Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02)
-
0:00 - 0:07Приключенията на Шерлок Холмс, сър Артър Конан Дойл
-
0:07 - 0:10ADVENTURE I. Скандал в Бохемия
-
0:10 - 0:17I. Да Шерлок Холмс, тя винаги е жена.
-
0:17 - 0:21Рядко съм чувал му да я спомена по всяко друго име.
-
0:21 - 0:26В неговите очи тя затъмнения и преобладава цялата нейния пол.
-
0:26 - 0:30Това не е, че се чувства всяка емоция, подобно на любов за Ирен Адлер.
-
0:30 - 0:37Всички емоции, и че един особено отблъскващо своята студена, точни, но
-
0:37 - 0:38чудесно балансиран ум.
-
0:38 - 0:43Той е бил, аз го приемам, най-съвършеното мотивите и спазване на машина, че
-
0:43 - 0:48светът е виждал някога, но като любовник, той щеше да се поставят в фалшивата позиция.
-
0:48 - 0:54Той никога не говори за по-меката страсти, освен с подигравка и подигравателна усмивка.
-
0:54 - 0:57Те са достойни за възхищение неща за наблюдател - отличен за изготвянето на завесата
-
0:57 - 1:00от мотивите и действията на мъжете.
-
1:00 - 1:05Но за обучени reasoner да допуска такива прониквания в собствената си деликатно и фино
-
1:05 - 1:10коригирани темперамент е да се въведе разсейващ фактор, който може да хвърли
-
1:10 - 1:13съмнение върху умственото му резултати.
-
1:13 - 1:18Грит в чувствителен инструмент, или пукнатина в един от собствените си лещи с висока мощност, би
-
1:18 - 1:23не е още по-тревожно от силна емоция в характер като неговия.
-
1:23 - 1:29И все пак имаше, но една жена за него, и че жена е в края на Ирен Адлер, на
-
1:29 - 1:35съмнителни и съмнителни памет. Бях виждал малко на Холмс напоследък.
-
1:35 - 1:38Бракът ми ни е отдалечил от един на друг.
-
1:38 - 1:43Моето собствено пълно щастие, и дом в центъра на интереси, които се издигат около
-
1:43 - 1:48човек, който за първи път се озовава господар на собствената си дейност, са достатъчни, за да
-
1:48 - 1:51поглъща вниманието ми, а Холмс, който
-
1:51 - 1:57ненавиждаха всяка форма на обществото с цялата си душа бохемски, остава в нашата
-
1:57 - 2:02Квартири в Baker Street, погребан сред старите си книги, и променлив от седмица, за да
-
2:02 - 2:05седмица между кокаин и амбиция,
-
2:05 - 2:11сънливост на наркотици, и жестока енергия от собствената си запален природа.
-
2:11 - 2:17Той все още е, както винаги, дълбоко привлечени от проучване на престъпността, и заема си
-
2:17 - 2:22огромна факултети и извънредни правомощия на наблюдение в следните тези
-
2:22 - 2:25улики, и изчистването на тези мистерии
-
2:25 - 2:29който е бил изоставен като безнадежден от полицейски служител.
-
2:29 - 2:35От време на време чух някакво неясно сметка на делата му: на призовката си, за да
-
2:35 - 2:40Одеса в случай на убийство Trepoff, на изчистването на му на единствено число трагедия
-
2:40 - 2:43Аткинсън братя Trincomalee,
-
2:43 - 2:49и накрая на мисията, която той изпълни толкова деликатно и успешно
-
2:49 - 2:50за властващите семейство на Холандия.
-
2:50 - 2:56Освен тези признаци на своята дейност, обаче, което аз просто сподели с всички
-
2:56 - 3:02читателите на ежедневната преса, знаех, че малка част от моя бивш приятел и спътник.
-
3:02 - 3:08Една нощ - беше на двадесетия март 1888 г. - се връщаше от пътуване
-
3:08 - 3:13на пациента (защото аз вече се е върнал за гражданското практика), когато начин ми ме водеше през
-
3:13 - 3:15Бейкър Стрийт.
-
3:15 - 3:20Както вече премина добре помни врата, който винаги трябва да да бъдат свързани в съзнанието ми с
-
3:20 - 3:26ми ухажването, и с тъмните инциденти на изследване в червено, аз бях иззети с
-
3:26 - 3:29силното желание да видите Холмс отново, и да
-
3:29 - 3:33знаеш как е бил наемането на извънредни правомощия му.
-
3:33 - 3:39Неговите стаи са брилянтно свети, и, дори и като погледнах нагоре, видях висок, резервни
-
3:39 - 3:43фигура преминава два пъти в тъмен силует срещу слепите.
-
3:43 - 3:49Той беше се разхождаше из стаята бързо, нетърпеливо, с главата си, потънал върху гърдите му и му
-
3:49 - 3:51сложил ръце зад него.
-
3:51 - 3:57За мен, който знае всяко негово настроение и навик, нагласа и начина му пред собствените си
-
3:57 - 4:00история. Той отново беше на работа.
-
4:00 - 4:05Той се е повишила на наркотици създаден мечти и беше горещо върху аромата на някои нови
-
4:05 - 4:06проблем.
-
4:06 - 4:11Позвъни и беше показано до камера, които някога бяха в моята част
-
4:11 - 4:14собствена. Неговият начин, който не е възторжените.
-
4:14 - 4:18Това е рядко, но той се зарадва, мисля, да ме види.
-
4:18 - 4:24С почти една дума, казана, но с едно любезно око, той ми махна с ръка един фотьойл,
-
4:24 - 4:29хвърли целия си случай на пури, и са показали дух случай и gasogene в
-
4:29 - 4:30ъгъла.
-
4:30 - 4:37Тогава той стоеше пред огъня и ме погледна в единствено число интроспективен мода.
-
4:37 - 4:43"Извънбрачните ви устройва," отбеляза той. "Мисля, Уотсън, че имате пуснати на
-
4:43 - 4:46седем и половина килограма, откакто те видях. "
-
4:46 - 4:49"Седем", отговорих аз.
-
4:49 - 4:51"Всъщност, аз трябва да си помислил малко повече.
-
4:51 - 4:54Само една дреболия повече, аз фантазия, Уотсън.
-
4:54 - 4:59И на практика отново, наблюдавам. Ти не ми кажете, че сте възнамерявали да отида
-
4:59 - 5:04сбруя. "" След това, как ли? "
-
5:04 - 5:06"Виждам го, аз го изведем.
-
5:06 - 5:10Как мога да разбера, че сте били себе си много wet напоследък, и че имате
-
5:10 - 5:18най-тромав и небрежен служител момиче? "Скъпи мои Холмс", казах, "това е твърде
-
5:18 - 5:19много.
-
5:19 - 5:24Вие със сигурност ще са били изгорени, ако сте живели преди няколко века.
-
5:24 - 5:29Вярно, че имах страната разходка в четвъртък и се прибра в ужасна бъркотия,
-
5:29 - 5:34, но тъй като аз са се променили дрехите ми не мога да си представим, как да го изведем.
-
5:34 - 5:40Що се отнася до Мери Джейн, тя е непоправим, и жена ми я е дал, но там,
-
5:40 - 5:47отново, аз не виждам как работи. "Той се засмя на себе си и потърка дългите си,
-
5:47 - 5:49нервна ръце.
-
5:49 - 5:55"Това е самата простота", каза той, "Очите ми казват, че от вътрешната страна на вашия
-
5:55 - 6:01лявата обувка, точно там, където светлината на огъня го удари, кожа е отбелязан от шест почти
-
6:01 - 6:02паралелни съкращения.
-
6:02 - 6:07Очевидно те са били причинени от някой, който е много небрежно остъргват кръг
-
6:07 - 6:11краищата на подметката, за да премахнете коричка кал от него.
-
6:11 - 6:17Затова, виждате ли, ми двойно приспадане, че сте били в гнусно време и че
-
6:17 - 6:23сте имали особено злокачествени зареждане отрезните образец на Лондон "Славей".
-
6:23 - 6:29Що се отнася до вашата практика, ако е джентълмен разходки в моя стаите, миришещи на йодоформ, с
-
6:29 - 6:34черна точка на нитрати от сребро върху десния си показалец, и едно разширение на правото
-
6:34 - 6:37страна на върха си шапка, за да покаже къде е той
-
6:37 - 6:44секретира стетоскоп си, аз трябва да бъде скучна, наистина, ако аз не го обяви за да бъде
-
6:44 - 6:47активен член на медицинската професия. "
-
6:47 - 6:51Не можех да не се смееш на лекотата, с която той обясни процес
-
6:51 - 6:52приспадане.
-
6:52 - 6:59"Когато чуя ви даде основанията си", отбеляза, аз - нещо, което винаги се появява за мен
-
6:59 - 7:05да бъде толкова абсурдно просто, че бих могъл лесно да го направя сам, че по всяка
-
7:05 - 7:09последователни например на вашите мотиви, аз съм озадачен, докато обяснявате вашия процес.
-
7:09 - 7:14И все пак аз вярвам, че очите ми са толкова добри, колкото твоя. "
-
7:14 - 7:18"Точно така", отговори той, запали цигара и се хвърлят в
-
7:18 - 7:23фотьойл. "Вие виждате, но вие не се спазват.
-
7:23 - 7:25Отличието е ясно.
-
7:25 - 7:29Например, често сте виждали стъпки, които водят от залата, за да тази
-
7:29 - 7:32стая. "" Често. "
-
7:32 - 7:34"Колко често?"
-
7:34 - 7:41"Е, няколко стотици пъти." "Тогава колко са там?"
-
7:41 - 7:44"Колко? Аз не знам. "
-
7:44 - 7:45- Точно така!
-
7:45 - 7:49Не са наблюдавани. И все пак сте видели.
-
7:49 - 7:54Това е просто моята гледна точка. Сега, аз знам, че има седемнадесет стъпки,
-
7:54 - 7:57, защото съм виждал и се наблюдават.
-
7:57 - 8:01По-начин, тъй като се интересувате от тези малки проблеми, и тъй като сте
-
8:01 - 8:07достатъчно добър, за да хроника на една или две от моя незначителен опит, може да се интересуват
-
8:07 - 8:09в това. "
-
8:09 - 8:13Той хвърли върху лист плътна, розово тонирани бележки хартия, която е лежал отворени над
-
8:13 - 8:18таблицата. "Той дойде от последния пост", каза той.
-
8:18 - 8:20Прочетете го на глас. "
-
8:20 - 8:26Бележката е недатирани, и без подпис или адрес.
-
8:26 - 8:31"Ще има Призоваваме ви за вечер, една четвърт до осем часа," се казва "
-
8:31 - 8:38джентълмен, който желае да ви консултираме по въпрос на най-дълбоките момент.
-
8:38 - 8:42Вашите последните услуги за една от царските къщи на Европа са показали, че сте
-
8:42 - 8:48, които могат безопасно да се има доверие с въпроси, които са на значението, което едва ли може да
-
8:48 - 8:50да се преувеличава.
-
8:50 - 8:54Тази сметка от вас, които имаме от всички квартали.
-
8:54 - 8:59Бъдете в стаята си, а след това в този час, и не го приемайте нередно, ако посетителят на вашия носят
-
8:59 - 9:00маска. "
-
9:00 - 9:08"Това наистина е загадка", забелязах аз. "Какво ли да си представите, че това означава?"
-
9:08 - 9:13"Аз имам още няма данни. Това е грешка капитал, за да се теоретизира преди
-
9:13 - 9:15трябва данни.
-
9:15 - 9:19Несъзнателно човек започва да се обърне на факти, които да отговарят на теориите, вместо на теории, за да отговарят на
-
9:19 - 9:23факти. Но самата ценна книга.
-
9:23 - 9:25Какво да ви изведе от него? "
-
9:25 - 9:31Аз внимателно проучена, писане, и хартията, върху която е написана.
-
9:31 - 9:37"Човекът, който пише, вероятно е добре да се направи", отбелязах аз, като се опитва да имитира
-
9:37 - 9:39процесите на моя спътник.
-
9:39 - 9:43"Такива хартията не могат да бъдат закупени в рамките на половин короната пакет.
-
9:43 - 9:50Тя е особено силна и по-строги "." Особен - това е самата дума ", каза
-
9:50 - 9:51Холмс.
-
9:51 - 9:56"Това не е английски хартия на всички. Задръжте го към светлината. "
-
9:56 - 10:05Направих го, и видях голяма "Е" с малко "ж", "P" и голям "G" с малък
-
10:05 - 10:09"Т", вплетени в текстурата на хартията.
-
10:09 - 10:16"Какво искаш да направя това?", Попита Холмс. "Името на производителя, без съмнение, или си
-
10:16 - 10:18монограм, а "Не" на всички.
-
10:18 - 10:24"G" с малко "Т" означава "Gesellschaft", който е немски
-
10:24 - 10:27"Фирма" Това е обичайно свиване като нашите
-
10:27 - 10:29"Ко"
-
10:29 - 10:34"P," разбира се, стои за "Папир" Сега "Напр."
-
10:34 - 10:38Нека поглед към нашата вестника Gazetteer Континентал ".
-
10:38 - 10:42Той пое тежък кафяв обем от рафтовете си.
-
10:42 - 10:50"Eglow, Eglonitz - ние сме тук, Egria. Тя е в немскоговорящите страни - в
-
10:50 - 10:52Бохемия, недалеч от Карлсбад.
-
10:52 - 10:58"Забележителна е сцената на смъртта на Валенщайн, и за многобройните си стъкло
-
10:58 - 11:04фабрики и хартия мелници. "Ха, ха, момчето ми, какво да направите за това?"
-
11:04 - 11:08Очите му блестят, и той изпрати голям син триумфално облак от цигарата си.
-
11:08 - 11:14"Документ е създаден в Бохемия", казах аз. "Именно.
-
11:14 - 11:18А човек, който е написал бележката е немски.
-
11:18 - 11:23Смятате ли да обърнете внимание на особен изграждането на изречението -'This сметка от вас, които имаме
-
11:23 - 11:28от всички квартали. "Един французин или руски език, не би могъл да
-
11:28 - 11:29писано, че.
-
11:29 - 11:33Той е германец, който е толкова uncourteous му глаголи.
-
11:33 - 11:38Следователно остава само да открият какво се иска от този немски, който пише
-
11:38 - 11:43върху хартия бохемски и предпочита да носи маска, за да показва лицето си.
-
11:43 - 11:50И тук той идва, ако не се лъжа, за да разреши всичките ни съмнения. "
-
11:50 - 11:54Докато той говореше, имаше рязък звук от копитата на коне и настъргване колела срещу
-
11:54 - 11:58бордюра, последвано от рязко издърпване на звънеца.
-
11:58 - 11:58Холмс подсвирна.
-
11:58 - 12:05"Чифт от звук", каза той. "Да", продължи той, поглеждайки от
-
12:05 - 12:08прозореца. "Известен малко лек затворен файтон и чифт
-
12:08 - 12:09красоти.
-
12:09 - 12:13Сто и петдесет гвинеи на парче. Има пари в този случай, Уотсън, ако
-
12:13 - 12:19няма нищо друго. "" Аз мисля, че е по-добре да се Холмс. "
-
12:19 - 12:20"Ни най-малко, докторе.
-
12:20 - 12:25Остани си там. Аз съм загубен без мое Бозуел.
-
12:25 - 12:29И това обещава да бъде интересна. Би било жалко да го пропуснете. "
-
12:29 - 12:31"Но вашият клиент -"
-
12:31 - 12:35"Никога не му ум. Аз може да искате от вашата помощ, и така той може.
-
12:35 - 12:39Тук той идва. Седнете в това кресло, докторе, и да даде
-
12:39 - 12:40ни вашето внимание. "
-
12:40 - 12:48Бавни и тежки стъпки, които са били изслушани по стълбите и в прохода, е на пауза
-
12:48 - 12:52непосредствено пред вратата. Тогава там е силен и авторитетен
-
12:52 - 12:54чешмата.
-
12:54 - 12:58"Ела!", Каза Холмс. Един мъж, вписани в които едва ли биха могли да са
-
12:58 - 13:04по-малко от шест фута и шест инча височина, с гърдите и крайниците на Херкулес.
-
13:04 - 13:10Рокля му е богат с богатството, което би в Англия да се гледа като близък
-
13:10 - 13:12лош вкус.
-
13:12 - 13:17Тежки ленти от Астрахан бяха орязани през ръкавите и фронтовете на неговия
-
13:17 - 13:21двуредно палто, докато тъмносин пелерина, който е хвърлена над раменете му
-
13:21 - 13:24е облицована с пламък с цвят на коприна и
-
13:24 - 13:30обезпечени на врата с брошка, която се състоеше от един пламтящ хрисолит.
-
13:30 - 13:35Boots, който е удължил средата телетата си, и които са украсени по върховете
-
13:35 - 13:40богата кафява козина, завърши впечатлението за варварски разкош, което беше предложено от
-
13:40 - 13:42цялото му вид.
-
13:42 - 13:48Той носеше шапка с широка периферия в ръката му, докато той носеше през горната част на неговия
-
13:48 - 13:54лицето, разтегателен покрай скулите, черна маска забрало, което той очевидно е
-
13:54 - 13:59коригирани този момент, за ръката му е все още повдигнати към него, като той влезе.
-
13:59 - 14:04От долната част на лицето той се появи, да бъде човек на силен характер, с
-
14:04 - 14:09дебели, висящи устни, и дълги, прави, брадичката, предполагащи на резолюция изтласкани в
-
14:09 - 14:13дължина на твърдоглавие.
-
14:13 - 14:18"Трябваше ми бележка?", Попита той с дълбок и груб глас и силно изразен немски
-
14:18 - 14:22акцент. "Аз ви казах, че аз бих нарекъл".
-
14:22 - 14:28Той погледна от единия към другия от нас, като че ли сигурно които за справяне.
-
14:28 - 14:31"Молете се, седни", каза Холмс.
-
14:31 - 14:36"Това е мой приятел и колега, д-р Уотсън, който е от време на време достатъчно добър
-
14:36 - 14:41да ми помогне в моите случаи. Кого съм честта да се обърнем? "
-
14:41 - 14:47"Вие може да ми адрес като граф фон Kramm, бохемски благородник.
-
14:47 - 14:53Аз разбирам, че този джентълмен, вашият приятел, е човек на честта и дискретност,
-
14:53 - 14:58когото може да се доверите с въпрос от най-екстремните значение.
-
14:58 - 15:02Ако не, аз трябва много да предпочитат да общуват само с вас. "
-
15:02 - 15:08Аз станах да отида, но Холмс ме хвана за китката и ме бутна обратно в стола си.
-
15:08 - 15:12"Тя е и двете, или никой", каза той.
-
15:12 - 15:16"Може да се каже, преди това нещо джентълмен, който може да се каже за мен."
-
15:16 - 15:18Графът сви широките си рамене.
-
15:18 - 15:27"Тогава трябва да започне", каза той, "чрез свързване на двама ви абсолютна тайна в продължение на две години;
-
15:27 - 15:32в края на това време въпросът ще бъде от никакво значение.
-
15:32 - 15:37В момента тя не е твърде много да се каже, че е от такава тежест, то може да има
-
15:37 - 15:44влияние върху европейската история. "Обещавам", каза Холмс.
-
15:44 - 15:46"И аз."
-
15:46 - 15:51"Вие ще извинение тази маска - продължи нашия странен посетител.
-
15:51 - 15:56"Лицето на август, който ми работят желае неговият агент да се неизвестни за вас, и аз може да
-
15:56 - 16:02изповяда в веднъж, че заглавието, с което аз просто се нарича не е точно моя
-
16:02 - 16:07"Бях наясно с това", каза Холмс сухо.
-
16:02 - 16:02собствен. "
-
16:07 - 16:14"Обстоятелствата са голям деликатес, и всички предпазни мерки трябва да бъдат предприети за
-
16:14 - 16:19закаляване, какво може да нарасне до бъде огромен скандал и сериозно компрометира един от
-
16:19 - 16:22царува на семействата на Европа.
-
16:22 - 16:28За да говоря ясно, въпросът е насочено голяма къща на Ormstein, наследствени царе
-
16:28 - 16:30на Бохемия ".
-
16:30 - 16:35"Също така бях наясно с това", измърмори Холмс, сам да се установят в неговата
-
16:35 - 16:38фотьойл и затваряне на очите му.
-
16:38 - 16:43Нашият посетител погледна с някои очевидни изненада в замрял, заклещени фигура на
-
16:43 - 16:49човекът, който е бил без съмнение, изобразени него като най-проницателен reasoner и най-
-
16:49 - 16:51енергичен агент в Европа.
-
16:51 - 16:58Холмс отново отваря бавно очи и погледна нетърпеливо на гигантския му клиент.
-
16:58 - 17:04"Ако Ваше Величество ще благоволи да посочите вашия случай,", отбеляза той, "Аз трябва да се
-
17:04 - 17:06по-добре могат да ви посъветват. "
-
17:06 - 17:11Мъж скочи от стола си и започна да се разхожда нагоре и надолу из стаята в неконтролируеми
-
17:11 - 17:12възбуда.
-
17:12 - 17:17След това, с жест на отчаяние, той разкъса маската от лицето му и го запрати
-
17:17 - 17:22на земята. "Вие сте прав,", извика той, "Аз съм крал.
-
17:22 - 17:26Защо трябва да се опитват да я прикрият? "
-
17:26 - 17:28"Защо, наистина?" Измърмори Холмс.
-
17:28 - 17:34"Ваше Величество, не е говорил преди бях наясно, че бях адресиране Вилхелм
-
17:34 - 17:40Gottsreich Sigismond фон Ormstein, Великия херцог на Касел Felstein, и наследствени
-
17:40 - 17:41Крал на Бохемия ".
-
17:41 - 17:48"Но вие може да разбере", каза нашият странен посетител, в седнало положение още веднъж и минаваща
-
17:48 - 17:54ръката си над високия си бял челото ", можете да разберете, че аз не съм свикнал да
-
17:54 - 17:56занимават с такъв бизнес в собствената ми личност.
-
17:56 - 18:02Но въпросът е толкова деликатен, че не може да го довери агент, без да излагат
-
18:02 - 18:07себе си в неговата власт. Аз дойдох в режим "инкогнито" от Прага за
-
18:07 - 18:09Целта на консултации. "
-
18:09 - 18:15"После, молете се," каза Холмс, затваряйки очите си още веднъж.
-
18:15 - 18:21"Фактите са накратко следните: Преди около пет години, по време на продължително посещение в
-
18:21 - 18:27Варшава, аз се запознах на добре познати авантюристка, Ирен Адлер.
-
18:27 - 18:31Името е без съмнение, е запознат с теб. "
-
18:31 - 18:37"Моля да я гледам в моята индекс, доктор", измърмори Холмс, без да отваряте очите си.
-
18:37 - 18:42В продължение на много години той прие система на docketing всички параграфи, относно мъжете и
-
18:42 - 18:48неща, така че е трудно да назовем само предмет или лице, на които той не можеше да
-
18:48 - 18:51наведнъж предоставя информация.
-
18:51 - 18:55В този случай аз намерих нейната биография, слепена между че на иврит
-
18:55 - 19:00равин и че на персонала командир, който е писал монография върху дълбоководен
-
19:00 - 19:00риби.
-
19:00 - 19:05"Позволете ми да видя!", Каза Холмс. "Хм!
-
19:05 - 19:12Роден в Ню Джърси през 1858 година. Алт - бучене!
-
19:12 - 19:15La Scala, бучене!
-
19:15 - 19:22Примадона Imperial Опера на Варшава - да! Се оттегля от оперната сцена - ха!
-
19:22 - 19:26Да живееш в Лондон - точно така!
-
19:26 - 19:32Ваше Величество, разбирам, бе въвлечена с този млад човек, пише я
-
19:32 - 19:38компрометиращо писма, и сега искат да за получаване на тези писма. "
-
19:38 - 19:39- Точно така.
-
19:39 - 19:43Но как - "Имало ли е тайна брак?"
-
19:43 - 19:47"Няма." "No правни документи или сертификати?"
-
19:47 - 19:49"Няма."
-
19:49 - 19:53"Тогава аз не успяват да следват Ваше Величество. Ако този млад човек трябва да доведат до нейното
-
19:53 - 19:59писма за изнудване или други цели, как е тя да докаже тяхната автентичност? "
-
19:59 - 20:03"Има писмен вид."
-
20:03 - 20:06"Пух, Пух! Фалшификация. "
-
20:06 - 20:08"Моята лична бележка хартия." Откраднат. "
-
20:08 - 20:12"Моят собствен печат."
-
20:12 - 20:16"Имитира." "My снимка."
-
20:16 - 20:20"Купена." Бяхме както в снимката. "
-
20:20 - 20:21"О, боже!
-
20:21 - 20:25Това е много лошо! Ваше Величество наистина е извършил
-
20:25 - 20:32недискретност. "" Аз бях луд - луд. "
-
20:32 - 20:35"Вие сте се компрометира сериозно."
-
20:35 - 20:38"Бях само принц. Бях млад.
-
20:38 - 20:43Аз съм само тридесет сега. "Тя трябва да бъде възстановена."
-
20:43 - 20:46"Ние се опитахме и провали."
-
20:46 - 20:50"Ваше Величество трябва да плати. Тя трябва да се купи. "
-
20:50 - 20:54"Тя няма да продават." Откраднати, тогава. "
-
20:54 - 20:57"Пет са правени опити.
-
20:57 - 21:00Два пъти крадци ми плащат обискирали дома си.
-
21:00 - 21:04След като отклонени багажа си, когато тя пътува.
-
21:04 - 21:06На два пъти тя е waylaid.
-
21:06 - 21:09Налице е без резултат. "Никакъв знак от него?"
-
21:09 - 21:15"Абсолютно никой." Холмс се засмя.
-
21:15 - 21:17"Това е доста доста малък проблем", каза той.
-
21:17 - 21:26"Но много сериозно за мен", върна на краля с укор.
-
21:26 - 21:27"Много, наистина.
-
21:27 - 21:31И какво прави тя предложи да се направи с фотография? "
-
21:31 - 21:33"За мен разруха." "Но как?"
-
21:33 - 21:38"Аз съм на път да се омъжи."
-
21:38 - 21:44"Така че са чули." "Да Клотилд фон Lothman Сакскобургготски Meningen,
-
21:44 - 21:49втората дъщеря на краля на Скандинавия. Може би знаете строгите принципи на нея
-
21:49 - 21:51семейство.
-
21:51 - 21:57Тя се е самата душа на деликатес. Сянка на съмнение, тъй като ми поведение би
-
21:57 - 22:03да отнесе въпроса до края. "Ирен Адлер?"
-
22:03 - 22:04"Заплашва да им изпратите снимка.
-
22:04 - 22:09И тя ще го направя. Знам, че тя ще го направи.
-
22:09 - 22:13Вие не я познавам, но тя има душа на стомана.
-
22:13 - 22:17Тя е лицето на най-красивите жени, и ума на най-решителни
-
22:17 - 22:19мъжете.
-
22:19 - 22:24По-скоро, отколкото би трябвало да се ожени за друга жена, няма дължини, за които тя не би
-
22:24 - 22:28отидете - Няма "Вие сте сигурни, че тя не го е изпратил
-
22:28 - 22:28още? "
-
22:28 - 22:33"Аз съм сигурен." "И защо?"
-
22:33 - 22:38"Защото тя каза, че тя ще го изпрати в деня, когато годежът е
-
22:38 - 22:39публично обявена.
-
22:39 - 22:46Това ще бъде следващия понеделник "," О, след това имаме още три дни ", каза
-
22:46 - 22:48Холмс с прозявка.
-
22:48 - 22:53"Това е голям късмет, тъй като имам една или две от значение, за да изглежда в точно
-
22:53 - 22:56в момента. Ваше Величество, разбира се, престоя в
-
22:56 - 22:57Лондон за настоящето? "
-
22:57 - 23:02- Разбира се. Ще ме намерите в Langham по
-
23:02 - 23:07името на граф фон Kramm. "" Тогава аз ще ви капка линия, за да оставите
-
23:07 - 23:09знаем как можем да се развиваме. "
-
23:09 - 23:14"Молете се направи това. Аз се всички тревожност. "
-
23:14 - 23:19"Тогава, като пари?" Вие имате картбланш. "
-
23:19 - 23:21"Абсолютно?"
-
23:21 - 23:27"Аз ви казвам, че аз ще дам една от провинциите на моето царство, за да имат тази
-
23:27 - 23:31снимка. "А за сегашните разходи?"
-
23:31 - 23:35Кралят взе тежка торба велур от под дрехата си и я сложи на
-
23:35 - 23:39таблица. "Има £ 300 в злато и
-
23:39 - 23:42седемстотин в бележки ", каза той.
-
23:42 - 23:47Холмс надраскал получаване върху лист от бележника си и му го подаде.
-
23:47 - 23:54"И адрес Mademoiselle?", Попита той. "Брайъни Лодж, Serpentine Avenue, Св.
-
23:54 - 23:57Джон Ууд. "
-
23:57 - 24:02Холмс взех бележка от него. "Един друг въпрос", каза той.
-
24:02 - 24:07"Беше снимка на кабинета?" Това беше. "
-
24:07 - 24:11"Тогава, добър вечер, Ваше Величество, и аз вярвам, че ние скоро ще има някои добри
-
24:11 - 24:13новини за вас.
-
24:13 - 24:18И лека нощ, Уотсън ", добави той, като колелата на кралското лек затворен файтон се търкаля
-
24:18 - 24:20на улицата.
-
24:20 - 24:24"Ако ще да е достатъчно добър, за да се обадите до утре следобед в три часа трябва да
-
24:24 - 24:27искате да си говорите този малък въпрос с вас. "
-
24:27 - 24:35II. В три часа точно бях в Бейкър
-
24:35 - 24:38Street, но Холмс все още не са върнати.
-
24:38 - 24:42Хазайката ме информира, че той е напуснал къщата малко след осем часа в
-
24:42 - 24:43сутринта.
-
24:43 - 24:48Аз седнах до огъня, обаче, с намерение да го чака, колкото и дълъг
-
24:48 - 24:49Той може да бъде.
-
24:49 - 24:54Вече бях дълбоко заинтересована в разследването си, за, макар че той е бил заобиколен от
-
24:54 - 24:59нито един от мрачните и странни черти, които са свързани с двете престъпления, за които съм
-
24:59 - 25:03вече са записани, все още, естеството на
-
25:03 - 25:08делото и възвишено станция на клиента му я даде характер на себе си.
-
25:08 - 25:13Всъщност, освен от естеството на разследването, който приятелят ми е на ръка,
-
25:13 - 25:20имаше нещо в майсторски си разбиране на ситуацията, и си запален, проницателен
-
25:20 - 25:22мотиви, които той направи удоволствие за мен
-
25:22 - 25:27да изучава неговата система на работа, и да следват бързо, фините методи, които той
-
25:27 - 25:31disentangled най-сложната мистерии.
-
25:31 - 25:36Така че, свикнал бях да си неизменен успех, че самата възможност за неговата
-
25:36 - 25:40при липса на престанали да влиза в главата ми.
-
25:40 - 25:45Той беше близък на четири пред вратата се отвори, и пиян изглеждащи младоженеца, болни
-
25:45 - 25:51kempt и странични мустакат, с възпаление на лицето и с лоша репутация дрехи, влязох в
-
25:51 - 25:53стаята.
-
25:53 - 25:59Свикнал бях невероятно правомощия на моя приятел в използването на прикрития, аз трябваше да
-
25:59 - 26:03изглежда три пъти, преди да е сигурно, че той наистина е.
-
26:03 - 26:07С кимване той изчезна в спалнята, откъдето той се появи в пет минути туид
-
26:07 - 26:11подходящ и уважаван, както и на стари.
-
26:11 - 26:15Поставянето на ръцете си в джобовете си, той протегна крака в предната част на огъня
-
26:15 - 26:18и се разсмя от сърце за няколко минути.
-
26:18 - 26:24"Е, наистина!" - Извика той и след това той се задави и се засмя отново, докато той е бил
-
26:24 - 26:29задължени да легнете по гръб, накуцване и безпомощни, в стола.
-
26:29 - 26:29"Какво е това?"
-
26:29 - 26:35"Това е доста прекалено смешно. Аз съм сигурен, че никога не можел да отгатне как съм
-
26:35 - 26:39заети сутрин ми, или това, което аз накрая чрез правене. "
-
26:39 - 26:42"Не мога да си представим.
-
26:42 - 26:47Предполагам, че сте били гледате навици, и може би в къщата на г-ца
-
26:47 - 26:50Ирен Адлер "Точно така, но продължението е по-скоро
-
26:50 - 26:52необичайно.
-
26:52 - 26:56Аз ще да ви кажа, обаче. Напуснах къщата малко след осем
-
26:56 - 27:00часа тази сутрин в характера на младоженеца от работа.
-
27:00 - 27:05Има прекрасна съчувствие и масонството сред мъжете horsey.
-
27:05 - 27:09Бъдете един от тях, и вие ще знаете, че има да се знае.
-
27:09 - 27:11Скоро открих Брайъни Лодж.
-
27:11 - 27:16Това е бижу вила с градина в задната част, но построен в предния десен до
-
27:16 - 27:20пътя, две истории. Chubb заключване на вратата.
-
27:20 - 27:26Голям хол от дясната страна, добре обзаведени, с дълги прозорци почти до
-
27:26 - 27:32етаж, както и тези нелепи английски прозорец крепежни елементи, които едно дете може да отвори.
-
27:32 - 27:36Зад там нямаше нищо забележително, освен, че преминаването прозорец може да бъде постигнато
-
27:36 - 27:39от върха на треньора.
-
27:39 - 27:44Вървях около него и го разгледа отблизо от всяка гледна точка, но без
-
27:44 - 27:47отбелязва нищо друго на интерес.
-
27:47 - 27:52"Аз тогава прекараш надолу по улицата и е установено, както аз очаквах, че е имало Mews в
-
27:52 - 27:56лента, която се стича от една от стените на градината.
-
27:56 - 28:01Придава ostlers ръка в триене на конете им, и са получили в замяна
-
28:01 - 28:06дреболия, чаша на половина и половина, две запълва на чорлава коса тютюн, и като много
-
28:06 - 28:09информация, колкото можех желание за мис
-
28:09 - 28:14Adler, да не говорим от половин дузина други хора в квартала, в Когото е
-
28:14 - 28:21не в най-слаб интерес, но чиито биографии бях принуден да слушате. "
-
28:21 - 28:23"И какво от Ирен Адлер?"
-
28:23 - 28:27Попитах аз. "О, тя е превърнал всички главите на мъжете
-
28:27 - 28:31условията, определени в тази част. Тя е daintiest нещо под капака
-
28:31 - 28:32на тази планета.
-
28:32 - 28:38Така казват Serpentine-Mews, на човек. Тя живее тихо, пее на концерти,
-
28:38 - 28:44дискове в пет всеки ден, и се връща в седем остър за вечеря.
-
28:44 - 28:47Рядко излиза по друго време, освен в случаите, когато тя пее.
-
28:47 - 28:51Има само един мъжки посетител, но една добра сделка за него.
-
28:51 - 28:56Той е тъмен, красив и елегантен, никога не призовава по-рядко от веднъж на ден, и често
-
28:56 - 29:01два пъти. Той е г-н Годфри Нортън, на вътрешната
-
29:01 - 29:03Храма.
-
29:03 - 29:06Вижте предимствата на милион файтонджия като довереник.
-
29:06 - 29:12Те трябваше да го задвижва у дома десетина пъти от Serpentine-Mews, и знаех, че всички му.
-
29:12 - 29:17Когато бях слушал всичко, което трябваше да кажа, аз започнах да ходят нагоре-надолу близо до
-
29:17 - 29:22Брайъни Лодж още веднъж, и да мислим върху моя план за кампания.
-
29:22 - 29:28"Това Годфри Нортън е очевидно важен фактор по въпроса.
-
29:28 - 29:31Той е адвокат. Това звучи зловещо.
-
29:31 - 29:37Каква е връзката между тях, и какви са обект на многократните му посещения?
-
29:37 - 29:42Беше ли тя на своя клиент, негов приятел, или любовницата си?
-
29:42 - 29:47Ако бивш, вероятно тя е прехвърлена на снимката му водене.
-
29:47 - 29:50Ако второто, то е по-малко вероятно.
-
29:50 - 29:55На въпроса на този въпрос зависи дали аз трябва да продължи работата ми в Брайъни
-
29:55 - 29:59Lodge, или да насоча вниманието камари на джентълмен в Храма.
-
29:59 - 30:04Това е деликатен момент, и това разширява областта на моето запитване.
-
30:04 - 30:09Страхувам се, че ви занимавам с тези подробности, но аз трябва да ви позволи да видите моята малка
-
30:09 - 30:13трудности, ако сте да разберат ситуацията. "
-
30:13 - 30:19"Аз ви следи", отговорих аз.
-
30:19 - 30:24"Аз все още е балансиране на въпроса в съзнанието ми, когато файтон кабината колата до Брайъни
-
30:24 - 30:26Lodge, и джентълмен скочи.
-
30:26 - 30:33Той е забележително красив мъж, тъмни, орлов, и мустакат - очевидно човек
-
30:33 - 30:35за когото бях чувал.
-
30:35 - 30:40Той се явил на бързаше много, извика към шофьор на такси да чака, и минахме преди
-
30:40 - 30:45прислужница, който отвори вратата с въздух на човек, който е бил старателно у дома.
-
30:45 - 30:49"Той беше в къщата около половин час, и бих могъл да зърнете от него в
-
30:49 - 30:55прозорците на дневна, темпото нагоре и надолу, говори развълнувано и да размахва
-
30:55 - 30:56ръце.
-
30:56 - 31:01От нея можех да видя нищо. В момента той се появи, още повече
-
31:01 - 31:04flurried, отколкото преди.
-
31:04 - 31:08Когато той стъпи на кабината, той извади един златен часовник от джоба си и погледна към него
-
31:08 - 31:15сериозно, "диск, като дявола", извика той, "първо в Грос и Hankey
-
31:15 - 31:19Regent Street, и след това на Църквата на Св. Моника в Пътната Edgeware.
-
31:19 - 31:22Половин Гвинея ако го правите в двадесет минути! "
-
31:22 - 31:27"Away те отидоха, а аз бях просто се чудех дали не трябва да правите и да ги последва
-
31:27 - 31:33когато до алеята чист малък Ландау, кочияш с палтото си само половината
-
31:33 - 31:36закопчано, и вратовръзката си под ухото му, докато
-
31:36 - 31:40всички таговете на сбруя му стърчат на катарами.
-
31:40 - 31:45Това не е изтеглен преди тя изхвърчаха от вратата на залата и в нея.
-
31:45 - 31:49Аз само съзря на нея в момента, но тя е прекрасна жена, с
-
31:49 - 31:52лице, което човек може да умре.
-
31:52 - 31:57"" Църквата на Св. Моника, Джон ", извика тя," и половина суверен, ако достигнете
-
31:57 - 32:01двадесет минути. "Това е доста прекалено хубаво, за да загубят, Уотсън.
-
32:01 - 32:06Просто бях балансиране, дали да се кандидатира за него, или дали аз трябва костур зад
-
32:06 - 32:10Ландау си, когато кабината се по улицата.
-
32:10 - 32:14Шофьорът погледна два пъти на такива в мизерна нощна тарифа, но аз се хвърли преди да успее да
-
32:14 - 32:20"Църквата на Св. Моника," казах аз, "и половина суверен, ако го достигнат в двадесет
-
32:14 - 32:14обект.
-
32:20 - 32:21минути. "
-
32:21 - 32:26Това е двадесет и 11:55, и разбира се, беше достатъчно ясно, това, което е в
-
32:26 - 32:29на вятъра. "Шофьор на такси ми караше бързо.
-
32:29 - 32:34Аз не мисля, че някога съм караше бързо, но други са били там преди нас.
-
32:34 - 32:38Кабината и Ландау с пара техните коне са пред вратата, когато
-
32:38 - 32:39пристигнали.
-
32:39 - 32:45Платил съм мъж и незабавно са се насочили към църквата. Там не е душа, който има освен двете
-
32:45 - 32:50когото имах последван и surpliced свещеник, който изглежда да се expostulating
-
32:50 - 32:51с тях.
-
32:51 - 32:55Те всички бяха три постоянни в един възел в пред олтара.
-
32:55 - 33:00Прекараш един страничен пътеката като всеки друг безделник, който е спаднал в църква.
-
33:00 - 33:06Изведнъж, за моя изненада, три в олтара пред които са изправени кръг за мен, и Годфри Нортън
-
33:06 - 33:09дотича толкова силно, колкото можеше към мен.
-
33:09 - 33:11"Благодаря на Бога", извика той.
-
33:11 - 33:13"Ще направя. Ела!
-
33:13 - 33:16Ела! "" Тогава какво? "
-
33:16 - 33:17Попитах аз.
-
33:17 - 33:22"Ела", човек, дойде само три минути, или тя няма да бъде правен.
-
33:22 - 33:27"Бях половината се проточи до олтара, както и преди знаех, където бях, се озовах
-
33:27 - 33:32мънкане отговорите, които бяха прошепна в ухото ми, и vouching за неща, на които съм
-
33:32 - 33:35не знаех нищо, и като цяло подпомагане
-
33:35 - 33:41сигурно обвързване на Ирен Адлер, стара мома, Годфри Нортън, бакалавър.
-
33:41 - 33:46Всичко беше направено в един миг, и там е джентълмен ми благодари от една
-
33:46 - 33:52страна и дамата от друга, а свещеник сияеше върху мен отпред.
-
33:52 - 33:58Това беше най-абсурдна позиция, в която някога съм се озовах в моя живот, и
-
33:58 - 34:02е мисълта за това, че започна да ми се смее само сега.
-
34:02 - 34:07Изглежда, че е имало някои неформалност за своя лиценз, че
-
34:07 - 34:12свещеник абсолютно отказва да се женят без свидетели на някакъв вид, и че моята
-
34:12 - 34:15късмет вид спаси младоженецът от
-
34:15 - 34:19се налага да излизам по улиците в търсене на най-добрите човек.
-
34:19 - 34:24Булката ми даде една суверенна, и искам да кажа да го нося на моя часовник верига в памет на
-
34:24 - 34:25повод. "
-
34:25 - 34:32"Това е много неочакван обрат на нещата", казах аз, "и след това какво?"
-
34:32 - 34:36"Е, аз намерих моите планове много сериозно застрашена.
-
34:36 - 34:40Изглеждаше като че ли двойката може да отнеме незабавно заминаване, и така да наложи
-
34:40 - 34:43много бързи и енергични мерки от моя страна.
-
34:43 - 34:49На вратата на църквата, обаче, те разделят, той шофиране обратно към Храма,
-
34:49 - 34:55и тя за собствения си дом. "Аз не може да шофира в парка на пет, както
-
34:55 - 34:57обикновено, "каза тя, както тя го е напуснала.
-
34:57 - 35:01Чух нищо повече. Те прогониха в различни посоки,
-
35:01 - 35:04и аз отидох да направя моя собствена. "
-
35:04 - 35:06"Кои са?"
-
35:06 - 35:11"Някои студено говеждо месо и чаша бира", той отговори, звъни на звънеца.
-
35:11 - 35:16"Съм бил твърде зает да мисли за храна, и аз съм вероятно да бъдат заети все още този
-
35:16 - 35:17вечер.
-
35:17 - 35:21Между другото, Докторе, аз ще искам вашето сътрудничество. "
-
35:21 - 35:26"Аз ще се радвам." Нямате нищо против нарушаване на закона? "
-
35:26 - 35:28"Ни най-малко."
-
35:28 - 35:34"Нито работите с шанс за арест?" Не "в една добра кауза."
-
35:34 - 35:39"О, причината е отличен!" Тогава аз съм твоят човек. "
-
35:39 - 35:42"Бях сигурен, че мога да разчитат на вас."
-
35:42 - 35:48"Но това, което желаете?" Когато г-жа Търнър е донесъл в тавата
-
35:48 - 35:49ще стане ясно, да ви.
-
35:49 - 35:56Сега, "каза той, като обърна жадно на проста такса, която хазяйката ни беше предоставена,
-
35:56 - 35:59"Аз трябва да го обсъдим, докато ям, защото аз не много време.
-
35:59 - 36:01Това е почти пет сега.
-
36:01 - 36:06В два часа трябва да сме на сцената на действие.
-
36:06 - 36:11Мис Ирене, или госпожо, а по-скоро се връща от нея диск в седем.
-
36:11 - 36:14Ние трябва да бъдем по Брайъни Лодж, за да я посрещне ".
-
36:14 - 36:19"И после какво?" Вие трябва да напуснат, че за мен.
-
36:19 - 36:23Аз вече са подредени, какво е да се появят. Има само една точка, на която аз трябва да
-
36:23 - 36:24настояват.
-
36:24 - 36:29Вие не трябва да се намесва, каквото и да става. Вие разбирате? "
-
36:29 - 36:34"Аз съм да бъде неутрален?" За да направите каквото и нищо.
-
36:34 - 36:38Вероятно ще има някои малки неприятности.
-
36:38 - 36:42Да не се присъединят към него. Тя ще приключи в моето същество се прехвърлят в
-
36:42 - 36:43къща.
-
36:43 - 36:47Четири или пет минути след това на дневна Ще се отвори прозорец.
-
36:47 - 36:51Вие сте на станция се в близост до които се отварят прозореца. "
-
36:51 - 36:53"Да."
-
36:53 - 36:57"Можете да ме гледате, аз ще бъдат видими за вас."
-
36:57 - 36:58"Да."
-
36:58 - 37:03"И когато аз вдигна ръка - така че ще се хвърлят в стаята какво ви даде
-
37:03 - 37:08хвърлят, и в същото време ще повиши вика на пожар.
-
37:08 - 37:09Вие доста ме следват? "
-
37:09 - 37:15"Напълно." "Това е нищо много страшен", каза той,
-
37:15 - 37:18дълга пура с форма на руло от джоба си.
-
37:18 - 37:23"Това е обикновен водопроводчик дим ракета, снабдена с капачка, в двата края, за да го направи
-
37:23 - 37:28самостоятелно осветление. Вашата задача е само за това.
-
37:28 - 37:33Когато усилвате вика на пожар, ще бъдат взети от доста голям брой хора.
-
37:33 - 37:38След това може да се ходи до края на улицата, и Аз ще ви се присъедини отново след десет минути.
-
37:38 - 37:39Надявам се, че имам себе си ясно? "
-
37:39 - 37:48"Аз съм да остане неутрална, за да се добера до прозореца, за да гледате, и при сигнал за
-
37:48 - 37:54хвърлят в този обект, а след това да се повиши вика на пожар, и да ви чака на ъгъла на
-
37:54 - 37:55на улицата. "
-
37:55 - 38:00"Именно." "Тогава може изцяло да разчита на мен."
-
38:00 - 38:04"Това е отлична. Мисля, може би, е почти време, че съм
-
38:04 - 38:08се подготви за нова роля трябва да играят. "
-
38:08 - 38:13Той изчезна в спалнята си и се върна след няколко минути в характера
-
38:13 - 38:18на добродушен и глуповат сектант свещеник.
-
38:18 - 38:25Своите широки черна шапка, торбести панталони му, бялата му вратовръзка, симпатичната му усмивка, и
-
38:25 - 38:30общ поглед на пиъринг и доброжелателен любопитство бяха като г-н Джон Хеър сам
-
38:30 - 38:32може да са повторили.
-
38:32 - 38:36Това не е само, че Холмс промени неговия костюм.
-
38:36 - 38:41Изражението му, маниерите му, самото му душа сякаш да варира с всеки пресни част, че
-
38:41 - 38:42той приема.
-
38:42 - 38:48Сцената е загубил глоба актьор, дори като наука загуби остро reasoner, когато той
-
38:48 - 38:50се превръща в специалист по престъпността.
-
38:50 - 38:57Това беше една четвърт миналото шест, когато ние напуснахме Бейкър Стрийт и тя все още искаше десет
-
38:57 - 39:00минути на час, когато ние се озовахме в Serpentine Avenue.
-
39:00 - 39:06Беше вече привечер, и лампите са просто е осветена, както ние се разхождаше нагоре-надолу
-
39:06 - 39:11в предната част на Брайъни Лодж, чака идването на неговия обитател.
-
39:11 - 39:15Къщата е точно такава, че бях го на снимката от Шерлок Холмс "сбит
-
39:15 - 39:21описание, но се появи местността да бъде по-малко частни, отколкото очаквах.
-
39:21 - 39:27Напротив, за една малка улица в тих квартал, то е забележително
-
39:27 - 39:28анимирани.
-
39:28 - 39:32Имаше една група shabbily облечени мъже, които пушат и се смеят в един ъгъл,
-
39:32 - 39:37ножици мелница с колело, две гвардейците, които са се задява с медицинска сестра
-
39:37 - 39:40момиче, както и няколко добре облечени млади мъже
-
39:40 - 39:44, които са били заклещени нагоре и надолу с пури в устата си.
-
39:44 - 39:49"Виждате ли, - отбеляза Холмс, като ние се разхождаше насам-натам в предната част на къщата," това
-
39:49 - 39:54брак, а опростява въпроси. Снимка става с две остриета
-
39:54 - 39:56оръжие сега.
-
39:56 - 40:02Шансовете са, че тя ще бъде по-склонни да се разглежда от г-н Годфри Нортън, тъй като
-
40:02 - 40:06Нашият клиент е до влизането му в очите на неговата принцеса.
-
40:06 - 40:10Сега въпросът е,, Къде сме ние да намерите снимката? "
-
40:10 - 40:16"Когато наистина?" "Това е най-малко вероятно, че тя носи
-
40:16 - 40:17с нея.
-
40:17 - 40:22Това е кабинет размер. Твърде голям, за да лесно укриване около
-
40:22 - 40:26жена рокля. Тя знае, че Кинг е в състояние да
-
40:26 - 40:28waylaid си и претърсвани.
-
40:28 - 40:31Вече са били направени два опита на сортиране.
-
40:31 - 40:36Можем да я отнеме, тогава, че тя не го мъкна със себе си с нея. "
-
40:36 - 40:38"Къде тогава?"
-
40:38 - 40:43"Нейният банкер или на адвоката си. Налице е тази двойна възможност.
-
40:43 - 40:49Но аз съм склонен да мисля, нито. Жените по природа са потайни, и те
-
40:49 - 40:52искали да направите свои собствени секретиращ.
-
40:52 - 40:57Защо трябва да го предаде на някой друг? Тя може да се довери на собствения си настойничество, но
-
40:57 - 41:01тя не може да каже какво непреки или политическо влияние може да бъде доведен до
-
41:01 - 41:03роди на бизнес човек.
-
41:03 - 41:09Освен това, не забравяйте, че тя е решила да го използва в рамките на няколко дни.
-
41:09 - 41:12Тя трябва да бъде, където тя може да постави ръцете си върху него.
-
41:12 - 41:15Тя трябва да бъде в собствената си къща. "
-
41:15 - 41:19"Но това два пъти burgled." Пфу!
-
41:19 - 41:24Те не знаят как да изглеждат. "" Но как ще изглежда? "
-
41:24 - 41:26"Аз няма да гледам."
-
41:26 - 41:30"Тогава какво?" Аз ще се тя да ми покаже. "
-
41:30 - 41:37"Но тя ще откаже." "Тя няма да бъде в състояние да.
-
41:37 - 41:39Но чувам тътена на колелата.
-
41:39 - 41:45Това е нейната превоз. Сега да си поръчки към писмото. "
-
41:45 - 41:49Докато той говореше блясъкът на страничните светлини на превоз дойде около кривата на
-
41:49 - 41:51Avenue.
-
41:51 - 41:56Това е умен малко Ландау, който разтърси до вратата на Брайъни Лодж.
-
41:56 - 42:01Както го извади, един от loafing мъже в ъгъла се втурнаха напред, за да отворите вратата
-
42:01 - 42:06в надеждата да печелите мед, но е elbowed далеч от друг безделник, който
-
42:06 - 42:08втурна със същото намерение.
-
42:08 - 42:13А избухва жестока кавга, която беше увеличена с две гвардейците, които взеха
-
42:13 - 42:19от двете страни с един от шезлонгите и ножици мелница, който е също толкова горещо при
-
42:19 - 42:20от другата страна.
-
42:20 - 42:25Ударът е бил ударен, и в един миг дамата, които бяха засилени от нея превоз,
-
42:25 - 42:31е бил център на малко възел на зачервена и се борят мъже, които нападнаха в зверски в
-
42:31 - 42:34помежду си с юмруци и тояги.
-
42:34 - 42:40Холмс се втурнаха в тълпата, за да защити дамата, но точно както той я достигна, той даде
-
42:40 - 42:44вик и паднаха на земята, с кръвта да тече свободно по лицето му.
-
42:44 - 42:49При падането му гвардейците на петите си в една посока и шезлонги в
-
42:49 - 42:53другата, докато броят на по-добре облечени хора, които са гледали боричкане без
-
42:53 - 43:00, които участват в него, претъпкан, за да помогне на дамата и да присъстват на пострадалия мъж.
-
43:00 - 43:07Ирен Адлер, тъй като аз все още я наричат, е забърза нагоре по стълбите, но тя стоеше
-
43:07 - 43:12с превъзходно си фигура, очертана срещу осветлението на залата, поглеждайки назад в
-
43:12 - 43:14на улицата.
-
43:14 - 43:18"Дали бедните джентълмен, много боли?", Попита тя.
-
43:18 - 43:24"Той е мъртъв", извика няколко гласове. "Не, не, има живот в него!", Извика
-
43:24 - 43:25друг.
-
43:25 - 43:28"Но той ще отиде преди да можете да го получите в болница."
-
43:28 - 43:34"He'sa смел човек," казва една жена. "Те биха имали в чантата на дамата и
-
43:34 - 43:37Гледай, ако не са били за него.
-
43:37 - 43:43Те са банда, и груб. Ах, той дишане сега. "
-
43:43 - 43:47"Той не може да лежат по улиците. Може ли да го внесат вътре, marm? "
-
43:47 - 43:49"Със сигурност.
-
43:49 - 43:53Доведете го в хол. Има удобен диван.
-
43:53 - 43:54По този начин, моля! "
-
43:54 - 44:00Бавно и тържествено той е родила в Lodge Брайъни и, в основното
-
44:00 - 44:05стая, докато аз все още се наблюдава производството от моя пост до прозореца.
-
44:05 - 44:10Лампите са свети, но щори не са били изготвени, така че можех да видя Холмс
-
44:10 - 44:11като той лежеше върху дивана.
-
44:11 - 44:17Не знам, дали той е задържан с умиление в този момент за част той
-
44:17 - 44:22играе, но аз знам, че никога не съм чувствал повече от сърце се срамуват от себе си в моя живот
-
44:22 - 44:24отколкото когато видях прекрасното създание
-
44:24 - 44:30срещу когото е заговор, или грация и мекота, с които тя чакаше
-
44:30 - 44:32пострадалия мъж.
-
44:32 - 44:37И все пак би било черното предателство на Холмс да се дърпат назад, сега от част
-
44:37 - 44:42, който бе поверено за мен. Закорави сърцето ми, и взе дим
-
44:42 - 44:45ракета от по моя Ълстър.
-
44:45 - 44:49В крайна сметка, аз си помислих, че не са я бяха ранени.
-
44:49 - 44:52Ние сме но я предпазване от ранявайки друг.
-
44:52 - 44:57Холмс беше седнал върху дивана, и аз го видях движение като човек, който се нуждае от
-
44:57 - 45:01въздух. Една прислужница се втурнаха през и хвърли отворен
-
45:01 - 45:01прозореца.
-
45:01 - 45:07В същия миг аз го видях да вдигне ръка и по сигнал хвърли ми ракета
-
45:07 - 45:10в стая с вик "Пожар!"
-
45:10 - 45:15Думата е не по-рано от устата ми, отколкото цялата тълпа от зрители, добре облечени
-
45:15 - 45:21и болен - господа, ostlers, и слуга-камериерки - обединени в общ писък на
-
45:21 - 45:23"Пожар!"
-
45:23 - 45:27Гъсти облаци от дим, навита през стаята и в отворения прозорец.
-
45:27 - 45:32Хванах един поглед на бързам фигури, а миг по-късно гласът на Холмс от
-
45:32 - 45:37в рамките на уверявайки ги, че това беше фалшива тревога.
-
45:37 - 45:41Подхлъзване чрез крещеше тълпата, направих по моя начин до ъгъла на улицата, и в
-
45:41 - 45:47десет минути се възхищаваше, че щеше да се намери ръката на моя приятел в моята, и да се измъкне от
-
45:47 - 45:48на сцената на шум.
-
45:48 - 45:53Той вървеше бързо и в мълчание за някои няколко минути, докато не се е превърнал една от
-
45:53 - 45:58тихите улици, които водят към пътя Edgeware.
-
45:58 - 46:01"Ти го направи много добре, докторе", отбеляза той.
-
46:01 - 46:06"Нищо не може да са били по-добре. Всичко това е право. "
-
46:06 - 46:08"Вие имате снимка?"
-
46:08 - 46:13"Знам къде се намира." "А как разбрахте?"
-
46:13 - 46:18"Тя ми показа, както ви казах, тя ще." Все още съм в тъмното. "
-
46:18 - 46:24"Аз не желаят да направят една мистерия", каза той, смеейки се.
-
46:24 - 46:28"Въпросът е съвършено проста. Вие, разбира се, като видя, че всички в
-
46:28 - 46:30Улицата беше съучастник.
-
46:30 - 46:34Те всички бяха ангажирани за вечерта. "Предположих, колкото се може повече."
-
46:34 - 46:39"Тогава, когато избухва ред, имах малко влажни червена боя в дланта на моята
-
46:39 - 46:40ръка.
-
46:40 - 46:45Аз се втурна напред, падна, плесна ръката ми в лицето ми, и стана един жалък
-
46:45 - 46:48спектакъл. Това е стар трик. "
-
46:48 - 46:51"Това също бих могъл да разбере."
-
46:51 - 46:55"Тогава те ме носеше. Тя е длъжна да ме има.
-
46:55 - 47:00Какво друго може да направи? И в нея дневна, която е
-
47:00 - 47:02много стая, която Подозирах.
-
47:02 - 47:06Тя лежеше между тази и спалнята си, и аз бях решен да се види кои.
-
47:06 - 47:12Казаха ми, на дивана, знак за въздух, те бяха принудени да отворят
-
47:12 - 47:15прозорец, и сте имали шанс. "
-
47:15 - 47:19"Как да ви помогна?" Това е най-важното.
-
47:19 - 47:25Когато една жена си мисли, че нейната къща е в пламъци, нейният инстинкт е едновременно да се втурват да
-
47:25 - 47:27нещо, което тя оценява най-високо.
-
47:27 - 47:33Това е съвършено непреодолим импулс, и аз имам повече от веднъж вземат предимство на
-
47:33 - 47:33нея.
-
47:33 - 47:39В случай на замяна скандал Дарлингтън е за употреба за мен, и също и в
-
47:39 - 47:44Arnsworth Castle бизнес. Една омъжена жена грабва бебето си;
-
47:44 - 47:46несемейни достига за нея бижу кутия.
-
47:46 - 47:52Сега беше ми ясно, че Дева Мария от днес няма нищо в къщата по-ценно
-
47:52 - 47:57към нея, отколкото това, което ние сме в търсене на. Тя ще бързат да си я осигурят.
-
47:57 - 48:00Тревога за пожар е чудесно направено.
-
48:00 - 48:04Димът и викове бяха достатъчни, за да се разклаща нерви от стомана.
-
48:04 - 48:07Тя отговори красиво.
-
48:07 - 48:11Снимката е в ниша зад плъзгащ се панел, точно над правото звънец
-
48:11 - 48:15притегляне. Тя беше там, в един миг, и се хванах
-
48:15 - 48:18поглед от нея, както тя го половин извади.
-
48:18 - 48:23Когато извика, че това е фалшива тревога, тя го заменя, погледна ракетата,
-
48:23 - 48:27втурнаха от стаята, и не съм я виждал от.
-
48:27 - 48:32Аз станах и ми извинения, избягал от къщата.
-
48:32 - 48:36Се поколебах дали да се направи опит за осигуряване на снимката веднъж, но на кочияша
-
48:36 - 48:42е дошъл, и, тъй като той е ме гледа тясно изглеждаше по-безопасно да изчакате.
-
48:42 - 48:46Малко над стремглавост може да съсипе всички. "
-
48:46 - 48:49"А сега?" - Попитах аз.
-
48:49 - 48:54"Нашата задача е практически завършена. Ще наричам с Краля утре, и
-
48:54 - 48:57с вас, ако ви е грижа да дойде с нас.
-
48:57 - 49:01Ще ни бъде показано в хол, за да чакат за дамата, но е вероятно, че
-
49:01 - 49:06, когато тя идва, тя може да ни намерите нито снимката.
-
49:06 - 49:12То може да бъде удовлетворение на Негово Величество, за да си възвърне със собствените си ръце. "
-
49:12 - 49:16"И кога ще ти се обадя?" В осем сутринта.
-
49:16 - 49:20Тя няма да бъде, така че ние трябва да имат ясна поле.
-
49:20 - 49:25Освен това, ние трябва да бъде бързо, за този брак може да означава пълна промяна в нея
-
49:25 - 49:26живот и навици.
-
49:26 - 49:32Аз трябва тел Царя без забавяне. "Имахме достигна Бейкър Стрийт и е спрял
-
49:32 - 49:35на вратата. Той търсеше джобовете си за ключа
-
49:35 - 49:38, когато някой преминаване каза:
-
49:38 - 49:43"Лека нощ, господин Шерлок Холмс." Имаше няколко души, на тротоара
-
49:43 - 49:48по това време, но поздрав изглежда идват от тънък младежта в Ълстър, които са
-
49:48 - 49:49забърза от.
-
49:49 - 49:55"Чувал съм този глас преди", заяви Холмс, гледайки надолу слабо осветена улица.
-
49:55 - 50:02"Сега, аз се чудя кой е двойка, че би могло да бъде."
-
50:02 - 50:05III. Спах в Baker Street тази нощ, и ние
-
50:05 - 50:11бяха ангажирани върху нашите препечен хляб и кафе на сутринта, когато кралят на Бохемия се втурнаха
-
50:11 - 50:12в стаята.
-
50:12 - 50:17"Вие наистина го!" - Извика той, ненаситни Шерлок Холмс от някоя от рамото
-
50:17 - 50:21и гледа жадно в лицето му. - Не още. "
-
50:21 - 50:23"Но ти надежди?"
-
50:23 - 50:26"Аз имам надежди." След това дойде.
-
50:26 - 50:31Аз съм всички нетърпение да се отиде. "Ние трябва да имаме кабината."
-
50:31 - 50:33"Не, моят лек затворен файтон се чака."
-
50:33 - 50:39"Тогава, който ще опрости нещата." Слезе и започна още веднъж за
-
50:39 - 50:45Брайъни Лодж. "Ирен Адлер е женен", отбелязва Холмс.
-
50:45 - 50:46"Женени!
-
50:46 - 50:49Кога? "Вчера."
-
50:49 - 50:54"Но на кого?" "Да английски адвокат на име Norton."
-
50:54 - 50:55"Но тя не можеше да го обичат."
-
50:55 - 51:02"Аз съм се надява, че тя прави." "И защо с надеждата?"
-
51:02 - 51:07"Защото това би резервни Ваше Величество всички страх от бъдещето досада.
-
51:07 - 51:11Ако жената обича мъжа си, тя не обича Ваше Величество.
-
51:11 - 51:16Ако тя не обича Ваше Величество, няма причина защо тя трябва да се намесва с
-
51:16 - 51:18план на Ваше Величество ".
-
51:18 - 51:20"Това е вярно. И все пак - Ами!
-
51:20 - 51:27Бих искал тя е била на моята собствена станция! Каква кралица, тя щеше да направи! "
-
51:27 - 51:32Той рецидив в една мрачна тишина, която не е била разбита, докато не се изготви в Serpentine
-
51:32 - 51:35Avenue. Вратата на Брайъни Лодж е отворена, и
-
51:35 - 51:38възрастна жена стоеше на стъпките.
-
51:38 - 51:43Тя ни гледаше с язвителен око, тъй като ние излязох от лек затворен файтон.
-
51:43 - 51:46"Г-н Шерлок Холмс, аз вярвам ", каза тя.
-
51:46 - 51:52"Аз съм г-н Холмс, - отвърна спътникът ми, да я погледне с разпита и
-
51:52 - 51:56по-скоро стряска погледа. "Наистина!
-
51:56 - 51:59Любовницата ми ми каза, че е вероятно да се обадите.
-
51:59 - 52:04Тя напусна тази сутрин със съпруга си от 05:15 влак от Charing кръст за
-
52:04 - 52:05Континент. "
-
52:05 - 52:09"Какво!" Шерлок Холмс се олюля, бял с
-
52:09 - 52:14огорчение и изненада. "Искаш да кажеш, че тя е напуснало Англия?"
-
52:14 - 52:17"Никога не да се върне."
-
52:17 - 52:23"И вестниците?", Попитал царят дрезгаво. "Всичко е загубено."
-
52:23 - 52:25"Ще видим."
-
52:25 - 52:29Той блъсна миналото слуга и се втурна в гостната, следвана от краля и
-
52:29 - 52:30себе си.
-
52:30 - 52:35Мебелите бяха разпръснати във всички посоки, с разглобяват рафтове и отворете
-
52:35 - 52:40чекмеджета, като ако дамата набързо ги обискирали преди нейния полет.
-
52:40 - 52:45Холмс се втурнаха на звънеца-Pull, разкъса малки плъзгащи затвора, а дълбоко в неговата
-
52:45 - 52:49ръка, извади една снимка и писмо.
-
52:49 - 52:54Снимка на Ирен Адлер самата в вечерна рокля, писмото е
-
52:54 - 53:00superscribed към "Шерлок Холмс, ескуайър. За да бъдат оставени до призова за ".
-
53:00 - 53:05Моят приятел разкъса го отворите и ние трите го чете заедно.
-
53:05 - 53:10Тя е датирана в полунощ от предходната нощ и се затича по този начин:
-
53:10 - 53:15"Уважаеми г-н. Шерлок Холмс, - Ти наистина го е направил много добре.
-
53:15 - 53:20Ти ме отведе в напълно. До след като алармата на пожар, не е
-
53:20 - 53:21подозрение.
-
53:21 - 53:26Но тогава, когато разбрах как се бях предал, аз започнах да мисля.
-
53:26 - 53:32Имах били предупредени срещу вас месеца. Ми бяха казали, че ако крал заети
-
53:32 - 53:35представител, тя със сигурност ще ви бъде.
-
53:35 - 53:40А вашият адрес е бил ми е дал. И все пак, с всичко това, вие ми разкрие какво
-
53:40 - 53:42сте искали да знаете.
-
53:42 - 53:48Дори и след като станах подозрителен, открих, че е трудно да се мисли зло на такава скъпа, вид стари
-
53:48 - 53:52свещеник. Но, знаете ли, аз като са били обучени
-
53:52 - 53:54актриса себе си.
-
53:54 - 53:59Мъжкият костюм е нищо ново за мен. Аз често се възползват от свободата, която
-
53:59 - 54:00то се дава.
-
54:00 - 54:06Изпратих Йоан, кочияш, за да гледате, тичали нагоре по стълбите, влезе в ми ходене-дрехи,
-
54:06 - 54:11както аз ги наричам, и слезе само както вие си отиде.
-
54:11 - 54:16"Ами, аз ви последвах до вашата врата, и така се е убедил, че бях наистина обект на
-
54:16 - 54:20интерес да празнува г-н Шерлок Холмс.
-
54:20 - 54:25Тогава аз, доста неразумно, пожела добър вечер, и започна за храма, за да
-
54:25 - 54:27вижте моя съпруг.
-
54:27 - 54:32"И двамата сме, че най-добрият ресурс полет, когато преследвана от толкова страшен
-
54:32 - 54:37антагонист; така ще откриете гнездото празно, когато ти се обадя утре.
-
54:37 - 54:41Що се отнася до снимката, вашият клиент може да почива в мир.
-
54:41 - 54:45Обичам и съм обичана от по-добър човек, отколкото той.
-
54:45 - 54:48Кралят може да направи това, което той ще безпрепятствено от когото той е жестоко
-
54:48 - 54:50ощетени.
-
54:50 - 54:55Аз я държи само за да се гарантира и да се запази оръжие, което винаги ще осигури
-
54:55 - 54:59ме от всякакви стъпки, които той може да предприеме в бъдеще.
-
54:59 - 55:05Оставям снимка, които той може да се грижи да притежава и оставам, Уважаеми г-н Шерлок
-
55:05 - 55:11Холмс, "Много е наистина твое," Ирене NORTON, по баща
-
55:11 - 55:13Адлер. "
-
55:13 - 55:19"Това, което една жена - о, каква жена" извика крал на Бохемия, когато сме имали всичките три прочетете
-
55:19 - 55:23това послание. "Дали не мога да ви кажа колко бързи и решителни
-
55:23 - 55:25ли е тя?
-
55:25 - 55:29Няма ли тя възхитителна кралица? Не е ли жалко, че тя не беше на моя
-
55:29 - 55:32ниво? "
-
55:32 - 55:36"От това, което видях на дама, тя изглежда наистина да бъде на много по-различна
-
55:36 - 55:40ниво на Ваше Величество ", заяви Холмс студено.
-
55:40 - 55:45"Аз съжалявам, че не съм бил в състояние да донесе бизнес Ваше Величество, по-
-
55:45 - 55:50успешен край. "Напротив, уважаеми господине", извика
-
55:50 - 55:53Кинг, "нищо не може да бъде по-успешна.
-
55:53 - 55:58Знам, че думата си е възбранил. Снимката е сега, както и сигурност, както ако го бяха
-
55:58 - 56:04в огъня. "" Аз съм се радвам да чуя, Ваше Величество каже така. "
-
56:04 - 56:07"Аз съм изключително задължен да Ви.
-
56:07 - 56:13Молете се да ми кажете по какъв начин мога да ви възнагради. Този пръстен - "Той се подхлъзна змия смарагд
-
56:13 - 56:18пръстен от пръста си и го държеше върху дланта на ръката си.
-
56:18 - 56:23"Ваше Величество има нещо, което аз трябва да стойност, дори по-високо", каза Холмс.
-
56:23 - 56:28"Трябва, но и да го наречете" Тази снимка! "
-
56:28 - 56:31Кралят го гледаше в изумление.
-
56:31 - 56:35"Снимка Irene!", Извика той. "Разбира се, ако го желаят."
-
56:35 - 56:40"Благодаря на Ваше Величество. Тогава там е не повече да се направи в
-
56:40 - 56:41въпроса.
-
56:41 - 56:45Имам честта да ви пожелая много добра сутрин ".
-
56:45 - 56:49Той се поклони, и, обръщайки се, без спазване на ръка, която кралят се беше
-
56:49 - 56:53простряна към него, той тръгна в моята компания си стаи.
-
56:53 - 56:59И това е, как един голям скандал заплашва да повлияе на царството на Бохемия, и как
-
56:59 - 57:05най-добрите планове на г-н Шерлок Холмс са били бити с една жена.
-
57:05 - 57:10Той се използва, за да се веселят пред интелигентност на жените, но не съм го чул да го
-
57:10 - 57:11късно.
-
57:11 - 57:17И когато той говори на Ирен Адлер, или когато той се отнася до нейна снимка, тя винаги е
-
57:17 - 57:26под почетния заглавие на жената.
-
57:26 - 57:27>
-
57:27 - 57:30Приключенията на Шерлок Холмс, сър Артър Конан Дойл
-
57:30 - 57:35ADVENTURE II. НАЧЕЛО НА RED-лига
-
57:35 - 57:40Имах призовани мой приятел, г-н Шерлок Холмс, един ден през есента на миналата година
-
57:40 - 57:46и го намерил в дълбока разговор с много яки, Florid лице, възрастен господин
-
57:46 - 57:48с огнено червена коса.
-
57:48 - 57:52С извинение за проникване ми, аз бях на път да се оттегли, когато Холмс ме издърпа
-
57:52 - 57:57внезапно в стаята и затвори вратата зад мен.
-
57:57 - 58:01"Не би могло да дойде в по-добро време, скъпи Уотсън", каза той
-
58:01 - 58:05любезно. "Страхувах се, че сте били ангажирани."
-
58:05 - 58:07"Така че аз съм.
-
58:07 - 58:11Много е така. "Тогава аз мога да чакам в съседната стая."
-
58:11 - 58:13"Не всички.
-
58:13 - 58:18Този джентълмен, г-н Уилсън, е моят партньор и помощник в много от моите най-
-
58:18 - 58:23успешни случаи, и аз нямам съмнение, че той ще бъде на използва най-пълноценно за мен в твоя
-
58:23 - 58:25също. "
-
58:25 - 58:29Як джентълмен половина стана от стола си и даде Боб за поздрав, с
-
58:29 - 58:34бърз поглед за малко разпит от малката му мазнини обграден очите.
-
58:34 - 58:39Опитайте канапе, "каза Холмс, пристъпно в креслото му и пускането му
-
58:39 - 58:45върховете на пръстите заедно, както му беше обичай, когато в съдебната настроения.
-
58:45 - 58:50"Знам, скъпи ми Уотсън, които споделят моята любов на всичко, което е странно и извън
-
58:50 - 58:54конвенции и еднообразието рутината на ежедневието.
-
58:54 - 58:58Вие показахте наслада за него от ентусиазма, който са Ви накарали да
-
58:58 - 59:05хроника, и, ако ще извинение да ми казва така, до известна степен да подобри имиджа толкова много на
-
59:05 - 59:08собствените си малки приключения. "
-
59:08 - 59:13"Вашите случаи наистина е от голям интерес за мен", наблюдавах.
-
59:13 - 59:18"Ти ще си спомнят, че отбелязах аз онзи ден, точно преди да влезе в
-
59:18 - 59:24много прост проблем, представена от г-ца Мери Съдърланд, че за странни ефекти и
-
59:24 - 59:26извънредно комбинации, ние трябва да отиде в
-
59:26 - 59:32самия живот, който винаги е далеч по-дръзки, отколкото каквото и да е усилие на въображението. "
-
59:32 - 59:37"А предложение, което взех на свобода на съмнение."
-
59:37 - 59:42"Знаете ли, докторе, но не по-малко трябва да се убедим мое мнение, иначе
-
59:42 - 59:47трябва да се държи на натрупване на факт след факт в теб, докато разумът ви разгражда под тях
-
59:47 - 59:50и ме признава, да е точно.
-
59:50 - 59:57Сега, г-н Явис Уилсън тук е достатъчно добър, за да призове мен тази сутрин, и да
-
59:57 - 60:02започнете разказ, който обещава да бъде един от най-единствено число, която съм слушал
-
60:02 - 60:04за известно време.
-
60:04 - 60:09Чули сте ми забележка, че най-странните и най-уникалните неща са много често
-
60:09 - 60:15свързани не с по-голям, но с по-малки престъпления, и от време на време, наистина,
-
60:15 - 60:20където има място за съмнение, дали някакви положителни престъпление е било извършено.
-
60:20 - 60:26Доколкото съм чувал, че е невъзможно за мен да се каже, дали в конкретния случай е
-
60:26 - 60:31например на престъпление или не, но хода на събитията, със сигурност е сред най-единствено число
-
60:31 - 60:34която някога съм слушал.
-
60:34 - 60:38Може би, г-н Уилсън, ще имат голяма милост, да се започне отначало да
-
60:38 - 60:40разказ.
-
60:40 - 60:46Питам не само защото моя приятел д-р Уотсън не е чувал отварящата се част, но
-
60:46 - 60:51също и заради особения характер на историята ме прави нетърпелив да има всеки
-
60:51 - 60:54възможен детайл от устните ти.
-
60:54 - 60:59Като правило, когато съм чувал някои леки посочване на хода на събитията, аз съм
-
60:59 - 61:04може да се води от хиляди други подобни случаи, които се случват с моя
-
61:04 - 61:05памет.
-
61:05 - 61:11В настоящия случай аз съм принуден да призная, че фактите са, доколкото ми е
-
61:11 - 61:14убеждения, уникална. "
-
61:14 - 61:19Едър клиент бухнали гърдите си с появата на някои малко гордост и
-
61:19 - 61:24извади мръсна и набръчкана вестник от вътрешния джоб на балтона си.
-
61:24 - 61:28Както той погледна надолу рекламна колона, с главата му тяга напред и
-
61:28 - 61:34хартия сплескан върху коляното си, взех добър поглед към човека и
-
61:34 - 61:36стремяли, след мода на моята
-
61:36 - 61:40спътник, за да прочетете означения, които биха могли да бъдат представени от неговия рокля или
-
61:40 - 61:44външен вид. Аз не наддават много, обаче, от моя
-
61:44 - 61:46инспекция.
-
61:46 - 61:51Нашият посетител роди всяка марка на средно обичайно британски търговец
-
61:51 - 61:55затлъстяване, помпозни и бавна.
-
61:55 - 62:01Носеше доста провиснал сив овчарски проверка панталони, не повече от чист черен запопвам
-
62:01 - 62:07палто, разкопчана в предната част и с бозав жилетка с тежка верига безсрамен Алберт,
-
62:07 - 62:12и квадрат прониза малко от метал, виси надолу като украшение.
-
62:12 - 62:18Протрит отгоре шапка и избеляла кафяво палто с набръчкана яка кадифе легна върху
-
62:18 - 62:20председател до него.
-
62:20 - 62:25Като цяло, изглежда, колкото бих, не е имало нищо забележително за човек, за да спаси своята
-
62:25 - 62:31пламнал червено главата, а израз на екстремни огорчение и недоволство по негово
-
62:31 - 62:33функции.
-
62:33 - 62:37Бърз око на Шерлок Холмс "в моята професия, и той поклати глава с
-
62:37 - 62:42усмивка като той забелязал разпит погледи.
-
62:42 - 62:47"Отвъд очевидните факти, че той има най-известно време ръчен труд, че той поема
-
62:47 - 62:52емфие, че той е масон, че той е бил в Китай, и че той е направил
-
62:52 - 62:59значителна сума от писане напоследък, мога да изведе нищо друго. "
-
62:59 - 63:04Г-н Явис Уилсън започна в стола си, с показалеца си върху хартия, но му
-
63:04 - 63:07очите ми другар.
-
63:07 - 63:12"Как, в името на добра съдба, знаете всичко това, г-н Холмс?", Попита той.
-
63:12 - 63:17"Откъде знаеш, например, че направих ръчен труд.
-
63:17 - 63:21Това е толкова вярно, както Евангелието, защото аз започнах като дърводелец на кораб. "
-
63:21 - 63:28"Ръцете ти, скъпи ми господине. Твоята десница е доста голям размер, отколкото
-
63:28 - 63:29лявата си страна.
-
63:29 - 63:32Работили сте с него, и мускулите са по-развити. "
-
63:32 - 63:37"Е, емфие, а след това и масонството?
-
63:37 - 63:42"Аз няма да се обиди на своя интелект, като ви разкажа как прочетох това, особено след като,
-
63:42 - 63:48по-скоро против строгите правила на вашата поръчка, можете да използвате дъга и компас
-
63:48 - 63:48breastpin. "
-
63:48 - 63:55"Ах, разбира се, аз забравих, че. Но написаното? "
-
63:55 - 64:00"Какво друго може да бъде посочено от това право маншет, толкова лъскав, в продължение на пет инча, и
-
64:00 - 64:05остави един с гладко петно близо до лакътя, там, където го почива на бюрото? "
-
64:05 - 64:08- Добре, но Китай? "
-
64:08 - 64:12"Рибата, че сте татуирани непосредствено над дясната си китка, може да
-
64:12 - 64:14само са били извършени в Китай.
-
64:14 - 64:20Съм направил малко проучване на татуировка марки и дори са допринесли за литература
-
64:20 - 64:21на субекта.
-
64:21 - 64:26Този трик за оцветяване на везни риби от деликатен розово е доста характерни за
-
64:26 - 64:28Китай.
-
64:28 - 64:32Когато, в допълнение, виждам китайска монета, висящи от часовника си верига, независимо от
-
64:32 - 64:38става още по-просто. "Г-н Явис Уилсън се засмя силно.
-
64:38 - 64:42"Е, никога не съм!" Каза той.
-
64:42 - 64:46"Мислех, че първо, че е направил нещо умно, но виждам, че е имало
-
64:46 - 64:54нищо в него, след като всички. "" аз започвам да мисля, Уотсън ", заяви Холмс,
-
64:54 - 64:56", Че правя грешка при обяснението.
-
64:56 - 65:03"Omne ignotum Pro Magnifico" Знаеш ли, и бедното ми репутация, такова, каквото е,
-
65:03 - 65:08ще страдат корабокрушение, ако аз съм така откровен. Можете ли да намерите на реклама, г-н
-
65:08 - 65:10Уилсън? "
-
65:10 - 65:16"Да, имам го сега", той отговори с дебели червени му пръст, засадени наполовина
-
65:16 - 65:19колоната. "Ето го.
-
65:19 - 65:21Това е, което започна всичко.
-
65:21 - 65:26Просто я прочетете за себе си, сър. "Взех хартията от него и чете като
-
65:26 - 65:27както следва:
-
65:27 - 65:34"С ЧЕРВЕНИТЕ глава лига: На сметка на завещание на покойния Ezekiah Хопкинс, на
-
65:34 - 65:40Ливан, Пенсилвания, САЩ, сега е налице друга отворен за вакантно място, което дава право на
-
65:40 - 65:46член на Лигата на заплата от 4 лири на седмица за чисто номинален услуги.
-
65:46 - 65:52Всички червени глави мъже, които са с добро в тялото и ума, и на възраст над двадесет и един
-
65:52 - 65:54години, са приемливи.
-
65:54 - 66:01Кандидатствайте лично в понеделник, в единадесет часа, за да се Дънкан Рос, в офисите на
-
66:01 - 66:08лига, съд на 7 папата, Флийт Стрийт "," Какво означава това? "
-
66:08 - 66:13Семенна, след като бях два пъти чете над обявяването на извънредно.
-
66:13 - 66:18Холмс се засмя и wriggled в стола си, както му беше навик, когато сте в добро настроение.
-
66:18 - 66:23"Това е малко встрани от утъпкания път, не е това?", Каза той.
-
66:23 - 66:28"И сега, г-н Уилсън, изключен и да отидете при надраскване и да ни кажете всичко от себе си, Вашето
-
66:28 - 66:33домакинство, и ефект, който тази реклама на вашата съдба.
-
66:33 - 66:38Първо ще се направи бележка, доктор, на хартия и датата. "
-
66:38 - 66:42"Това е Морнинг Кроникъл на 27 април, 1890.
-
66:42 - 66:44Само преди два месеца. "
-
66:44 - 66:49"Много е добър. Сега, г-н Уилсън? "
-
66:49 - 66:55"Е, това е точно както аз ви казвам, г-н Шерлок Холмс", каза Явис
-
66:55 - 67:01Уилсън, бършеше челото си "Имам бизнес малка заложна къща в Кобург
-
67:01 - 67:03Площад, близо до града.
-
67:03 - 67:09Това не е много голяма афера, и в последни години не е направил повече от просто да
-
67:09 - 67:11ми жива.
-
67:11 - 67:16Използвани за да бъде в състояние да запази двама асистенти, но сега мога само да и аз ще имам
-
67:16 - 67:20работа, за да му плати, но че той е готов да дойде за половин работна заплата, така че да се научат
-
67:20 - 67:23бизнес. "
-
67:23 - 67:28"Какво е името на този, задължаващи младежта?" Шерлок Холмс.
-
67:28 - 67:33"Неговото име е Винсънт Spaulding, и той не е такъв младеж, или.
-
67:33 - 67:36Това е трудно да се каже възрастта си.
-
67:36 - 67:41Аз не трябва да желаят по-умен асистент, г-н Холмс, както и аз знам много добре, че той може да
-
67:41 - 67:44по-добре себе си и печелят два пъти това, което аз съм в състояние да му даде.
-
67:44 - 67:51Но, в края на краищата, ако той е доволен, защо трябва да се сложи идеи в главата си? "
-
67:51 - 67:53"Защо ли наистина?
-
67:53 - 67:57Вие като че ли най-големият късметлия имат служещ, който идва под пълното пазар
-
67:57 - 68:00цена. Това не е често срещан опит между
-
68:00 - 68:02работодателите в тази възраст.
-
68:02 - 68:06Аз не знам, че вашият асистент не е толкова забележителен, тъй като вашата реклама. "
-
68:06 - 68:12"О, той има своите недостатъци, прекалено", каза г-н Уилсън.
-
68:12 - 68:15"Никога не е бил такъв сътрудник за фотография.
-
68:15 - 68:20Счупване далеч с камера, когато той трябва да бъде подобряване на съзнанието му, и след това гмуркане
-
68:20 - 68:25надолу в избата като заек в дупката си, за да разработят свои картини.
-
68:25 - 68:30Това е основната му грешка, но като цяло he'sa добър работник.
-
68:30 - 68:36Има в него не е порок. "Той все още е с вас, предполагам?"
-
68:36 - 68:37"Да, сър.
-
68:37 - 68:42Той и едно момиче на четиринадесет, който прави малко прости готвене и запазва мястото
-
68:42 - 68:49чисти - това е всичко, което имам в къщата, защото аз съм вдовец и никога не е имал семейство.
-
68:49 - 68:55Ние живеем много тихо, сър, три от нас, и ние спазваме покрив над главите ни и плащат
-
68:55 - 69:00дълговете ни, ако ние не направим нищо повече. "Първото нещо, че ни изгасне беше, че
-
69:00 - 69:01реклама.
-
69:01 - 69:06Spaulding, той слезе в офиса точно този ден осем седмици, с този много
-
69:06 - 69:13хартия в ръката си, и той казва: "Бих искал Господ, г-н Уилсън, че аз
-
69:13 - 69:15е червен като човек с глава. "
-
69:15 - 69:18"Защо?" Пита.
-
69:18 - 69:24"Защо", казва той, "ето друг вакантно място в Лигата на червени глави мъже.
-
69:24 - 69:29Си струва доста малко късмет всеки мъж, който я получава, и разбирам, че
-
69:29 - 69:34има повече свободни работни места, отколкото мъже, така че попечителите са най-
-
69:34 - 69:37съобразителност "край какво да правят с парите.
-
69:37 - 69:42Ако косата ми само ще промени цвета, here'sa хубаво малко яслите всички готови за мен да стъпка
-
69:42 - 69:45в "Защо, какво е тогава?"
-
69:45 - 69:47Попитах аз.
-
69:47 - 69:53Виждате ли, г-н Холмс, аз съм много домошар човек, и като бизнесът ми дойде да ме
-
69:53 - 69:59вместо да ми като да отидете в него, аз бях често продължение на седмици, без да излагат кракът ми
-
69:59 - 70:01над вратата-мат.
-
70:01 - 70:06По този начин аз не знам много за какво става навън, и аз винаги се радвам
-
70:06 - 70:06малко на новини.
-
70:06 - 70:13"" Никога ли не си чувал за Лигата на червени глави мъже? "- Попита той с очите си
-
70:13 - 70:15отворени. - "Никога."
-
70:15 - 70:21"Защо, аз се чудя, че за себе си право за един от
-
70:21 - 70:24свободните работни места. "" И какво те са си струва? "
-
70:24 - 70:26Попитах аз.
-
70:26 - 70:31- О, само две на сто годишно, но работата е лека и той не трябва да
-
70:31 - 70:35намесват много много с другите професии. "
-
70:35 - 70:40"Е, можете да лесно да мисля, че това ми убождане до ушите ми, за бизнеса
-
70:40 - 70:45не е по-добре за няколко години, и би било допълнително няколко стотин
-
70:45 - 70:47много удобен.
-
70:47 - 70:50"" Кажи ми всичко за него ", каза I.
-
70:50 - 70:55"Ами," каза той, показвайки ми реклама, можете да видите за себе си
-
70:55 - 71:00, че Лигата има вакантно място, и има адрес, на който следва да се прилага за
-
71:00 - 71:02данни.
-
71:02 - 71:08Що се отнася, тъй като мога да направя, Лигата е създадена от американски милионер, Ezekiah
-
71:08 - 71:11Хопкинс, който е много странно в пътищата си.
-
71:11 - 71:18Той се червени глави, и той имаше голяма симпатия към всички червени, оглавявани от мъже, така
-
71:18 - 71:23, когато той умира, е установено, че той е оставил огромната си богатство в ръцете на
-
71:23 - 71:26настоятелства, с указания да се прилага
-
71:26 - 71:31интерес за осигуряване на лесен кейови места за мъжете, чиято коса е от този цвят.
-
71:31 - 71:36От всички, чувам, е прекрасен заплащане и много малко, за да се направи. "
-
71:36 - 71:42"Но," казах, че "ще има милиони червени глави мъже, които биха кандидатствали."
-
71:42 - 71:46"" Не е толкова много, колкото си мислите ", той отговори.
-
71:46 - 71:51"Вие виждате, че е наистина само за лондончани, и възрастни мъже.
-
71:51 - 71:55This American започна от Лондон, когато той беше млад, а той искаше да направи старото
-
71:55 - 71:58добър своя град.
-
71:58 - 72:04След това, отново, аз чух да е Няма смисъл да се прилагат, ако косата ви е светло червен или тъмно
-
72:04 - 72:10червено, или каквото и да било, но истински ярки, пламнал, огнено червено.
-
72:10 - 72:16Сега, ако ти пука да се прилагат, г-н Уилсън, бихте просто разходка, но може би ще
-
72:16 - 72:19едва ли е подходящо за вас, за да се поставите на начина, по който в името на няколко
-
72:19 - 72:22£ 100. "
-
72:22 - 72:28"Сега това е факт, господа, тъй като може да видите за себе си, че косата ми е от
-
72:28 - 72:32много пълна и богата оттенък, така че ми се струваше, че ако е имало да се
-
72:32 - 72:39конкуренцията по въпроса аз стоях като добър шанс, тъй като някой, че съм срещал.
-
72:39 - 72:44Винсент Spaulding като че ли да знаеш толкова много за това, че си помислих, че може да се окаже
-
72:44 - 72:50полезни, така че аз просто го осъжда на щори за деня и да дойде веднага
-
72:50 - 72:50с мен.
-
72:50 - 72:56Той е много желаят да имат ваканция, така че ние затвори бизнеса и тръгна за
-
72:56 - 72:58адрес, който ни е дал в обявата.
-
72:58 - 73:04"Никога не съм Надявам се да видя такава гледка, че отново, г-н Холмс.
-
73:04 - 73:10От север, юг, изток и запад всеки човек, който имаше нюанс на червено в косата му бяха
-
73:10 - 73:14tramped в града, за да отговори на реклама.
-
73:14 - 73:18Флийт Стрийт беше запушено с червени глави народни, и Съдът на папата изглеждаше като
-
73:18 - 73:20Костер оранжево Бароу.
-
73:20 - 73:24Аз не трябва да има мисъл, имаше толкова много хора в цялата страна, тъй като бяха доведени
-
73:24 - 73:27заедно с този единствен реклама.
-
73:27 - 73:34Всеки нюанс на цвета, те са били - слама, лимон, портокал, тухла, ирландски сетер, черния дроб,
-
73:34 - 73:39глина, но, както каза Spaulding, не са много, които са истински ярък пламък-
-
73:39 - 73:41цветни оттенък.
-
73:41 - 73:46Когато видях колко са чакали, щеше да го даде в отчаяние, но Spaulding
-
73:46 - 73:48не ще да чуе за него.
-
73:48 - 73:53Как той го е направил, аз не можех да си представя, но той се бутат и дърпат и butted, докато той се
-
73:53 - 73:58ме през тълпата, и до стъпки, които доведоха до офиса.
-
73:58 - 74:04Имаше двоен поток по стълбите, някои в надежда, а някои завръщане
-
74:04 - 74:09мрачен, но сме заседнали в, както и ние може и скоро намери себе си в
-
74:09 - 74:11офис. "
-
74:11 - 74:16"Вашият опит е най-забавните", отбелязва Холмс като неговото
-
74:16 - 74:20клиента се спря и се освежи паметта му с огромен щипка емфие.
-
74:20 - 74:25"Молете се да продължи много интересно изявление."
-
74:25 - 74:30"Няма нищо в офиса, но няколко дървени столове и маса сделка,
-
74:30 - 74:35зад който седеше дребен човек с глава, която е дори по-червени от моя.
-
74:35 - 74:40Той каза няколко думи за всеки кандидат, като той дойде, и след това той винаги е успявал да намери
-
74:40 - 74:43някои вина в тях, които биха ги дисквалифицира.
-
74:43 - 74:48Първи на свободно работно място не изглежда да е много лесно, след като всички.
-
74:48 - 74:54Въпреки това, когато дойде нашият ред на малкия човек е много по-благоприятни за мен, отколкото на всеки
-
74:54 - 74:59на другите, и той затвори вратата, като влязохме, така че той може да имат частен
-
74:59 - 75:01дума с нас.
-
75:01 - 75:06"" Това е г-н Явис Уилсън ", каза асистентът ми, и той е готов да запълни една
-
75:06 - 75:12вакантно място в Лигата. "- И той е възхитително подходящ за него,"
-
75:12 - 75:13други отговори.
-
75:13 - 75:17"Той е всяко изискване. Аз не мога да си спомня, когато съм виждал нещо
-
75:17 - 75:19толкова добре. "
-
75:19 - 75:24Той отстъпи крачка назад, килната на главата си от едната страна и се загледа в косата ми, докато аз се чувствах
-
75:24 - 75:27доста срамежлив.
-
75:27 - 75:32Тогава изведнъж той хвърли напред, изцеди ръката ми, и ме поздравиха топло в моя
-
75:32 - 75:37успех. "Би било несправедливост да се колебаеш", каза
-
75:37 - 75:44"Вие, обаче, аз съм сигурен, извинете ме за вземане на очевидна предпазна мярка."
-
75:37 - 75:37той.
-
75:44 - 75:49С това той сграбчи косата ми в двете си ръце и дръпна, докато не викаш с
-
75:49 - 75:51болка.
-
75:51 - 75:54"Има вода в очите си," каза той, като ме пусна.
-
75:54 - 75:58"Аз усетих, че всичко е както трябва да бъде.
-
75:58 - 76:03Но ние трябва да бъдем внимателни, за два пъти сме били измамени от перуки и веднъж от
-
76:03 - 76:06боя. Мога да ви разкажа истории на восък обущар
-
76:06 - 76:10, които биха отвращение с човешката природа. "
-
76:10 - 76:14Той пристъпи към прозореца и извика през него на върха на гласа му, че
-
76:14 - 76:16вакантно място бе изпълнен.
-
76:16 - 76:22Стон на разочарование дойде от по-долу, както и всички народни изпълзяха далеч в
-
76:22 - 76:27различни посоки, докато не е червена глава, за да се виждат, освен моите собствени и че
-
76:27 - 76:28на мениджъра.
-
76:28 - 76:35"Името ми", каза той, "е г-н Дънкан Рос, и аз самият съм един от пенсионерите при
-
76:35 - 76:41фонд, оставени от нашата благородна благодетел. Вие сте женен мъж, г-н Уилсън?
-
76:41 - 76:42Били ли сте семейство?
-
76:42 - 76:49"Аз отговорих, че не съм. "Лицето му падна веднага.
-
76:49 - 76:53"'Ми, уважаема!" Каза той сериозно ", че наистина е много сериозен!
-
76:53 - 76:57Аз съжалявам, да те чуя да се каже, че.
-
76:57 - 77:02Фондът е, разбира се, за размножаване и разпространение на червени глави
-
77:02 - 77:07както и за тяхното поддържане. Това е изключително жалко, че
-
77:07 - 77:08трябва да бъде ерген. "
-
77:08 - 77:15"Лицето ми е удължена на този, г-н Холмс, защото аз мислех, че не са в
-
77:15 - 77:20вакантно място след всички, но след като го мисли за няколко минути, той каза, че
-
77:20 - 77:22ще бъде наред.
-
77:22 - 77:27"" В случай на друга, "каза той," възражение може да бъде фатално, но ние трябва да
-
77:27 - 77:32разпъвайте една точка в полза на един човек с такава коса на главата, като Вашите.
-
77:32 - 77:36Кога ще ви бъде в състояние да встъпи в новия си задължения?
-
77:36 - 77:42- Е, това е малко неудобно, защото имам бизнес вече ", каза I.
-
77:42 - 77:47"О, да не говорим за това, г-н Уилсън!", Каза Винсент Spaulding.
-
77:47 - 77:51"Аз трябва да бъде в състояние да се грижат за вас."
-
77:51 - 77:52"Какво би било време?"
-
77:52 - 77:56Попитах аз. "" Десет на две. "
-
77:56 - 78:01"Сега в заложна къща бизнес е най-вече на една вечер, г-н Холмс, особено
-
78:01 - 78:06Четвъртък и петък вечер, което е точно преди плащане ден, така че ще ми костюм много
-
78:06 - 78:09добре да печелят малко сутрин.
-
78:09 - 78:14Освен това, аз знаех, че моят асистент беше добър човек, и че той ще се погрижи за всичко
-
78:14 - 78:19, които се появиха. "" Това ще ми подхожда много добре ", каза I.
-
78:19 - 78:21И плаща? "
-
78:21 - 78:26"" Е 4 паунда на седмица. "'И работата?"
-
78:26 - 78:30"Дали чисто номинален." "Как наричате чисто номинален?"
-
78:30 - 78:37"Ами, вие трябва да бъде в офиса, или поне в сградата, през цялото време.
-
78:37 - 78:41Ако оставите, губи целия си позиция завинаги.
-
78:41 - 78:44Ще е много ясен по тази точка.
-
78:44 - 78:48Вие не отговарят на условията, ако мръдна от офиса през това време. "
-
78:48 - 78:55"" Това е само на четири часа на ден, и аз не трябва да мислят за напускане ", заяви I.
-
78:55 - 79:01"" Няма извинение ще се възползват ", каза г-н Дънкан Рос;" болест, нито бизнеса, нито
-
79:01 - 79:04нищо друго. Там трябва да остане, или вие губите
-
79:04 - 79:06заготовки. "
-
79:06 - 79:11"" И на работа? "" Дали да копирате "Енциклопедия
-
79:11 - 79:14Британика "е първия том от нея в тази
-
79:14 - 79:15преса.
-
79:15 - 79:21Вие трябва да намерите своя собствена мастило, химикалки, и попивателна хартия, но ние предоставяме тази таблица
-
79:21 - 79:25и стол. Ще бъдете ли готови за утре? "
-
79:25 - 79:28"Разбира се, отговорих аз.
-
79:28 - 79:33"Тогава довиждане, г-н Явис Уилсън, и позволете ми да ви поздравя още веднъж
-
79:33 - 79:38важна позиция, която сте били достатъчно късмет, за да спечелят. "
-
79:38 - 79:42Той ми се поклони на стаята и аз отидох у дома с моя помощник, едва ли знаят какво да
-
79:42 - 79:48кажете или направите, аз бях толкова доволен от собствената си добър късмет.
-
79:48 - 79:54"Ами, аз се замисли над въпроса по цял ден, и вечер бях отново при слаба духове;
-
79:54 - 79:59Имах доста себе си убеден, че цялата тази работа трябва да бъде някой голям измислица или
-
79:59 - 80:04измама, макар че какво може да бъде предмет аз не можех да си представя.
-
80:04 - 80:08Изглеждаше напълно миналото вярване, че всеки може да направи такава воля, или че те
-
80:08 - 80:15ще плати такава сума за правене на нещо толкова просто като копиране на "Енциклопедия
-
80:15 - 80:16Британика. "
-
80:16 - 80:22Винсент Spaulding върши това, което той би могъл да ме развесели, но от преди лягане имах мотивирано
-
80:22 - 80:24себе си, на цялото това нещо.
-
80:24 - 80:29Въпреки това, на сутринта бях решил да имат поглед към нея така или иначе, така че си купих
-
80:29 - 80:34пени шише с мастило, и с паче перо-писалка, и седем листа хартия формат хартия,
-
80:34 - 80:37започна за съд папа.
-
80:37 - 80:43"Е, за моя изненада и радост, всичко е възможно най-право, както е.
-
80:43 - 80:48Маса беше готов за мен, и г-н Дънкан Рос е бил там, за да видите, че аз имам
-
80:48 - 80:49безпристрастно да работят.
-
80:49 - 80:55Той ми започна по буквата А, и тогава той ме остави, но той ще падне в от
-
80:55 - 80:58време на време, за да видите, че всичко е точно с мен.
-
80:58 - 81:03В два часа той ми заповяда добри дни, ме поздрави по сумата, която имах
-
81:03 - 81:08писмени, и заключи вратата на офиса след мен.
-
81:08 - 81:14"Това продължава ден след ден, г-н Холмс, както и в събота мениджър дойде и
-
81:14 - 81:18planked надолу четири златни суверени за работата ми седмица.
-
81:18 - 81:22Това е същото следващата седмица, и същото седмицата след.
-
81:22 - 81:28Всяка сутрин бях там в десет, и всеки следобед остави на две.
-
81:28 - 81:34Постепенно г-н Дънкан Рос взе да идва само веднъж на сутринта и след това, след
-
81:34 - 81:37време, той не е дошъл изобщо.
-
81:37 - 81:42И все пак, разбира се, никога не съм се осмели да излезе от стаята за миг, не бях сигурен
-
81:42 - 81:48когато той може да дойде и заготовки е толкова добър, и ме устройваше толкова добре, че I
-
81:48 - 81:51не би създало риск от загуба на него.
-
81:51 - 81:56"Осем седмици почина по този начин, и бях написал около Abbots и стрелба с лък и
-
81:56 - 82:01Броня и Архитектура и Атика, и се надява с усърдие, че мога да се кача на до
-
82:01 - 82:04Б преди много дълго.
-
82:04 - 82:08Това ми струва нещо в шапка на шут, и имах доста почти пълен рафт с моите
-
82:08 - 82:13писания. И тогава изведнъж дойде на целия бизнес
-
82:13 - 82:14към края си. "
-
82:14 - 82:18"Към края си?" "Да, сър.
-
82:18 - 82:20И не по-късно от тази сутрин.
-
82:20 - 82:26Отидох в моята работа, както обикновено в десет часа, но вратата се затвори и заключени, с
-
82:26 - 82:30малко площад картон, изкован в средата на панела с халс.
-
82:30 - 82:34Ето я, и можете да прочетете за себе си. "
-
82:34 - 82:39Той вдигна парче бял картон за размера на лист хартия на записки.
-
82:39 - 82:42Той прочете по този начин: RED-начело лига
-
82:42 - 82:43Е
-
82:43 - 82:48Разтвори. 9 октомври, 1890.
-
82:48 - 82:53Шерлок Холмс и оглеждах това съобщение рязък и плачевен лицето зад него,
-
82:53 - 82:57до комична страна на аферата, така напълно overtopped всеки
-
82:57 - 83:04предвид, че и двамата избухна в рев от смях.
-
83:04 - 83:09"Не мога да видя, че има нещо много смешно", извика наш клиент, зачервяване на лицето
-
83:09 - 83:12корените на главата му пламенен.
-
83:12 - 83:17"Ако можете да направите нищо по-добре, отколкото ми се смеят, мога да отида другаде."
-
83:17 - 83:22"Не, не - извика Холмс, блъскане го обратно в стола, от които той е половина
-
83:22 - 83:22възкръснал.
-
83:22 - 83:26"Аз наистина няма да пропуснете вашия случай за света.
-
83:26 - 83:31Това е най-освежаващо необичайно. Но има, ако щете извинение Моето учение
-
83:31 - 83:36е така, нещо, само малко смешно за това.
-
83:36 - 83:38Молете се за това какви стъпки да се предприемат, когато сте намерили карта на вратата? "
-
83:38 - 83:44"Бях поетапно, сър. Не знаех какво да правя.
-
83:44 - 83:49Тогава се обадих в офисите кръг, но никой от тях не изглеждаше да знам нищо за
-
83:49 - 83:49нея.
-
83:49 - 83:55И накрая, аз отидох на наемодателя, който е счетоводител, който живее на партера, и
-
83:55 - 84:00Аз го попитах, ако той може да ми каже какво е станало с червени глави лига.
-
84:00 - 84:03Той каза, че той никога не бил чувал за такъв орган.
-
84:03 - 84:10Тогава аз го попитах, които е г-н Дънкан Рос. Той отговори, че името е ново за него.
-
84:10 - 84:15"Е," каза I, "джентълмен № 4."
-
84:15 - 84:19"" Какво, червено човек с глава? "" Да. "
-
84:19 - 84:23"О," каза той, неговото име е Уилям Морис.
-
84:23 - 84:28Той е адвокат и е използвал моята стая като временно удобство, докато новата му
-
84:28 - 84:33помещения бяха готови. Той се премести вчера. "
-
84:33 - 84:35"Къде бих могла да го намеря?"
-
84:35 - 84:39"О, най-новата си офиси. Той да ми каже адрес.
-
84:39 - 84:46Да, 17 крал Едуард Street, близо до Св. Павел. "
-
84:46 - 84:51"Аз започнах, г-н Холмс, но когато стигнах до този адрес, това е една фабрика
-
84:51 - 84:57изкуствено коляно шапки, и никой в него не беше чувал или г-н Уилям Морис или
-
84:57 - 84:59Г-н Дънкан Рос. "
-
84:59 - 85:06"А ти какво правим тогава?", Попита Холмс. "Прибрах се вкъщи Сакскобургготски Square, и I
-
85:06 - 85:11съветите на моя асистент. Но той не може да ми помогне по някакъв начин.
-
85:11 - 85:15Той би могъл само да кажа, че ако чаках, че трябва да чуем по пощата.
-
85:15 - 85:18Но това не е достатъчно доста добре, г-н Холмс.
-
85:18 - 85:24Аз не желаят да губят такова място без борба, така, както бях чувал, че
-
85:24 - 85:29са достатъчно добри, за да дава съвети на Бедни хора, които са в нужда от нея, а аз отидох право
-
85:29 - 85:31за вас. "
-
85:31 - 85:37"И си направил много мъдро", заяви Холмс. "Вашият случай е изключително забележителен
-
85:37 - 85:40една страна, и аз се радвам да се вглеждаме в него.
-
85:40 - 85:45От това, което са ми казвали, аз мисля, че е възможно, че тежко въпроси висят от
-
85:45 - 85:51отколкото би могло да изглеждат на пръв поглед. "Grave достатъчно!", каза г-н Явис Уилсън.
-
85:51 - 85:55"Защо, са загубили £ 4 в седмицата."
-
85:55 - 86:01"Що се отнася, тъй като са лично засегнати", отбелязва Холмс, "аз не виждам, че сте
-
86:01 - 86:05всяка жалба срещу този изключителен лига.
-
86:05 - 86:11Напротив, вие сте, както разбирам, по-богат от около 30 паунда, да не говорим за
-
86:11 - 86:15минутна знания, които сте придобили по всеки предмет, който попада под
-
86:15 - 86:17писмо А.
-
86:17 - 86:21Сте загубили нищо от тях. "" Не, сър.
-
86:21 - 86:26Но искам да разберете за тях, и кои са те и какво е в предмет
-
86:26 - 86:31играе тази шега - ако това е шега - при мен.
-
86:31 - 86:38Тя е доста скъпа шега за тях, за това им струва тридесет и две паунда. "
-
86:38 - 86:41"Ние ще положим усилия, за да изчистите тези точки за вас.
-
86:41 - 86:45И, първо, един или два въпроса, г-н Уилсън.
-
86:45 - 86:50Този ваш помощник на който за първи път вниманието ви към рекламата - как
-
86:50 - 86:51отдавна е бил с теб? "
-
86:51 - 86:57"Около месец след това." "Как е той да дойде?"
-
86:57 - 87:03"В отговор на реклама." "Той беше единствен кандидат?"
-
87:03 - 87:04"Не, аз имах една дузина."
-
87:04 - 87:09"Защо си го вземе?" Защото той е удобен и ще дойдат
-
87:09 - 87:13евтино. "" На полувремето заплати, в действителност. "
-
87:13 - 87:16"Да."
-
87:16 - 87:23"Какво е той, това Винсент Spaulding?" "Малки, вградени як, много бързо в неговата
-
87:23 - 87:27начини, без косми по лицето му, макар че той не е кратък от тридесет.
-
87:27 - 87:33Има бял плисък на киселина на челото му. "
-
87:33 - 87:36Холмс седна на стола си в значително вълнение.
-
87:36 - 87:40"Мислех, че като много", каза той.
-
87:40 - 87:44"Ли сте някога, че ушите му са пробити за обеци?"
-
87:44 - 87:48"Да, сър. Той ми каза, че цигански са го направили за него
-
87:48 - 87:51, когато е бил млад. "
-
87:51 - 87:55"Хм!", Заяви Холмс, потъва в дълбока мисъл.
-
87:55 - 88:02"Той все още е с вас?" О, да, господине, аз имам само току-що го е напуснала ".
-
88:02 - 88:06"И фирмата ви е присъстваха във ваше отсъствие?"
-
88:06 - 88:10"Нищо не да се оплакват от това, сър. Никога не много да се направи на
-
88:10 - 88:11сутрин. "
-
88:11 - 88:15"Това ще направите, г-н Уилсън. Ще се радваме да ви даде становище
-
88:15 - 88:19по въпроса в хода на един ден или два.
-
88:19 - 88:26Днес е събота, и аз се надявам, че до понеделник може да се стигне до заключение. "
-
88:26 - 88:31"Е, Уотсън", каза Холмс, когато нашия посетител ни е оставил, какво ви направи на
-
88:31 - 88:33всичко това? "
-
88:33 - 88:40"Аз нищо от него", отговорих аз откровено. "Това е най-загадъчните бизнес."
-
88:40 - 88:46"По правило," каза Холмс, - още по-странно нещо е по-малко мистериозен, той се оказва
-
88:46 - 88:46бъде.
-
88:46 - 88:51Това е често срещано, безлични престъпления, които са наистина озадачаващо, просто като
-
88:51 - 88:55обичайно лицето е най-трудно да се идентифицира.
-
88:55 - 88:56Но аз трябва да бъде бързо над този въпрос. "
-
88:56 - 89:01"Какво ще правиш тогава?" - Попитах аз.
-
89:01 - 89:04"Да пушат", отговори той.
-
89:04 - 89:09"Това е доста три тръба проблем, и аз ви моля, че няма да говори с мен за петдесет
-
89:09 - 89:09минути. "
-
89:09 - 89:16Той се издигаше в стола си, с тънките си колене, изготвен ястреб си като носа,
-
89:16 - 89:22и там седеше със затворени очи и черна тръба глина бутане като
-
89:22 - 89:24Законопроект на някаква странна птица.
-
89:24 - 89:29Бях дошъл до извода, че той е спаднал заспал, а всъщност и кимал
-
89:29 - 89:33себе си, когато той внезапно скочи от стола си с жест на човек, който има
-
89:33 - 89:37съзнанието му и сложи лулата си върху полицата над камината.
-
89:37 - 89:44"Сарасате играе в зала" Св. Джеймс този следобед ", отбеляза той.
-
89:44 - 89:45"Какво мислиш, Уотсън?
-
89:45 - 89:49Възможно ли е вашите пациенти ви спестя за няколко часа? "
-
89:49 - 89:54"Нямам какво да направите, за да днес. Моята практика никога не е много поглъщащо. "
-
89:54 - 89:57"След това сложете върху шапката си и дойде.
-
89:57 - 90:01Аз отивам през града на първо място и ние можем да имаме някои обяд по пътя.
-
90:01 - 90:05Аз наблюдавам, че е добра сделка по програмата на немската музика, която е
-
90:05 - 90:09доста повече по моя вкус, отколкото италиански или френски език.
-
90:09 - 90:13Това е интроспективен, и аз искам да интроспекция.
-
90:13 - 90:15Елате! "
-
90:15 - 90:19Пътувахме с метрото, доколкото като Aldersgate и на кратка разходка ни отне да
-
90:19 - 90:24Сакскобургготски площад, сцена на странната история, който е слушал в
-
90:24 - 90:26сутринта.
-
90:26 - 90:32Тя е с жалките, малко опърпан-префинени място, където четири линии на мръсния две
-
90:32 - 90:37етажни тухлени къщи, погледна в една малка спусна в заграждение, където тревата на
-
90:37 - 90:39буренясал трева и няколко бучки от избледнели
-
90:39 - 90:46лаврови храсти твърда борба срещу тютюнев дим натоварено и несъответни атмосфера.
-
90:46 - 90:51Три позлатени топки и кафява дъска с "Явис WILSON" в бели букви, при
-
90:51 - 90:56ъглова къща, съобщи на мястото, където нашите червени глави клиент на бизнеса си.
-
90:56 - 91:01Шерлок Холмс спря пред него с главата си от едната страна и погледна всичко
-
91:01 - 91:04повече, с очите си свети ярко между смръщи капаци.
-
91:04 - 91:10Тогава той тръгна бавно нагоре по улицата, и след това отново до ъгъла, все още
-
91:10 - 91:13търси остро в къщи.
-
91:13 - 91:18Накрая той се върна на заложна къща, и, като тупна силно върху
-
91:18 - 91:23настилка с бастуна си два или три пъти, той отиде до вратата и почука.
-
91:23 - 91:27Тя незабавно е била открита от светло към бъдещето, гладко избръснат младеж, който
-
91:27 - 91:30Попитах го да се намеси.
-
91:30 - 91:36"Благодаря ви", каза Холмс, "Аз само иска да ви попитам как бихте се отиде от тук, за да
-
91:36 - 91:40Strand. "Трети право, четвърто ляво", отговори на
-
91:40 - 91:44асистент незабавно затваряне на вратата.
-
91:44 - 91:48"Smart сътрудник, че" Холмс, като си тръгна.
-
91:48 - 91:54"Той е, по моя преценка, четвъртият по-умният човек в Лондон, както и за смелата аз не съм сигурен
-
91:54 - 91:57че той не е претенции към трети.
-
91:57 - 92:03Да знае нещо за него преди това. "" Очевидно, "казах", г-н Уилсън
-
92:03 - 92:08асистент брои за добра сделка в тази мистерия на червени глави лига.
-
92:08 - 92:12Аз съм сигурен, че ви попита пътя си само, за да може да го види. "
-
92:12 - 92:15"Не него." "Тогава какво?"
-
92:15 - 92:19"Коленете на панталоните си."
-
92:19 - 92:23"И какво виждаш?" Това, което аз очаквах да видя. "
-
92:23 - 92:28"Защо ви бият на тротоара?" Скъпи мои лекар, това е време за
-
92:28 - 92:31наблюдение, а не за беседа.
-
92:31 - 92:37Ние сме шпиони в страната на врага. Ние знаем нещо Сакскобургготски площад.
-
92:37 - 92:41Нека сега да изследват части, които стоят зад него. "
-
92:41 - 92:46Пътят, в който се озовахме, тъй като ние се обърна ъгъла от пенсионерите
-
92:46 - 92:52Сакскобургготски площад представи толкова голяма, за разлика от него, като предната част на картина
-
92:52 - 92:53прави с гърба.
-
92:53 - 92:57Това е една от основните артерии, който пренася трафик на града, за да
-
92:57 - 92:59север и запад.
-
92:59 - 93:03Пътното платно е блокиран с огромния поток на търговия тече в двойна прилив
-
93:03 - 93:08активно и пасивно, а тротоари са черни с бързащите рояк
-
93:08 - 93:09пешеходци.
-
93:09 - 93:15Беше трудно да се реализират като ние погледна към линията на глоба магазини и величествен бизнес
-
93:15 - 93:20помещения, че те наистина abutted от другата страна върху избледнели и стагнацията
-
93:20 - 93:22квадрат, което ние току-що напуснали.
-
93:22 - 93:30"Позволете ми да видя", каза Холмс, да стои в ъгъла и да погледна по линията, "I
-
93:30 - 93:33трябва ли просто да си спомня реда на къщите тук.
-
93:33 - 93:38Това е мое хоби, за да има точно знание на Лондон.
-
93:38 - 93:42Има Мортимър, търговец на тютюневи изделия, малък магазин ", клон на парламентарния контрол на
-
93:42 - 93:48градски и извънградски банка, вегетариански ресторант, и McFarlane, превоз
-
93:48 - 93:49изграждане на депо.
-
93:49 - 93:52Това ни носи право на друг блок.
-
93:52 - 93:56И сега, докторе, ние сме свършили нашата работа, така че е време имахме някои пиесата.
-
93:56 - 94:02Сандвич и чаша кафе, и след това изключване на цигулка земя, където всичко е сладост
-
94:02 - 94:07и деликатност и хармония, и там не са червени глави клиенти, за да ни досаждам с техните
-
94:07 - 94:08главоблъсканици. "
-
94:08 - 94:14Моят приятел беше ентусиазиран музикант, себе си не само много способен
-
94:14 - 94:18на изпълнителя, а композитор на не е обикновен достойнства.
-
94:18 - 94:23Всички следобед той седна в сергии, увити в най-съвършеното щастие,
-
94:23 - 94:29нежно размахваха дългите си, тънки пръсти по време на музиката, докато му леко се усмихва
-
94:29 - 94:31лицето и замрял, замечтани очи, бяха като
-
94:31 - 94:38за разлика от тези на Холмс на копой, хрътка, Холмс безмилостен, остър ум, готови
-
94:38 - 94:43връчи наказателно агент, тъй като е възможно да заченат.
-
94:43 - 94:48В единствено число неговия характер на двойнствена природа последователно се твърди, и му
-
94:48 - 94:53изключителна точност и Astuteness представени, както често съм мислил,
-
94:53 - 94:55реакция срещу поетичен и
-
94:55 - 95:00съзерцателно настроение, което понякога преобладаваха в него.
-
95:00 - 95:05Люлка на своята природа го извади от екстремни отмала поглъщащ енергия и,
-
95:05 - 95:12като знаех, че по-добре, той никога не е така наистина страхотен, както когато, за дни наред, той е
-
95:12 - 95:14бяха заклещени в креслото си на фона на неговата
-
95:14 - 95:18импровизации и черните му писмо издания.
-
95:18 - 95:23След това беше, че пожеланието на преследването внезапно ще дойде върху него, и че неговите
-
95:23 - 95:28брилянтно мощност разсъждения ще нарасне до нивото на интуицията, докато тези, които бяха
-
95:28 - 95:30незапознати с методите му, би изглеждала
-
95:30 - 95:36изкосо към него като на човек, чиито знания не е, че на другите смъртни.
-
95:36 - 95:42Когато го видях този следобед, така enwrapped в музиката, в залата на Сейнт Джеймс се чувствах
-
95:42 - 95:49че лошо време може да идва при тези, които той сам да преследва.
-
95:49 - 95:55"Искаш ли да се прибера вкъщи, без съмнение, доктор", отбеляза той като излязохме.
-
95:55 - 95:59"Да, това ще бъде добре." И аз имам някои бизнес, която ще
-
95:59 - 96:01отнеме няколко часа.
-
96:01 - 96:07Това е сериозен бизнес в Кобург площад "Защо сериозно?"
-
96:07 - 96:13"Значителното престъпление е в съзерцание. Имам всички основания да вярвам, че ние
-
96:13 - 96:15се във времето, за да го спре.
-
96:15 - 96:19Но днес е събота-скоро усложнява нещата.
-
96:19 - 96:23Аз ще искам вашата помощ за вечер. "" По кое време? "
-
96:23 - 96:25"Десет ще бъде достатъчно рано."
-
96:25 - 96:30"Аз се на Бейкър Стрийт и в десет." "Много добре.
-
96:30 - 96:35И аз казвам, Докторе, може да има някаква малка опасност, така любезно сложиш армия
-
96:35 - 96:38револвер в джоба си. "
-
96:38 - 96:45Той махна с ръка, обърна се на пети и изчезна в един миг сред тълпата.
-
96:45 - 96:49Вярвам, че аз не съм по-плътен от моите съседи, но аз винаги е бил потиснат от
-
96:49 - 96:53чувство на моята собствена глупост, в отношенията ми с Шерлок Холмс.
-
96:53 - 96:59Тук аз бях чул, какво се чува, аз бях виждал това, което той е виждал, и още от неговия
-
96:59 - 97:04думи, които е очевидно, че той вижда ясно не само какво се е случило, но това, което е
-
97:04 - 97:11за да се случи, а за мен целия бизнес е все още объркан и гротеска.
-
97:11 - 97:17Докато карах дом на къщата си в Кенсингтън, Мислех, че над всичко, от извънредни
-
97:17 - 97:23история на червени глави копирна машина на "Енциклопедия" на посещение в Сакс-
-
97:23 - 97:28Кобург Square, и зловещи думи, с които той разделихме от мен.
-
97:28 - 97:34Какво беше това нощни експедиция, и защо трябва да отидете въоръжени?
-
97:34 - 97:37Къде отиваме и какво ще правим?
-
97:37 - 97:42Имах намек от Холмс, че този голобрад лихварката асистент е
-
97:42 - 97:47страхотен човек - човек, който би могъл да играе дълбоко игра.
-
97:47 - 97:53Опитах се да го пъзел, но се отказах в отчаяние и постави въпроса настрана, докато
-
97:53 - 97:57нощ трябва да донесе обяснение.
-
97:57 - 98:02Това беше една четвърт последните девет, когато започнах от вкъщи и си вървях през парка,
-
98:02 - 98:04и така чрез Оксфорд Стрийт Бейкър Стрийт.
-
98:04 - 98:09Две hansoms стояха на вратата, и като влязох в коридора чух звука
-
98:09 - 98:11на гласовете от горе.
-
98:11 - 98:17На влизане в стаята му, аз открих Холмс в анимирани разговор с двама мъже, един от
-
98:17 - 98:23когото аз разпознах като Питър Джоунс, официален представител на полицията, а другият е
-
98:23 - 98:26дълга, тънка, тъжно лице човек, с много
-
98:26 - 98:31лъскава шапка и потискащо уважаван редингот.
-
98:31 - 98:32"Ха!
-
98:32 - 98:37Нашата партия е пълна ", заяви Холмс, закопчаване грах му риза и си е вземал
-
98:37 - 98:42тежки лов на културите от закачалката. "Уотсън, мисля, че знаете, г-н Джоунс, на
-
98:42 - 98:44Скотланд Ярд?
-
98:44 - 98:50Позволете ми да ви запозная с г-н Merryweather, който да бъде наш спътник в тази вечер
-
98:50 - 98:51приключение. "
-
98:51 - 98:56"Ние сме на лов по двойки отново, докторе, виждате ли," каза Джоунс в неговата последващи
-
98:56 - 98:59начин. "Нашият приятел тук е прекрасен човек за
-
98:59 - 99:01от една гонитба.
-
99:01 - 99:06Всичко, което той иска е старо куче, да му помогне да се направи по. "
-
99:06 - 99:12"Надявам се, една дива гъска не може да се окаже края на нашето преследване", отбеляза г-н
-
99:12 - 99:14Merryweather мрачно.
-
99:14 - 99:19"Може да се отдава голямо доверие в г-н Холмс, сър", каза полицейски агент
-
99:19 - 99:20отвисоко.
-
99:20 - 99:26"Той има своята малка методи, които са, ако той не ще ум ми го твърдят, просто
-
99:26 - 99:31малко, твърде теоретични и фантастично, но той има заложби на детектив в него.
-
99:31 - 99:37Това не е твърде много, за да се каже, че веднъж или два пъти, като в този бизнес на Sholto
-
99:37 - 99:42убийство и Агра съкровище, той е по-близо правилно от официалния
-
99:42 - 99:42сила. "
-
99:42 - 99:49"О, ако ти кажа така, г-н Джоунс, той е наред", каза непознатият с уважение.
-
99:49 - 99:52"Все пак, аз признавам, че ми липсва ми гумени.
-
99:52 - 99:57Това е първата събота вечер в продължение на седем и двадесет години, че не съм имал ми
-
99:57 - 99:58гума. "
-
99:58 - 100:03"Мисля, че ще намерите", казва Шерлок Холмс ", който ще играе за по-висока
-
100:03 - 100:09дял на вечер, отколкото някога сте си направили все още, и че играта ще бъде по-вълнуващо.
-
100:09 - 100:16За вас, г-н Merryweather, залогът ще бъде около £ 30,000, и за вас, Джоунс,
-
100:16 - 100:20той ще бъде човекът, при когото желаете да постави ръцете си. "
-
100:20 - 100:25"Джон Клей, убиец, крадец, чудесен човек, и фалшификатор.
-
100:25 - 100:29He'sa млад мъж, г-н Merryweather, но той е в главата на своята професия, и аз
-
100:29 - 100:34би по-скоро ми гривни на него, отколкото на който и да е престъпник в Лондон.
-
100:34 - 100:38He'sa забележителен човек, е младият Джон Клей.
-
100:38 - 100:43Неговият дядо е бил царски херцог, и самият той е бил в Итън и Оксфорд.
-
100:43 - 100:49Мозъкът му е толкова хитър, като пръстите му, и въпреки че се срещаме признаци на него на всяка крачка,
-
100:49 - 100:52ние никога не се знае къде може да намери самия човек.
-
100:52 - 100:57Той ще пляскане яслите в Шотландия една седмица и да бъде набиране на средства за изграждане на дом за сираци
-
100:57 - 101:01в Корнуол следващата. Бил съм на пистата си за години и имат
-
101:01 - 101:02никога очи от него. "
-
101:02 - 101:07"Надявам се, че за да имам удоволствието от въвеждане на вечер.
-
101:07 - 101:13Имах едно или две малки завои също с г-н Джон Клей, и аз съм съгласен с вас, че той
-
101:13 - 101:16е начело на своята професия.
-
101:16 - 101:19Последните десет, но и доста време, че сме започнали.
-
101:19 - 101:25Ако вие двамата ще вземат първия файтон, Уотсън и аз ще се осъществи през втората. "
-
101:25 - 101:30Шерлок Холмс не е много комуникативно, по време на дългия път и се отпусна на
-
101:30 - 101:34кабината тананика мелодиите, които е чул в следобедните часове.
-
101:34 - 101:38Ние разтърси през един безкраен лабиринт на газ осветени улици, докато ние се появиха в
-
101:38 - 101:43Farrington Стрийт. "Ние сме близо там сега," моя приятел
-
101:43 - 101:44Петрески.
-
101:44 - 101:49"Това колеги Merryweather е банков директор, и лично заинтересувани от
-
101:49 - 101:52въпроса. Аз го мисълта, както и да имат Джоунс с нас
-
101:52 - 101:54също.
-
101:54 - 101:59Той не е лош човек, макар и абсолютен глупак в своята професия.
-
101:59 - 102:01Той има една положителна добродетел.
-
102:01 - 102:06Той е смел като булдог и толкова упорити, като омар, ако той получава ноктите си
-
102:06 - 102:12при никого. Тук сме ние, и те са ни чака. "
-
102:12 - 102:15Имахме достигнали същото претъпкан артерия, в която имахме
-
102:15 - 102:17себе си на сутринта.
-
102:17 - 102:23Нашите кабини са били уволнени, и на ръководството на г-н Merryweather, минахме
-
102:23 - 102:27надолу по тесен проход и през страничната врата, която отвори за нас.
-
102:27 - 102:32В рамките имаше малък коридор, който приключи в много масивна желязна врата.
-
102:32 - 102:38Това също така бе открита и ръководена полет на прекратяване на каменни стъпала, с който се прекрати
-
102:38 - 102:40друг страхотен порта.
-
102:40 - 102:45Г-н Merryweather спря да запали фенера, а след това ни провежда за определяне на тъмно,
-
102:45 - 102:51земята миризма проход, и така, след откриването на третата врата, в огромен свод или
-
102:51 - 102:56изба, която е прибрана цялата с щайги и масивни кутии.
-
102:56 - 103:01"Вие не сте много уязвими от по-горе," отбеляза Холмс, като той вдигна фенера
-
103:01 - 103:03и се загледа за него.
-
103:03 - 103:08"Нито по-долу," каза г-н Merryweather, удряйки бастуна си върху знамена, които
-
103:08 - 103:14облицовани пода. "Защо, скъпи ми, тя звучи доста куха!"
-
103:14 - 103:17отбеляза, погледна учудено.
-
103:17 - 103:22"Аз трябва да ви помоля наистина да бъде малко по-тихо!", Заяви Холмс сериозно.
-
103:22 - 103:26"Вие вече сте застрашил цялата успеха на нашата експедиция.
-
103:26 - 103:30Може ли моля, че ще имате доброта, да седнат върху една от тези
-
103:30 - 103:33кутии, а не да се намесва? "
-
103:33 - 103:38Тържественото самия г-н Merryweather кацнала върху една щайга, с много ранени
-
103:38 - 103:44израз на лицето си, докато Холмс падна на колене на пода и с
-
103:44 - 103:47фенер и лупата, започна да
-
103:47 - 103:50разгледа ежеминутно пукнатините между камъните.
-
103:50 - 103:55Няколко секунди са достатъчни, за да го задоволи, защото той отново скочи на крака и сложи
-
103:55 - 103:58стъкло в джоба си.
-
103:58 - 104:03"Ние имаме най-малко един час преди нас", отбеляза той, "защото те едва ли може да предприема всякакви
-
104:03 - 104:06стъпки, докато добрата лихварка е безопасно в леглото.
-
104:06 - 104:10Тогава те не ще изгуби една минута, за по-рано те вършат своята работа по-дълго време
-
104:10 - 104:13те ще имат за бягството им.
-
104:13 - 104:18Ние сме в момента, доктор, както без съмнение сте сепнали - в мазето на града
-
104:18 - 104:23клон на една от основните банки в Лондон.
-
104:23 - 104:27Г-н Merryweather е председател на директорите, и той ще ви обясни, че
-
104:27 - 104:31има причини, поради по-дръзки престъпници на Лондон трябва да вземат
-
104:31 - 104:34значителен интерес в тази изба в момента. "
-
104:34 - 104:40"Това е нашият френски злато", прошепна директор.
-
104:40 - 104:45"Имахме няколко предупреждения, че опитът може да се правят върху него."
-
104:45 - 104:47"Вашата френски злато?"
-
104:47 - 104:52"Да. Имахме повод преди няколко месеца за укрепване на нашите ресурси и привлечени за
-
104:52 - 104:57тази цел 30 000 наполеони от Централната банка на Франция.
-
104:57 - 105:02Той е станал известен, че никога не сме имали повод да разопаковате пари, и че е
-
105:02 - 105:05все още лежи в нашата изба.
-
105:05 - 105:09Щайга, върху която седя съдържа 2000 наполеони, опаковани между слоевете на олово
-
105:09 - 105:10фолио.
-
105:10 - 105:16Нашите резерва на кюлчета в момента е много по-голяма, отколкото обикновено се съхраняват в една единствена
-
105:16 - 105:22клон, както и директорите са имали опасения по въпроса. "
-
105:22 - 105:26"Кои са много добре обосновани", отбеляза Холмс.
-
105:26 - 105:30"И сега е време, че се уговорихме нашата малка планове.
-
105:30 - 105:34Аз очаквам, че в рамките на един час въпроси ще дойде до главата.
-
105:34 - 105:40В същото време г-н Merryweather, ние трябва да се сложи на екрана, че тъмните фенер ".
-
105:40 - 105:42"И седи на тъмно?"
-
105:42 - 105:47"Страхувам се, така. Имах донесе тесте карти в джоба си,
-
105:47 - 105:52и аз си помислих, че, както ние бяхме Partie квадратна, може да ви гумени след
-
105:52 - 105:53всички.
-
105:53 - 105:58Но виждам, че подготовката на врага са отишли толкова далеч, че не можем да рискуваме
-
105:58 - 106:02наличието на светлина. И, на първо място, ние трябва да избираме нашите
-
106:02 - 106:04позиции.
-
106:04 - 106:09Те са дръзки мъже, и че ние трябва да ги вземе в по-неблагоприятно положение, те могат да ни
-
106:09 - 106:15Някои навреди, ако не сме внимателни. Аз ще застане зад тази щайга, и вие правите
-
106:15 - 106:17скрие себе си зад тези.
-
106:17 - 106:22Тогава, когато аз флаш светлина върху тях, затворете бързо.
-
106:22 - 106:26Ако те пожар, Уотсън, не умиление за тях стрелба. "
-
106:26 - 106:34Сложих моя револвер, килната на върха на дървена кутия, зад която седяха.
-
106:34 - 106:39Холмс засне слайда по предната му фенер и ни остави в пълен мрак -
-
106:39 - 106:44абсолютна тъмнина, както никога преди не са имали.
-
106:44 - 106:49Миризмата на горещ метал остава да ни уверя, че светлината е все още там, готов да
-
106:49 - 106:51светкавица, след предизвестие момент.
-
106:51 - 106:56За мен, нервите ми са работили на терена на очакваната продължителност, имаше нещо
-
106:56 - 107:02депресиращо и покоряването на внезапен мрак, и в студ усойни въздух на
-
107:02 - 107:04свод.
-
107:04 - 107:08"Те имат само един отстъпление", прошепна Холмс.
-
107:08 - 107:11"Това е назад из къщата в Сакскобургготски площад.
-
107:11 - 107:15Надявам се, че сте направили това, което аз ви попитах, Джоунс? "
-
107:15 - 107:20"Аз имам един инспектор и двама офицери, които чакат пред входната врата."
-
107:20 - 107:23"Тогава ние спряхме всички дупки.
-
107:23 - 107:29И сега ние трябва да мълчим и да чакат. "Колко време изглеждаше!
-
107:29 - 107:34От сравняването на бележки след това е било, но един час и четвърт, но се оказва, че
-
107:34 - 107:40ми се, че през нощта трябва да имат почти няма и зората да се счупи над нас.
-
107:40 - 107:46Моите крайниците уморен и схванат, защото се страхувах да променя моята позиция и все пак нервите ми бяха
-
107:46 - 107:51работи до най-високо напрежение, и слухът ми беше толкова остра, че мога да
-
107:51 - 107:54не само да чуват нежни дишане от моите
-
107:54 - 107:58спътници, но бих могъл да разграничи по-дълбоко, по-тежки в дъх на обемисти
-
107:58 - 108:02Джоунс от тънки, въздишане бележка на банката директор.
-
108:02 - 108:07От моята позиция, можех да погледна през случай в посоката на пода.
-
108:07 - 108:11Изведнъж очите ми хвана блясък на светлината.
-
108:11 - 108:16На първо място е, но сензационни искра върху каменна настилка.
-
108:16 - 108:21Тогава тя се удължава, докато тя се превръща в жълта линия, и след това, без никакво предупреждение
-
108:21 - 108:28или звук, един пукнатина като че ли да се отвори и се появи една ръка, бяла, почти женствени ръка,
-
108:28 - 108:33който се почувствали в центъра на малката площ на светлината.
-
108:33 - 108:38За една минута или повече на ръка, с гърчат пръстите му, стърчаха от
-
108:38 - 108:39етаж.
-
108:39 - 108:44След това е било отнето така внезапно, както се появи, и всичко беше тъмно отново спаси
-
108:44 - 108:49един сензационен искра, която отбеляза пролука между камъните.
-
108:49 - 108:52Неговото изчезване, обаче, но моментно.
-
108:52 - 108:57С rending, разкъсване на звука, един от широки, бели камъни обърна при неговото
-
108:57 - 109:02страна и остави квадрат, огромна дупка, през която поточно светлината на
-
109:02 - 109:03фенер.
-
109:03 - 109:09Над ръба надникна чиста нарязан, момчешкото си лице, което изглеждаше силно за това,
-
109:09 - 109:15и тогава, с ръка от двете страни на отвора, привлече самото рамо-висока и
-
109:15 - 109:19висока до кръста, докато един коляното почина по края.
-
109:19 - 109:23В друг миг той стоеше отстрани на дупката и е изтеглянето след него
-
109:23 - 109:30спътник, гъвкав и малки като себе си, с бледо лице и шок на много червено
-
109:30 - 109:37"Всичко е ясно," прошепна той. "Имате длето и чанти?
-
109:30 - 109:30коса.
-
109:37 - 109:43Great Scott! Jump, Арчи, да скачат, и аз ще се люлее за нея! "
-
109:43 - 109:46Шерлок Холмс е извити и хвана нарушител за яката.
-
109:46 - 109:51Другият се гмурна надолу дупка, и чух звука на rending кърпа като Jones
-
109:51 - 109:53стисна си поли.
-
109:53 - 109:57Светлината блесна върху дулото на револвер, но ловджийски камшик на Холмс дойде
-
109:57 - 110:01надолу върху китката на мъжа, и пистолет clinked върху каменния под.
-
110:01 - 110:06"Това не се използва, Джон Клей," каза Холмс вежливо.
-
110:06 - 110:11"Нямате шанс на всички" Така че аз виждам ", отговори с
-
110:11 - 110:13най-голяма прохлада.
-
110:13 - 110:18"Представям си, че моят приятел е добре, въпреки че виждам, имате ли палтото си, опашки".
-
110:18 - 110:22"Има трима мъже, които го чакат на вратата", каза Холмс.
-
110:22 - 110:25"О, наистина!
-
110:25 - 110:27Вие изглежда да са направили нещо много напълно.
-
110:27 - 110:32Аз трябва да ви комплимент. "И аз те", отговори Холмс.
-
110:32 - 110:37"Вашата червени глави идея е много нови и ефективни."
-
110:37 - 110:41"Вие ще видите вашия приятел отново в момента", каза Джоунс.
-
110:41 - 110:45"Той е по-бързо спускане дупки, отколкото съм.
-
110:45 - 110:48Просто задръжте, докато аз се определи дербита. "
-
110:48 - 110:53"Аз моля, че няма да ме докосне с вашите мръсни ръце", отбеляза нашия затворник като
-
110:53 - 110:57белезници clattered върху китките му. "Вие може да не знаят, че са царски
-
110:57 - 110:58кръв във вените ми.
-
110:58 - 111:04Добротата, също така, когато ми обръщат винаги да казвате "сър" и "моля". "
-
111:04 - 111:10"Добре", каза Джоунс с поглед и хи-хи.
-
111:10 - 111:16"Ами, ще ви моля, сър, марш на горния етаж, където можем да вземем такси за извършване
-
111:16 - 111:23Ваше Височество полицията? "Това е по-добре", каза Джон Клей спокойно.
-
111:23 - 111:28Той направи метене поклон пред трима от нас и започна да ходи спокойно на разстояние под попечителството на
-
111:28 - 111:30детектив.
-
111:30 - 111:36"Наистина ли, г-н Холмс," каза г-н Merryweather както ние ги последва от избата, "правя
-
111:36 - 111:39не знам как банката може да ви благодаря или да ти се отплатя.
-
111:39 - 111:44Няма съмнение, че са открили и победил в най-пълен начин
-
111:44 - 111:49един от най-решителните опити за банков обир, които някога са дошли в рамките на моята
-
111:49 - 111:52преживяване. "
-
111:52 - 111:57"Имах една или две малки оценки на собствената си страна, за да се уреди с г-н Джон Клей", каза
-
111:57 - 111:57Холмс.
-
111:57 - 112:03"Аз съм бил в някакъв малък разход над този въпрос, който се очаква банката
-
112:03 - 112:09на възстановяване, но освен това съм напълно възстановени, като опит, който е
-
112:09 - 112:11в много отношения е уникален, както и от изслушване на
-
112:11 - 112:17много забележителен разказ на червени глави лига. "
-
112:17 - 112:22"Виждате ли, Уотсън", обясни той в ранните часове на сутринта, тъй като ние седна
-
112:22 - 112:27чаша уиски и сода в Бейкър Стрийт ", е съвършено очевидно от първия
-
112:27 - 112:29че единственият възможен обект на този
-
112:29 - 112:34доста фантастичен бизнес на рекламата на Лигата, и
-
112:34 - 112:40копиране на "Енциклопедия" трябва да бъде да се получи това не по-ярки заложна къща
-
112:40 - 112:43начина, по който в продължение на няколко часа всеки ден.
-
112:43 - 112:49Той е любопитен начин да го управлява, но наистина, би било трудно да се предположи,
-
112:49 - 112:50по-добре.
-
112:50 - 112:54Методът е без съмнение предлага от цвета на неговия гениален ум на Клей
-
112:54 - 112:56съучастник на косата.
-
112:56 - 113:024 паунда на седмица е примамка, която трябва да го привлече, и това, което беше с тях, които са
-
113:02 - 113:04играе в продължение на хиляди?
-
113:04 - 113:09Те поставят в реклама, един мошеник има временен офис, други измамник
-
113:09 - 113:15подбужда към човек, да се прилагат за него, и заедно те успяват да си осигурят неговото отсъствие
-
113:15 - 113:17всяка сутрин в седмицата.
-
113:17 - 113:22От момента, в който чух на асистент, като дойде за половин работна заплата, беше очевидно,
-
113:22 - 113:28ми се, че той е някакъв силен мотив за осигуряване на ситуацията. "
-
113:28 - 113:30"Но как може ли да познаете какъв е мотивът?"
-
113:30 - 113:35"Ако е имало жени в къщата, трябва да има съмнение, просто вулгарни
-
113:35 - 113:36интриги.
-
113:36 - 113:42Това, обаче, е на въпрос. Бизнес на мъжа е малък, и
-
113:42 - 113:46не е нищо в къщата му, която може да обясни за такива сложни препарати,
-
113:46 - 113:50както и такива разходи, като те бяха на.
-
113:50 - 113:53Тя трябва тогава да бъде нещо от къщата.
-
113:53 - 113:54Какво би могло да бъде?
-
113:54 - 113:59Мислех, че на привързаност на Асистента за фотография и трик на изчезващ
-
113:59 - 114:02в мазето. Избата!
-
114:02 - 114:05Имаше края на тази заплетена улика.
-
114:05 - 114:10Тогава, както и този мистериозен помощник и е установено, че аз трябваше да се справят с
-
114:10 - 114:16един от най-готините и най-дръзките престъпници в Лондон.
-
114:16 - 114:21Той вършеше нещо в мазето - нещо, който отне много часове на ден в продължение
-
114:21 - 114:25месеци наред. Какво би могло да бъде, още веднъж?
-
114:25 - 114:30Можех да мисля за нищо, освен че той е управлявал тунел някои други сграда.
-
114:30 - 114:35"Досега имах получи, когато отидохме да посетите сцена на действие.
-
114:35 - 114:38Аз ли изненадан от побой по тротоара с моя стик.
-
114:38 - 114:43Бях се установи дали изба простря пред или зад.
-
114:43 - 114:45Това не беше в предната част.
-
114:45 - 114:50После позвъни, и, като се надявах, помощник отговори той.
-
114:50 - 114:55Имахме някои схватки, но ние никога не са поставени очи при всяка друга преди.
-
114:55 - 114:58Аз едва ли изглеждаше в лицето му.
-
114:58 - 115:03Коленете му са това, което бих искал да се види. Трябва да себе си отбелязал колко носи,
-
115:03 - 115:08те са намачкани, и се оцветяват. Те говореха на тези часове на заравяне.
-
115:08 - 115:13Единствената останала точка е това, което те са били заравяне.
-
115:13 - 115:17Отидох зад ъгъла, видях, градски и извънградски банка abutted на нашия приятел
-
115:17 - 115:22помещения, и Чувствах, че съм решила проблема ми.
-
115:22 - 115:26Когато ви изпъди вкъщи след концерта си призовах Скотланд Ярд и върху
-
115:26 - 115:30председател на директорите на банката, в резултат на което сте видели. "
-
115:30 - 115:36"И как биха могли да ви кажа, че те ще направят своя опит тази вечер?"
-
115:36 - 115:37Попитах аз.
-
115:37 - 115:42"Ами, когато те затвориха лига офиси, която е знак, че те се грижи не
-
115:42 - 115:47вече за присъствието на г-н Явис Уилсън - с други думи, че те са завършили
-
115:47 - 115:48тяхното тунел.
-
115:48 - 115:53Но това е от съществено значение, че те трябва да го използват скоро, тъй като това може да бъдат открити, или
-
115:53 - 115:56кюлчета, може да бъде премахната.
-
115:56 - 116:01Събота ще им отиват по-добре, отколкото всеки друг ден, тъй като ще им даде два дни
-
116:01 - 116:05за бягството им. Поради всички тези причини, аз им се очаква да
-
116:05 - 116:07дойде тази вечер. "
-
116:07 - 116:13"Ти го мотивирано красиво", възкликна нелицемерна възхищение.
-
116:13 - 116:17"Това е толкова дълга верига, и все пак всеки линк пръстени вярно."
-
116:17 - 116:24"Тя ме спаси от скуката,", той отговори, прозяване.
-
116:24 - 116:28"Уви! Аз вече чувствам, че затварянето на мене.
-
116:28 - 116:34Моят живот е прекарал в една много усилия, за да избяга от баналности на съществуването.
-
116:34 - 116:40Тези малки проблеми да ми помогне да го направят. "" И вие сте един благодетел на състезанието, "
-
116:40 - 116:42каза I.
-
116:42 - 116:47Той повдигна рамене. "Е, може би, в края на краищата, тя е на някои
-
116:47 - 116:53се използват рядко, "отбеляза той. "" L'Homme C'est rien - l'oeuvre C'est ту "
-
116:53 - 117:02Гюстав Флобер пише на Джордж Санд. "
-
117:02 ->
- Title:
- Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02)
- Description:
-
Part 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by Mark F. Smith.
Playlist for The Adventures of Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle: http://www.youtube.com/playlist?list=PL7BE1C414529B0F4E
The Adventures of Sherlock Holmes free audiobook at Librivox: http://librivox.org/the-adventures-of-sherlock-holmes-by-sir-arthur-conan-doyle-2/
The Adventures of Sherlock Holmes free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/1661
The Adventures of Sherlock Holmes at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Adventures_of_Sherlock_Holmes
View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist
- Duration:
- 01:57:04
![]() |
Amara Bot added a translation |