< Return to Video

How can children without a father be a continuation of him?

  • 0:02 - 0:03
    (Thức chuông)
  • 0:07 - 0:18
    (Chuông)
  • 0:34 - 0:35
    Thưa Thầy,
  • 0:35 - 0:39
    Chúng con có hai câu hỏi khác nhau từ
    những người bạn đây về
  • 0:40 - 0:46
    cách làm sao giúp người trẻ nhận biết
    về sự tiếp nối của người cha
  • 0:47 - 0:51
    khi mà họ không có bất kỳ
    mối liên hệ cá nhân với ông ấy?
  • 0:53 - 0:55
    Một người hỏi:
  • 0:55 - 1:01
    'Mùa hè này trong khoá tu cho trẻ em,
    có nhiều em không được biết cha mình'
  • 1:01 - 1:04
    'vì các em sinh ra từ
    phương pháp thụ tinh nhân tạo.'
  • 1:06 - 1:11
    'Làm sao con giúp được các em cảm nhận
    được cha đang có mặt bên trong các em?'
  • 1:13 - 1:15
    Một người bạn khác đã hỏi bằng tiếng Pháp:
  • 1:15 - 1:22
    'Làm sao giải thích cho một em thiếu niên
    về sự tiếp nối của người cha đến người con'
  • 1:23 - 1:27
    'khi cậu chưa bao giờ được cha thừa nhận'
  • 1:27 - 1:30
    'từ khi cậu mới thành hình.'
  • 1:32 - 1:38
    Có nhiều người có cha vẫn còn sống,
  • 1:44 - 1:47
    nhưng họ không tạo được mối liên kết
    với cha mình.
  • 1:55 - 1:58
    Sự giao tiếp bị đóng khoá lại.
  • 2:03 - 2:07
    Và họ không muốn ở bên cạnh cha.
  • 2:09 - 2:12
    Họ không thích con người của cha mình.
  • 2:14 - 2:16
    Đó là sự thật, trong nhiều trường hợp.
  • 2:18 - 2:22
    Nhưng có nhiều người chưa bao giờ
    được gặp cha mình,
  • 2:24 - 2:27
    nhưng lại có khả năng
  • 2:30 - 2:36
    giao tiếp với cha họ,
    nhờ tu tập.
  • 2:43 - 2:47
  • 2:49 - 2:56
  • 2:56 - 2:59
  • 3:04 - 3:08
  • 3:10 - 3:17
  • 3:17 - 3:22
  • 3:22 - 3:26
  • 3:29 - 3:34
  • 3:35 - 3:38
  • 3:43 - 3:50
  • 3:51 - 3:54
  • 4:02 - 4:08
  • 4:10 - 4:15
  • 4:18 - 4:21
  • 4:29 - 4:32
  • 4:32 - 4:36
  • 4:36 - 4:40
  • 4:40 - 4:43
  • 4:43 - 4:44
  • 4:48 - 4:52
  • 4:52 - 4:55
  • 4:56 - 5:02
  • 5:06 - 5:09
  • 5:09 - 5:11
  • 5:11 - 5:14
  • 5:17 - 5:20
  • 5:29 - 5:35
  • 5:37 - 5:41
  • 5:43 - 5:46
  • 5:47 - 5:51
  • 5:54 - 5:56
  • 5:58 - 6:05
  • 6:06 - 6:08
  • 6:09 - 6:11
  • 6:17 - 6:20
  • 6:22 - 6:25
  • 6:25 - 6:27
  • 6:27 - 6:29
  • 6:29 - 6:36
  • 6:36 - 6:43
  • 6:44 - 6:46
  • 6:50 - 6:54
  • 6:55 - 6:57
  • 6:58 - 7:03
  • 7:07 - 7:09
  • 7:11 - 7:17
  • 7:33 - 7:39
  • 7:41 - 7:48
  • 7:50 - 7:54
  • 8:00 - 8:05
  • 8:07 - 8:09
  • 8:10 - 8:15
  • 8:17 - 8:20
  • 8:21 - 8:24
  • 8:25 - 8:29
  • 8:31 - 8:35
  • 8:35 - 8:41
  • 8:41 - 8:43
  • 8:43 - 8:47
  • 8:47 - 8:56
  • 8:58 - 9:05
  • 9:08 - 9:12
  • 9:12 - 9:16
  • 9:16 - 9:20
  • 9:25 - 9:30
  • 9:32 - 9:37
  • 9:37 - 9:40
  • 9:42 - 9:47
  • 9:49 - 9:52
  • 9:55 - 9:57
  • 9:59 - 10:03
  • 10:04 - 10:08
  • 10:12 - 10:13
  • 10:13 - 10:20
  • 10:20 - 10:24
  • 10:24 - 10:27
  • 10:27 - 10:28
  • 10:28 - 10:32
  • 10:32 - 10:36
  • 10:41 - 10:44
  • 10:46 - 11:03
Title:
How can children without a father be a continuation of him?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
11:18

Vietnamese subtitles

Incomplete

Revisions