Αυτή η δεκεατία απαιτεί μια Αποστολή στη Γη για να επισκευάσουμε τον πλανήτη μας
-
0:01 - 0:02Γεια σας.
-
0:03 - 0:06Μεγαλώνοντας στην οικογένειά μου
παίρνεις μια αίσθηση ιστορίας. -
0:07 - 0:11Είμαι απλά ο τελευταίος σε μια γραμμή
που μπορεί να ιχνηλατηθεί σε γενεές πίσω. -
0:11 - 0:14Αυτή η βελανιδιά είναι
κοντά στο Κάστρο Γουίντσορ, -
0:14 - 0:18που είναι η οικία της οικογένειάς μου
για πάνω από 900 χρόνια. -
0:18 - 0:21Τριάντα-εννέα μονάρχες έχουν ζήσει εδώ
-
0:21 - 0:24και έχουν απολαύσει
αυτό το υπέροχο περιβάλλον. -
0:24 - 0:27Κι εγώ ο ίδιος έχω περπατήσει εδώ,
-
0:27 - 0:30και πάντα με εκπλήτει ότι κάποια
από τα δέντρα που είναι φυτευμένα εδώ, -
0:30 - 0:35ζωντανοί οργανισμοί, που εξαρτώνται από
το έδαφος, τη βροχή και το φως του ήλιου, -
0:35 - 0:38ήταν εδώ όταν έριχναν
τις πρώτες πέτρες του Κάστρου Γουίντσορ. -
0:39 - 0:43Αυτό κάνει μερικές από τις βελανιδιές
εδώ σχεδόν 1.000 ετών. -
0:44 - 0:46Αυτά τα δέντρα βλάστησαν
-
0:46 - 0:50κατά τη διάρκεια της βασιλείας
του Γουλιέλμου του Κατακτητή τη 1066, -
0:50 - 0:52από ένα απλό βελανίδι σαν κι αυτό.
-
0:53 - 0:56Μέχρι τον καιρό που έζησε ο Ερρίκος Η΄,
-
0:56 - 0:59είχαν μεγαλώσει σε ώριμους,
εντυπωσιακούς γίγαντες. -
1:00 - 1:01Και είναι εκπληκτικό,
-
1:01 - 1:05ότι μερικά από αυτά ακριβώς τα δέντρα
επιζούν εδώ ακόμη και σήμερα. -
1:05 - 1:08Είναι λίγο ροζιασμένα και κούφια,
-
1:08 - 1:11αλλά ζουν κανονικά.
-
1:12 - 1:14Καθώς μεγαλώνουν αυτές οι βελανιδιές,
-
1:14 - 1:19περίπου 35 δισεκατομμύρια άνθρωποι έχουν
ζήσει τις ζωές τους στον πλανήτη μας. -
1:19 - 1:25Δηλαδή 35 δισεκατομμύρια ζωές
γεμάτες ελπίδα, αγάπη, φόβο και όνειρα. -
1:26 - 1:30Και σε αυτόν τον χρόνο, η ανθρωπότητα
έχει εφεύρει τα εναέρια ταξίδια, -
1:30 - 1:33τα εμβόλια και τους υπολογιστές.
-
1:33 - 1:36Έχουμε εξερευνήσει
κάθε σημείο της υδρόγειου, -
1:36 - 1:38έχουμε αλληλουχίσει
το ανθρώπινο γονιδίωμα -
1:38 - 1:40και έχουμε βγει
και από τη Γήινη ατμόσφαιρα. -
1:41 - 1:45Η ταχύτητα της καινοτομίας
είναι απίστευτη, -
1:45 - 1:48αλλά με αυτόν τον τρόπο είναι
και η επιτάχυνση της επίδρασής μας. -
1:49 - 1:54Στη ζωή της γιαγιάς μου,
τα τελευταία 90 χρόνια περίπου, -
1:54 - 1:56η επίδρασή μας έχει επιταχυνθεί τόσο πολύ
-
1:56 - 2:00που το κλίμα μας, οι ωκεανοί μας,
ο αέρας μας, η φύση μας -
2:00 - 2:03και όλα όσα εξαρτούνται
από αυτά κινδυνεύουν. -
2:04 - 2:07Αυτή η βελανιδιά στέκεται εδώ για αιώνες,
-
2:07 - 2:10αλλά ποτέ της δεν έχει αντιμετωπίσει
μια δεκαετία σαν κι αυτήν. -
2:11 - 2:13Ξεκινάμε αυτή τη νέα δεκαετία
-
2:13 - 2:16γνωρίζοντας ότι είναι η πιο
σημαντική περίοδος στην ιστορία. -
2:17 - 2:19Η επιστήμη είναι αναμφισβήτητη.
-
2:20 - 2:22Αν δεν δράσουμε σε αυτήν τη δεκαετία,
-
2:22 - 2:25η ζημιά που θα έχουμε κάνει
θα είναι μη αναστρέψιμη. -
2:26 - 2:29Και οι επιδράσεις δεν θα είναι αισθητές
μόνο από τις μελλοντικές γενιές -
2:29 - 2:32αλλά και από εμάς
που είμαστε ζωντανοί σήμερα. -
2:32 - 2:36Και επιπλέον, αυτή η ζημιά δεν θα είναι
αισθητή το ίδιο από όλους. -
2:37 - 2:38Οι πιο ευάλωτοι,
-
2:38 - 2:40αυτοί με τους λιγότερους πόρους
-
2:40 - 2:44και αυτοί που προκάλεσαν λιγότερο
την κλιματική αλλαγή -
2:44 - 2:46θα επηρεαστούν περισσότερο.
-
2:46 - 2:49Αυτά τα σοβαρά στοιχεία είναι τρομακτικά.
-
2:49 - 2:50Πώς μπορούμε να ελπίζουμε
-
2:50 - 2:53ότι θα διορθώσουμε τέτοια
τεράστια δυσεπίλυτα προβλήματα; -
2:54 - 2:58Ίσως να φαίνονται αξεπέραστα,
αλλά μπορούν να λυθούν. -
2:59 - 3:01Οι άνθρωποι έχουν μια εξαιρετική ικανότητα
-
3:01 - 3:04να θέτουν στόχους και να παλεύουν
για να τους πετύχουν. -
3:04 - 3:09Έχω εμπνευστεί από την αποστολή του 1961
του Προέδρου Τζον Φ. Κένεντι -
3:09 - 3:12να στείλει έναν άνθρωπο στο φεγγάρι
μέσα σε μια δεκαετία. -
3:12 - 3:14Το ονόμασε Αποστολή στο Φεγγάρι.
-
3:14 - 3:16Φαινόταν τρελό.
-
3:16 - 3:18Μόλις είχαμε εκτοξεύσει
τον πρώτο δορυφόρο. -
3:18 - 3:22Το να στείλουμε έναν άνθρωπο στο φεγγάρι
τόσο γρήγορα φαινόταν αδύνατο. -
3:22 - 3:25Αλλά αυτή η απλή πρόκληση
συμπεριλάμβανε τόσα πολλά. -
3:26 - 3:29Το ονόμασε στόχο για οργάνωση και μέτρηση
-
3:29 - 3:31των καλύτερων ενεργειών
και δεξιοτήτων μας. -
3:32 - 3:35Κάνοντας αυτό τεράστιο βήμα
για την ανθρωπότητα, -
3:35 - 3:37η ομάδα πίσω από την Αποστολή στο Φεγγάρι
-
3:37 - 3:40οδήγησε εκατομμύρια ανθρώπους
σε όλον τον κόσμο -- -
3:40 - 3:43να πιστέψουν ότι αυτή η τρελή φιλοδοξία
δεν ήταν τελικά και τόσο τρελή. -
3:44 - 3:48Και κατά τη διάρκεια, βοήθησε
στην εφεύρεση εξαρτημάτων αναπνοής, -
3:48 - 3:51αξονικών τομογράφων και ηλιακών συλλεκτών.
-
3:52 - 3:55Αλλά τώρα, αντί για την Αποστολή
στο Φεγγάρι γι' αυτήν τη δεκαετία, -
3:55 - 3:57χρειαζόμαστε Αποστολές στη Γη.
-
3:58 - 4:03Πρέπει να εκμεταλλευτούμε το ίδιο πνεύμα
της ανθρώπινης επινοητικότητας και σκοπού -
4:03 - 4:06και να το γυρίσουμε επιτακτικά
και με εστίαση ακριβείας -
4:06 - 4:10στην πιο πιεστική πρόκληση
που έχουμε αντιμετωπίσει ποτέ, -
4:10 - 4:12να επισκευάσουμε τον πλανήτη μας.
-
4:12 - 4:15Οι μοιρασμένοι στόχοι
για τις γενιές μας είναι ξεκάθαροι. -
4:16 - 4:20Μαζί, πρέπει να προστατεύσουμε
και να επαναφέρουμε τη φύση, -
4:20 - 4:24να καθαρίσουμε τον αέρα μας,
να αναζωογονήσουμε τους ωκεανούς μας, -
4:24 - 4:28να χτίσουμε έναν κόσμο χωρίς απορρίματα
και να διορθώσουμε το κλίμα μας. -
4:28 - 4:32Και πρέπει να αγωνιστούμε
να τα κάνουμε όλα αυτά σε μια δεκαετία. -
4:33 - 4:35Αν επιτύχουμε αυτούς τους στόχους,
-
4:35 - 4:38μέχρι το 2030 οι ζωές μας
δεν θα είναι χειρότερες, -
4:38 - 4:42και δεν θα χρειαστεί να θυσιάσουμε
όλα όσα μας ευχαριστούν. -
4:42 - 4:45Αντ' αυτού, ο τρόπος που ζούμε
θα είναι πιο υγιεινός, -
4:45 - 4:49πιο καθαρός, πιο έξυπνος
και καλύτερος για όλους μας -
4:49 - 4:53Η παγκόσμια ανταπόκριση
στην πανδημία της COVID-19 -
4:53 - 4:56και τα κεφάλαια που εισρέουν
για την οικονομική ανάκαμψη -
4:56 - 4:59δείχνουν πόσα μπορούν να επιτευχθούν
-
4:59 - 5:01όταν όσοι βρίσκονται
σε θέσεις ισχύος ενωθούν -
5:01 - 5:03και αποφασίσουν να δράσουν.
-
5:04 - 5:08Χτίσαμε νοσοκομεία πολύ γρήγορα,
επαναχρησιμοποιήσαμε εργοστάσια, -
5:08 - 5:12βάλαμε δισεκατομμύρια στην αναζήτηση
εμβολίου και καλύτερων θεραπειών. -
5:13 - 5:15Και έχουμε εμπνευστεί από τους ήρωες
-
5:15 - 5:18που αναδύονται σε κάθε κοινότητα
σε όλον τον κόσμο. -
5:19 - 5:24Οι νέοι δεν πιστεύουν πια
ότι η αλλαγή είναι πολύ δύσκολη. -
5:24 - 5:27Είδαν τον κόσμο να αλλάζει δραστικά.
-
5:27 - 5:32Πιστεύουν ότι η κλιματική κρίση
και η απειλή στη βιοποικιλότητά μας -
5:32 - 5:35αξίζει την πλήρη προσοχή
και φιλοδοξία μας. -
5:35 - 5:37Και έχουν δίκιο.
-
5:37 - 5:41Τώρα είναι η ώρα για κάθε έναν από εμάς
να αναλάβει ηγετικό ρόλο. -
5:42 - 5:44Είτε είστε αγρότης στις ΗΠΑ,
-
5:44 - 5:48ιδιοκτήτης τεχνολογίας στην Κίνα,
πολιτικός στην Κένια, -
5:48 - 5:52τραπεζίτης στη Βρετανία,
ψαράς στις Μαλδίβες, -
5:52 - 5:57ηγέτης μιας κοινότητας στη Βραζιλία
ή φοιτητής στην Ινδία, -
5:57 - 5:59κάθε ένας από εμάς
έχει να παίξει έναν ρόλο -
5:59 - 6:02στην αξιοποίηση οποιασδήποτε
ευκαιρίας που έχουμε. -
6:02 - 6:06Δεσμεύομαι να χρησιμοποιήσω
τη μοναδική θέση που κατέχω -
6:06 - 6:09για να βοηθήσω να θέσουμε
τους στόχους της Αποστολής στη Γη -
6:09 - 6:14και να ανταμείψουμε τον κόσμο σε κάθε
τομέα της κοινωνίας σε όλον τον κόσμο -
6:14 - 6:17που κάνουν το κομμάτι τους
για να βοηθήσουν στην επίτευξή τους. -
6:17 - 6:20Μερικοί κινητοποιούνται
σε δράση από μια κρίση, -
6:20 - 6:22αλλά για πολλούς,
-
6:22 - 6:27το κίνητρο για δράση έρχεται μόνο
όταν πιστεύουν ότι η αλλαγή είναι δυνατή, -
6:27 - 6:30ότι δεν είναι χαμένος σκοπός.
-
6:30 - 6:33Αν ο κόσμος πιστεύει πραγματικά
ότι αυτές οι προκλήσεις, -
6:33 - 6:36αυτές οι Αποστολές στη Γη,
είναι δυνατόν να γίνουν, -
6:36 - 6:39απλώς φανταστείτε όλες τις δυνατότητες
που θα απελευθερώσουμε. -
6:40 - 6:44Είμαι αποφασισμένος να ξεκινήσω αλλά και
να τελειώσω αυτή τη δεκαετία αισιόδοξος. -
6:45 - 6:48Ενώ η γενιά μας αντιπροσωπεύει
μόνο μια στιγμή -
6:48 - 6:51στη ζωή αυτών των εντυπωσιακών βελανιδιών,
-
6:51 - 6:55έχουμε τη δύναμη και τη δυνατότητα
να σιγουρέψουμε ότι αυτές, -
6:55 - 6:57και όλη η ζωή στη γη
-
6:57 - 7:00θα ευημερούν για χιλιάδες χρόνια ακόμη.
-
7:01 - 7:05Αλλά μόνο αν απελευθερώσουμε τώρα
τα σπουδαιότερα ταλέντα της γενιάς μας -
7:05 - 7:07για να επισκευάσουν τον πλανήτη μας.
-
7:07 - 7:10Δεν έχουμε άλλη επιλογή από την επιτυχία.
-
7:11 - 7:12Σας ευχαριστώ.
- Title:
- Αυτή η δεκεατία απαιτεί μια Αποστολή στη Γη για να επισκευάσουμε τον πλανήτη μας
- Speaker:
- Πρίγκηπας Γουίλιαμ
- Description:
-
«Ξεκινάμε αυτήν τη νέα δεκαετία γνωρίζοντας ότι είναι η πιο σημαντική περίοδος στην ιστορία», λέει ο Πρίγκηπας Γουίλιαμ, ο Δούκας του Κέιμπριτζ. Εμπνευσμένος από την «Αποστολή στο Φεγγάρι» του Προέδρου Τζον Φ. Κένεντι, μας καλεί όλους μας να ανταποκριθούμε στη μεγαλύτερή μας πρόκληση: την «Αποστολή στη Γη». Ένα σύνολο φιλόδοξων στόχων για τον πλανήτη, οι στόχοι για την Αποστολή στη Γη επιδιώκουν να προστατεύσουν και να αποκαταστήσουν τη φύση, να καθαρίσουν τον αέρα, να αναβιώσουν τους ωκεανούς, να χτίσουν έναν κόσμο χωρίς απόβλητα και να διορθώσουν το κλίμα - όλα την επόμενη δεκαετία. Για να το κάνουμε, θα χρειαστούμε ανθρώπους σε όλες τις γωνιές του πλανήτη να εργάζονται μαζί επιτακτικά, με δημιουργικότητα και την πεποίθηση ότι είναι δυνατόν να επιδιορθωθεί η Γη.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:13
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for This decade calls for Earthshots to repair our planet | |
![]() |
Maria Pericleous approved Greek subtitles for This decade calls for Earthshots to repair our planet | |
![]() |
Maria Pericleous accepted Greek subtitles for This decade calls for Earthshots to repair our planet | |
![]() |
Maria Pericleous edited Greek subtitles for This decade calls for Earthshots to repair our planet | |
![]() |
Maria Pericleous edited Greek subtitles for This decade calls for Earthshots to repair our planet | |
![]() |
Maria Pericleous edited Greek subtitles for This decade calls for Earthshots to repair our planet | |
![]() |
Maria Pericleous edited Greek subtitles for This decade calls for Earthshots to repair our planet | |
![]() |
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for This decade calls for Earthshots to repair our planet |