< Return to Video

Этому десятилетию нужна миссия «Earthshot»

  • 0:01 - 0:02
    Здравствуйте.
  • 0:02 - 0:06
    Будучи членом моей семьи,
    я хорошо представляю историю.
  • 0:06 - 0:11
    Я лишь последний в линии, которую можно
    проследить из поколения в поколение.
  • 0:11 - 0:14
    Этот дуб находится недалеко
    от Виндзорского замка,
  • 0:14 - 0:18
    который уже более 900 лет
    является домом для моей семьи.
  • 0:18 - 0:24
    Здесь жили и наслаждались
    этой красотой 39 монархов.
  • 0:24 - 0:27
    Я сам часто здесь гуляю,
  • 0:27 - 0:30
    и меня всегда поражает, что некоторые
    из растущих здесь деревьев —
  • 0:30 - 0:34
    живых организмов, нуждающихся
    в почве, дожде и солнечном свете —
  • 0:34 - 0:39
    уже были здесь, когда закладывались
    первые камни Виндзорского замка.
  • 0:39 - 0:43
    То есть некоторым из этих
    дубов почти 1000 лет.
  • 0:43 - 0:49
    Эти деревья проросли во время правления
    Вильгельма Завоевателя в 1066 году
  • 0:49 - 0:52
    из такого простого желудя.
  • 0:53 - 0:56
    К тому времени, когда
    здесь жил Генрих VIII,
  • 0:56 - 0:59
    они уже были впечатляющими
    взрослыми великанами.
  • 0:59 - 1:03
    И что удивительно, некоторые
    из тех самых деревьев
  • 1:03 - 1:05
    до сих пор растут здесь.
  • 1:05 - 1:08
    Возможно, они немного корявы и трухлявы,
  • 1:08 - 1:10
    но всё еще живы.
  • 1:12 - 1:13
    Пока эти дубы росли,
  • 1:13 - 1:16
    на нашей планете прожили свою жизнь
    около 35 миллиардов человек.
  • 1:20 - 1:25
    Это 35 миллиардов воплощений надежды,
    любви, страха и мечтаний.
  • 1:26 - 1:30
    За это время человечество
    изобрело самолёты,
  • 1:30 - 1:33
    вакцины и компьютеры.
  • 1:33 - 1:36
    Мы исследовали каждый уголок земли,
  • 1:36 - 1:38
    секвенировали геном человека
  • 1:38 - 1:40
    и даже выбрались за пределы
    атмосферы Земли.
  • 1:41 - 1:44
    Скорость наших инноваций невероятна,
  • 1:44 - 1:48
    но и наше воздействие на природу
    ускоряется в том же теме.
  • 1:49 - 1:53
    За время жизни моей бабушки —
    последние 90 лет или около того —
  • 1:53 - 1:56
    наше воздействие усилилось настолько,
  • 1:56 - 2:01
    что наш климат, океаны, воздух, природа
    и всё, что от них зависит,
  • 2:01 - 2:04
    оказались в опасности.
  • 2:04 - 2:07
    Этот дуб стоит здесь веками,
  • 2:07 - 2:10
    но ещё никогда не видел
    такого десятилетия.
  • 2:11 - 2:13
    Мы вступаем в это новое десятилетие,
  • 2:13 - 2:17
    зная, что это самый важный
    период в нашей истории.
  • 2:17 - 2:19
    Наука неопровержима.
  • 2:19 - 2:22
    Если за эти десять лет
    мы ничего не сделаем,
  • 2:22 - 2:25
    ущерб, который мы нанесли,
    станет необратимым.
  • 2:25 - 2:29
    И последствия этого будут очевидны
    не только будущим поколениям,
  • 2:29 - 2:32
    но и всем нам, живущим сегодня.
  • 2:32 - 2:36
    Более того, не все одинаково
    почувствуют этот урон.
  • 2:37 - 2:38
    Те, кто наиболее уязвим,
  • 2:38 - 2:40
    у кого меньше всего ресурсов,
  • 2:40 - 2:44
    и зачастую те, кто меньше всего
    влияют на изменения климата,
  • 2:44 - 2:46
    пострадают больше всего.
  • 2:46 - 2:49
    Эти суровые факты ужасают.
  • 2:49 - 2:54
    Есть ли у нас надежда справиться с такими
    огромными, непреодолимыми трудностями?
  • 2:54 - 2:59
    Это может показаться
    непосильным, но это возможно.
  • 2:59 - 3:04
    Люди обладают необычайной способностью
    ставить цели и стремиться к их достижению.
  • 3:04 - 3:09
    Меня всегда вдохновляла миссия 1961 года
    президента Джона Ф. Кеннеди —
  • 3:09 - 3:12
    отправить человека на Луну за десять лет.
  • 3:12 - 3:14
    Он назвал её «Moonshot».
  • 3:14 - 3:15
    Это казалось безумием.
  • 3:15 - 3:18
    Мы тогда только запустили первый спутник.
  • 3:18 - 3:22
    Высадить человека на Луну
    так быстро казалось невозможным.
  • 3:22 - 3:26
    Но этот вызов включал в себя многое.
  • 3:26 - 3:29
    Он назвал это целью
    структурировать и оценить
  • 3:29 - 3:32
    наши сильные стороны и лучшие навыки.
  • 3:32 - 3:35
    Сделав этот гигантский
    скачок для человечества,
  • 3:35 - 3:38
    команда миссии «Moonshot»
    объединила миллионы людей
  • 3:38 - 3:39
    по всему миру.
  • 3:39 - 3:44
    То есть эта сумасшедшая идея
    не была такой уж сумасшедшей.
  • 3:44 - 3:48
    Она также способствовала изобретению
    дыхательного оборудования,
  • 3:48 - 3:52
    сканеров компьютерной
    томографии и солнечных панелей.
  • 3:52 - 3:55
    Но в этом десятилетии
    нам нужна не миссия «Moonshot»,
  • 3:55 - 3:57
    а миссия «Earthshot».
  • 3:58 - 4:03
    Мы должны использовать тот же дух
    изобретательности и целеустремленности
  • 4:03 - 4:06
    и направить его с предельной
    концентрацией и безотлагательностью
  • 4:06 - 4:09
    на решение самой важной проблемы,
    с которой мы когда-либо сталкивались —
  • 4:09 - 4:12
    восстановления нашей планеты.
  • 4:12 - 4:15
    Общие цели для нашего поколения ясны.
  • 4:16 - 4:20
    Вместе мы должны защищать
    и восстанавливать природу,
  • 4:20 - 4:24
    очищать воздух, возрождать океаны,
  • 4:24 - 4:27
    создавать мир без отходов
    и устранять проблемы климата.
  • 4:28 - 4:32
    И всё это нам надо постараться
    сделать за десятилетие.
  • 4:33 - 4:35
    Если мы достигнем этих целей,
  • 4:35 - 4:38
    к 2030 году наша жизнь не ухудшится,
  • 4:38 - 4:42
    и нам не придётся жертвовать
    всем, что мы любим.
  • 4:42 - 4:45
    Напротив, мы сможем вести
    более здоровый образ жизни,
  • 4:45 - 4:48
    более чистый и рациональный для всех.
  • 4:49 - 4:52
    Глобальный ответ на пандемию COVID-19
  • 4:52 - 4:56
    и средства, направляемые
    на восстановление экономики,
  • 4:56 - 4:59
    демонстрируют, как многого можно достичь,
  • 4:59 - 5:01
    если те, кто наделён властью, объединятся
  • 5:01 - 5:04
    и решат действовать.
  • 5:04 - 5:08
    Мы за ночь построили больницы,
    перепрофилировали фабрики,
  • 5:08 - 5:13
    вложили миллиарды в поиски вакцины
    и лучшего лечения.
  • 5:13 - 5:19
    Истории героев из разных сообществ
    по всему миру вдохновляют.
  • 5:19 - 5:23
    Молодые люди больше не считают,
    что перемены — это слишком сложно.
  • 5:23 - 5:27
    Они стали свидетелями того,
    как мир перевернулся с ног на голову.
  • 5:27 - 5:32
    Они знают, что климатический кризис
    и угроза биоразнообразию
  • 5:32 - 5:35
    заслуживают нашего полного внимания
    и приложения всех наших усилий.
  • 5:35 - 5:36
    И они правы.
  • 5:37 - 5:42
    Итак, настало время каждому
    из нас проявить лидерство.
  • 5:42 - 5:45
    Будь вы фермер в США,
  • 5:45 - 5:48
    владелец технологий в Китае,
    политик в Кении,
  • 5:48 - 5:51
    банкир в Великобритании,
    рыбак на Мальдивах,
  • 5:51 - 5:55
    лидер сообщества в Бразилии
    или студент в Индии —
  • 5:56 - 5:59
    каждый из нас должен
  • 5:59 - 6:02
    использовать те возможности,
    которые у него есть.
  • 6:02 - 6:05
    Я стремлюсь использовать
    своё уникальное положение,
  • 6:05 - 6:08
    чтобы помогать ставить цели
    миссии «Earthshot»
  • 6:08 - 6:11
    и вознаграждать людей
    их всех слоёв общества
  • 6:11 - 6:13
    и во всех уголках мира,
  • 6:13 - 6:17
    которые вносят свой вклад в их достижение.
  • 6:17 - 6:20
    Некоторых людей побуждает
    действовать кризис,
  • 6:20 - 6:24
    но у многих стимул к действию
    возникает только тогда,
  • 6:24 - 6:26
    когда они верят, что изменения возможны.
  • 6:26 - 6:30
    Что ситуация небезнадёжна.
  • 6:30 - 6:33
    Если люди действительно поверят,
    что мы можем всё изменить,
  • 6:33 - 6:36
    что такие миссии «Earthshot» возможны,
  • 6:36 - 6:40
    только представьте тот потенциал,
    который мы можем раскрыть.
  • 6:40 - 6:45
    Я полон решимости начать и завершить
    это десятилетие оптимистично.
  • 6:45 - 6:48
    И хотя жизнь нашего поколения — лишь миг
  • 6:48 - 6:51
    в жизни этих великих дубов,
  • 6:51 - 6:55
    у нас есть сила и потенциал гарантировать,
    что они и всё живое на Земле
  • 6:58 - 7:00
    смогут процветать ещё тысячу лет и больше.
  • 7:00 - 7:05
    Но это будет возможно, только если мы
    направим лучшие таланты нашего поколения
  • 7:05 - 7:07
    на восстановление нашей планеты.
  • 7:07 - 7:11
    У нас нет другого выбора, кроме успеха.
  • 7:11 - 7:12
    Спасибо.
Title:
Этому десятилетию нужна миссия «Earthshot»
Speaker:
Prince William
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:13

Russian subtitles

Revisions Compare revisions