nebo dvě věci důležité, aby se zabývala právě
-
22:53 - 22:56v současné době. Vaše Veličenstvo, samozřejmě, pobyt v
-
22:56 - 22:57V Londýně za dárek? "
-
22:57 - 23:02"Jistě. Najdete mě na Langham pod
-
23:02 - 23:07Jméno hraběte Von Kramm. "" Tak já vám kapka linii, aby vám
-
23:07 - 23:09vědět, jak jsme pokrok. "
-
23:09 - 23:14"Modlete se to. I se všemi úzkost. "
-
23:14 - 23:19"Tak, jak k penězům?" "Vy máte volnou ruku."
-
23:19 - 23:21"Určitě?"
-
23:21 - 23:27"Říkám vám, že bych dal jednu z provincií mého království, aby toto
-
23:27 - 23:31fotografie. "" A pro současné výdaje? "
-
23:31 - 23:35Král si těžkou tašku zámiše zpod pláště a položil ji na
-
23:35 - 23:39stolu. "Existují 300 liber ve zlatě, a
-
23:39 - 23:42700 v poznámkách, "řekl.
-
23:42 - 23:47Holmes načmáral přijetí na list jeho zápisník a podal mu ji.
-
23:47 - 23:54"A slečna adresu?" Zeptal se. "Je Briony Lodge, Serpentine Avenue, St
-
23:54 - 23:57John je dřevo. "
-
23:57 - 24:02Holmes vzal na vědomí. "Ještě jednu otázku," řekl.
-
24:02 - 24:07"Byl fotografie kabinet?" "To byl."
-
24:07 - 24:11"Tak, dobrou noc, Vaše Veličenstvo, a věřím, že budeme brzy mít dobré
-
24:11 - 24:13Novinky pro vás.
-
24:13 - 24:18A dobrou noc, Watson, "dodal, jako by kola královské kočáru valily
-
24:18 - 24:20na ulici.
-
24:20 - 24:24"Pokud bude dost dobrý, aby volání na zítra odpoledne ve tři hodiny jsem měla
-
24:24 - 24:27chatovat tento malý věci s vámi. "
-
24:27 - 24:35II. Přesně ve tři hodiny jsem byl na Baker
-
24:35 - 24:38Street, ale Holmes se ještě nevrátil.
-
24:38 - 24:42Bytná mě informoval, že on odešel z domu krátce po osmé hodině
-
24:42 - 24:43ráno.
-
24:43 - 24:48Sedl jsem si u ohně, ale s úmyslem ho čeká, jak dlouho
-
24:48 - 24:49by mohl být.
-
24:49 - 24:54Byl jsem už hluboce zajímají o své šetření, protože, ačkoli to bylo obklopeno
-
24:54 - 24:59Žádný z ponuré a zvláštní rysy, které byly spojeny se dvěma zločiny, které jsem
-
24:59 - 25:03již zaznamenal, ještě, že povaha
-
25:03 - 25:08případu a vysoký stanice svého klienta dal to charakter jejich vlastní.
-
25:08 - 25:13Skutečně, na rozdíl od povahy šetření, které můj přítel měl na ruce,
-
25:13 - 25:20Něco v jeho mistrovsky pochopení situace a jeho bystrý, pronikavý
-
25:20 - 25:22uvažování, který dělal to radost mi
-
25:22 - 25:27studovat jeho systém práce a následovat rychlé, jemné metody, které se
-
25:27 - 25:31od sebe oddělit, ty spletité tajemství.
-
25:31 - 25:36Tak jsem byl zvyklý na jeho úspěchu neměnná, že právě možnost jeho
-
25:36 - 25:40tím přestal vstoupit do mé hlavy.
-
25:40 - 25:45Bylo to blízko na čtyřech, než se dveře otevřely, a ožralý, hledá ženicha, špatně
-
25:45 - 25:51kempt a boční vousatý, s tváří zanícené a pochybný oblečení, vstoupil do
-
25:51 - 25:53v místnosti.
-
25:53 - 25:59Zvyklá, když jsem byl můj přítel je úžasné síly při použití převleky, musel jsem se
-
25:59 - 26:03Podívejte třikrát, než jsem si byla jistá, že to byl opravdu on.
-
26:03 - 26:07S kývnutím zmizel do ložnice, odkud se vynořil za pět minut Tweed,
-
26:07 - 26:11vhodné a slušné, jako za starých časů.
-
26:11 - 26:15Položil si ruce do kapes, natáhl nohy před ohněm
-
26:15 - 26:18a se srdečně zasmál několik minut.
-
26:18 - 26:24"No, opravdu," zvolal, a pak se dusil a znovu se zasmál, až byl
-
26:24 - 26:29povinen lehnout, ochablé a bezmocný, v křesle.
-
26:29 - 26:29"Co je to?"
-
26:29 - 26:35"Je to docela i vtipné. Jsem si jist, nikdy jsem se uhodnout, jak
-
26:35 - 26:39Mé zaměstnání ráno, nebo to, co jsem skončil tím, že dělá. "
-
26:39 - 26:42"Neumím si představit.
-
26:42 - 26:47Předpokládám, že jste se dívali návyky, a možná i dům, Miss
-
26:47 - 26:50Irene Adler "" Přesně tak,. Ale pokračování bylo spíše
-
26:50 - 26:52neobvyklé.
-
26:52 - 26:56Řeknu vám, nicméně. Jsem odešel z domu krátce po osmé
-
26:56 - 27:00hodin ráno v povaze ženicha bez práce.
-
27:00 - 27:05Je báječné soucit a zednářství mezi lidmi jezdecký.
-
27:05 - 27:09Být jeden z nich, a budete vědět vše, co tam je znát.
-
27:09 - 27:11Brzy jsem zjistil Briony Lodge.
-
27:11 - 27:16Je to Bijou vila se zahradou v zadní části, ale postavil se před a to až do
-
27:16 - 27:20na silnici, dva příběhy. Chubb zámek na dveřích.
-
27:20 - 27:26Velký obývací pokoj na pravé straně, dobře zařízené, s dlouhými okny téměř do
-
27:26 - 27:32podlahy, a ti, absurdní anglické okno spojů, které dítě může otevřít.
-
27:32 - 27:36Za nic pozoruhodného, kromě toho, že průchod okno by mohlo být dosaženo
-
27:36 - 27:39z horní části karoserie domu.
-
27:39 - 27:44Šel jsem kolem ní a zkoumal to blízko z každého úhlu pohledu, ale bez
-
27:44 - 27:47všímat si něco jiného zájmu.
-
27:47 - 27:52"Pak jsem se uvelebil po ulici a zjistil, jak jsem očekával, že to tam bylo v Mews
-
27:52 - 27:56Lane, která stéká do jedné stěny do zahrady.
-
27:56 - 28:01I půjčoval ostlers ruku v třením se na koně a získané výměnou
-
28:01 - 28:06twopence, sklenice půl na půl, dva výplní soulož tabáku, a co nejvíce
-
28:06 - 28:09Informace, jak jsem mohl touhu o Miss
-
28:09 - 28:14Adler, nemluvě o půl tuctu dalších lidí v okolí, u kterých jsem byl
-
28:14 - 28:21ani v nejmenším zájem, ale jejichž biografie jsem byl nucen poslouchat. "
-
28:21 - 28:23"A co Irene Adler?"
-
28:23 - 28:27Zeptal jsem se. "No, ona se obrátila všechny hlavy mužů
-
28:27 - 28:31v této části. Ona je daintiest věc pod kapotou
-
28:31 - 28:32na této planetě.
-
28:32 - 28:38Takže říci, že Serpentine-Mews, na člověka. Žije tiše, zpívá na koncertech,
-
28:38 - 28:44vytlačuje na pět každý den, a vrací se po sedmi ostrých na večeři.
-
28:44 - 28:47Málokdy vyjde jindy, kromě případů, kdy zpívá.
-
28:47 - 28:51Má jen jeden muž návštěvník, ale hodně o něm.
-
28:51 - 28:56On je tmavý, hezký a temperamentní, nikdy volá méně než jednou denně, a často
-
28:56 - 29:01dvakrát. On je pan Godfrey Norton, na vnitřní
-
29:01 - 29:03Temple.
-
29:03 - 29:06Podívejte se na výhody taxíkář jako důvěrníka.
-
29:06 - 29:12Jeli ho domů tucet časy od Serpentine-Mews, a věděl o něm.
-
29:12 - 29:17Když jsem poslouchal všechno, co mají říct, začal jsem chodit nahoru a dolů u
-
29:17 - 29:22Briony Lodge ještě jednou, a myslet na svůj plán kampaně.
-
29:22 - 29:28"To Godfrey Norton byl zřejmě důležitý faktor v této oblasti.
-
29:28 - 29:31On byl právník. To znělo zlověstně.
-
29:31 - 29:37Jaký byl vztah mezi nimi, a co je předmětem jeho opakované návštěvy?
-
29:37 - 29:42Byla svého klienta, jeho přítel, nebo jeho paní?
-
29:42 - 29:47V prvním případě měla pravděpodobně převedeny na fotografii jeho udržení.
-
29:47 - 29:50V druhém případě to bylo méně pravděpodobné.
-
29:50 - 29:55Na vydání této otázky závisí, zda bych měl pokračovat ve své práci na Briony
-
29:55 - 29:59Lodge, nebo naopak mou pozornost na pána komory v chrámu.
-
29:59 - 30:04Jednalo se o delikátní místa, a se rozšířil pole své vyšetřování.
-
30:04 - 30:09Obávám se, že jsem se nudit se tyto podrobnosti, ale musím vám vidět můj malý
-
30:09 - 30:13potíže, pokud jste k pochopení situace. "
-
30:13 - 30:19"Já jsem po vás pozorně," odpověděla jsem.
-
30:19 - 30:24"Byl jsem pořád vyrovnání věc v mé mysli, když drožka taxík jel až Briony
-
30:24 - 30:26Lodge, a muž vyskočil.
-
30:26 - 30:33Byl neobyčejně pohledný muž, tmavé, orlí, a knírem - zřejmě muž
-
30:33 - 30:35o němž jsem slyšel.
-
30:35 - 30:40Zdálo se, že ve velkém spěchu, křičel na taxíkář čekat, a přejel kolem
-
30:40 - 30:45služka, kteří otevřeli dveře s výrazem člověka, který byl důkladně doma.
-
30:45 - 30:49"Byl v domě asi půl hodiny, a já jsem mohl zachytit její záblesky jej v
-
30:49 - 30:55okna obývacího pokoje, chodil sem a tam, mluvil vzrušeně, a mával
-
30:55 - 30:56paží.
-
30:56 - 31:01Ní jsem neviděl vůbec nic. V současné době se vynořil a díval se ještě více
-
31:01 - 31:04flurried než dříve.
-
31:04 - 31:08Když vstoupil do kabiny, vytáhl zlaté hodinky z kapsy a podíval se na to
-
31:08 - 31:15vážně, "disk jako ďábel," křičel, "nejprve v Gross a Hankey je
-
31:15 - 31:19Regent Street, a pak ke kostelu sv Monica na silnici Edgeware.
-
31:19 - 31:22Půl Guinea-li to za dvacet minut! "
-
31:22 - 31:27"Pryč odešli, a já jsem si říkal, jestli bych neměl dělat dobře se jimi řídit
-
31:27 - 31:33když po cestě přišel úhledný malý Landau, kočí s kabátem jen napůl
-
31:33 - 31:36knoflíky, a kravatu za ucho, přičemž
-
31:36 - 31:40všechny tagy jeho svazku byly trčící z přezky.
-
31:40 - 31:45Nebylo zastavil dřív, než střílel ze sálu, a dveře do něj.
-
31:45 - 31:49Jen jsem zahlédl ji v tuto chvíli, ale byla to krásná žena, s
-
31:49 - 31:52tvář, že člověk může zemřít.
-
31:52 - 31:57"" Kostel sv Monica, John, "vykřikla," a půl suverénní, pokud se dostanete
-
31:57 - 32:01za dvacet minut. "" To bylo docela dobré příliš ztratit, Watson.
-
32:01 - 32:06Jen jsem se vyrovnání, zda bych měl utéct, nebo zda mám okoun za
-
32:06 - 32:10ní Landau, když prošel kabinou ulici.
-
32:10 - 32:14Řidič vypadal dvakrát tak zchátralého jízdného, ale já jsem skočil dřív, než stačil
-
32:14 - 32:20"Kostel sv Monica," řekl jsem, "a půl suverénní, pokud se dostanete za dvacet
-
32:14 - 32:14objektu.
-
32:20 - 32:21minut. "
-
32:21 - 32:26Bylo dvacet 11:55, a samozřejmě to bylo dostatečně jasné, co bylo ve
-
32:26 - 32:29vítr. "Můj taxikář jel rychle.
-
32:29 - 32:34Nemyslím si, že jsem kdy jel rychleji, ale ostatní tam byli před námi.
-
32:34 - 32:38Kabina a Landau s kouřící koně byli přede dveřmi, když jsem
-
32:38 - 32:39přišel.
-
32:39 - 32:45Zaplatil jsem muž a spěchal do kostela. Nebylo duše, tam kromě dvou
-
32:45 - 32:50kterého jsem následoval a surpliced kněz, který se zdál být expostulating
-
32:50 - 32:51s nimi.
-
32:51 - 32:55Oni byli všichni tři stojí v hloučku před oltářem.
-
32:55 - 33:00I opřel do boční uličky jako každý jiný napínací, který klesl do kostela.
-
33:00 - 33:06Najednou se k mému překvapení, tři u oltáře stál kolem mě, a Godfrey Norton
-
33:06 - 33:09Přiběhl tak tvrdě, jak jen mohl ke mně.
-
33:09 - 33:11"" Díky bohu, "zvolal.
-
33:11 - 33:13"Budete dělat. Přijďte!
-
33:13 - 33:16Přijď! '"" A co potom? "
-
33:16 - 33:17Zeptal jsem se.
-
33:17 - 33:22"Pojďte, chlape, no, jen tři minuty, nebo to nebude legální."
-
33:22 - 33:27"Byl jsem půl táhl až k oltáři, a než jsem věděl, kde jsem byl, jsem se ocitl
-
33:27 - 33:32mumlání odpovědi, které byly zašeptal mi do ucha, a která, pro věci, které jsem
-
33:32 - 33:35nic nevěděl, a obecně pomáhá při
-
33:35 - 33:41bezpečné vázání Irene Adler, staré panny, aby Godfrey Norton, bakalářské.
-
33:41 - 33:46To bylo vše v okamžiku, a tam byl ten pán děkoval mi na jedné
-
33:46 - 33:52straně a paní na druhé straně, zatímco kněz zazářil na mě před domem.
-
33:52 - 33:58To bylo nejvíce absurdní pozice, v níž jsem se ocitl vždy v mém životě, a
-
33:58 - 34:02Byla to myšlenka na to, že jsem začal smát právě teď.
-
34:02 - 34:07Zdá se, že tam bylo nějaké neformální o jejich licenci, že
-
34:07 - 34:12duchovní absolutně odmítl vzít si je bez svědkem nějakého druhu, a že moje
-
34:12 - 34:15štěstí vzhled zachránil od ženicha
-
34:15 - 34:19museli vypravit do ulic při hledání nejlepšího muže.
-
34:19 - 34:24Nevěsta mi suverénní, a chci nosit na hodinky řetězce v paměti
-
34:24 - 34:25U příležitosti. "
-
34:25 - 34:32"Jedná se o velmi nečekaný obrat věcí," řekl jsem, "a co potom?"
-
34:32 - 34:36"No, našel jsem svůj plán vážně ohrožený.
-
34:36 - 34:40Vypadalo to, jako by se dvojice mohla přijmout okamžité odeslání, a proto vyžadují
-
34:40 - 34:43very rychlé a energické opatření, z mé strany.
-
34:43 - 34:49U chrámových dveří, ale rozešli se řízení zpět do chrámu,
-
34:49 - 34:55a ona se do domu svého. "Budu se řídit v parku na pět jako
-
34:55 - 34:57obvykle, "řekla, když ho opustila.
-
34:57 - 35:01Slyšel jsem, nic víc. Když odjížděli v různých směrech,
-
35:01 - 35:04a já jsem odešel, aby se můj vlastní opatření. "
-
35:04 - 35:06"Jaké jsou?"
-
35:06 - 35:11"Někteří studená masa a piva," odpověděl, zvonění zvonku.
-
35:11 - 35:16"Byl jsem příliš zaneprázdněn myslet na jídlo, a já jsem pravděpodobně víc práce ještě toto
-
35:16 - 35:17večer.
-
35:17 - 35:21Mimochodem, pane doktore, já chci své spolupráce. "
-
35:21 - 35:26"Budu mít radost." "To nevadí, že porušování zákona?"
-
35:26 - 35:28"Ani v nejmenším."
-
35:28 - 35:34"Ani běh šanci zastavit?" "Není v dobré věci."
-
35:34 - 35:39"Ach, příčina je vynikající!" "Tak já jsem tvůj člověk."
-
35:39 - 35:42"Byla jsem si jistá, že bych mohl spolehnout na vás."
-
35:42 - 35:48"Ale co si přejete?" "Když paní Turner přinesl v zásobníku I
-
35:48 - 35:49bude to jasné.
-
35:49 - 35:56A teď, "řekl a obrátil se hladově na jednoduchý tarif, že naše hospodyně měla předpokladu,
-
35:56 - 35:59"Musím se diskutovat o tom, když jsem jíst, protože jsem moc času.
-
35:59 - 36:01To je skoro pět dnes.
-
36:01 - 36:06Za dvě hodiny musíme být na místě akce.
-
36:06 - 36:11Slečna Irene, nebo paní, spíše se vrací ze své jízdy na sedm.
-
36:11 - 36:14Musíme být Briony Lodge se s ní setkat. "
-
36:14 - 36:19"A co potom?" "Musíte nechte na mně.
-
36:19 - 36:23Už jsem zařídil, co má nastat. Je tam jen jeden bod, na který musím
-
36:23 - 36:24trvat.
-
36:24 - 36:29Nesmíte zasahovat, ať se stane cokoliv. Rozumíte mi? "
-
36:29 - 36:34"Mám být neutrální?" "To nic dělat cokoliv.
-
36:34 - 36:38Pravděpodobně se bude jednat drobné nepříjemnosti.
-
36:38 - 36:42Nevstupují do ní. To bude konec v mé jsou dopravovány do
-
36:42 - 36:43dům.
-
36:43 - 36:47Čtyři nebo pět minut později do obývacího pokoje okno.
-
36:47 - 36:51Jste na stanici si blízko k otevřenému oknu. "
-
36:51 - 36:53"Ano."
-
36:53 - 36:57"Vy jste mě sledovat, neboť já budu vidět vás."
-
36:57 - 36:58"Ano."
-
36:58 - 37:03"A když jsem se zvednout ruku - tak - budete házet do pokoje, co dávám, abyste
-
37:03 - 37:08hodit, a bude ve stejné době, zvýšit křik ohně.
-
37:08 - 37:09Jste docela se mnou? "
-
37:09 - 37:15"Naprosto." "Je to nic moc hrozivě," řekl,
-
37:15 - 37:18trvá dlouho doutníkového tvaru roláda z kapsy.
-
37:18 - 37:23"Je to běžné klempířské kouře rakety, vybavené víčkem na obou koncích, aby bylo
-
37:23 - 37:28vlastní osvětlení. Vaším úkolem je omezena na to.
-
37:28 - 37:33Když zvýšíte plakat ohně, bude nastupovat celou řadu lidí.
-
37:33 - 37:38Poté můžete jít na konec ulice, a já se vrátit k vám deset minut.
-
37:38 - 37:39Doufám, že jsem se dost jasně? "
-
37:39 - 37:48"Já jsem se zůstat neutrální, aby se u okna, sledovat, jak a na signál
-
37:48 - 37:54hodit v tomto objektu, poté zvýšit výkřik oheň a počkat si na rohu
-
37:54 - 37:55na ulici. "
-
37:55 - 38:00"Přesně tak." "Tak se můžete zcela spolehnout na mne."
-
38:00 - 38:04"To je vynikající. Myslím, že snad je již téměř čas, že jsem
-
38:04 - 38:08připravit na novou roli musím hrát. "
-
38:08 - 38:13Zmizel do své ložnice a vrátil se za pár minut v charakteru
-
38:13 - 38:18z přívětivého a prostoduchá Nonconformist duchovní.
-
38:18 - 38:25Jeho široký černý klobouk, jeho pytlovité kalhoty, jeho oděv, jeho soucitný úsměv, a
-
38:25 - 38:30celkový vzhled peeringových a shovívavý zvědavost se jako pan John Hare sám
-
38:30 - 38:32mohl rovnal.
-
38:32 - 38:36Nebylo to jen to, že Holmes změnil jeho kostým.
-
38:36 - 38:41Jeho výraz, jeho chování, jeho duše zdálo, že se mění s každou čerstvou část,
-
38:41 - 38:42nastoupil.
-
38:42 - 38:48Na jevišti přišel o jemnou herce, i jako věda ztratila akutní Reasoner, když
-
38:48 - 38:50se stal specialista na trestný čin.
-
38:50 - 38:57Bylo to 06:15, když jsme odcházeli Baker Street, a to ještě chtělo deset
-
38:57 - 39:00minut až hodinu, kdy jsme se ocitli v Serpentine Avenue.
-
39:00 - 39:06Bylo to již za soumraku, a lampy se právě osvětlené, když jsme přecházel sem a tam
-
39:06 - 39:11před Briony Lodge, čeká na příchod svého obyvatele.
-
39:11 - 39:15Dům byl právě takový, jak jsem si představoval si ho z stručné Sherlock Holmes "
-
39:15 - 39:21popis, ale lokality se zdála být méně soukromé, než jsem čekal.
-
39:21 - 39:27Naopak pro malé ulici v klidné čtvrti, je to pozoruhodně
-
39:27 - 39:28animované.
-
39:28 - 39:32Tam byla skupina otrhaní lidé kouření a směje v rohu,
-
39:32 - 39:37nůžky, bruska se svým kolem, dva gardisty, kteří byli flirtuje se zdravotní sestrou,
-
39:37 - 39:40dívka, a několik dobře oblečených mladých mužů
-
39:40 - 39:44kteří byli lenošení nahoru a dolů s doutníky v ústech.
-
39:44 - 39:49"Víte," poznamenal Holmes, když jsme chodil sem a tam v přední části domu, "to
-
39:49 - 39:54Manželství ale zjednodušuje věci. Fotografie se stává dvousečný
-
39:54 - 39:56Zbraň nyní.
-
39:56 - 40:02Je pravděpodobné, že bude jako proti tomu, aby své bytí viděné pan Godfrey Norton, as
-
40:02 - 40:06Pro našeho klienta, jeho příchod do očí svou princeznu.
-
40:06 - 40:10Otázkou je, kde jsme najít na fotografii? "
-
40:10 - 40:16"Kde vlastně?" "Je velmi nepravděpodobné, že ona nese to
-
40:16 - 40:17se s ní.
-
40:17 - 40:22Je to skříň velikosti. Příliš velký pro snadné utajování o
-
40:22 - 40:26ženské šaty. Ona ví, že král je schopen
-
40:26 - 40:28s ní zastavili a hledali.
-
40:28 - 40:31Dva pokusy o druhu již byly provedeny.
-
40:31 - 40:36Můžeme si to, pak, že nebude nosit se s ní. "
-
40:36 - 40:38"Kde tedy?"
-
40:38 - 40:43"Její bankéř nebo její právník. Tam je tento dvojí možnost.
-
40:43 - 40:49Ale já jsem nakloněn, že ani jeden. Ženy jsou přirozeně mlčenlivý, a
-
40:49 - 40:52přejete udělat vlastní vylučovat.
-
40:52 - 40:57Proč by se to předat někomu jinému? Mohla by jí věřit vlastním opatrovnictví, ale
-
40:57 - 41:01Nepoznala, co nepřímý politický vliv nebo by mohly být postaveni před
-
41:01 - 41:03mají vliv na obchodní muže.
-
41:03 - 41:09Kromě toho, pamatuj, že se rozhodl používat během několika dnů.
-
41:09 - 41:12To musí být tam, kde si může položit ruce na něm.
-
41:12 - 41:15To musí být v jejím vlastním domě. "
-
41:15 - 41:19"Ale byl dvakrát vyloupen." "Bodejť!
-
41:19 - 41:24Nevěděli, jak se dívat. "" Ale jak vypadáte? "
-
41:24 - 41:26"Nebudu se dívat."
-
41:26 - 41:30"Co pak?" "Já se ji přimět, aby mi ukázal."
-
41:30 - 41:37"Ale ona odmítne." "Nebude moci.
-
41:37 - 41:39Ale já jsem slyšel rachot kol.
-
41:39 - 41:45Je kočáru. Nyní provádí se na můj rozkaz do písmene. "
-
41:45 - 41:49Zatímco mluvil, záblesk z boční světla kočár kolem křivky
-
41:49 - 41:51Avenue.
-
41:51 - 41:56Byl to chytrý malý dvousedadlový vůz, který rachotí až ke dveřím Briony Lodge.
-
41:56 - 42:01Jak se vytáhl nahoru, jeden z mužů, toulat se na rohu přerušovanou těšit na otevření dveří
-
42:01 - 42:06v naději, že vydělávat na měď, ale byl pryč loktem další povaleč, který se
-
42:06 - 42:08přihnal se stejným záměrem.
-
42:08 - 42:13Prudký spor vypukl, která byla zvýšena o dva gardisté, kteří se
-
42:13 - 42:19stranách jednou z lehátka, a nůžky, bruska, který byl stejně horký na
-
42:19 - 42:20na druhé straně.
-
42:20 - 42:25Úder byl zasažen, v okamžiku, kdy se dáma, který vystoupil z kočáru,
-
42:25 - 42:31byl centrem malého hloučku zrudla a bojovat muži, kteří surově udeřil na
-
42:31 - 42:34sebe pěstmi a holemi.
-
42:34 - 42:40Holmes uháněl do davu chránit Lady, ale stejně tak se k ní dal
-
42:40 - 42:44výkřik a klesl k zemi, s krví běží volně po tváři.
-
42:44 - 42:49Po jeho pádu se gardisté do zaječích v jednom směru a lehátky v
-
42:49 - 42:53druhé, zatímco počet lépe oblečených lidí, kteří sledovali rvačce, aniž
-
42:53 - 43:00účasti v ní, tísnili v pomoci dámu a se starat o zraněného muže.
-
43:00 - 43:07Irene Adler, jak jsem se pořád jí zavolat, pospíchal po schodech nahoru, ale ona stála u
-
43:07 - 43:12top s ní vynikající postavu rýsující se proti osvětlení sálu a díval se zpět do
-
43:12 - 43:14na ulici.
-
43:14 - 43:18"Je špatný pán tolik bolet?" Zeptala se.
-
43:18 - 43:24"Je mrtvý," zvolal několik hlasů. "Ne, ne, tam je život v něm!" Křičel
-
43:24 - 43:25další.
-
43:25 - 43:28"Ale bude pryč, než se můžete dostat ho do nemocnice."
-
43:28 - 43:34"He'sa statečný chlapík," řekla žena. "Oni by měli Dámská peněženka a
-
43:34 - 43:37dívat, jestli to nebylo pro něj.
-
43:37 - 43:43Byli gang, a drsné taky. Aha, on je teď dýchá. "
-
43:43 - 43:47"Nemůže ležet na ulici. Můžeme ho přivést, marm? "
-
43:47 - 43:49"Jistě.
-
43:49 - 43:53Přiveďte ho do obývacího pokoje. K dispozici je pohodlná pohovka.
-
43:53 - 43:54Tím, prosím! "
-
43:54 - 44:00Pomalu a vážně ho vzít do Lodge Briony a stanoveny v hlavních
-
44:00 - 44:05místnosti, zatímco jsem ještě sledoval jednání z mé místo u okna.
-
44:05 - 44:10Lampy byly osvětlené, ale žaluzie nebyly vypracovány, takže jsem mohl vidět Holmes
-
44:10 - 44:11jak on ležel na gauči.
-
44:11 - 44:17Nevím, jestli byl chycen s lítostí v tu chvíli v části on
-
44:17 - 44:22hrál, ale vím, že jsem nikdy necítila tak upřímně stydí za sebe v mém životě
-
44:22 - 44:24, než když jsem viděl krásný tvor
-
44:24 - 44:30proti komu jsem spiknutí, nebo milost a laskavost, s níž čekala na
-
44:30 - 44:32zraněného muže.
-
44:32 - 44:37A přesto, že by byl nejčernější zradě Holmes čerpat zpátky ze strany
-
44:37 - 44:42který on intrusted mě. I tvrzené srdce, a vzal si kouřem
-
44:42 - 44:45raketa z pod kabátu.
-
44:45 - 44:49Koneckonců, jsem si myslel, že nejsme zranit ji.
-
44:49 - 44:52My jsme ale brání jí zranit jiného.
-
44:52 - 44:57Holmes se posadila na gauč, a viděl jsem ho pohybu jako člověk, který potřebuje
-
44:57 - 45:01vzduchu. Služka přeběhl a rozrazil
-
45:01 - 45:01okna.
-
45:01 - 45:07Ve stejném okamžiku jsem ho viděl zvednout ruku a na znamení, které mi hodil můj rakety
-
45:07 - 45:10do místnosti s výkřikem "Hoří!"
-
45:10 - 45:15Slovo bylo nejdříve z mých úst, než celý dav diváků, dobře oblečený
-
45:15 - 45:21a nemocný - pánové, ostlers a sluha, služky - Rozsudek v obecném výkřikem
-
45:21 - 45:23"Hoří!"
-
45:23 - 45:27Hustá mračna kouře stočený přes místnost a ven na otevřené okno.
-
45:27 - 45:32Jsem zahlédl řítí postav, a vzápětí hlas Holmes
-
45:32 - 45:37uvnitř je ujišťuje, že to byl planý poplach.
-
45:37 - 45:41Proklouzává křik davu, jsem se vydal na rohu ulice, a na
-
45:41 - 45:47deset minut se radoval najít svého přítele za ruku v mé, a získat od
-
45:47 - 45:48scéně vřavy.
-
45:48 - 45:53Šel rychle a mlčky několika málo minut, než jsme se obrátili jeden
-
45:53 - 45:58tiché ulice, která vede k silnici Edgeware.
-
45:58 - 46:01"Udělal jsi to velmi pěkně, pane doktore," poznamenal.
-
46:01 - 46:06"Nic nemohlo být lepší. To je v pořádku. "
-
46:06 - 46:08"Máte na fotografii?"
-
46:08 - 46:13"Vím, kde to je." "A jak jsi na to přišla?"
-
46:13 - 46:18"Ukázala mi, jak jsem vám říkal, že by." "Já jsem pořád ve tmě."
-
46:18 - 46:24"Nechci, aby se záhada," řekl se smíchem.
-
46:24 - 46:28"Záležitost byla naprosto jednoduchá. Ty, samozřejmě, viděl, že všichni v
-
46:28 - 46:30Ulice byla komplicem.
-
46:30 - 46:34Všichni byli přijímáni na večer. "" Tušila jsem to. "
-
46:34 - 46:39"Pak, když se řada vypukl, měl jsem trochu vlhký červený lak na dlani své
-
46:39 - 46:40rukou.
-
46:40 - 46:45I vrhli dopředu, spadl, poklepal mi ruku na mou tvář, a stal se žalostným
-
46:45 - 46:48podívaná. Je to starý trik. "
-
46:48 - 46:51"To bych mohl také pochopit."
-
46:51 - 46:55"Tak oni nesli mě dovnitř Byla vázána na mě dovnitř
-
46:55 - 47:00Co jiného může dělat? A do jejího salonu, který byl
-
47:00 - 47:02Velmi pokoj, který jsem tušil.
-
47:02 - 47:06To leželo mezi tímto a její ložnici, a já jsem byl odhodlaný zjistit, které.
-
47:06 - 47:12Položili mě na gauči, jsem naznačil, vzduch, oni byli nuceni otevřít
-
47:12 - 47:15okna, a vy jste měli šanci. "
-
47:15 - 47:19"Jak to udělat?" "To bylo to nejdůležitější.
-
47:19 - 47:25Když žena si myslí, že její dům je v plamenech, její instinkt je najednou spěchu
-
47:25 - 47:27věc, kterou většina hodnot.
-
47:27 - 47:33Je to naprosto silný impuls, a já mám víc než jednou využil
-
47:33 - 47:33to.
-
47:33 - 47:39V případě skandálu substituce Darlington to bylo užitečné pro mě, a také v
-
47:39 - 47:44the Arnsworth hrad podnikání. Vdaná žena vezme na své dítě;
-
47:44 - 47:46svobodný člověk dosáhne její jewel-box.
-
47:46 - 47:52Teď to bylo mi jasné, že Panny Marie na den nic v domě dražší
-
47:52 - 47:57jí, než to, co jsme v pátrání. Měla by se hrnuli k zajistěte.
-
47:57 - 48:00Alarm ohně byla obdivuhodně hotovo.
-
48:00 - 48:04Kouř a křik byl natolik otřást nervy ze železa.
-
48:04 - 48:07Odpověděla krásně.
-
48:07 - 48:11Na fotografii je ve výklenku za posuvnou bezpečnostní přepážkou těsně nad pravým Bell-
-
48:11 - 48:15tah. Byla tam v okamžiku, a já jsem chytil
-
48:15 - 48:18pohled na to, jak se napůl ji vytáhl.
-
48:18 - 48:23Když jsem volal, že to byl planý poplach, ona nahradila ji, podíval se na raketu,
-
48:23 - 48:27vyběhl z místnosti, a já jsem ji neviděl od té doby.
-
48:27 - 48:32Vstal jsem, a, což mé výmluvy, utekl z domu.
-
48:32 - 48:36Váhal jsem, zda se pokusit zajistit fotografií najednou, ale kočí
-
48:36 - 48:42měla přijít, a jak on se na mě díval těsně zdálo bezpečnější počkat.
-
48:42 - 48:46Něco málo přes-překotnost může zničit všechno. "
-
48:46 - 48:49"A teď?" Zeptal jsem se.
-
48:49 - 48:54"Náš úkol je prakticky dokončen. Já budu volat s králem do zítra, a
-
48:54 - 48:57s vámi, jestli chcete jít s námi.
-
48:57 - 49:01Budeme se zobrazí do obývacího pokoje čekat na dámu, ale je pravděpodobné, že
-
49:01 - 49:06když přijde ona může najít ani nás, ani fotografie.
-
49:06 - 49:12To by mohlo být uspokojení jeho veličenstvo jej znovu nabýt vlastníma rukama. "
-
49:12 - 49:16"A když budete volat?" "V osm ráno.
-
49:16 - 49:20Nebude se tak, že budeme mít v otevřeném prostoru.
-
49:20 - 49:25Kromě toho musíme být rychlé, neboť toto manželství může znamenat úplnou změnu v jejím
-
49:25 - 49:26život a zvyky.
-
49:26 - 49:32Musím drát krále bez odkladu. "Měli jsme dosáhli Baker Street a zastavil
-
49:32 - 49:35u dveří. Hledal po kapsách klíče
-
49:35 - 49:38když někdo kolem řekl:
-
49:38 - 49:43"Dobrou noc, pane Sherlock Holmes." Bylo tam několik lidí na chodníku
-
49:43 - 49:48v té době, ale pozdrav zřejmě pochází z tenké mládeže v Ulsteru, který byl
-
49:48 - 49:49spěchal do.
-
49:49 - 49:55"Slyšel jsem, že hlas předtím," řekl Holmes, hledíme do spoře osvětlené ulice.
-
49:55 - 50:02"Teď by mě zajímalo, kdo je dvojka, která by mohla být."
-
50:02 - 50:05III. Spal jsem na Baker Street v noci, a my
-
50:05 - 50:11byl zaměstnán na naší toast a kávu po ránu, kdy český král spěchal
-
50:11 - 50:12do místnosti.
-
50:12 - 50:17"Vy jste opravdu dostali to," zvolal, uchopením Sherlock Holmes buď rameno
-
50:17 - 50:21a díval se dychtivě do obličeje. "Ještě ne."
-
50:21 - 50:23"Ale vy jste naděje?"
-
50:23 - 50:26"Doufal jsem, že." "Tak, pojďte.
-
50:26 - 50:31Jsem zcela netrpělivost, že je pryč. "" Musíme mít kabinu. "
-
50:31 - 50:33"Ne, můj kočár čeká."
-
50:33 - 50:39"Pak to bude zjednodušení." Sestoupili jsme a vyrazili opět na
-
50:39 - 50:45Briony Lodge. "Irene Adler je ženatý," poznamenal Holmes.
-
50:45 - 50:46"Ženatý!
-
50:46 - 50:49Kdy? "" Včera ".
-
50:49 - 50:54"Ale s kým?" "Na anglický právník jménem Norton."
-
50:54 - 50:55"Ale nemohla ho milují."
-
50:55 - 51:02"Já jsem v naději, že ona dělá." "A proč v naději, že?"
-
51:02 - 51:07"Vzhledem k tomu, že náhradní Vaše Veličenstvo strach budoucí mrzutosti.
-
51:07 - 51:11Pokud se dáma miluje svého manžela, nemiluje svého majestátu.
-
51:11 - 51:16Pokud se nemiluje Vaše Veličenstvo, není důvod, proč by měla zasahovat
-
51:16 - 51:18Vaše Veličenstvo plán. "
-
51:18 - 51:20"Je to pravda. A přesto - No!
-
51:20 - 51:27Přál bych si, že bylo mé vlastní stanici! Co královna, že by dělali! "
-
51:27 - 51:32On upadl do ticha Moody, který nebyl zlomený dokud vypracovala v roce Serpentine
-
51:32 - 51:35Avenue. Dveře Briony Lodge byl otevřený a
-
51:35 - 51:38starší žena stál na schodech.
-
51:38 - 51:43Dívala se, jak nám s cynickým okem, jak jsme vystoupil z kočáru.
-
51:43 - 51:46"Pan Sherlock Holmes, věřím? "Řekla.
-
51:46 - 51:52"Já jsem pane Holmesi," řekl můj společník, díval se na ni s tázavým a
-
51:52 - 51:56poněkud překvapený pohled. "Opravdu!
-
51:56 - 51:59Moje paní mi řekla, že jste pravděpodobně volání.
-
51:59 - 52:04Odjela dnes ráno se svým manželem v 5:15 vlakem z Charing Cross na
-
52:04 - 52:05Kontinentu. "
-
52:05 - 52:09"Cože?" Sherlock Holmes se zapotácel, bílý s
-
52:09 - 52:14zklamání a překvapení. "Myslíte, že má opustil Anglii?"
-
52:14 - 52:17"Nikdy se vrátit."
-
52:17 - 52:23"A ty papíry?" Zeptal se král chraptivě. "Všechno je ztraceno."
-
52:23 - 52:25"Uvidíme."
-
52:25 - 52:29Ten se protáhl kolem sluha a spěchal do obývacího pokoje, dále pak král a
-
52:29 - 52:30sebe.
-
52:30 - 52:35Nábytek byl roztroušených v každém směru, s policemi demontovat a otevřít
-
52:35 - 52:40zásuvky, jako by ta dáma se spěšně vyplenili před tím, než její let.
-
52:40 - 52:45Holmes vrhli na Bell-pull, vytrhl zadní malé posuvné spoušť, a řítí ve svém
-
52:45 - 52:49straně vytáhl fotografii a dopis.
-
52:49 - 52:54Fotografie byla Irene Adler se ve večerních šatech, byl dopis
-
52:54 - 53:00superscribed na "Sherlock Holmes, Esq. Být ponecháno až volal po ".
-
53:00 - 53:05Můj přítel roztrhl ho a všichni tři si to spolu.
-
53:05 - 53:10Bylo to o půlnoci dne předcházejícího noci a běžel takto:
-
53:10 - 53:15"Můj drahý MR. Sherlock Holmes, - Opravdu to udělal velmi dobře.
-
53:15 - 53:20Vzal jsi mě úplně. Až po alarm ohně, jsem se ani
-
53:20 - 53:21podezření.
-
53:21 - 53:26Ale potom, když jsem zjistil, jak jsem zradil sám sebe, začal jsem přemýšlet.
-
53:26 - 53:32Byl jsem varován proti vám před několika měsíci. Bylo mi řečeno, že pokud se král zaměstnání
-
53:32 - 53:35zástupce, by bylo jistě vás.
-
53:35 - 53:40A vaše adresa dostala mě. Přesto se to všechno jste mi prozradit, co
-
53:40 - 53:42co jste chtěli vědět.
-
53:42 - 53:48Dokonce i poté, co jsem začal mít podezření, zjistil jsem, že je těžké si takové zlo drahý, druh starý
-
53:48 - 53:52duchovní. Ale víte, já jsem byl vycvičen jako
-
53:52 - 53:54herečka sama.
-
53:54 - 53:59Mužského kroje není nic pro mě. Často se využívají svobody, které
-
53:59 - 54:00dává.
-
54:00 - 54:06Poslal jsem John, kočí, sledovat, jak, běžel do schodů, dostala se mi do chůze, oblečení,
-
54:06 - 54:11jak říkám je, a padla tak, jak jste odešel.
-
54:11 - 54:16"No, já za tebou do dveří, a tak se ujistit, že jsem byl opravdu předmět
-
54:16 - 54:20zájmu oslavil pan Sherlock Holmes.
-
54:20 - 54:25Pak jsem, ale nerozumně, přáli si dobrou noc, a začala pro chrám, aby
-
54:25 - 54:27viz můj manžel.
-
54:27 - 54:32"Oba jsme si mysleli, že nejlepším zdrojem je let, když sledují tak impozantní
-
54:32 - 54:37protivníka, takže se nachází hnízdo prázdné, když zavoláte do zítřka.
-
54:37 - 54:41Pokud jde o fotografie, může si klient odpočívá v pokoji.
-
54:41 - 54:45Miluji a jsem milována lepší člověk než on.
-
54:45 - 54:48Král může dělat co chce bez překážek od koho má krutě
-
54:48 - 54:50křivdil.
-
54:50 - 54:55Mám ho jen chránit sám sebe, a zachovat zbraň, která bude vždy bezpečné
-
54:55 - 54:59mi ze všech krocích, které by mohly v budoucnosti ubírat.
-
54:59 - 55:05Nechám na fotografii, která by mohl mít péči, a jsem i nadále, vážený pane Sherlock
-
55:05 - 55:11Holmes, "Upřímně vás," IRENE Norton, rozená
-
55:11 - 55:13ADLER. "
-
55:13 - 55:19"To je žena - ach, to je žena," zvolal král český, když jsme všichni tři si
-
55:19 - 55:23tento list. "Neřekl jsem, jak rychlý a rozhodný
-
55:23 - 55:25byla?
-
55:25 - 55:29Ona by udělali obdivuhodný královna? Není to škoda, že nebyla na mé
-
55:29 - 55:32úroveň? "
-
55:32 - 55:36"Z toho, co jsem viděl paní, že se zdá být opravdu na velmi odlišné
-
55:36 - 55:40úrovni Vaše Veličenstvo, "řekl Holmes chladně.
-
55:40 - 55:45"Je mi líto, že jsem nebyl schopen uvést Vaše Veličenstvo podnikání více
-
55:45 - 55:50úspěšného konce. "" Naopak, můj drahý pane, "zvolala
-
55:50 - 55:53Král, "co by mohlo být úspěšné.
-
55:53 - 55:58Vím, že její slovo je neporušitelné. Na fotografii je nyní stejně bezpečné jako by to bylo
-
55:58 - 56:04do ohně. "" Jsem rád, že slyším Vaše Výsosti, že ano. "
-
56:04 - 56:07"Jsem nesmírně zavázán tebe.
-
56:07 - 56:13Řekni mi, jakým způsobem mohu odměnit. Tento prsten - "Protáhl se had Emerald
-
56:13 - 56:18prsten z prstu a držel ji na dlaň.
-
56:18 - 56:23"Vaše Veličenstvo má něco, co bych měl ještě velmi hodnotu," řekl Holmes.
-
56:23 - 56:28"Musíte ale jmenovat to." "Tato fotografie!"
-
56:28 - 56:31Král se na něj v úžasu.
-
56:31 - 56:35"Irene na fotografii!" Zvolal. "Samozřejmě, pokud si to přejete."
-
56:35 - 56:40"Děkuji Vašemu Veličenstvu. Pak už není třeba provést v
-
56:40 - 56:41záležitost.
-
56:41 - 56:45Mám tu čest popřát vám velmi dobré ráno. "
-
56:45 - 56:49Uklonil se a otočil se bez dodržení rukou, které král
-
56:49 - 56:53natáhla k němu vyrazil v mé společnosti pro jeho komory.
-
56:53 - 56:59A to bylo, jak velký skandál hrozil ovlivnit Království českého, a jak
-
56:59 - 57:05ty nejlepší plány pana Sherlocka Holmese byl porazen ženy vtip.
-
57:05 - 57:10Kdysi veselit na chytrosti žen, ale já jsem neslyšel, že se jí
-
57:10 - 57:11pozdě.
-
57:11 - 57:17A když se mluví o Irene Adler, nebo když se odkazuje na její fotografii, je vždy
-
57:17 - 57:26pod čestným titulem ženy.
-
57:26 - 57:27>
-
57:27 - 57:30Dobrodružství Sherlocka Holmese sirem Arthur Conan Doyle
-
57:30 - 57:35ADVENTURE II. Červená-vedl Leaguea
-
57:35 - 57:40Měl jsem volal na svého přítele, pana Sherlocka Holmese, jednoho dne na podzim loňského roku
-
57:40 - 57:46a našel ho v hlubokém rozhovoru s velmi tlustý, květnatý tváří, starší pán
-
57:46 - 57:48s ohnivě rudými vlasy.
-
57:48 - 57:52S omluvou za mé narušení, chtěl jsem odstoupit, když Holmes si mě
-
57:52 - 57:57náhle do místnosti a zavřel za sebou dveře.
-
57:57 - 58:01"Vy jste nemohl přijít v lepší čas, milý Watsone," řekl
-
58:01 - 58:05srdečně. "Bál jsem se, že jste byl zaměstnán."
-
58:05 - 58:07"To jsem.
-
58:07 - 58:11Přesně tak. "" Pak jsem si počkat na další místnosti. "
-
58:11 - 58:13"Vůbec ne.
-
58:13 - 58:18Tento pán, pan Wilson, byl to můj společník a pomocník v mnoha z mých nejlepších
-
58:18 - 58:23úspěšných případů, a já nepochybuji o tom, že bude v co největší míře využívány ke mně vy
-
58:23 - 58:25také. "
-
58:25 - 58:29Silnější pán nadzvedla ze židle a dal Bob pozdravu, se
-
58:29 - 58:34Rychlé málo tázavým pohledem od jeho malou FAT-obklíčen oči.
-
58:34 - 58:39"Pokuste se na pohovku," řekl Holmes, recidivující do křesla a položil
-
58:39 - 58:45prstů spolu, jak bylo jeho zvykem, když v soudních nálady.
-
58:45 - 58:50"Já vím, milý Watsone, že sdílíte mou lásku všeho, co je bizarní a mimo
-
58:50 - 58:54úmluv a monotónní rutiny každodenního života.
-
58:54 - 58:58Ukázali jste si vychutnat pro něj nadšení, které vyzváni, abyste
-
58:58 - 59:05Kronika, a pokud omluvíte, že to říkám, trochu přikrášlit tolik
-
59:05 - 59:08mé malé dobrodružství. "
-
59:08 - 59:13"Vaše případy byly skutečně z největší zájem se mnou," poznamenal jsem.
-
59:13 - 59:18"Jistě si vzpomínáte, že jsem poznamenal na druhý den, těsně předtím, než jsme šli do
-
59:18 - 59:24Velmi jednoduchý příklad předložila slečna Mary Sutherland, že zvláštní efekty a
-
59:24 - 59:26mimořádné kombinace, musíme jít do
-
59:26 - 59:32život sám, který je vždy daleko více odvahy, než nějaké úsilí představivosti. "
-
59:32 - 59:37"Problém, který jsem si dovolil pochybovat."
-
59:37 - 59:42"Vy jste, pane doktore, ale přesto je nutné zajít k mému názoru, protože jinak bych
-
59:42 - 59:47vede k hromadění skutečnosti na skutečnost, na tak dlouho, dokud je váš důvod rozkládá pod nimi
-
59:47 - 59:50a uznává, abych pravdu.
-
59:50 - 59:57A teď, pane Jabez Wilson zde bylo dost dobrý, aby vyzval mě dnes ráno, a
-
59:57 - 60:02začíná příběh, který slibuje, že bude jedním z nejvíce pozoruhodné, kterou jsem poslouchal
-
60:02 - 60:04k pro nějaký čas.
-
60:04 - 60:09Slyšeli jste mi poznámku, že nejpodivnější a nejvíce unikátní věci jsou velmi často
-
60:09 - 60:15spojené ne s větší, ale s menší zločiny, a občas, opravdu,
-
60:15 - 60:20tam, kde je prostor pro pochybnosti, zda nějaké pozitivní byl spáchán trestný čin.
-
60:20 - 60:26Pokud, jak jsem slyšel, že je pro mě nemožné říci, zda v projednávané věci, je
-
60:26 - 60:31Například z trestné činnosti nebo ne, ale průběh událostí je jistě mezi největší singulární
-
60:31 - 60:34, co jsem kdy poslouchal.
-
60:34 - 60:38Možná, že pan Wilson, měli byste mít velkou laskavost, aby obnovil své
-
60:38 - 60:40vyprávění.
-
60:40 - 60:46Žádám vás, jen proto, že můj přítel Dr. Watson se neslyšel, ale úvodní část
-
60:46 - 60:51také proto, že zvláštní povaha příběhu mě touží mít každá
-
60:51 - 60:54nejpodrobnějších detailů z tvých úst.
-
60:54 - 60:59Zpravidla, když jsem slyšel některé lehké údaje o průběhu událostí, já jsem
-
60:59 - 61:04schopen vést se na tisíce dalších podobných případech, které se vyskytují na můj
-
61:04 - 61:05paměti.
-
61:05 - 61:11V projednávaném případě jsem nucen přiznat, že fakta, k tomu nejlepšímu z mé
-
61:11 - 61:14víře, jedinečnou. "
-
61:14 - 61:19Tlustý klient vypnul hruď vzhled některých málo hrdosti a
-
61:19 - 61:24vytáhl špinavé a zmačkané noviny z vnitřní kapsy kabátu.
-
61:24 - 61:28, Když se podíval dolů inzerátu kolony, s hlavou vystrčenou dopředu a
-
61:28 - 61:34papír vyrovnaný se na jeho koleno, jsem se dobře podívat na muže a
-
61:34 - 61:36snažil, po vzoru svého
-
61:36 - 61:40společník, číst údaje, které by mohly být prezentovány jeho oblečení nebo
-
61:40 - 61:44vzhled. Jsem nezískal moc, ale můj
-
61:44 - 61:46kontroly.
-
61:46 - 61:51Náš návštěvník nesl všechny známky, že průměrný běžně britský obchodník,
-
61:51 - 61:55obézní, pompézní a pomalé.
-
61:55 - 62:01Na sobě měl šedé, spíše volné pastýře šek kalhoty, ne příliš čistý černé šaty,
-
62:01 - 62:07kabát, rozepnul vpředu a fádní vesta s těžkým vulgární řetězce Albert,
-
62:07 - 62:12a náměstí probodl kousek kovu visí dolů jako ornament.
-
62:12 - 62:18Roztřepený top-hat a vybledlé hnědé kabát se sametovým límcem vrásčitou ležel na základě
-
62:18 - 62:20židli vedle něj.
-
62:20 - 62:25Celkem se vypadat, jako bych nebyl nic pozoruhodného muže zachránit
-
62:25 - 62:31sálající červenou hlavu, a výrazem extrémní zklamání a nespokojenost na jeho
-
62:31 - 62:33funkce.
-
62:33 - 62:37Sherlock Holmes "rychlé oko se ve svém zaměstnání, a on zavrtěl hlavou
-
62:37 - 62:42úsměv, když si všiml můj tázavý pohled.
-
62:42 - 62:47"Za zřejmé skutečnosti, že má v nějaké době provádí ruční práce, která si bere
-
62:47 - 62:52šňupací tabák, že je svobodný zednář, že byl v Číně, a že on udělal
-
62:52 - 62:59značné množství psaní v poslední době, mohu odvodit nic jiného. "
-
62:59 - 63:04Pan Wilson Jabez zahájena v křesle, s ukazováčkem na papír, ale jeho
-
63:04 - 63:07oči na můj společník.
-
63:07 - 63:12"Jak to, ve jménu dobra, štěstí, víte všechno, pane Holmesi?" Zeptal se.
-
63:12 - 63:17"Jak víte, například, že jsem se manuální práci.
-
63:17 - 63:21Je to tak pravdivé jako evangelium, protože jsem začal jako lodní tesař. "
-
63:21 - 63:28"Vaše ruce, milý pane. Vaše pravá ruka je docela velikost větší, než
-
63:28 - 63:29po levé straně.
-
63:29 - 63:32Jste pracovali s ním, a svaly jsou vyvinuté. "
-
63:32 - 63:37"No, šňupací tabák, pak se, a svobodné zednářství?"
-
63:37 - 63:42"Nebudu urážet vaši inteligenci tím, že řekne, jak jsem četl, že, zejména,
-
63:42 - 63:48spíše proti přísných pravidel vaší objednávky, můžete použít oblouk-a-kompas
-
63:48 - 63:48Brož. "
-
63:48 - 63:55"Ach, samozřejmě, zapomněl jsem to. Ale psát? "
-
63:55 - 64:00"Co jiného může být signalizováno, že právo manžetu tak velmi lesklý pět palců a
-
64:00 - 64:05levá s hladkým náplast v blízkosti lokte, kde si zbytek je na stole? "
-
64:05 - 64:08"No, ale Čína?"
-
64:08 - 64:12"Ryby, které jste vytetované přímo nad pravé zápěstí by
-
64:12 - 64:14byly provedeny pouze v Číně.
-
64:14 - 64:20Udělal jsem malou studii tetování značek a dokonce přispěla k literatuře
-
64:20 - 64:21předmětu.
-
64:21 - 64:26Ten trik, barvení váhy ryb z jemné růžové je docela zvláštní pro
-
64:26 - 64:28Čína.
-
64:28 - 64:32Když navíc vidím čínské mince visí z hodinek řetězce, věc
-
64:32 - 64:38se stává ještě jednodušší. "pan Jabez Wilson smál těžce.
-
64:38 - 64:42"No, já nikdy!" Řekl.
-
64:42 - 64:46"Nejdřív jsem si myslela, že jste udělali něco chytrého, ale vidím, že to tam bylo
-
64:46 - 64:54nic v tom, po tom všem. "" Začínám si myslet, Watson, "řekl Holmes,
-
64:54 - 64:56"To udělám chybu ve vysvětlení.
-
64:56 - 65:03"Omne ignotum pro Magnifico," víte, a moje ubohá pověst, jako je to,
-
65:03 - 65:08utrpí vraku, když jsem tak upřímný. Nemůžete najít reklamu, pan
-
65:08 - 65:10Wilson? "
-
65:10 - 65:16"Ano, mám to hned," odpověděl s jeho tlustou červenou prstem zasadil do poloviny
-
65:16 - 65:19sloupec. "Tady to je.
-
65:19 - 65:21To je to, co to všechno začalo.
-
65:21 - 65:26Stačí si to pro sebe, pane. "Vzal jsem si od něj papír a číst
-
65:26 - 65:27takto:
-
65:27 - 65:34"K červená-vedl Leaguea: Z důvodu odkazu na konci Ezekiah Hopkins, z
-
65:34 - 65:40Libanon, Pennsylvania, USA, tam je nyní další volné místo otevřené, která opravňuje
-
65:40 - 65:46člen ligy na plat 4 libry týdně pro čistě nominální služby.
-
65:46 - 65:52Všechny zrzavý muže, kteří jsou zdravé na těle i na mysli a starší dvaceti jedna
-
65:52 - 65:54let, jsou způsobilé.
-
65:54 - 66:01Platí osobně v pondělí, v jedenáct hodin, aby Duncan Ross, v kancelářích
-
66:01 - 66:08ligy, 7 papeže soudu, Fleet Street. "" Co to proboha má znamenat? "
-
66:08 - 66:13I vykřikl poté, co jsem četl dvakrát za mimořádné hlášení.
-
66:13 - 66:18Holmes se zasmál a zavrtěl se na židli, jak měl ve zvyku, když v dobré náladě.
-
66:18 - 66:23"Je to trochu mimo vyšlapané cesty, ne?" Řekl.
-
66:23 - 66:28"A teď, pan Wilson, můžete vyrazit na zelené louce, a řekli nám o sobě, své
-
66:28 - 66:33domácnosti, a účinek, který tato reklama se na váš osud.
-
66:33 - 66:38Nejprve je Poznamenejte si, pane doktore, papíru a datum. "
-
66:38 - 66:42"Je to Morning Chronicle dne 27. dubna 1890.
-
66:42 - 66:44Před dvěma měsíci. "
-
66:44 - 66:49"Velmi dobře. Nyní se pan Wilson? "
-
66:49 - 66:55"No, je to tak, jak jsem si říkali, pane Sherlock Holmes," řekl Jabez
-
66:55 - 67:01Wilson, otřel si čelo: "Já mám malou Majitel zastavárny podnikání v Coburg
-
67:01 - 67:03Náměstí, v blízkosti města.
-
67:03 - 67:09Není to velmi velká záležitost, a koncem léta to neudělal víc, než jen dávat
-
67:09 - 67:11mi na živobytí.
-
67:11 - 67:16Dřív jsem byla schopna držet dva asistenty, ale teď už jen držet jednoho a budu mít
-
67:16 - 67:20práce, že mu zaplatí, ale že je ochoten přijít na půl mzdy tak, aby se učit
-
67:20 - 67:23podnikání. "
-
67:23 - 67:28"Jaké je jméno tohoto povinnost pro mládež?" Zeptal Sherlock Holmes.
-
67:28 - 67:33"Jeho jméno je Vincent Spaulding, a že to není tak mládí, a to buď.
-
67:33 - 67:36Je těžké říct, že jeho věk.
-
67:36 - 67:41Neměl bych si chytřejší asistent, pan Holmes, a já jsem velmi dobře vědí, že by mohl
-
67:41 - 67:44lépe sebe a vydělat dvojnásobek toho, co jsem schopen dát.
-
67:44 - 67:51Ale koneckonců, když je spokojen, proč bych měl dát nápady v hlavě? "
-
67:51 - 67:53"Proč vlastně?
-
67:53 - 67:57Vypadá to, že největší štěstí v tom, že employé, který přichází za plného trhu
-
67:57 - 68:00cena. Nejedná se o společné zkušenosti mezi
-
68:00 - 68:02zaměstnavatelé v tomto věku.
-
68:02 - 68:06Nevím, že asistent není tak významný jako reklamu. "
-
68:06 - 68:12"No, on má své chyby, také," řekl pan Wilson.
-
68:12 - 68:15"Nikdy nebyl takový kolega pro fotografování.
-
68:15 - 68:20Lámat dál s kamerou, když by se mělo zlepšit svou mysl, a pak potápění
-
68:20 - 68:25dolů do sklepa jako králík do jeho díry rozvíjet své obrazy.
-
68:25 - 68:30To je jeho hlavní chyba, ale v celku he'sa dobrý pracovník.
-
68:30 - 68:36Není vice v něm. "" On je stále s vámi, já předpokládám? "
-
68:36 - 68:37"Ano, pane.
-
68:37 - 68:42On a dívka čtrnácti, kdo dělá něco jednoduchého vaření a udržuje na místě
-
68:42 - 68:49čistá - to je všechno, co mám v domě, jsem vdovec a nikdy jsem neměl žádné rodiny.
-
68:49 - 68:55Žijeme velmi tiše, pane, my tři, a my jsme udržet střechu nad hlavou a zaplatit
-
68:55 - 69:00naše viny, pokud se nám nic víc. "První věc, která si nás bylo, že se
-
69:00 - 69:01reklama.
-
69:01 - 69:06Spaulding, přišel do kanceláře právě tento den osmi týdnů, tento velmi
-
69:06 - 69:13papír v ruce a říká: "Přál bych si, aby Pán, pan Wilson, že jsem
-
69:13 - 69:15Byl to zrzavý muž. "
-
69:15 - 69:18"Proč to?" I ptá.
-
69:18 - 69:24"Proč," říká, "tady je další volné místo v lize s červenou-vedl muže.
-
69:24 - 69:29Stojí to za docela málo štěstí každému, kdo dostane to, a chápu, že
-
69:29 - 69:34Existuje více míst, než jsou muži, tak, že správci jsou u jejich
-
69:34 - 69:37rozum "konec, co dělat s penězi.
-
69:37 - 69:42Kdyby moje vlasy by jen změnit barvu, zde je pěkný malý betlém vše připraveno pro mě krok
-
69:42 - 69:45do. "" Proč, co je to tedy? "
-
69:45 - 69:47Zeptal jsem se.
-
69:47 - 69:53Víte, pane Holmesi, jsem velmi pobyt v domácnosti muž, a jako můj obchodní přišel ke mně
-
69:53 - 69:59místo toho, že mám jít na to, byl jsem často celé týdny, aniž by mi nohu
-
69:59 - 70:01nade dveřmi-Mat.
-
70:01 - 70:06Tak jsem toho moc nevěděla, co se děje venku, a já jsem byl vždycky rád
-
70:06 - 70:06trochu novinek.
-
70:06 - 70:13"" Nikdy jste neslyšel ligy Red-vedl muže? "Zeptal se s očima
-
70:13 - 70:15Open. "" Nikdy. "
-
70:15 - 70:21"Proč, ptám se na to, pro vás jsou způsobilé se pro jeden z
-
70:21 - 70:24volných pracovních míst. "" "A co je to stojí za to?"
-
70:24 - 70:26Zeptal jsem se.
-
70:26 - 70:31"Ach, jen pár stovek za rok, ale práce je mírné, a nemusí
-
70:31 - 70:35zasahovat moc s něčím jiným povoláním. "
-
70:35 - 70:40"No, můžete snadno myslet, že mě zbystří uši, pro obchod se
-
70:40 - 70:45nebyla příliš dobře několik let, a navíc pár stovek by bylo
-
70:45 - 70:47velmi užitečné.
-
70:47 - 70:50"" Řekni mi všechno o tom, "řekl I.
-
70:50 - 70:55"" No, "řekl a ukazoval mi reklama," vidíte sami
-
70:55 - 71:00, že liga má volné místo, a tam je adresa, kde by měla platit
-
71:00 - 71:02údaje.
-
71:02 - 71:08Co se týče mohu rozeznat, liga byla založena americkým milionářem, Ezekiah
-
71:08 - 71:11Hopkins, který byl velmi zvláštní v jeho cesty.
-
71:11 - 71:18Sám byl zrzavý a měl velké sympatie u všech zrzavý lidi, takže
-
71:18 - 71:23Když zemřel, bylo zjištěno, že on opustil jeho obrovské bohatství v rukou
-
71:23 - 71:26správci, s pokyny pro uplatňování
-
71:26 - 71:31zájem na poskytování snadno lůžek pro muže, jejichž vlasy této barvy.
-
71:31 - 71:36Ze všech jsem slyšel, že je skvělý plat a velmi málo. "
-
71:36 - 71:42"" Ale, "řekl jsem," že by se miliony červených čele muže, kteří by se. "
-
71:42 - 71:46"" Ne tolik, jak si mohli myslet, "odpověděl.
-
71:46 - 71:51"Vidíte, to je opravdu pouze na Londoners a dospělé muže.
-
71:51 - 71:55Tato americká začala z Londýna, když byl mladý, a on chtěl udělat starou
-
71:55 - 71:58město dobré obrátit.
-
71:58 - 72:04Pak znovu, slyšel jsem, že je k ničemu, pokud vaše použití vaše vlasy je světle červená, tmavě
-
72:04 - 72:10červená, nebo něco jiného než skutečné jasné, zářící, ohnivě červené.
-
72:10 - 72:16Teď, když snažil se použít, pan Wilson, že stačí chodit, ale možná by
-
72:16 - 72:19sotva stojí za váš čas, aby si z cesty kvůli několika
-
72:19 - 72:22sta liber. "
-
72:22 - 72:28"Teď je to fakt, pánové, jak můžete vidět na vlastní oči, že moje vlasy jsou z
-
72:28 - 72:32velmi plný a bohatý odstín, takže se mi zdálo, že pokud měl být každý
-
72:32 - 72:39soutěž ve věci Stál jsem stejnou šanci jako každý člověk, který jsem kdy potkal.
-
72:39 - 72:44Vincent Spaulding vypadal, že ví tolik o to, že jsem si myslel, že by mohl být
-
72:44 - 72:50užitečné, tak jsem mu nařídil, aby se okenice na den a přijít hned
-
72:50 - 72:50se mnou.
-
72:50 - 72:56Byl velmi ochotný mít dovolenou, takže jsme zavřeli obchod a vyrazil na
-
72:56 - 72:58adresu, která se nám v inzerátu.
-
72:58 - 73:04"Nikdy jsem doufat, že vidí takový pohled jako to znovu, pane Holmesi.
-
73:04 - 73:10Ze severu, jihu, východu a západu každý muž, který odstín červené, ve vlasech měl
-
73:10 - 73:14Šlapali do města odpovědět na inzerát.
-
73:14 - 73:18Fleet Street se dusil se zrzavý folk, a papež je soud vypadalo jako
-
73:18 - 73:20Coster Oranžové Barrow.
-
73:20 - 73:24Neměla jsem si myslel, že tolik v celé zemi, jak byly podány
-
73:24 - 73:27dohromady to jediné reklamy.
-
73:27 - 73:34Každý odstín barvy, které byly - sláma, citron, pomeranč, cihla, irský setr-, játra,
-
73:34 - 73:39hlíny, ale jak Spaulding řekl, nebylo mnoho těch, kteří měli skutečný živý plamen-
-
73:39 - 73:41barevný odstín.
-
73:41 - 73:46Když jsem viděl, kolik čekali, že dal jsem to v zoufalství, ale Spaulding
-
73:46 - 73:48by ani slyšet.
-
73:48 - 73:53Jak to udělal jsem si nedokázala představit, ale tlačení a tahání a butted, až se dostal
-
73:53 - 73:58mě davem a až ke schodům, které vedly do kanceláře.
-
73:58 - 74:04Tam byl dvojitý proud na schodech, někteří jít nahoru v naději, a někteří se vrací
-
74:04 - 74:09sklíčený, ale vklíněný tak, jak bychom mohli a brzy se ocitli v
-
74:09 - 74:11úřadu. "
-
74:11 - 74:16"Vaše zkušenost byla nejzábavnější jeden," poznamenal Holmes jako jeho
-
74:16 - 74:20Klient se odmlčel a svěží jeho paměť s velkou rezervou šňupacího tabáku.
-
74:20 - 74:25"Modlete se pokračovat velmi zajímavé prohlášení."
-
74:25 - 74:30"Nebylo to nic v kanceláři, ale několik dřevěných židlí a stolu dohodu,
-
74:30 - 74:35za kterým seděl malý muž s hlavou, která byla ještě víc než já.
-
74:35 - 74:40Řekl pár slov na každý kandidát, když přišel, a pak se vždy podařilo nalézt
-
74:40 - 74:43nějakou chybu v nich, které by je diskvalifikoval.
-
74:43 - 74:48Získání volné pracovní místo nezdálo se, že se tak velmi jednoduchá, po všem.
-
74:48 - 74:54Nicméně, když přišla naše malý muž byl mnohem příznivější, než se mi na všechny
-
74:54 - 74:59ostatních, a zavřel dveře, když jsme vstoupili, tak že on by mohl mít soukromý
-
74:59 - 75:01slovo s námi.
-
75:01 - 75:06"" To je pan Jabez Wilson, "řekl můj asistent," a on je ochoten vyplnit
-
75:06 - 75:12volné místo v lize. "" "A on je obdivuhodně vhodný pro to, jen"
-
75:12 - 75:13jiné odpověděl.
-
75:13 - 75:17"On má každý požadavek. Nevzpomínám si, kdy jsem neviděl
-
75:17 - 75:19tak dobře. "
-
75:19 - 75:24Ustoupil o krok dozadu, naklonil hlavu na jednu stranu, a díval se na mě po vlasech, až jsem se cítil
-
75:24 - 75:27velmi stydlivé.
-
75:27 - 75:32Pak najednou se vrhl vpřed, vyždímat ruku a blahopřál mi srdečně na mých
-
75:32 - 75:37úspěch. "" Bylo by nespravedlivé váhat, "řekl
-
75:37 - 75:44"Ty se však, jsem si jist, promiňte za přijetí opatření zřejmé."
-
75:37 - 75:37on.
-
75:44 - 75:49S tím, že chytil vlasy oběma rukama, a tahal, až jsem zařval na
-
75:49 - 75:51bolest.
-
75:51 - 75:54"Tam je voda do očí," řekl, když mě pustili.
-
75:54 - 75:58"Vidím, že vše je jak má být.
-
75:58 - 76:03Ale musíme být opatrní, protože jsme dvakrát byli oklamáni paruky a jednou
-
76:03 - 76:06barvy. Mohl bych Vám vyprávět příběhy vosku ševcovské
-
76:06 - 76:10, které by vás disgust lidské povahy. "
-
76:10 - 76:14Přistoupil k oknu a zavolal přes to v horní části jeho hlasu, že
-
76:14 - 76:16volné místo bylo obsazeno.
-
76:16 - 76:22Sten zklamání přišlo zezdola, a lid všech trooped pryč
-
76:22 - 76:27různými směry, až tam nebylo červené hlavy k vidění, kromě své vlastní a
-
76:27 - 76:28vedoucího.
-
76:28 - 76:35"" Mé jméno, "řekl," je pan Duncan Ross, a já jsem jeden z důchodců na
-
76:35 - 76:41Fond odešel náš vznešený mecenáš. Jste ženatý muž, pan Wilson?
-
76:41 - 76:42Už jste rodinu? "
-
76:42 - 76:49"Odpověděl jsem, že jsem neměl. "Jeho tvář okamžitě spadl.
-
76:49 - 76:53"" Proboha! "Řekl vážně," že je velmi vážná, opravdu!
-
76:53 - 76:57Je mi líto, že to říkáte.
-
76:57 - 77:02Fond byl, samozřejmě, k rozmnožování a šíření červených hlav
-
77:02 - 77:07i pro jejich údržbu. To je mimořádně nešťastné, že jste
-
77:07 - 77:08by měl být svobodný mládenec. "
-
77:08 - 77:15"Moje tvář prodloužena na to, pane Holmesi, protože jsem si myslel, že jsem nebyl mít
-
77:15 - 77:20volné místo po tom všem, ale poté, co myslel, že po dobu několika minut, řekl, že to
-
77:20 - 77:22Všechno bude v pořádku.
-
77:22 - 77:27"" V případě jiného, "řekl," námitka může být fatální, ale musíme
-
77:27 - 77:32úsek bod ve prospěch člověka, s takovou hlavou vlasů jako vy.
-
77:32 - 77:36Když se budete moci ujmout své nové funkce? "
-
77:36 - 77:42"" No, to je trochu nepříjemné, protože jsem si už obchodní, "řekl I.
-
77:42 - 77:47"" No, nevadí o to, že pan Wilson! "Řekl Vincent Spaulding.
-
77:47 - 77:51"Měl bych být schopen postarat za vás."
-
77:51 - 77:52"" Jaký by měl být hodin? "
-
77:52 - 77:56Zeptal jsem se. "Deset až dva."
-
77:56 - 78:01"Nyní Majitel zastavárny podnikání se většinou provádí za večer, pane Holmesi, a to zejména
-
78:01 - 78:06Čtvrtek a pátek večer, který je těsně před pay-den, takže by mi velmi
-
78:06 - 78:09dobře vydělat trochu ráno.
-
78:09 - 78:14Kromě toho jsem věděl, že můj asistent byl dobrý člověk, a že se uvidí na něco
-
78:14 - 78:19, které se obrátily nahoru. "" To by mi velmi dobře, "řekl I.
-
78:19 - 78:21"A platit?"
-
78:21 - 78:26"'Je 4 libry týdně." "" A práce? "
-
78:26 - 78:30"" Je čistě nominální. "" "Jak tomu říkáte čistě nominální?"
-
78:30 - 78:37"" No, musíte být v kanceláři, nebo alespoň v budově, celou dobu.
-
78:37 - 78:41Pokud necháte, přijdete si Vcelku pozice navždy.
-
78:41 - 78:44Vůle je velmi jasné, na tom místě.
-
78:44 - 78:48Ty nejsou v souladu s podmínkami Pokud ustoupit z funkce v této době. "
-
78:48 - 78:55"" Je to jen čtyři hodiny denně, a já jsem neměl uvažovat o odjezdu, "řekl I.
-
78:55 - 79:01"Ne omluva bude využívat," řekl pan Duncan Ross, "ani nemoc, ani obchodní ani
-
79:01 - 79:04něco jiného. Tady to musí zůstat, nebo ztratíte
-
79:04 - 79:06sochory. "
-
79:06 - 79:11"" A práce? "" Je zkopírovat ven "Encyklopedie
-
79:11 - 79:14Britannica. "Je tu první díl je v této
-
79:14 - 79:15tisku.
-
79:15 - 79:21Musíte najít své vlastní barvy, pera a filtrační papír, ale poskytuje tato tabulka
-
79:21 - 79:25a židle. Budete připraveni zítra? "
-
79:25 - 79:28"" Jistě, "odpověděl jsem.
-
79:28 - 79:33"" Tak, sbohem, pane Jabez Wilson, a dovolte mi pogratulovat vám ještě jednou na
-
79:33 - 79:38významné postavení, které jste štěstí, že zisk. "
-
79:38 - 79:42Uklonil mě z místnosti a šel jsem domů s mým asistentem, sotva věděl, co
-
79:42 - 79:48řekne nebo udělá, tak jsem byl rád, na své vlastní štěstí.
-
79:48 - 79:54"No, myslel jsem na věc po celý den a večer jsem byl na nízké náladu znovu;
-
79:54 - 79:59protože jsem měl docela přesvědčil mě, že celou záležitost musí být nějaký velký podvod, nebo
-
79:59 - 80:04podvodu, když to, co by mohlo být jeho cílem jsem si nedokázala představit.
-
80:04 - 80:08Zdálo se, že úplně neuvěřitelný, že někdo mohl dělat takový bude, nebo že
-
80:08 - 80:15zaplatí takovou částku za to nic tak jednoduché jako kopírování ven "Encyklopedie
-
80:15 - 80:16Britannica. "
-
80:16 - 80:22Vincent Spaulding dělal co mohl, aby mě povzbudit, ale před spaním jsem měl odůvodněné
-
80:22 - 80:24jsem se z celé věci.
-
80:24 - 80:29Nicméně ráno jsem se rozhodl podívat se na to stejně, tak jsem si koupil
-
80:29 - 80:34Penny lahvičku inkoustu a brk-pen, a sedm listů papíru kancelářský papír, I
-
80:34 - 80:37Začali u soudu papeže.
-
80:37 - 80:43"No, k mému překvapení a potěšení, všechno bylo jako pravé je to možné.
-
80:43 - 80:48V tabulce byl stanoven na mě připravená, a pan Duncan Ross tam vidět, že jsem
-
80:48 - 80:49docela práci.
-
80:49 - 80:55Začal mě na písmeno A, a pak mě opustil, ale on by pokles od
-
80:55 - 80:58občas vidět, že všichni měli pravdu se mnou.
-
80:58 - 81:03Ve dvě hodiny se mi popřál Dobrý den, pochválil mě na množství, že jsem
-
81:03 - 81:08písemné, a zamkl dveře kanceláře po mně.
-
81:08 - 81:14"To šlo den co den, pane Holmesi, a v sobotu manažer přišel a
-
81:14 - 81:18prkno se čtyřmi zlatými panovníci pro svou týdenní práci.
-
81:18 - 81:22Bylo to stejné příští týden, a stejně týden po.
-
81:22 - 81:28Každé ráno jsem tam v deset a každé odpoledne jsem odešel na dva.
-
81:28 - 81:34Postupně pan Duncan Ross si oblíbil přichází jen jednou z rána, a pak, po
-
81:34 - 81:37nějaký čas, on nepřišel vůbec.
-
81:37 - 81:42Stále samozřejmě, nikdy jsem se odvážil opustit místnost na okamžik, protože jsem si nebyl jistý
-
81:42 - 81:48kdy by mohlo přijít, a sochorů byl tak dobrý, a hodí mi tak dobře, že jsem
-
81:48 - 81:51nebude riskovat ztrátu to.
-
81:51 - 81:56"Osm týdnů zemřel jako je tento, a já jsem psal o Abbots a lukostřelba
-
81:56 - 82:01Armour a Architektura a Attica, a doufal, že s pílí, že bych mohl dostat na
-
82:01 - 82:04B před velmi dlouho.
-
82:04 - 82:08Stálo mě to něco kancelářský papír, a já jsem docela zaplněn police s mými
-
82:08 - 82:13spisy. A pak se najednou celý podnik přišel
-
82:13 - 82:14do konce. "
-
82:14 - 82:18"Ke konci?" "Ano, pane.
-
82:18 - 82:20A nejpozději dnes dopoledne.
-
82:20 - 82:26Šel jsem do své práce jako obvykle v deset hodin, ale dveře byly zavřené a zajištěné, se
-
82:26 - 82:30čtvereček kartonu tloukl do středu panelu se nehne.
-
82:30 - 82:34Tady to je, si můžete přečíst sami. "
-
82:34 - 82:39Zvedl kus bílého kartonu o velikosti listu Papír.
-
82:39 - 82:42Stálo na ní tímto způsobem: Červená-vedl Leaguea
-
82:42 - 82:43IS
-
82:43 - 82:48Rozpuštěna. 9.10.1890.
-
82:48 - 82:53Sherlock Holmes a já jsem zkoumal tohoto oznámení Curt a smutný obličej za to,
-
82:53 - 82:57až komické straně záležitost tak úplně overtopped každá jiná
-
82:57 - 83:04tomu, že jsme oba vyrazil na výbuch smíchu.
-
83:04 - 83:09"Nevidím, že je něco velmi vtipný," zvolal náš klient, návaly až
-
83:09 - 83:12kořeny jeho hořící hlavu.
-
83:12 - 83:17"Pokud můžete udělat nic lepšího, než se mi smát, můžu jít jinam."
-
83:17 - 83:22"Ne, ne," zvolal Holmes, strčí ho zpátky do křesla, ze kterého se ještě půl
-
83:22 - 83:22vzrostl.
-
83:22 - 83:26"Moc bych si ujít případ pro celý svět.
-
83:26 - 83:31To je nejvíce osvěžující neobvyklé. Ale je tu, omluvte mé slovo
-
83:31 - 83:36to, co jen trochu legrační o tom.
-
83:36 - 83:38Modlete se, jaké kroky jste se, když jste našli kartu na dveře? "
-
83:38 - 83:44"Byl jsem zavrávoral, pane. Nevěděl jsem, co mám dělat.
-
83:44 - 83:49Pak jsem zavolal do kanceláře kola, ale žádný z nich vypadal, že ví něco o
-
83:49 - 83:49to.
-
83:49 - 83:55Nakonec jsem šel do pronajímatele, který je účetní žijící v přízemí, a
-
83:55 - 84:00Zeptal jsem se ho, jestli by mohl říct mi, co se stalo s červenou-vedl ligu.
-
84:00 - 84:03Řekl, že nikdy neslyšel takového orgánu.
-
84:03 - 84:10Pak jsem se ho zeptal, kdo pan Duncan Ross. Odpověděl, že název byl pro něj.
-
84:10 - 84:15"" No, "řekl jsem," ten pán v č. 4 ".
-
84:15 - 84:19"Co to je zrzavý muž?" "Ano."
-
84:19 - 84:23"" Ach, "řekl," jeho jméno bylo William Morris.
-
84:23 - 84:28Byl advokát a používal můj pokoj jako dočasné pohodlí až do své nové
-
84:28 - 84:33Prostory byly připraveny. Odstěhoval se včera. "
-
84:33 - 84:35"Kde bych ho našel?"
-
84:35 - 84:39"" Ach, na své nové kanceláře. Udělal mi adresu.
-
84:39 - 84:46Ano, 17 King Edward Street, nedaleko svatého Pavla. "
-
84:46 - 84:51"Začala jsem, pane Holmesi, ale když jsem se dostal na tuto adresu to byla výrobna
-
84:51 - 84:57umělého kolena čepice, a nikdo v něm nikdy neslyšel ani pan William Morris nebo
-
84:57 - 84:59Pan Ross Duncan. "
-
84:59 - 85:06"A co jsi udělal potom?" Zeptal se Holmes. "Šel jsem domů do Saxe-Coburg Square, a já
-
85:06 - 85:11vzal radu svého asistenta. Ale nemohl si pomoci, mi v žádném případě.
-
85:11 - 85:15On mohl jen říct, že když jsem čekal bych slyšet poštou.
-
85:15 - 85:18Ale to nebylo dost dobré, pane Holmesi.
-
85:18 - 85:24Nechtěl jsem přijít o takové místo bez boje, tak, jak jsem slyšel, že jste
-
85:24 - 85:29byly dost dobré poradit se špatnou lidé, kteří byli v nouzi, jsem se ihned
-
85:29 - 85:31pryč s tebou. "
-
85:31 - 85:37"A vy jste velmi moudře," řekl Holmes. "Váš případ je mimořádně pozoruhodná
-
85:37 - 85:40, a já se rád na to podívá.
-
85:40 - 85:45Z toho, co jste mi řekl, myslím, že je možné, že vážnější problémy visí z něj
-
85:45 - 85:51než by se mohlo na první pohled zdá. "" vážný dost! "řekl pan Jabez Wilson.
-
85:51 - 85:55"Proč jsem se ztratil čtyři kila týdně."
-
85:55 - 86:01"Pokud jde o vás osobně týká," poznamenal Holmes, "nechápu, že jste
-
86:01 - 86:05žádnou stížnost proti této mimořádné ligy.
-
86:05 - 86:11Naopak, vy jste, jak jsem pochopil, bohatší o 30 liber, nemluvě o
-
86:11 - 86:15v okamžiku, znalosti, které jste získali na každé téma, které spadá pod
-
86:15 - 86:17písmenem A.
-
86:17 - 86:21Jste neztratil nic s nimi. "" Ne, pane.
-
86:21 - 86:26Ale chci zjistit o nich, a kdo jsou, a jaké jsou jejich předmětem bylo v
-
86:26 - 86:31hraní to žert - jestli je to žert - na mne.
-
86:31 - 86:38Bylo to docela drahá legrace pro ně, protože cena je dva a třicet kilo. "
-
86:38 - 86:41"Měli bychom usilovat o objasnění těchto bodů pro vás.
-
86:41 - 86:45A první, jedno nebo dvě otázky, pan Wilson.
-
86:45 - 86:50Tento asistent vás kdo nejprve volal svou pozornost na reklamy - jak
-
86:50 - 86:51dlouho byl s vámi? "
-
86:51 - 86:57"Asi měsíc potom." "Jak to přišel?"
-
86:57 - 87:03"V odpovědi na inzerát." "Byl to jen žadatel?"
-
87:03 - 87:04"Ne, měl jsem tucet."
-
87:04 - 87:09"Proč jste si ho?" "Protože byl šikovný a přijde
-
87:09 - 87:13levné. "" O půl mzdy ve skutečnosti. "
-
87:13 - 87:16"Ano."
-
87:16 - 87:23"Co to jako je, to Vincent Spaulding?" "Malý, tlustý-postavený, velmi rychle jeho
-
87:23 - 87:27způsoby, žádné vlasy na jeho tváři, i když to není krátká třicet.
-
87:27 - 87:33Má bílý střik kyseliny na čele. "
-
87:33 - 87:36Holmes se posadil na židli ve značné vzrušení.
-
87:36 - 87:40"Myslel jsem si to," řekl.
-
87:40 - 87:44"Už jste někdy pozoroval, že jeho propíchnuté uši na náušnice?"
-
87:44 - 87:48"Ano, pane. Řekl mi, že cikán to udělal za něj
-
87:48 - 87:51, když byl ještě chlapec. "
-
87:51 - 87:55"Hm," řekl Holmes, potápí zpět do hluboké myšlenky.
-
87:55 - 88:02"On je stále s tebou?" "Ano, pane, já jsem právě opustil ho."
-
88:02 - 88:06"A má váš podnik se zúčastnilo ve vaší nepřítomnosti?"
-
88:06 - 88:10"Nic si stěžovat, pane. Nikdy není moc dělat s
-
88:10 - 88:11ráno. "
-
88:11 - 88:15"To bude dělat, pan Wilson. Budu rád, aby vám názor
-
88:15 - 88:19na toto téma v průběhu jednoho až dvou dnů.
-
88:19 - 88:26Na den je sobota a já doufám, že do pondělí můžeme dospět k závěru. "
-
88:26 - 88:31"No, Watsone," řekl Holmes, když náš návštěvník opustil nás, "co si myslíš o
-
88:31 - 88:33to všechno? "
-
88:33 - 88:40"Dělám to nic," odpověděla jsem upřímně. "Je to velmi záhadných podnikání."
-
88:40 - 88:46"Pravidlem je," řekl Holmes, "divnější věci je méně záhadné se ukáže, že
-
88:46 - 88:46být.
-
88:46 - 88:51Je to vaše běžné, nevýrazný zločiny, které jsou opravdu zarážející, stejně jako
-
88:51 - 88:55všední tvář je nejvíce obtížné identifikovat.
-
88:55 - 88:56Ale musím být výzva na tuto záležitost. "
-
88:56 - 89:01"Co budeš dělat, že?" Zeptal jsem se.
-
89:01 - 89:04"Kouřit," odpověděl.
-
89:04 - 89:09"Je to docela problém, tři trubky, a prosím, že nebudete se mnou mluvit za padesát
-
89:09 - 89:09minut. "
-
89:09 - 89:16On sám se kroutil na židli, s jeho tenké kolena koncipován tak, aby jeho jestřáb-jako nos,
-
89:16 - 89:22a tam seděl se zavřenýma očima a jeho černou hliněnou dýmku tlačení se jako
-
89:22 - 89:24Bill nějakého podivného ptáka.
-
89:24 - 89:29Přišel jsem k závěru, že on upustil spí, a opravdu byl přikyvoval
-
89:29 - 89:33sám, když se náhle vyskočil ze židle s gestem člověka, který má
-
89:33 - 89:37se rozhodl, a dal si dýmku se na krbovou římsu.
-
89:37 - 89:44"Sarasate hraje v hale St James je dnes odpoledne," poznamenal.
-
89:44 - 89:45"Co myslíte, Watsone?
-
89:45 - 89:49Mohl by si pacienti ušetřit na pár hodin? "
-
89:49 - 89:54"Nemám nic na den. My praxe není nikdy příliš absorpční. "
-
89:54 - 89:57"Tak vezmi si klobouk a přijďte.
-
89:57 - 90:01Jdu do města jako první, a můžeme mít nějaký oběd na cestě.
-
90:01 - 90:05Pozoruji, že tam je hodně německé hudby na program, který je
-
90:05 - 90:09spíše na můj vkus než italštině či francouzštině.
-
90:09 - 90:13To je introspektivní, a chci zkoumat své nitro.
-
90:13 - 90:15Pojď! "
-
90:15 - 90:19Cestovali jsme metrem až Aldersgate a kousek se nám
-
90:19 - 90:24Saxe-Coburg náměstí dějištěm jedinečné příběhu, který jsme poslouchali v
-
90:24 - 90:26ráno.
-
90:26 - 90:32Bylo to těsný, malý, ošumělý-nóbl místo, kde se čtyři řádky špinavé dvou
-
90:32 - 90:37cihlové poschoďové domy vyhlédl do malého nadával v prostoru, kde se trávníku
-
90:37 - 90:39zaplevelený trávník a několik shluků vybledlé
-
90:39 - 90:46Laurel, pouzdra z tvrdého boje proti kouřem a nevhodných prostředí.
-
90:46 - 90:51Tři pozlacené koule a hnědé tabule s "Jabez Wilson" bílými písmeny, na základě
-
90:51 - 90:56Rohový dům, oznámila, že místo, kde naše zrzavý klient provádí na jeho podnikání.
-
90:56 - 91:01Sherlock Holmes se zastavil před ním s hlavou na stranu a podíval se to všechno
-
91:01 - 91:04na, s očima zářit mezi svraštělé víčky.
-
91:04 - 91:10Pak šel pomalu po ulici, a pak zase dolů na roh, ještě
-
91:10 - 91:13pohledu velmi dobře na domy.
-
91:13 - 91:18Nakonec se vrátil do zastavárny, a poté, co udeřil rázně na
-
91:18 - 91:23chodníku se svými časy holí dva nebo tři, šel ke dveřím a zaklepal.
-
91:23 - 91:27To bylo okamžitě zahájeno jasně vypadající, hladce oholený mladé kolegy, kteří
-
91:27 - 91:30požádal ho, aby zakročit
-
91:30 - 91:36"Děkuji," řekl Holmes, "jsem jen chtěl zeptat, jak byste jít dál do
-
91:36 - 91:40Strnad. "" Třetí vpravo, čtvrtý vlevo, "odpověděl
-
91:40 - 91:44asistent okamžitě zavřel dveře.
-
91:44 - 91:48"Inteligentní člověk, to," poznamenal Holmes, když jsme odcházeli.
-
91:48 - 91:54"Je podle mého názoru, čtvrtý nejchytřejší člověk v Londýně a pro odvážné nejsem si jist
-
91:54 - 91:57, že nemá nárok být třetí.
-
91:57 - 92:03Znal jsem ho před něco. "" Zřejmě, "řekl jsem," řekl pan Wilsonova
-
92:03 - 92:08asistent se počítá za dobrý obchod v tomto tajemství červené-vedl ligu.
-
92:08 - 92:12Jsem si jist, že jste se zeptal cestu pouze proto, aby mohli vidět, že jste ho. "
-
92:12 - 92:15"Není ho." "Co pak?"
-
92:15 - 92:19"Kolena kalhot."
-
92:19 - 92:23"A co jsi viděl?" "To, co jsem čekal, že vidět."
-
92:23 - 92:28"Proč jste porazil na chodníku?" "Milý doktore, to je čas na
-
92:28 - 92:31pozorování, ne mluvit.
-
92:31 - 92:37Jsme špionů v nepřátelské zemi. Víme, že něco Saxe-Coburg Square.
-
92:37 - 92:41Pojďme nyní prozkoumat části, které leží za ní. "
-
92:41 - 92:46Cesta ve kterém jsme se ocitli, když jsme se otočil za rohem důchodci
-
92:46 - 92:52Saxe-Coburg náměstí prezentována jako velký rozdíl je v přední části obrázku
-
92:52 - 92:53se na zadní.
-
92:53 - 92:57To byl jeden z hlavních tepen, které předal provoz města, aby
-
92:57 - 92:59sever a západ.
-
92:59 - 93:03Vozovka byla zablokována s obrovským proudem tekoucí obchodu ve dvojitém proudu
-
93:03 - 93:08dovnitř a ven, zatímco stezky byly černé s spěchá roj
-
93:08 - 93:09chodce.
-
93:09 - 93:15Bylo těžké si uvědomit, jak jsme se na řadu jemné obchodů a okázalé podnikání
-
93:15 - 93:20prostory, které opravdu sraz na druhé straně na vybledlé a stagnující
-
93:20 - 93:22Náměstí, které jsme právě quitted.
-
93:22 - 93:30"Ukažte," řekl Holmes, stojící na rohu a podíval se na trati, "já
-
93:30 - 93:33bych jen vzpomenout na pořadí domů zde.
-
93:33 - 93:38Je to můj koníček, že přesná znalost Londýna.
-
93:38 - 93:42Tam je to Mortimer, trafikant, malý novinový stánek, pobočka pro Coburg
-
93:42 - 93:48městské a příměstské banka, vegetariánská restaurace a McFarlane kočár-
-
93:48 - 93:49stavba depa.
-
93:49 - 93:52, Který nese nás přímo k dalším bloku.
-
93:52 - 93:56A teď, pane doktore, jsme udělali svou práci, takže je čas, abychom měli nějakou hru.
-
93:56 - 94:02Sendvič a kafe, a pak dolů na housle, zemi, kde vše je sladkosti
-
94:02 - 94:07a jemnost a harmonii, a neexistují žádné zrzavý klienty otravovat nás svými
-
94:07 - 94:08hádanky. "
-
94:08 - 94:14Můj přítel byl nadšený hudebník, byl sám nejen velmi schopný
-
94:14 - 94:18umělec, ale skladatel není obyčejný zásluhy.
-
94:18 - 94:23Celé odpoledne seděl v přízemí zabalené v těch dokonalého štěstí,
-
94:23 - 94:29jemně mávat jeho dlouhé, tenké prsty v rytmu hudby, zatímco jeho jemně usmál
-
94:29 - 94:31obličeje a jeho malátné, zasněné oči byly
-
94:31 - 94:38na rozdíl od těch Holmes stopař, Holmes neoblomné, bystrý, ready-
-
94:38 - 94:43podal trestní agent, jak to bylo možné představit.
-
94:43 - 94:48V jeho pozoruhodný charakter dvojí povahu střídavě prosadil, a jeho
-
94:48 - 94:53extrémní přesnost a vychytralost představoval, jak jsem si často myslel, že
-
94:53 - 94:55Reakce na poetickou a
-
94:55 - 95:00kontemplativní náladu, která občas v něm převládal.
-
95:00 - 95:05Houpání jeho charakteru ho od extrémní dusno to hltat energii a
-
95:05 - 95:12jak jsem dobře znal, on byl nikdy tak skutečně impozantní, jako když celé dny, měl
-
95:12 - 95:14bylo lenošení v křesle uprostřed své
-
95:14 - 95:18improvizace a jeho černé písmeno vydání.
-
95:18 - 95:23Pak se stalo, že chtíč Chase se náhle na něj přijde, a že jeho
-
95:23 - 95:28brilantní úvaha moc by se zvedla na úroveň intuice, než ti, kteří byli
-
95:28 - 95:30nezná jeho metody bude vypadat
-
95:30 - 95:36nedůvěřivě se na něj jako na člověka, jehož znalosti není u jiných smrtelníků.
-
95:36 - 95:42Když jsem ho viděl, takže to odpoledne enwrapped v hudbě v hale St James cítil jsem
-
95:42 - 95:49že čas zlý může být přichází na ty, které on dal sebe dopadnout.
-
95:49 - 95:55"Chceš se vrátit domů, není pochyb o tom, pane doktore," poznamenal, když jsme objevili.
-
95:55 - 95:59"Ano, bylo by to také." "A mám dělat business, který se bude
-
95:59 - 96:01trvat několik hodin.
-
96:01 - 96:07Tento obchod na náměstí Coburg je vážná. "" Proč to vážně? "
-
96:07 - 96:13"Značná zločin je v rozjímání. Mám všechny důvody věřit, že jsme
-
96:13 - 96:15musí být včas zastavit.
-
96:15 - 96:19Ale na den je sobota poněkud komplikuje.
-
96:19 - 96:23Já se chci vaši pomoc, v noci. "" V kolik hodin? "
-
96:23 - 96:25"Ten bude brzy dost."
-
96:25 - 96:30"Budu na Baker Street v deset." "Dobře.
-
96:30 - 96:35A já říkám, pane doktore, může tam být nějaké malé nebezpečí, tak laskavě dejte armády
-
96:35 - 96:38revolver v kapse. "
-
96:38 - 96:45On mávl rukou, otočil se na podpatku a zmizel v okamžiku v davu.
-
96:45 - 96:49Věřím, že nejsem větší hustotu než moji sousedé, ale byl jsem vždy s utlačovaným
-
96:49 - 96:53smysl pro svou vlastní hloupostí ve svém jednání s Sherlock Holmes.
-
96:53 - 96:59Tady jsem slyšel, co slyšel, viděl jsem, co viděl, a přesto z jeho
-
96:59 - 97:04slov bylo zřejmé, že on viděl jasně nejen to, co se stalo, ale to, co bylo
-
97:04 - 97:11se stane, když se mi celá ta záležitost byla ještě zmatená a groteskní.
-
97:11 - 97:17Jak jsem jel domů do svého domu v Kensington Myslel jsem, že přes to všechno, z mimořádných
-
97:17 - 97:23Příběh zrzavý kopírka z "Encyklopedie", až po návštěvu Saxe-
-
97:23 - 97:28Coburg náměstí a zlověstné slova, kterými on odešel od mě.
-
97:28 - 97:34Co to bylo za noční výpravu, a proč bych měl jít ozbrojených?
-
97:34 - 97:37Tam, kde se budeme, a to, co jsme měli dělat?
-
97:37 - 97:42Měl jsem z Holmes náznak, že to s hladkou tváří Majitel zastavárny asistent byl
-
97:42 - 97:47impozantní muž - muž, který by mohl hrát hluboké hru.
-
97:47 - 97:53Snažil jsem se to puzzle, ale nechal ji v zoufalství a nastavit věci stranou, dokud
-
97:53 - 97:57noc by měla přinést vysvětlení.
-
97:57 - 98:02Bylo čtvrt-minulost devět, když jsem začal z domova a vydal se přes park,
-
98:02 - 98:04a tak po Oxford Street do Baker Street.
-
98:04 - 98:09Dva hansoms stáli u dveří, a když jsem vstoupil do chodby jsem slyšel zvuk
-
98:09 - 98:11hlasů shora.
-
98:11 - 98:17Při vstupu do jeho pokoje jsem našel Holmes v animovaném rozhovor se dvěma muži, jedním z
-
98:17 - 98:23němž jsem poznal Peter Jones, oficiální policejní agent, zatímco ostatní se
-
98:23 - 98:26dlouhý, tenký, smutný muž s tváří, s velmi
-
98:26 - 98:31lesklý klobouk a tíživě slušný redingotu.
-
98:31 - 98:32"Ha!
-
98:32 - 98:37Naší strany je kompletní, "řekl Holmes, zapnul svůj hrách, bundu a při jeho
-
98:37 - 98:42těžké lovu plodin z regálu. "Watson, myslím, že vím, pan Jones,
-
98:42 - 98:44Scotland Yard?
-
98:44 - 98:50Dovolte mi, abych vám představil pana Merryweatherová, který má být naším společníkem do-noci
-
98:50 - 98:51dobrodružství. "
-
98:51 - 98:56"Jsme lovu v páru znovu, pane doktore, víte," řekl Jones v jeho následné
-
98:56 - 98:59způsobem. "Náš přítel je skvělý člověk pro
-
98:59 - 99:01zahájení Chase.
-
99:01 - 99:06Všechno, co chce, je starý pes, aby mu pomohli udělat běží dolů. "
-
99:06 - 99:12"Doufám, že divoké husy Může se ukázat, že je konec naší honit," poznamenal pan
-
99:12 - 99:14Merryweatherovi zachmuřeně.
-
99:14 - 99:19"Můžete do značné důvěry pan Holmes, pane," řekl policejní agent
-
99:19 - 99:20povýšeně.
-
99:20 - 99:26"Má svou vlastní malou metody, které jsou, pokud mu to nebude vadit, že to říkám, jen
-
99:26 - 99:31trochu příliš teoretické a fantastický, ale on má předpoklady stát se detektivem v něm.
-
99:31 - 99:37To není moc co říct, že jednou nebo dvakrát, jak v tom, že podnikání Sholto
-
99:37 - 99:42vraždy a Agra poklad, on byl více než správné téměř oficiální
-
99:42 - 99:42síla. "
-
99:42 - 99:49"Oh, Když to říkáš, pan Jones, je to v pořádku," řekl cizinec s úctou.
-
99:49 - 99:52"Přesto jsem se přiznat, že mi chybí moje gumy.
-
99:52 - 99:57Je to první sobotu v noci na sedm a dvacet let jsem neměl můj
-
99:57 - 99:58gumy. "
-
99:58 - 100:03"Myslím, že najdete," řekl Sherlock Holmes, "že budete hrát na vyšší
-
100:03 - 100:09podíl na noc, než jste kdy udělali ještě, a že hra bude více vzrušující.
-
100:09 - 100:16Pro vás, pane Merryweatherová, bude vsazená částka je asi 30.000 liber; a pro vás, Jones,
-
100:16 - 100:20Bude to člověk, na kterého chcete položit ruce. "
-
100:20 - 100:25"John Clay, vrah, zloděj, kladivo a podvodník.
-
100:25 - 100:29He'sa mladý muž, pan Merryweatherová, ale on je v čele své profese, a já
-
100:29 - 100:34Raději mám náramky na něj než na trestné v Londýně.
-
100:34 - 100:38He'sa pozoruhodný muž, je mladý John Clay.
-
100:38 - 100:43Jeho dědeček byl královský vévoda, a on sám byl v Etonu a Oxfordu.
-
100:43 - 100:49Jeho mozek je tak mazaný, jak jeho prsty, a když se setkáváme s projevy ním na každém kroku,
-
100:49 - 100:52nikdy nevíme, kde najít člověk sám.
-
100:52 - 100:57Bude bezva betlém ve Skotsku jeden týden, a bude shánět peníze na vybudování dětského domova
-
100:57 - 101:01v Cornwallu další. Byl jsem na jeho cestě za let a
-
101:01 - 101:02Nikdy posazené oči se na něj ještě. "
-
101:02 - 101:07"Doufám, že mohu mít radost z zavádějí vás v noci.
-
101:07 - 101:13Měl jsem jednu nebo dvě malé otočí i pan John Clay, a souhlasím s vámi, že
-
101:13 - 101:16stojí v čele své profese.
-
101:16 - 101:19To je za posledních deset, ale i dost času, který jsme začali.
-
101:19 - 101:25Jestli se vy dva budou mít první drožka, Watson a budu následovat ve druhém. "
-
101:25 - 101:30Sherlock Holmes byl příliš komunikativní během dlouhé jízdy a lehl si na
-
101:30 - 101:34Kabina broukat melodií, které slyšel v odpoledních hodinách.
-
101:34 - 101:38My rachotem přes nekonečné bludiště plynu osvětlených ulicích, až se objevil na
-
101:38 - 101:43Farrington Street. "Jsme blízko, že teď," můj přítel
-
101:43 - 101:44poznamenal.
-
101:44 - 101:49"Tenhle Merryweatherovi je ředitel banky a osobní zájem na
-
101:49 - 101:52záležitost. Myslel jsem, že to také, že Jones s námi
-
101:52 - 101:54také.
-
101:54 - 101:59Není to špatný chlapík, ale absolutní blbec ve své profesi.
-
101:59 - 102:01On má jeden pozitivní ctnost.
-
102:01 - 102:06On je statečný jako buldok a jako houževnatý jako humr dostane-li jeho drápy
-
102:06 - 102:12na nikoho. Jsme tady, a čekají na nás. "
-
102:12 - 102:15Měli jsme dosáhli stejného přeplněné dopravní tepnou, ve kterém jsme našli
-
102:15 - 102:17se v dopoledních hodinách.
-
102:17 - 102:23Naše kabiny byly zamítnuty, a po vedením pana Merryweatherová, jsme prošli
-
102:23 - 102:27do úzké chodby a přes boční dveře, které otevřel pro nás.
-
102:27 - 102:32Uvnitř byla malá chodba, která skončila ve velmi masivní železné brány.
-
102:32 - 102:38To byl také otevřen, a vedl dolů let vinutí kamenných schodů, který skončil na
-
102:38 - 102:40další impozantní branou.
-
102:40 - 102:45Pan Merryweatherovi zastavil na světlo lucerny, a pak se provádí se nám tmavé,
-
102:45 - 102:51Země vonící průchod, a tak po otevření třetích dveří, do obrovského trezoru, nebo
-
102:51 - 102:56sklepa, který se hromadí na všech kolech s přepravkami a masivní krabice.
-
102:56 - 103:01"Ty nejsou příliš zranitelné shora," poznamenal Holmes, když zvedl lucernu
-
103:01 - 103:03a díval se na něj.
-
103:03 - 103:08"Ani z dolů," řekl pan Merryweatherová, udeřil holí na vlajky, které
-
103:08 - 103:14lemovaly podlahy. "Proč, Proboha, to zní dost dutý!" Řekl
-
103:14 - 103:17poznamenal, vzhlédl překvapeně.
-
103:17 - 103:22"Musím vás požádat, abyste skutečně být trochu klidnější," řekl Holmes vážně.
-
103:22 - 103:26"Už jste ohrozila celý úspěch naší expedice.
-
103:26 - 103:30Mohl bych poprosit, že byste tu dobrotu, aby se posadili na jednu z těchto
-
103:30 - 103:33krabice, a ne překážet? "
-
103:33 - 103:38Slavnostní pan Merryweatherovi usadil na bednu, s velmi zraněn
-
103:38 - 103:44výrazem na tváři, zatímco Holmes padl na kolena na podlahu a se
-
103:44 - 103:47lucernou a lupu, začal
-
103:47 - 103:50prozkoumat podrobně trhliny mezi kameny.
-
103:50 - 103:55Pár sekund stačilo k uspokojení mu, protože vyskočil znovu a položil
-
103:55 - 103:58skla v kapse.
-
103:58 - 104:03"Máme alespoň hodinu před námi," poznamenal, "protože jen stěží přijmout veškerá
-
104:03 - 104:06kroky, dokud se dobře Majitel zastavárny je bezpečně v posteli.
-
104:06 - 104:10Pak nebudou ztratit minutu, za čím dříve dělat svou práci delší dobu
-
104:10 - 104:13budou mít na jejich útěku.
-
104:13 - 104:18Jsme v současné době, doktor - jak jistě jste věštili - ve sklepě města
-
104:18 - 104:23pobočku jedné z hlavních bank v Londýně.
-
104:23 - 104:27Pan Merryweatherovi je předsedou představenstva, a vysvětlí vám, že
-
104:27 - 104:31existují důvody, proč odvážnější zločinci z Londýna by měl mít
-
104:31 - 104:34značný zájem o tento sklep v současné době. "
-
104:34 - 104:40"Je to naše francouzské zlato," zašeptal ředitel.
-
104:40 - 104:45"Měli jsme několik varování, že pokus by mohl být na tom."
-
104:45 - 104:47"Vaše francouzské zlato?"
-
104:47 - 104:52"Ano. Měli jsme příležitost před několika měsíci na posílení našich zdrojů a za vypůjčené
-
104:52 - 104:57tento účel 30.000 Napoleonova od Bank of France.
-
104:57 - 105:02Stalo se již ví, že jsme nikdy neměli příležitost rozbalit peníze, a že
-
105:02 - 105:05stále leží v našem sklepě.
-
105:05 - 105:09Bednu, na které sedím obsahuje 2.000 Napoleonova zabalené mezi vrstvami olova
-
105:09 - 105:10fólií.
-
105:10 - 105:16Naše rezerva prutů je mnohem větší, než je v současné době obvykle uloženy v jednom
-
105:16 - 105:22pobočky, a ředitelé měli pochybnosti na téma. "
-
105:22 - 105:26"Který byl velmi dobře odůvodněných," poznamenal Holmes.
-
105:26 - 105:30"A nyní je čas, který jsme uspořádali náš malý plán.
-
105:30 - 105:34Očekávám, že během jedné hodiny záležitosti přijde na hlavu.
-
105:34 - 105:40Do té doby pan Merryweatherová, musíme dát na obrazovku přes to lucerny. "
-
105:40 - 105:42"A sedí ve tmě?"
-
105:42 - 105:47"Obávám se, že ano. Přivezl jsem si balíček karet v kapse,
-
105:47 - 105:52a já jsem si myslel, že, jak jsme byli partie Carré, můžete mít své gumové po
-
105:52 - 105:53všechny.
-
105:53 - 105:58Ale vidím, že nepřítel přípravy šli tak daleko, že nemůžeme riskovat
-
105:58 - 106:02přítomnost světla. A především, musíme zvolit naše
-
106:02 - 106:04pozice.
-
106:04 - 106:09Jedná se o odvážné muže, a když jsme k nim v nevýhodě, mohou si nás
-
106:09 - 106:15některé škody, pokud jsme opatrní. Budu stát za tuto bednu, a vy
-
106:15 - 106:17skrývají za těmi sami.
-
106:17 - 106:22Pak, když jsem Flash světlo na ně, se blížit rychle.
-
106:22 - 106:26Pokud by oheň, Watson, nemají žádné výčitky svědomí, jejich sestřelování. "
-
106:26 - 106:34Vložil jsem revolver, napnuté, na vrcholu dřevěné kazetě, za nímž jsem se přikrčil.
-
106:34 - 106:39Holmes střílel snímek přes přední část jeho lucernu a nechal nás v naprosté tmě -
-
106:39 - 106:44jako absolutní tmě, jak jsem nikdy předtím nezažila.
-
106:44 - 106:49Vůně horkého kovu zbývalo nás ujišťují, že světlo je tam stále, připraven
-
106:49 - 106:51Flash se v co nejkratší době.
-
106:51 - 106:56Pro mě, s nervy pracoval až do hřiště očekávání, bylo něco
-
106:56 - 107:02depresivní a podrobovat V nastalém šeru a ve studený vlhký vzduch
-
107:02 - 107:04klenbou.
-
107:04 - 107:08"Mají ale jeden ustoupit," zašeptal Holmes.
-
107:08 - 107:11"To je zpátky do domu, do Saxea-Coburg Square.
-
107:11 - 107:15Doufám, že jste udělali to, co jsem se tě ptal, Jones? "
-
107:15 - 107:20"Mám inspektor a dva policisté čekají na přední dveře."
-
107:20 - 107:23"Pak jsme zastavili všechny otvory.
-
107:23 - 107:29A teď musíme mlčet a čekat. "To je čas se zdálo!
-
107:29 - 107:34Z porovnání poznámky až později, to byla ale hodina a čtvrt, přesto se zdálo, že
-
107:34 - 107:40mi, že v noci je téměř pryč a rána se lámání nad námi.
-
107:40 - 107:46Mé údy byly unavené a ztuhlé, neboť jsem se obával, změnit svou pozici, ale moje nervy
-
107:46 - 107:51pracoval až do nejvyšší výšku napětí, a moje jednání bylo tak akutní, že jsem mohl
-
107:51 - 107:54nejen slyšet jemný dech svého
-
107:54 - 107:58společníky, ale nemohl jsem rozeznat hlubší, těžší v dechu objemných
-
107:58 - 108:02Jones z tenké, úpění na vědomí, že ředitel banky.
-
108:02 - 108:07Z mé pozice jsem se mohl dívat na věci ve směru na podlaze.
-
108:07 - 108:11Najednou mé oči upoutal záblesk světla.
-
108:11 - 108:16Zpočátku to bylo odporné, ale jiskra na kamennou dlažbu.
-
108:16 - 108:21Pak se prodloužilo, dokud se stala žlutá čára, a pak, bez varování
-
108:21 - 108:28nebo zvuk, ránu zdálo, že otevřené a ruce objevil, bílá, téměř ženské ruky,
-
108:28 - 108:33který se cítil asi ve středu malé oblasti světla.
-
108:33 - 108:38Za minutu nebo více do ruky, se svíjel prsty, vyčníval z
-
108:38 - 108:39podlaze.
-
108:39 - 108:44Pak už byl stažen stejně rychle, jako se objevil, a vše bylo zase temné zachránit
-
108:44 - 108:49jeden odporné jiskra, která označil spáry mezi kameny.
-
108:49 - 108:52Jeho zániku, nicméně, byl ale okamžitý.
-
108:52 - 108:57S drásající, trhá zvuk, jeden z hlavních, bílé kameny obrátil se na jeho
-
108:57 - 109:02straně a vlevo čtverečních, zející díru, jejímž prostřednictvím streamovaných světle
-
109:02 - 109:03lucernou.
-
109:03 - 109:09Přes okraj tam nahlédl vyhraněné, chlapeckou tvář, která vypadala velmi dobře o tom,
-
109:09 - 109:15a pak, s rukou na obou stranách otvoru, kreslil sám ramenou a
-
109:15 - 109:19po pás, až jedno koleno položil na okraj.
-
109:19 - 109:23V dalším okamžiku se postavil po boku otvoru a byl tahání po něm
-
109:23 - 109:30společník, pružný a malé jako on, s bledou tváří a šok velmi červené
-
109:30 - 109:37"Je to všechno jasné," zašeptal. "Už jste dláto a tašky?
-
109:30 - 109:30vlasy.
-
109:37 - 109:43Velké Scott! Jump, Archie, skok, a já houpačka pro to! "
-
109:43 - 109:46Sherlock Holmes se objevilo ven a chytil vetřelce za límec.
-
109:46 - 109:51Další skočil dolů do otvoru, a slyšel jsem zvuk drásající hadřík, Jones
-
109:51 - 109:53chytil za sukně.
-
109:53 - 109:57Světlo zazářil na hlaveň revolveru, ale Holmes "lov plodin přišla
-
109:57 - 110:01se na muže zápěstí a pistole cinkala na kamennou podlahu.
-
110:01 - 110:06"Nemá to smysl, John Clay," řekl Holmes mírně.
-
110:06 - 110:11"Nemáš šanci vůbec." "Tak vidím," odpověděl druhý s
-
110:11 - 110:13největší chlad.
-
110:13 - 110:18"Myslím, že můj kamarád je v pořádku, když vidím, máte kabát-ocasy."
-
110:18 - 110:22"Jsou tu tři muži na něj čekal u dveří," řekl Holmes.
-
110:22 - 110:25"Ach, opravdu!
-
110:25 - 110:27Zdá se, že udělal věc velmi kompletně.
-
110:27 - 110:32Musím pochválit vás. "" A já tebe, "odpověděl Holmes.
-
110:32 - 110:37"Vaše zrzavý nápad byl velmi nové a efektivní."
-
110:37 - 110:41"Budete vidět svého kamaráda v současné době znovu," řekl Jones.
-
110:41 - 110:45"Je to rychlejší, v lezení se díry, než jsem já.
-
110:45 - 110:48Jen vydržet, když jsem opravit derby. "
-
110:48 - 110:53"Prosím, abyste se nedotýkejte mě svým špinavé ruce," poznamenal naše vězně jako
-
110:53 - 110:57pouta zarachotil na jeho zápěstí. "Nesmíte být vědomi toho, že jsem královský
-
110:57 - 110:58krev v žilách.
-
110:58 - 111:04Mít dobrotu, a to i při řešení mne vždycky říkat "pane" a "prosím."
-
111:04 - 111:10"Dobrá," řekl Jones s pohledem a chichotání.
-
111:10 - 111:16"No, prosím, pane, pochod po schodech nahoru, kde se můžeme dostat kabina pro přepravu
-
111:16 - 111:23Vaše Výsosti na policejní stanice? "" To je lepší, "řekl John Hlína klidně.
-
111:23 - 111:28On dělal rozsáhlé luk na nás tři a odešel tiše pryč ve vazbě
-
111:28 - 111:30detektiv.
-
111:30 - 111:36"Opravdu, pane Holmesi," řekl pan Merryweatherová, když jsme za nimi ze sklepa, "já
-
111:36 - 111:39Nevím, jak banka může Děkujeme nebo splatit.
-
111:39 - 111:44Není pochyb o tom, že jste objevili a porazil v nejúplnější způsobem
-
111:44 - 111:49jeden z nejodhodlanější pokusy o přepadení banky, které kdy spadají do mé
-
111:49 - 111:52zkušenost. "
-
111:52 - 111:57"Měl jsem jednu nebo dvě malé skóre vlastní vyrovnat se s panem John Clay," řekl
-
111:57 - 111:57Holmes.
-
111:57 - 112:03"Byl jsem na drobné výdaje na toto téma, které jsem se očekávat, že banky
-
112:03 - 112:09vrátit, ale za to jsem dostatečně splatil tím, že zkušenosti, které
-
112:09 - 112:11v mnoha směrech unikátní a jednání
-
112:11 - 112:17Velmi pozoruhodné vyprávění zrzavý League. "
-
112:17 - 112:22"Víte, Watsone," vysvětlil v časných ranních hodinách, když jsme seděli na
-
112:22 - 112:27sklenku whisky se sodou v Baker Street, "to bylo naprosto jasné od začátku
-
112:27 - 112:29že jediným možným předmětem tohoto
-
112:29 - 112:34spíše fantastické podnikání inzerátu Ligy a
-
112:34 - 112:40kopírování "encyklopedie" je třeba se dostat to není příliš jasné Majitel zastavárny z
-
112:40 - 112:43cestu pro řadu hodin denně.
-
112:43 - 112:49Jednalo se o zvláštní způsob řízení, ale, opravdu, to by bylo obtížné navrhnout
-
112:49 - 112:50lepší.
-
112:50 - 112:54Tato metoda byla nepochybně navrhl geniální mysli Clay podle barvy jeho
-
112:54 - 112:56komplic vlasy.
-
112:56 - 113:02Na 4 liber týdně, bylo lákadlo, které musí vypracovat jej, a co je jim do toho, kdo byl
-
113:02 - 113:04hraje pro tisíce?
-
113:04 - 113:09Dali v inzerátu, jeden rogue je dočasné kanceláře, druhý tulák
-
113:09 - 113:15podněcuje muže požádat o to, a společně se jim podaří zabezpečit jeho nepřítomnosti
-
113:15 - 113:17Každé ráno v týdnu.
-
113:17 - 113:22Od doby, co jsem slyšel asistenta mají přijít za půl mzdy, bylo zřejmé,
-
113:22 - 113:28se mi, že on měl nějaký silný motiv k zajištění situace. "
-
113:28 - 113:30"Ale jak byste mohli hádat, co bylo motivem?"
-
113:30 - 113:35"Kdyby tam byly ženy v domě, měl jsem podezření, jen vulgární
-
113:35 - 113:36intrik.
-
113:36 - 113:42To však byl vyloučen. Ten chlap je obchod byl malý, a
-
113:42 - 113:46tam bylo nic v jeho domě, který mohl odpovídat za tyto komplikované přípravy,
-
113:46 - 113:50a takové výdaje, zatímco oni byli na.
-
113:50 - 113:53Musí to tedy být něco, co z domu.
-
113:53 - 113:54Co by to mohlo být?
-
113:54 - 113:59Vzpomněl jsem si na asistenta láska k fotografování a jeho trik mizející
-
113:59 - 114:02do sklepa. K bytu náleží sklep!
-
114:02 - 114:05Tam byla do konce tohoto zamotané vodítko.
-
114:05 - 114:10Pak jsem se vyptával, aby se této záhadné asistenta a zjistil, že jsem se musel vypořádat s
-
114:10 - 114:16jeden z nejlepších a nejodvážnějších zločinců v Londýně.
-
114:16 - 114:21Dělal něco, co ve sklepě - něco, co se mnoho hodin denně
-
114:21 - 114:25na konci měsíce. Co by to mohlo být, ještě jednou?
-
114:25 - 114:30Nemohl jsem myslet na nic kromě toho, že on byl běh tunelem na jinou budovu.
-
114:30 - 114:35"Zatím jsem dostal, když jsme šli navštívit místo akce.
-
114:35 - 114:38Překvapil jsem vás porazil na chodníku se svou holí.
-
114:38 - 114:43Byl jsem zjistit, zda ve sklepě natažené před nebo za.
-
114:43 - 114:45To nebylo v popředí.
-
114:45 - 114:50Pak jsem zazvonil, a jak jsem doufal, asistent odpověděl.
-
114:50 - 114:55Máme několik potyček, ale nikdy posazené oči, na sobě předtím.
-
114:55 - 114:58Sotva jsem se podíval na jeho tvář.
-
114:58 - 115:03Jeho kolena, co jsem chtěl vidět. Musíte si poznamenali, jak opotřebovaný,
-
115:03 - 115:08vrásčitá, a barevné byli. Oni mluvili o těch hodinách hrabání.
-
115:08 - 115:13Jediný zbývající místo je to, co oni byli pro hrabání.
-
115:13 - 115:17Šel jsem za roh, viděl městské a příměstské banky sraz na našeho kamaráda
-
115:17 - 115:22prostor, a cítil, že jsem vyřešil můj problém.
-
115:22 - 115:26Když jel domů po koncertě jsem vyzván, Scotland Yardu a na
-
115:26 - 115:30Předseda představenstva banky, s tím, že jste viděli. "
-
115:30 - 115:36"A jak by mohl říct, že by jejich pokus v noci?"
-
115:36 - 115:37Zeptal jsem se.
-
115:37 - 115:42"No, když zavřeli ligy kanceláře, které bylo znamení, že jim záleželo ne
-
115:42 - 115:47už o přítomnosti pana Wilsona Jabez - jinými slovy, že dokončil
-
115:47 - 115:48jejich tunelu.
-
115:48 - 115:53Ale to bylo nezbytné, aby použít hned, jak to by mohlo být objeven, nebo
-
115:53 - 115:56zlata by mohla být odstraněna.
-
115:56 - 116:01Sobota by jim vyhovují lépe než kterýkoliv jiný den, protože by jim dva dny
-
116:01 - 116:05na útěku. Ze všech těchto důvodů jsem očekával, aby
-
116:05 - 116:07přišel v noci. "
-
116:07 - 116:13"Ty odůvodněné to krásně," zvolal jsem v pravý obdiv.
-
116:13 - 116:17"Je to tak dlouhé řetězce, a přesto každý odkaz prsteny pravda."
-
116:17 - 116:24"To mě zachránil před nudou," odpověděl, zívání.
-
116:24 - 116:28"Běda! Už jsem pocit, že na mně blíží.
-
116:28 - 116:34Můj život strávil v jednom dlouhém úsilí k úniku z všednosti existence.
-
116:34 - 116:40Tyto malé problémy pomůže mi to. "" A vy jste patron závodu, "
-
116:40 - 116:42řekl I.
-
116:42 - 116:47Pokrčil rameny. "No, možná, po tom všem, je to asi
-
116:47 - 116:53málo, "poznamenal. "" L'homme c'est rien - c'est tout l'oeuvre "
-
116:53 - 117:02jako Gustave Flaubert napsal George Sand. "
-
117:02 ->
- Title:
- Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02)
- Description:
-
Part 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by Mark F. Smith.
Playlist for The Adventures of Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle: http://www.youtube.com/playlist?list=PL7BE1C414529B0F4E
The Adventures of Sherlock Holmes free audiobook at Librivox: http://librivox.org/the-adventures-of-sherlock-holmes-by-sir-arthur-conan-doyle-2/
The Adventures of Sherlock Holmes free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/1661
The Adventures of Sherlock Holmes at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Adventures_of_Sherlock_Holmes
View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist
- Duration:
- 01:57:04
![]() |
Amara Bot added a translation |