Do the Math - The Movie
-
0:30 - 0:34Seperti kebanyakan orang, saya bukanlah seorang aktivis dari sananya.
-
0:34 - 0:37Sungguh tidak banyak orang yang hasrat terbesarnya adalah keluar dan melawan sistem.
-
0:40 - 0:44Teori perubahan saya adalah saya akan menulis buku, orang akan membaca dan mereka akan berubah
-
0:44 - 0:47Tapi bukan begitu caranya perubahan terjadi.
-
0:50 - 0:57Saya seakan dipaksa untuk melawan kesadaran yang saya rasa paling nyaman.
-
0:59 - 1:01Sepertinya itu adalah hal-hal yang dibutuhkan sekarang
-
1:01 - 1:07dan saya pikir mungkin butuh banyak dari kita melakukan hal-hal yang sedikit menyulitkan kita,
-
1:07 - 1:11membuat sedikit kebisingan, menjadi sedikit kurang nyaman,
-
1:11 - 1:15mendorong orang lain untuk menjadi sedikit kurang nyaman.
-
1:15 - 1:18Sekarang adalah perjuangan di masa kita.
-
1:18 - 1:25Sudah resmi: 2012 adalah tahun terpanas di Amerika Serikat sejak ilmuwan cuaca mulai mencatat.
-
1:25 - 1:302012 bukan hanya tahun terhangat yang pernah tercatat, tapi juga pailng ekstrim kedua,
-
1:30 - 1:35menampilkan tornado, kebakaran, kekeringan.
-
1:35 - 1:37Kenaikan permukaan laut karena perubahan iklim.
-
1:37 - 1:41Gas penangkap panas dari pembakaran minyak, batubara dan gas.
-
1:41 - 1:47keuntungan 10,9 milyar dolar, orang melihat ini dan berkata bahwa itu adalah sebuah dunia yang jungkir balik.
-
1:47 - 1:53Mendengar testimoni kalian mebuat saya bahkan lebih yakin bahwa kita perlu beraksi untuk mencegah perubahan iklim drastis.
-
1:53 - 1:58BP memotong sudut demi sudut dan sekarang seluruh pantai teluk harus merasakan konsekuensinya.
-
1:58 - 2:01Bagaimana Anda bisa membenarkan rekor keuntungan yang Anda buat?
-
2:01 - 2:03Bisnis kami adalah salah satu dari jumlah yang sangat besar.
-
2:07 - 2:13Baiklah, kita sambut Bill, dia seorang berprinsip lingkungan dan presiden juga pendiri 350.org.
-
2:13 - 2:17Dan tamu saya Bill McKibben, aktivis lingkungan terkemuka negara kita.
-
2:17 - 2:20Kita mulai hal ini yang dinamakan 350.org.
-
2:20 - 2:23Kita muncul dan membangun semacam gerakan politik yang akan merubah beberapa hal.
-
2:31 - 2:37Kita baru mengumumkan roadshow ini ke seluruh negeri untuk benar-benar coba menahan industri bahan bakar fosil.
-
2:38 - 2:43Orang-orang berbaris untuk mencoba dan terlibat dalam perjuangan ini.
-
3:16 - 3:20Terimakasih semua,
-
3:24 - 3:28terimakasih banyak untuk berada di sini hari ini.
-
3:28 - 3:35Saya sangat senang bisa berada di sini malam ini
-
3:35 - 3:39dan salah satu hadiah bagi saya dari beberapa bulan terakhir
-
3:39 - 3:42adalah menjadi lelah dalam artian bepergian keliling negeri.
-
3:42 - 3:48Dan salah satu yang hebat adalah diingatkan kembali betapa indahnya tempat ini.
-
3:48 - 3:56Kami sampai di Denver dan sangat indah, tapi udaranya penuh asap dari kebakaran yang masih nyala bulan Desember
-
3:56 - 3:58disebabkan oleh musim kebakaran terbesar selama ini
-
3:58 - 4:04dan kami sampai ke tanah pertanian yang sangat bagus, sebagian besar, 60% bagiannya masih dinyatakan kekeringan.
-
4:04 - 4:09Tapi juga layak hanya untuk bilang bahwa adalah hal yang sangat mengerikan membuat sebuah dunia yang sangat cantik ini
-
4:09 - 4:17dan, hanya untuk keuntungan berlebih untuk segelintir orang yang hanya sebentar saja menjadi tak berguna.
-
4:17 - 4:21Malam ini adalah awal dari kampanye terakhir saya akan benar-benar terlibat berjuang.
-
4:21 - 4:26Bukan karena saya mulai lelah tapi karena planet ini mulai lelah.
-
4:26 - 4:30Dalam dunia yang kita bangun di mana institusi tidaklah bekerja seperti seharusnya,
-
4:30 - 4:35kita harus melakukan lebih dari yang seharusnya.
-
4:35 - 4:37Berita itu tidak melemahkan saya.
-
4:37 - 4:41Dalam artian itu membuat saya bergairah, karena saya pikir kita tahu apa yang perlu kita lakukan.
-
4:41 - 4:43Saya pikir kita telah mengupas banyak
-
4:43 - 4:45Kita sudah sampai ke intinya.
-
4:45 - 4:51Mulai malam ini, kita mengarah langsung kel industri bahan bakar fosil.
-
4:54 - 5:00Saatnya telah tiba di mana kita harus ambil sikap, kita telah mencapai batas.
-
5:00 - 5:09Batas terbesar yang akan kita hadapi mungkin adalah kita menjadikan atmosfer kita tempat menyimpan produk limbah kita
-
5:09 - 5:16terutama karbondioksida yang menjadi konsekuensi pembakaran bahan bakar fosil di mana-mana.
-
5:16 - 5:23Kamu membakar batubara atau minyak bumi atau gas, kamu akan mendapat CO2 dan sekarang atmosfir dipenuhi dengannya.
-
5:23 - 5:27Kita tahu solusi untuk mengatasi masalah ini,
-
5:27 - 5:32banyak teknologi yang perlu kita ganti dari bahan bakar fosil menjadi yang lain.
-
5:32 - 5:37Hal yang mencegah kita dari melakukannya adalah kekuatan politik yang besar sekali
-
5:37 - 5:45dimiliki oleh mereka yang sudah membuat atau sedang membuat rejeki nomplok dari bahan bakar fosil.
-
5:47 - 5:53Sudah banyak usaha dilakukan para ilmuwan untuk mencoba memperkirakan apakah kita hidup berkelanjutan
-
5:53 - 5:58dalam artian apakah kita mengkonsumsi sumber daya planet dalam kecepatan yang tidak bersambung.
-
5:58 - 6:06Ancaman dari kombinasi perubahan iklim, kekurangan air, kekurangan pangan dan kenaikan harga energi
-
6:06 - 6:12itu menyulitkan siapapun yang menyadari data dan cara isu ini bisa dimainkan.
-
6:12 - 6:17Kamu tidak bisa terus menaikkan ekonomi tak terbatas di dalam planet yang terbatas.
-
6:17 - 6:21Salah satu yang dihadapi manusia adalah kebutuhan
-
6:21 - 6:26untuk mengurangi secara drastis jejak karbonnya dalam 40 tahun ke depan.
-
6:26 - 6:32Dan kita bicara di negara-negara kaya kira-kira 80 sampai 90% penurunannya.
-
6:32 - 6:37Kita bukan lagi sedang ada di titik untuk mencoba menghentikan pemanasan global.
-
6:37 - 6:40Sudah terlambat untuk itu.
-
6:40 - 6:46Kita ada di titik di mana kita mencoba menjauhkannya dari menjadi malapateka.
-
6:46 - 6:47Kita tidak seharusnya ada di sini malam ini.
-
6:47 - 6:51Jika dunia bekerja secara rasional, kita sebenarnya tidak harus ada di sini.
-
6:51 - 6:5725 tahun yang lalu ilmuwan kita mulai memberi tahu kita tentang perubahan iklim.
-
6:58 - 7:05Saya turut andil sedikit dengan menulis buku pertama tentang semua ini tahun 1989 untuk umum,
-
7:05 - 7:08sebuah buku berjudul The End of Nature (Akhir dari alam)
-
7:09 - 7:14Jika dunia bekerja seperti seharusnya, pemimpin-pemimpin kita sudah menghiraukan peringatan peringatan itu, bekerja,
-
7:14 - 7:21lakukan hal bijak yang pada waktu itu mungkin cukup untuk memungkinkan kita mencapai jalan jauh yang kita perlu.
-
7:21 - 7:26Mereka tidak lakukan itu. Karena itu kita sekarang ada di situasi ini.
-
7:27 - 7:33Ini adalah keadaan darurat yang manusia hadapi sejak mereka keluar dari gua.
-
7:33 - 7:35Tidak ada yang lebih besar.
-
7:35 - 7:39Semua isu ini penting: imigrasi dan kesehatan dan edukasi.
-
7:39 - 7:43Tapi yang satu ini adalah tentang perubahan fisik planet.
-
7:43 - 7:46Kita semua sudah bilang kita perlu menyelamatkan planet ini.
-
7:46 - 7:53Tapi seiring dengan saya memikirkannya, planet ini akan tetap ada untuk sekian lama ke depannya.
-
7:53 - 7:57Yang dipertaruhkan sekarang adalah peradaban itu sendiri.
-
8:02 - 8:05Ahli iklim yang paling penting kita, Jim Hansen,
-
8:05 - 8:12bersama tim nya di NASA melakukan studi untuk memahami berapa banyak karbon di atmosfer yang terlalu banyak.
-
8:12 - 8:17Laporan yang mereka publikasikan bisa jadi laporan paling penting sampai saat ini dalam milenium,
-
8:17 - 8:20mengatakan bahwa sekarang kita sudah cukup tahu untuk tahu berapa banyak terlalu banyak itu.
-
8:20 - 8:25Nilai berapapun untuk karbon di atmosfer lebih besar dari 350 bagian per juta
-
8:25 - 8:34tidaklah sepadan dengan planet di mana peradaban berkembang dan kehidupan di bumi diadaptasi.
-
8:34 - 8:37Itu bahasa yang cukup kuat untuk digunakan para ilmuwan.
-
8:37 - 8:46Lebih kuat lagi jika kamu tahu bahwa di luar hari ini, di atmosfer terdapat 395 parts milion.
-
8:46 - 8:49Dan meningkat sekitar 2 parts per million tiap tahun.
-
8:50 - 8:53Semua yang membeku di bumi pun meleleh
-
8:53 - 8:58Lapisan es yang tebal di kutub utara menurun lebih dari setengahnya,
-
8:58 - 9:02lautan menjadi 30% lebih asam dibanding 30 tahun yang lalu
-
9:02 - 9:08karena zat kimia di air laut berubah seiring dengan diserapnya carbon dari atmosfer.
-
9:08 - 9:11Dan karena air hangat menahan lebih banyak uap air daripada air dingin,
-
9:11 - 9:16atmosfer menjadi 5% lebih basah daripada 40 tahun yang lalu.
-
9:16 - 9:20Itu adalah perubahan yang mencengangkan.
-
9:23 - 9:30Ada lebih banyak energi yang masuk dan diserap bumi daripada panas yang diradiasikan ke angkasa,
-
9:30 - 9:37yang tepat seperti kita duga karena dengan kita menambah gas rumah kaca ke atmosfer, panas pun terperangkap.
-
9:37 - 9:43Sekarang kita bisa mengukur itu dan itu menjadi dasar yang bisa membuktikan bahwa manusia mengakibatkan dampak
-
9:43 - 9:49ke komposisi atmosfer adalah sebab utama dari perubahan iklim yang telah kita amati.
-
9:52 - 9:54Maka mari kita mulai bekerja.
-
9:54 - 9:57Kita sebut ini berhitung dan kita akan bermatematika untuk sesaat.
-
9:57 - 10:00Hanya tiga angka, ya?
-
10:00 - 10:03Saya tulis tentang ini dalam sebuah tulisan musim panas lalu untuk Rolling Stone.
-
10:03 - 10:05Sebuah tulisan yang anehnya menjalar di internet besar-besaran.
-
10:05 - 10:12Tulisan dengan Justin Bieber di sampulnya,
-
10:12 - 10:14tapi anehnya adalah:
-
10:14 - 10:17Keesokan harinya saya ditelfon editor yang berkata,
-
10:17 - 10:24"Karyamu jadi sepuluh kali lebih banyak 'like' di Facebook dibanding milik Justin Bieber."
-
10:24 - 10:30Sebagian dari itu pastinya karena tatapan penuh perasaan saya.
-
10:30 - 10:35Kebanyakan karena kita berusaha mempersiapkan matematika ini
-
10:35 - 10:39dengan cara yang sangat mudah untuk dimengerti orang
-
10:39 - 10:45bersamaan dengan kita mengalami tahun terpanas di Amerika yang belum pernah terjadi sebelumnya.
-
10:45 - 10:48Sebelum kita sampai ke tiga angka tersebut, ini apa saja yang telah kita lalui:
-
10:48 - 10:53Kita bakar cukup banyak batu bara, gas dan minyak untuk menaikkan suhu bumi satu derajat.
-
10:53 - 10:53Apa yang terjadi?
-
10:53 - 10:59Ada satu hari di bulan September lalu di mana berita utama di koran adalah "Setengah dari es di kutub hilang."
-
10:59 - 11:02Sungguh. Maksud saya jika Neil Armstrong ada di bulan hari ini,
-
11:02 - 11:06dia tengok ke bawah dan lihat hanya setengah dari area es di kutub.
-
11:06 - 11:11Kita telah mengambil salah satu dari fitur fisik terbesar di bumi dan kita telah merusaknya.
-
11:15 - 11:17Mari kita mulai bekerja dengan angka.
-
11:17 - 11:19Ada tiga, dan mudah.
-
11:20 - 11:21Yang pertama adalah 2 derajat.
-
11:21 - 11:27Itu adalah berapa banyak dunia sudah berkata bahwa akan aman untuk membiarkan planet hangat.
-
11:27 - 11:31Di istilah politik, itu satu-satunya yang semua disetujui semua orang.
-
11:31 - 11:34Sebagian dari kalian mungkin ingat konferensi iklim di Copenhagen.
-
11:34 - 11:40Hanya ada satu angka di dua halaman final kesepakatan sukarela yang ditandatangani.
-
11:40 - 11:44Hanya satu angka di dalamnya: 2 derajat.
-
11:45 - 11:50Semua yang menandatangan berjanji untuk memastikan suhu tidak akan naik di atas itu.
-
11:50 - 11:55Uni Eropa, Jepang, Rusia, Cina, negara-negara yang menghasilkan uang dengan menjual minyak seperti Arab,
-
11:55 - 11:59adalah yang paling konservatif, bandel dan enggan.
-
11:59 - 12:00Bahkan Amerika Serikat.
-
12:01 - 12:07Kalau seluruh dunia resmi percaya sesuatu tentang perubahan iklim, itu adalah 2 derajat terlalu banyak.
-
12:10 - 12:14Angka kedua yang ilmuwan telah hitung adalah
-
12:14 - 12:21berapa banyak karbon yang bisa kita masukkan ke atmosfer dan punya kesempatan untuk tetap ada di bawah dua derajat.
-
12:21 - 12:25Mereka bilang sekitar 565 gigaton
-
12:25 - 12:27Satu gigaton adalah satu milyar ton.
-
12:27 - 12:32Itu bukan kesempatan sempurna, bahkan kesempatan yang lebih buruk dari Russian roulette.
-
12:34 - 12:39Terdengar banyak, ya, 565 milyar ton CO2. Memang banyak.
-
12:39 - 12:44Masalahnya adalah kita memasukkan 30 milyar ton setahun sekarang dan meningkat 3% per tahun.
-
12:44 - 12:48Silakan berhitung dan hanya kira-kira 15 tahun sebelum melewati ambang itu.
-
12:48 - 12:50Itu berita yang menenangkan.
-
12:51 - 12:55Tapi angka yang mengerikan adalah angka ketiga.
-
12:55 - 12:57Angka ketiga adalah yang penting dan baru
-
12:57 - 13:02dan berasal dari sebuah tim analisa keuangan di Inggris.
-
13:02 - 13:08Yang mereka lakukan adalah duduk dengan laporan tahunan dan isian komisi keamanan dan pertukaran
-
13:08 - 13:16untuk mencari tahu berapa banyak karbon industri bahan bakar fosil dunia, berapa banyak cadangan yang sudah ada ada
-
13:16 - 13:22dan keluar angka 2795 gigaton senilai karbon.
-
13:22 - 13:29Lima kali lebih banyak dari yang dipikir pemerintah paling konservatif di bumi untuk menambahkan ke atmosfer.
-
13:31 - 13:32Itu bahkan belum mendekati.
-
13:32 - 13:35Maksud saya, lima kali lebih banyak.
-
13:35 - 13:42Begitu kamu tahu angka itu, maka kamu mengerti inti dari masalah ini.
-
13:48 - 13:55Yang dilakukan industri bahan bakar fosil adalah mengunci kita ke masa depan di mana manusia tidak bisa bertahan.
-
13:55 - 13:58dan kita tahu ini karena di akhir tahun 2012
-
13:58 - 14:03kita dengar ini dari tiga sumber konservatif yang berbeda secara serempak:
-
14:03 - 14:09Bank Dunia, Badan Energi Internasional, Price Waterhouse Cooper.
-
14:09 - 14:15Semua beri tahu kita bahwa jika kita tidak lakukan apa-apa, kita menggali cadangan itu,
-
14:15 - 14:19kita menuju ke 4-6 derajat celcius lebih hangat.
-
14:20 - 14:28Angka-angka ini menunjukkan, dan saya mau ini sangat jelas, perusahaan ini adalah para pelanggar hukum.
-
14:28 - 14:34Mereka bukan pelanggar hukum negara.
-
14:34 - 14:37Tapi mereka melanggar hukum alam.
-
14:37 - 14:41Kalau mereka melanjutkan rencana bisnisnya, planet akan kepenuhan.
-
14:43 - 14:47Kita punya semua insinyur dan pengusaha yang kita butuh.
-
14:47 - 14:56Hal yang menahan kita di antara semua adalah fakta sederhana bahwa industri bahan bakar fosil menipu.
-
14:56 - 15:01Hanya satu dari industri lain, mereka dibolehkan mengeluarkan limbah mereka dengan bebas.
-
15:01 - 15:04Tidak seorangpun seharusnya bisa mengotori dengan bebas.
-
15:04 - 15:11Kamu tidak boleh, saya juga. Kita tidak bisa keluar dari sini dan menyampah dengan bebas. Menyampah, kamu didenda.
-
15:11 - 15:14Kalau kamu punya bisnis kecil, kamu tidak boleh meninggalkan sampah begitu saja di jalan,
-
15:14 - 15:17Kamu harus bayar pengangkutan sampah atau kamu didenda.
-
15:17 - 15:25Satu-satunya orang yang bisa mengotori dengan bebas adalah para penghasil mega polusi ini kalau soal karbon: banyak minyak, banyak batu bara.
-
15:25 - 15:30Jika kamu didenda 25 dollar karena buang sampah sembarang, kamu akan membayar 25 dollar lebih banyak
-
15:30 - 15:38dari semua industri penyumbang polusi pernah bayar dalam 150 tahun untuk karbon yang mereka buang.
-
15:38 - 15:40Itulah pukulan dari seluruh hal ini.
-
15:40 - 15:43Hampir seperti kita menjelaskan peradaban.
-
15:43 - 15:47Anda membereskan diri sendiri kecuali kamu adalah industri bahan bakar fosil.
-
15:47 - 15:50Maka kamu buang carbon ke atmosfer gratis
-
15:50 - 15:57dan itu keuntungan yang menghalangi kita untuk mendapatkan energi terbarukan dengan kecepatan yang kita perlu
-
15:57 - 16:00Kita harus internalisasikan eksternalitas itu
-
16:00 - 16:07Satu-satunya alasan kita belum lakukan karena itu akan merusak laporan keuntungan industri bahan bakar fosil
-
16:07 - 16:11jadi mereka bertarung di manapun untuk mencegah itu terjadi.
-
16:11 - 16:14Mereka adalah perusahaan penipu.
-
16:14 - 16:17Dahulu kala, mereka lakukan fungsi sosial yang berguna.
-
16:18 - 16:25Untuk waktu lama, mesin di AS gunakan bahan bakar fosil seperti minyak dan batu bara untuk menjalankan kereta, mobil, industri.
-
16:25 - 16:28Di pertengahan 1900 kita sadar ada konsekuensi.
-
16:28 - 16:32Kalau lihat industri seperti batu bara sekarang, kami baru lakukan laporan dengan Sekolah Medis Harvard
-
16:32 - 16:36yang menunjukkan bahwa jika mereka bayar apa yang mereka lakukan pada kita,
-
16:36 - 16:43apa yang kita bayar secara tidak langsung untuk listrik, biaya batubara akan 3 sampai jauh lebih banyak dari biaya sekarang.
-
16:43 - 16:49Mereka akan bangkrut dan itu hanya secara finansial dan moral.
-
16:49 - 16:56Saat sesuatu bakar batu bara,yang merupakan bahan bakar termurah , tapi mereka tidak membayar harga penuh.
-
16:56 - 17:02Yang di luar itu, biaya tambahan untuk masyarakat, kesehatan, dan lingkungan,
-
17:02 - 17:07tidak dihitung sebagai biaya untuk menjalankan bisnis.
-
17:07 - 17:11Kita mensubsidi industri bahan bakar fossil.
-
17:11 - 17:15Kita bayar mereka untuk terus membuat polusi dan ini artinya banyak hal:
-
17:15 - 17:23keringanan pajak, pinjaman, fakta bahwa tentara melindungi pipa kilang minyak dan melindungi rute perdagangan mereka.
-
17:23 - 17:31Kamu membantu mereka tetap di atas dan mencegah kompetitor seperti bahan bakar berkelanjutan untuk berkompetisi.
-
17:31 - 17:34Yang kita butuh adalah arena main yang rata.
-
17:34 - 17:40Kita bisa gunakan uang rakyat, pembayar pajak, untuk berubah ke energi hijau.
-
17:41 - 17:45Kadang kala mereka akan berpura-pura tercerahkan.
-
17:45 - 17:5310 tahun lalu, BP umumkan kepanjangan namanya adalah 'Beyond Petroleum' (di luar minyak bumi) dan mereka punya logo baru
-
17:53 - 18:03dan gunakan beberapa panel surya di beberapa pompa bensin, investasikan sedikit uang untuk riset tenaga surya dan angin.
-
18:03 - 18:07Bahkan itu membuktikan terlalu banyak, tiga tahun lalu mereka jual divisi itu
-
18:07 - 18:11dan berkata bahwa mulai sekarang mereka akan konsentrasi di bisnis utamanya.
-
18:11 - 18:15Yang ternyata pada dasarnya merusak Teluk Meksiko
-
18:16 - 18:20Mengapa mereka begitu terpaku pada hidrokarbon?
-
18:20 - 18:24Karena itu adalah perusahaan paling menguntungkan dalam sejarah manusia
-
18:24 - 18:30Lima perusahaan minyak teratas tahun lalu meraup 137 milyar dolar.
-
18:30 - 18:34Berarti 375 juta dolar per hari.(+/- 3,65 trilyun rupiah per hari)
-
18:34 - 18:37Jumlah uang yang banyak.
-
18:37 - 18:42Mereka dapat keringanan pajak per hari sebesar 6,6 juta dolar .
-
18:42 - 18:47Mereka habiskan 440.000 dolar sehari untuk melobi kongres.
-
18:47 - 18:52Rex Tilerson, kepala Exxon, menghasilkan 100.000 dolar sehari.
-
18:53 - 18:56Yang menjadi salah satu pokok pembicaraan favorit saya
-
18:56 - 19:03adalah ilmuwan iklim mengarang temuan mereka karena mereka ada untuk uang hibah.
-
19:08 - 19:11Satu-satunya masalah untuk perusahaan-perusahaan ini adalah
-
19:11 - 19:17sekarang para ilmuwan mengawasi terus sementara mereka mencoba mencuri dan semakin sulit untuk menyangkal.
-
19:17 - 19:21kenyataannya, mereka terlalu baik untuk mengakui apa yang terjadi.
-
19:21 - 19:27Musim panas lalu, untuk pertama kalinya, CEO Exxon, Mr. Tilerson memberikan pidato dan dia mengakui itu benar.
-
19:27 - 19:29Pemanasan global nyata ada.
-
19:29 - 19:37Jelas bahwa akan ada dampak jadi saya tidak akan berselisih bahwa kenaikan emisi karbon akan berdampak.
-
19:37 - 19:39Akan terjadi dampak pemanasan.
-
19:39 - 19:42Tapi karena satu-satunya jalan untuk menghentikannya adalah menyasar keuntungan perusahaan,
-
19:42 - 19:45dia langsung mengalihkan persoalan.
-
19:45 - 19:48Itu adalah masalah teknik dan ada solusi teknisnya.
-
19:48 - 19:51Benarkah? Solusi teknis macam apa yang kamu pikir?
-
19:51 - 19:56Perubahan pada pola cuaca yang memindahkan daerah produksi tanaman, kita akan beradaptasi soal itu.
-
19:56 - 20:00Dengan segala hormat, tapi itu adalah pembicaraan gila.
-
20:00 - 20:04Kita tidak bisa memindahkan daerah produksi tanaman.
-
20:04 - 20:08Daerah produksi tanaman adalah apa yang orang di Vermont mengacu sebagai pertanian.
-
20:08 - 20:13Kita sudah punya tanah pertanian di mana ada tanah yang layak di bumi.
-
20:13 - 20:17Benar bahwa Exxon telah lakukan yang mereka bisa untuk melelehkan padang di kutub,
-
20:17 - 20:22tapi bukan berarti kamu bisa memindahkan Iowa ke sana begitu saja dan mulai dari awal.
-
20:22 - 20:24Tidak ada tanah di sana.
-
20:25 - 20:29Jika perusahaan bahan bakar fosil mau berubah, ini adalah caranya supaya kita tahu bahwa mereka serius:
-
20:29 - 20:34Satu, mereka harus berhenti melobi di Washington.
-
20:34 - 20:39Dua, mereka perlu berhenti eksplor hidrokarbon baru.
-
20:39 - 20:44Aturan pertama dari menggali adalah saat kamu ada di satu galian, berhenti menggali.
-
20:44 - 20:48Dan hal ketiga yang perlu mereka lakukan adalah bekerja bersama kita semua
-
20:48 - 20:56untuk menetapkan rancangan di mana mereka merubah dirinya menjadi perusahaan energi, bukan perusahaan bahan bakar fosil
-
20:56 - 21:01dan memahami bersama kita semua bagaimana caranya untuk tetap menyimpan 80% cadangan tetap di bawah tanah.
-
21:03 - 21:06Hal yang sebenarnya membuat ini hampir patologis
-
21:06 - 21:12adalah kenyataan bahwa saat kita sudah punya hampir lima kali lebih banyak karbon dari yang kita seharusnya bisa bakar,
-
21:12 - 21:18maksud saya Exxon sendiri: 100 juta dolar sehari eksplor untuk hidrokarbon baru.
-
21:18 - 21:24Di titik ini kita mengais dasar barel. Maksudnya kita di pasir minyak, kita kumpulkan serpihan minyak,
-
21:24 - 21:29kita lakukan fracking, kita hilangkan puncak gunung, pengeboran laut dalam,
-
21:29 - 21:34kita membongkar bumi untuk mencari bagian terakhir dari gas, minyak dan batu bara.
-
21:50 - 21:57Ternyata saat saya sedih, penangkal terbaik sejauh ini adalah beraksi dan saya pikir itu berlaku untuk kebanyakan orang.
-
21:57 - 22:01Masalah di perubahan iklim adalah itu tampak terlalu besar untuk dihadapi kita.
-
22:01 - 22:03Dan memang begitu.
-
22:03 - 22:09Hanya dengan bekerja bersama orang lain, sebanyak mungkin orang, maka kita akan punya harapan.
-
22:09 - 22:14Karena itu saya habiskan waktu saya mencoba membangun gerakan. Saya pikir itu satu-satunya kesempatan yang kita punya.
-
22:14 - 22:22Siapapun bisa terlibat. Selalu ada hal untuk dilakukan dan semakin banyak setiap saat. Seperti itulah pergerakan.
-
22:23 - 22:31Kami mulai 350.org ini tahun 2008 dan kami di sini adalah tujuh orang lulusan Middlebury College.
-
22:31 - 22:36Kami punya keinginan mendalam untuk mencoba dan mengorganisir dunia
-
22:36 - 22:40tentang masalah global nyata pertama yang planet ini pernah hadapi.
-
22:40 - 22:42Dan kami menyebar di seluruh planet
-
22:42 - 22:48dan tahun berikutnya kami juga bertemu orang-orang di seluruh bumi yang mau bekerja bersama kami.
-
22:48 - 22:55Kami minta mereka untuk pilih satu hari dan menjadi hari besar aksi pertama di musim gugur tahun 2009.
-
22:55 - 22:57Kami bilang, Maukah kalian semua bergabung dengan kami hanya untuk satu hari?
-
22:57 - 23:01Maukah kalian lakukan sesuatu di hari itu untuk membuat angka terpenting ini, 350,
-
23:01 - 23:05dan membuatnya menjadi informasi yang mengalir?
-
23:05 - 23:11Dalam 48 jam ke depan, gambar-gambar mengalir dalam hitungan menit.
-
23:11 - 23:16Sebelum itu berakhir, sudah ada 5.200 demonstrasi di 181 negara.
-
23:16 - 23:21CNN menyebutnya aktivitas politik yang paling meluas di sejarah planet ini.
-
23:21 - 23:24Kota-kota di seluruh bumi berkumpul hari ini untuk bersatu demi solusi untuk perubahan iklim.
-
23:27 - 23:30Lokasi-lokasi di seluruh bumi.
-
23:30 - 23:34Ratusan pengampanye lingkungan berkumpul di Edinborgh hari ini.
-
23:39 - 23:42Jadi kita terus lakukan sejak itu untuk lakukan lebih banyak aksi-aksi di hari besar.
-
23:42 - 23:45Kita lakukan di semua negara kecuali Korea Utara.
-
23:45 - 23:48Kita sudah pernah lakukan sekitar 20.000 reli
-
23:48 - 23:50Dan kita terus untuk lakukan hal-hal yang lebih terarah:
-
23:50 - 23:53mempelopori perjuangan melawan Keystone Pipeline,
-
23:53 - 23:57organisir aksi pembangkangan sipil terbesar dalam tiga puluh tahun.
-
23:57 - 24:00Sekarang pertaruhan tinggi melawan apakah administrasi Obama
-
24:00 - 24:04akan mengijinkan sebuah kilang minyak besar memecah AS.
-
24:04 - 24:08Mereka akan memindahkan pasir minyak dari Alberta, Kanada turun ke Teluk Meksiko.
-
24:08 - 24:12Tipe minyak yang akan disalurkan jauh lebih beracun.
-
24:12 - 24:14Di antara seluruh bahan bakar fosil terkotor.
-
24:14 - 24:18Kilang ini sudah dibuktikan sangat kontroversial.
-
24:18 - 24:23bagi pemerintah federal untuk memutuskan akankah Keystone XL diberi lampu hijau.
-
24:23 - 24:32Pasir minyak sangat merusak tapi juga sebuah simbol dari sebuah cara pengembangan,
-
24:32 - 24:36sebuah cara untuk menumbuhkan ekonomi kita yang tidak bisa berkelanjutan.
-
24:37 - 24:42Saat ini sebuah perusahaan bernama TransCanada sudah menerapkan untuk membangun sebuah pipa saluran minyak baru
-
24:42 - 24:48untuk mempercepat lebih banyak minyak dari Cushing ke kilang canggih di Gulf Coast
-
24:48 - 24:52dan sekarang saya mengerahkan administrasi saya untuk memotong birokrasi,
-
24:52 - 24:57memotong rintangan birokrasi dan membuat proyek ini menjadi prioritas.
-
25:02 - 25:08Agustus adalah awal dari veto rakyat untuk seluruh proposal ini.
-
25:08 - 25:16Kita tidak akan menyerah sampai gagasan Keystone XL mati dan dikubur.
-
25:16 - 25:20Pasir minyak adalah titik balik dalam kecanduan bahan bakar fosil kita.
-
25:20 - 25:28Fakta mendasarnya adalah selama bahan bakar fosil masih merupakan energi termurah, mereka akan terus digunakan.
-
25:28 - 25:34Solusinya adalah mulai memberi harga untuk emisi karbon.
-
25:34 - 25:40Kita warga Amerika tidak seharusnya mengorbankan tanah dan air kita demi TransCanada.
-
25:40 - 25:47Kita berdiri di sini sekarang karena kita sedang memperjuangkan hak kita di abad ke 21.
-
25:47 - 25:50Presiden Obama, lakukan hal yang benar.
-
25:50 - 25:56Kita sekarang ada di titik kritis dalam sejarah Amerika untuk pergerakan lingkungan ini.
-
25:56 - 26:01Jika kamu siap ditangkap, kamu akan ikut berbaris di trotoar ini.
-
26:02 - 26:06Waktu saya lihat aksi dari pembangkangan sipil di depan Gedung Putih,
-
26:06 - 26:10orang-orang berkata saya tidak akan biarkan kilang Keystone ini dibangun,
-
26:10 - 26:16saya tidak akan membiarkan kita berkomitmen pada sebuah rencana energi berbasis bahan bakar fosil.
-
26:16 - 26:19Kamu tau orang-orang yang ditangkap di depan Gedung Putih,
-
26:19 - 26:23mereka bukan semuanya orang yang mengidentifikasikan diri mereka sebagai pecinta lingkungan.
-
26:23 - 26:29Mereka adalah petani dan peternak, mereka adalah orang-orang dari komunitas asli, mereka adalah pemimpin perusahaan,
-
26:29 - 26:32mereka adalah para kakek nenek, para ibu dan ayah.
-
26:32 - 26:37Kita benar-benar mulai melihat ekspansi dari kumpulan orang-orang yang berjuang untuk perjuangan ini,
-
26:37 - 26:40tapi masih banyak tindak lanjut dari sana.
-
26:41 - 26:44Saya telah dipaksa lakukan hal-hal yang tidak pernah saya bayangkan akan saya lakukan:
-
26:44 - 26:48berdiri di panggung di hadapan ribuan orang, masuk penjara.
-
26:48 - 26:55Mungkin kita tidak bisa menghentikan mereka semua. bertahap satu kilang, satu tambang
-
26:55 - 26:58kita juga akan harus bermain menyerang.
-
27:00 - 27:05Kami pikir satu hal yang industri bahan bakar fosil peduli hanyalah uang, jadi itu yang akan kita tuju setelahnya.
-
27:05 - 27:10Kamu mau mengambil planet dan masa depan kita? kita akan coba dan ambil uangmu.
-
27:10 - 27:13Kita akan coba menodai merek mu.
-
27:13 - 27:20Industri ini sudah bertingkah sangat serampangan sampai mereka seharusnya kehilangan lisensi sosial mereka, lapisan kehormatan mereka.
-
27:24 - 27:29Kita perlu memahami orang-orang ini sebagai pelanggar hukum alam.
-
27:29 - 27:34Kita perlu ambil sebagian kekuasaan mereka dan ada banyak cara untuk melakukannya.
-
27:34 - 27:38Satu alat, alat pertama, divestasi, pelepasan saham.
-
27:38 - 27:45Kita akan menuntut institusi seperti perguruan tinggi atau gereja untuk menjual saham di perusahaan-perusahaan ini.
-
27:45 - 27:47Logikanya tidak bisa lebih sederhana:
-
27:47 - 27:53Jika merusak planet itu salah, maka mengambil profit dari kerusakan itu salah.
-
27:53 - 27:58Argumen itu telah berhasil tepat sekali dalam sejarah AS.
-
27:58 - 28:02Telah terjadi insiden kecelakan yang tersebar di lingkungan ras campuran di Athlone.
-
28:02 - 28:04Pihak yang berwenang membalas tembakan tanpa peringatan.
-
28:04 - 28:11Mahasiswa yang terorganisir dan vokal mendesak universitas untuk melepas sahamnya dari semua investasi di Afrika Selatan.
-
28:11 - 28:15Itu yang terjadi selama perjuangan melawan aparteid di Afrika Selatan.
-
28:15 - 28:23Di 155 universitas, mereka meyakinkan dewan wali amanat untuk menjual saham mereka.
-
28:23 - 28:28Dan saat Nelson Mandela keluar dari penjara, salah satu tujuan pertamanya adalah Amerika Serikat
-
28:28 - 28:35dan dia tidak pergi ke Gedung Putih dulu, dia pergi ke Berkley untuk menyatakan terimakasihnya ke mahasiswa Universitas California
-
28:35 - 28:42yang telah memaksa penjualan saham senilai 3 milyar dolar.yang tercemar sistem aparteid.
-
28:45 - 28:46Ini apa yang kita tuntut:
-
28:46 - 28:49Satu, tidak ada investasi baru dalam perusahaan bahan bakar fosil.
-
28:49 - 28:58Dua, sebuah janji tegas dalam lima tahun ke depan mereka akan menurunkan posisi sekarang.
-
28:58 - 29:03Itu tidak keterlaluan. Memang sulit, tapi tidak keterlaluan.
-
29:03 - 29:05Saya beri sebuah cuplikan berita:
-
29:05 - 29:11Perguruan tinggi pertama di negeri ini yang melepas seluruh sahamnya di perusahaan bahan bakar fosil
-
29:11 - 29:17adalah sebuah perguruan tinggi di Maine bernama Unitiy College dengan sumbangan 13 juta dolar.
-
29:17 - 29:22Dan tidak sedikitpun dari 13 juta dolar itu saat ini ada di perusahaan bahan bakar fosil manapun.
-
29:25 - 29:28Pelepasan saham sungguh di satu hal sama sekali tidak masuk akal.
-
29:28 - 29:34Saat kamu lihat institusi lain dan perjuangan mereka untuk melepas sahamnya atau tidak,
-
29:34 - 29:39akhinya memanas di satu hal sederhana: kerelaan.
-
29:39 - 29:44Walikota Seattle, dia berkata, saya luangkan sore dengan bendahara saya
-
29:44 - 29:49dan kami mencari jalan bagaimana kita bisa dapat dana kota di luar dari perusahaan bahan bakar fosil.
-
29:52 - 29:55Menyambut semua ke acara kami malam ini: Pelepasan saham dari bahan bakar fosil,
-
29:55 - 30:01sebuah pembicaraan dengan murid-murid dari Barnard, Coumbia, New Schoo, NYU dan Hunter College.
-
30:01 - 30:03Murid-murid meminta pelepasan saham.
-
30:03 - 30:08Fakta bahwa kita punya lebih dari 250 pergerakan di kampus yang berbeda di seluruh negeri
-
30:08 - 30:13berarti kita telah menantang dengan hebatnya kedok sosial mereka.
-
30:14 - 30:19Mereka mengerti, seperti denominasi agama dan kota-kota yang juga melakukan ini,
-
30:19 - 30:23mereka mengerti apa arti angka-angka tersebut.
-
30:23 - 30:27Tidak konsisten dengan alasan institusi-institusi ini eksis
-
30:27 - 30:33kalau mereka melanjutkan berinvestasi untuk sesuatu yang didedikasikan bagi penghancuran peradaban.
-
30:33 - 30:40Kami minta administrasi di NYU untuk mencabut dana abadi universitas dari saham di industri bahan baku fosil.
-
30:40 - 30:47Kita bisa investasikan kembali ke infrastruktur kuno dan membuat bangunan kita lebih hemat energi.
-
30:47 - 30:50Orang selalu mencari solusi cepat, tapi ini tidak bisa begitu.
-
30:50 - 30:53Bagaimana kampanye ini masuk ke skema yang lebih besar
-
30:53 - 30:59adalah ini hanya satu dari cara-cara itu di mana kita bisa beraksi.
-
30:59 - 31:02Ini semua adalah semacam solusi yang perguruan tinggi seharusnya pimpin
-
31:02 - 31:06dan mereka seharusnya berkata, kita akan ambil uang yang menumpuk dari sumbangan kita
-
31:06 - 31:09yang saat ini antara tidak digunakan untuk apa-apa atau digunakan untuk hal yang merugikan
-
31:09 - 31:14dan kita akan ambil uang itu dari pembuat masalah dan berikan ke pemecah masalah.
-
31:14 - 31:18Begitu kamu tahu apa yang jahat, kalau sekarang kamu tidak tahu kamu bisa lewat,
-
31:18 - 31:25tapi begitu kamu tahu apa yang jahat, kamu punya sebuah tanggung jawab moral untuk menarik energimu dari situ.
-
31:25 - 31:29Kita berpartisipasi dalam kehancuran dunia kita sendiri walau kita tidak mau
-
31:29 - 31:38karena industri bahan bakar fosil sangat terjalin dalam banyak aspek di kehidupan Amerika.
-
31:38 - 31:42Mereka mengandalkan kerjasama kita untuk melanjutkan apa yang mereka lakukan. Tapi apa yang terjadi kalau kita menolak?
-
31:42 - 31:48Pencabutan saham adalah bagian dari itu dan apa yang dilakukan adalah memiliki ambisi
-
31:48 - 31:55untuk merubah ratusan, ribuan institusi di AS untuk menjadi sekutu daripada jadi musuh.
-
31:55 - 31:58Kita, sebagai orang kebanyakan, punya begitu banyak kekuasaan.
-
31:58 - 32:05Jika kamu anggota dari sebuah gereja, kamu punya kemampuan untuk bekerja dengan sesama jemaat
-
32:05 - 32:09untuk meyakinkan gerejamu tidak berinvestasi di perusahaan bahan bakar minyak
-
32:09 - 32:15Kalau kamu seorang mahasiwa di kampus, kamu bukan hanya punya kesempatan, saya pikir kamu punya tanggung jawab
-
32:15 - 32:20untuk bekerja bersama sesama mahasiswa untuk meyakinkan bahwa lembaga pendidikan
-
32:20 - 32:26tidak menginvestasikan sumbangan atau dana abadi untuk perusahaan yang menghancurkan masa depan kamu dan planet ini.
-
32:26 - 32:31Kita harus kirim pesan, sebuah pesan yang sangat jelas, untuk perusahaan besar minyak dan energi
-
32:31 - 32:38bahwa kita akan meminta pertanggungjawaban mereka dan kita akan mencabut jika mereka sendiri tidak akan berubah.
-
32:40 - 32:45Tidak ada yang radikal sama sekali dalam apa yang kita bicarakan di sini.
-
32:45 - 32:48Yang kita minta saat bicara tentang perubahan iklim
-
32:48 - 32:53adalah sebuah planet yang bekerja dengan cara yang sama selama 10.000 tahun yang lalu,
-
32:53 - 32:56sebuah planet yang bekerja dengan cara yang sama saat kita dilahirkan.
-
32:56 - 33:01Itu bukan sebuah tuntutan radikal. Itu kalau kamu pikir, sebuah tuntutan konservatif.
-
33:01 - 33:04Radikal bekerja di perusahaan-perusahaan minyak.
-
33:04 - 33:08Kalau kamu bangun di pagi hari untuk menghasilkan 100.000 dolar sehari,
-
33:08 - 33:11kamu rela untuk merubah komposisi kimia atmosfer,
-
33:11 - 33:15maka kamu terhubung dalam sebuah aksi yang lebih radikal dibanding siapapun yang datang sebelum kamu.
-
33:15 - 33:21Dan kerjaan kita adalah untuk mencari tau bagaimana memeriksa radikalisme itu, bagaimana memaksa orang untuk nurut,
-
33:21 - 33:28bagaimana caranya mencegah itu membanjiri semua yang bagus di planet ini.
-
33:28 - 33:32Dan ini berita bagusnya, karena saya terus memberi berita buruk, ini berita bagusnya:
-
33:32 - 33:35Ada banyak yang bisa kita lakukan.
-
33:35 - 33:38Solusi jangka panjang untuk perubahan iklim sudah sangat jelas.
-
33:38 - 33:42Kita perlu membuat lompatan ke energi terbarukan dan kita harus lakukan itu dengan cepat, yang tentunya akan sulit.
-
33:42 - 33:46Akan menjadi hal tersulit yang kita lakukan sejak bersiap untuk Perang Dunia ke-2 atau lainnya
-
33:46 - 33:50tapi itu bukan berarti tidak mungkin.
-
33:50 - 33:53Saat saya merasa sedikit berat dengan semua hal yang kita perlu lakukan,
-
33:53 - 33:57saya mundur dan kembali baca sejarah ekonomi Perang Dunia II.
-
33:57 - 33:58Hanya hitungan bulan,
-
33:58 - 34:03dari industri otomotif AS produksi mobil menjadi tank, pesawat dan kapal.
-
34:03 - 34:08Tidak butuh dekade untuk menstruktur ulang ekonomi industri AS. Tidak butuh tahunan.
-
34:08 - 34:10Itu semua dilakukan dalam hitungan bulan.
-
34:10 - 34:11Dan kalau kita bisa lakukan itu sekarang
-
34:11 - 34:16tentunya kita bisa menstruktur ulang ekonomi energi dunia dalam dekade ke depan.
-
34:16 - 34:19Dan akan butuh beberapa pilihan-pilihan berat.
-
34:19 - 34:24Akan membutuhkan sebuah perubahan nyata dalam bagaimana kita dapat energi kita dan bagaimana kita bergerak.
-
34:24 - 34:26Tapi berita bagusnya adalah kita punya solusi-solusi.
-
34:26 - 34:28Kita punya jalannya.
-
34:28 - 34:34Kita tahu apa yang kita perlu lakukan untuk sampai ke dunia di mana kita tidak lagi membakar bahan bakar fosil sebanyak dulu.
-
34:34 - 34:38Untuk apa kita bangun pipa sepanjang 1.600 KM untuk membawa hampir 119.000.000 liter minyak
-
34:38 - 34:42dari sumber bahan bakar paling karbon intensif di planet
-
34:42 - 34:45saat energi angin jauh lebih murah dan bersih?
-
34:45 - 34:51Untuk apa membor di kutub saat kita tahu bahwa tenaga surya bisa memenuhi kebutuhan energi kita di seluruh negeri?
-
34:51 - 34:54Kenapa harus fracking pedesaan dan batas air kita
-
34:54 - 34:59kalau kita tahu bahwa efisiensi energi akan menghemat lebih banyak energi daripada yang bisa disediakan gas alam?
-
34:59 - 35:03Sepertinya kita telah sampai ke titik di mana sekarang sumber energi ekstrim sangatlah buruk
-
35:03 - 35:08sampai pertanyaan dan tantangan ini akan menjadi semakin mudah.
-
35:08 - 35:12ekonomi keseluruhan kita akan tergantung pada bagaimana kita menanggapi krisis ini.
-
35:12 - 35:19Kompetisi antar negara akan terjadi di antara mereka yang lebih maju dalam mengembangkan teknologi
-
35:19 - 35:25dan siapa yang akan menjualnya ke yang lain atau mereka yang diam saja dan tidak meraih kesempatan.
-
35:25 - 35:30Kita tidak boleh meremehkan akal budi kita dan pecahkan.
-
35:30 - 35:36Kalau ada orang yang berkata kita tidak bisa lakukan apapun soal ini, mereka tidak tahu siapa kita, tidak tahu apa yang bisa kita lakukan.
-
35:36 - 35:41Saya pikir ini adalah momen di mana kita menggali dalam dan berkata, baiklah, kita siap.
-
35:41 - 35:46Solusinya ada di depan kita dan hati nurani kita semua,
-
35:46 - 35:51masyarakat umum, pejabat terpilih, pemimpin keagamaan, tidak lagi bisa berpangku tangan.
-
35:51 - 35:55Semua masalah besar yang kita punya, ada solusi lokal nya masing-masing
-
35:55 - 36:00dan menemukan solusinya adalah hasil dari keuntungan lain
-
36:00 - 36:03dari sudut pandang lingkungan, sudut pandang ekonomi dan aspek sosial.
-
36:09 - 36:14Kita sekarang dalam situasi di mana kita akan punya ekonomi berkelanjutan secara ekologis untuk semua orang
-
36:14 - 36:17atau akhirnya kita tidak akan punya apapun untuk siapun.
-
36:17 - 36:23Adalah hal cerdas untuk dilakukan untuk bertaruh di masa depan dan investasi di masa depan.
-
36:23 - 36:30Masa lalu punya pintu masuk, dan itu harganya tinggi dan keluarlah bisnis besar minyak dan batu bara
-
36:30 - 36:34Masa depan belum punya sebuah pintu masuuk sampai sekarang.
-
36:35 - 36:40Kita harus menjadi secanggih sistem yang kita coba rubah.
-
36:41 - 36:47Perundang-undangan yang Senat Boxer dan saya kenalkan dengan dukungan organisasi lingkungan terkemuka
-
36:47 - 36:50pada hakekatnya mengarah pada krisis itu.
-
36:50 - 36:54Fokus utama adalah harga di emisi karbon dan metan.
-
36:54 - 37:00Saya pikir banyak orang bertanya-tanya, mungkin masih ingin tahu, apakah sistem politik kita tergantung tugas ini.
-
37:02 - 37:06Arahan terbesar, saya tidak tahu apakah kita bisa memenangkan perjuangan ini.
-
37:06 - 37:08Ada ilmuwan yang berpikir kita menunggu terlalu lamu untuk memulai.
-
37:08 - 37:11Jelas kekuasaan di pihak lain sangatlah besar.
-
37:11 - 37:13Semua orang ada masanya berkecil hati.
-
37:13 - 37:16Ada reporter TV yang berusaha memanasi saya, berkata
-
37:16 - 37:20Ini sepertinya mustahil. Kamu berdiri melawan industri terkaya di bumi.
-
37:20 - 37:24Ini seperti salah satu cerita Daud dan Goliat. Kesempatan apa yang kamu punya?
-
37:24 - 37:26Dan saya berpikir, oh kamu benar, ini mengerikan.
-
37:26 - 37:31Tapi kemudian saya pikir, dan karena kita ada di gereja mungkin ini jitu,
-
37:31 - 37:38Saya pikir, saya tau bagaiman akhir cerita Daud dan Goliat. Daud menang melawan tantangannya.
-
37:38 - 37:42Saya tidak tahu apakah kita akan menang, tapi kita punya sebuah kesempatan nyata.
-
37:43 - 37:46Kita tahu bahwa pembangkangan sipil membantu untuk meraih hal-hal hebat.
-
37:46 - 37:49Membantu melindungi wanita dalam hak suara.
-
37:49 - 37:51Membantu mengakhiri pemisahan.
-
37:51 - 37:55Dan kita tahu bahwa kita tidak bisa menang melawan perubahan iklim kalau kita terus gentar,
-
37:55 - 37:57kalau kita terus membicarakan itu tanpa melakukan apa-apa.
-
37:57 - 38:00Kita punya mapaletaka moral di tangan kita.
-
38:02 - 38:08Kita harus lakukan ini karena demokrasi kita ditumbangkan, hukum kita telah ditumbangkan.
-
38:08 - 38:11Saya bilang itu kriminal. Saya bilang sungguh-sungguh.
-
38:11 - 38:14Jika kamu tidak punya jalan lain dalam demokrasi kita, secara legal maupun demokratik,
-
38:14 - 38:21kita bukan hanya punya hak tapi kita punya tugas untuk mematahkan hukum untuk memperlihatkan ketidakpuasan kita.
-
38:21 - 38:30Sebagai sebuah bangsa, kita bisa bergerak bersama. Ini bukan republikan atau demokrat, ini tentang kemanusiaan.
-
38:30 - 38:38Kita saling terhubung satu sama lain dan mengorganisir harus menjadi dasar dari pertarungan yang lebih besar ini.
-
38:40 - 38:46Kita sangat senang bisa berada di sini, beberapa dari kita sangat senang bisa ada di sini karena kami senang keluar dari penjara
-
38:46 - 38:51di mana kami habiskan banyak hari kemarin di demonstrasi melawan kilang Keystone ini
-
38:51 - 38:57dan itu, tentunya, adalah alasan menurunnya Amerika minggu ini.
-
38:57 - 38:59Ribuan orang berbaris melewati Gedung Putih
-
38:59 - 39:04dan memaksa Presiden Obama untuk mengambil manuver tajam untuk memerangi perubahan iklim.
-
39:04 - 39:10Dalam peristiwa besar kedua yang diorganisir dalam seminggu oleh beberapa kelompok termasuk Sierra Club dan 350.org
-
39:10 - 39:18Saya di sini karena saya punya kewajiban terhadap anak saya, leluhur saya, generasi masa depan kita.
-
39:18 - 39:24Kalau kilang ini lolos, harganya adalah kehidupan manusia.
-
39:24 - 39:30Saat bencana datang, tidak akan ada ras, warna atau kepercayaan.
-
39:30 - 39:38Pengusaha bahan bakar fosil, pengacara dan humas mereka kehilangan pegangan dari jiwa negeri kita.
-
39:39 - 39:43Kita tidak akan menghasilkan ekonomi energi hijau jika satu pihak mengalahkan pihak lain,
-
39:43 - 39:48kita akan menang saat semua dari kita bersama-sama menghasilkan solusi yang cocok untuk semua.
-
39:48 - 39:54Dan berita bagusnya adalah dalam negara ini, saat kita akhirnya memutuskan bahwa kita akan beraksi
-
39:54 - 40:01soal pertanyaan moral dalam pertanyaan siapa kita yang cenderung kita tanggapi, kapan kita tanggapi dengan berapi-api.
-
40:04 - 40:08Itu adalah perjuangan epik di abad ini dan kita akan ketemu itu.
-
40:08 - 40:10Kalau kita tidak ketemu, kita tidak akan punya abad ke dua puluh dua.
-
40:10 - 40:15Kapanpun sebuah generasi hebat berjuang, dia akan berjuang berdasarkan idealisme.
-
40:15 - 40:18Berjuang berdasarkan keberanian moral dan itu yang terjadi sekarang.
-
40:18 - 40:28Ini adalah menit terakhir dari seperempat terakhir di permainan terbesar kemanusiaan yang pernah dimainkan.
-
40:28 - 40:35Kenyataan dari pergerakan kita adalah: kalau kita gagal, konsekuensinya sangat mengerikan.
-
40:35 - 40:38Tidak ada satupun dari kalian bisa ada di tempat yang lebih penting daripada tempat kamu sekarang.
-
40:38 - 40:42Sebagian dari perjuangan ini melawan masalah terberat yang kita pernah hadapi,
-
40:42 - 40:46sangat sedikit orang di bumi yang bisa berkata,
-
40:46 - 40:51"Saya melakukan hal paling penting yang saya bisa di tempat manapun di planet di saat ini"
-
40:51 - 40:56tapi kalian bisa mengatakan itu karena kalian ada di baris depan dari perjuangan yang sepenuhnya penting.
-
40:58 - 41:01Saya rasa kita bisa menangkan pertarungan ini.
-
41:01 - 41:07Saya pikir kita bisa menangkan ini kalau kita beraksi sebagai sebuah komunitas, dan tidak lakukan apapun yang akan melukai komunitas itu
-
41:07 - 41:14tapi membangun dan merajut komunitas bersama dengan cara yang memungkinkan untuk mengambil aksi yang efektif.
-
41:18 - 41:21Kita tahu akhir ceritanya.
-
41:21 - 41:27Kecuali kita menulis ulang naskahnya, sudah jelas bagaimana itu akan berakhir dengan sebuah planet yang memanas tanpa kendali
-
41:27 - 41:31Jadi itu adalah kerjaan kita: menulis ulang ceritanya.
-
41:31 - 41:40Yang saya mau lihat hanyalah sebuah pergerakan manusia untuk menghentikan perubahan iklim dan sekarang saya sudah melihatnya.
-
41:42 - 41:50Sekarang di reli iklim terbesar selama ini, dalam sejarah Amerika,
-
41:50 - 41:54hari ini saya tahu ktia akan melawan pertempuran ini,
-
41:54 - 42:02pertempuran sebenarnya dalam sejarah kemanusiaan akhirnya bersatu dan kita akan berjuang melawan itu bersama.
- Title:
- Do the Math - The Movie
- Description:
-
Ikuti Pergerakan di http://www.350.org
Do the Math: A Movie to Spark a Movement
Industri bahan bakar fosil membunuh kita.
Mereka pnya jumlah batubara, gas dan minyak yang jumlahnya lima kali llebih banyak dari jumlah yang aman untuk dibakar -- dan mereka berencana untuk membakar semuanya. Mereka akan mendorong kita ke jurang bencana yang dahsyat -- kehidupan yang kita tahu akan bisa dikembalikan selamanya. Kecuali kita bangun dan melawan.
Do The Math mengikuti pejuang iklim Bill McKibben saat dia bekerja dengan pergerakan global yang sedang naik dalam perjuangan Daud lawan Goliat untuk merubah hitungan mengerikan dalam krisis iklim.
Gelombang aktivis iklim yang sedang tumbuh ini sedang mengejar langsung industri bahan bakar fosil , memberi energi sebuah pergerakan seperti yang membalikkan institusi besar yang imoral di abad lalu, seperti Aparteid di Afrika Selatan.Film ini mengikuti orang-orang yang pasang badan untuk menentang kilang minyak Keystone XL dan universitas terkemuka dan institusi-institusi untuk mencabut saham di perusahaan penghasil polusi yang membakar bahan bakar fosil dengan harga apapun.
Film ini juga menampilkan tokoh nyata dari pergerakan iklim termasuk Dr. James Hansen (Directur NASA's Goddard Institute for Space Studies), Naomi Klein (Penulis, The Shock Doctrine), Lester Brown (Presiden, Earth Policy Institute), Michael Brune (Direktur Eksekutif, Sierra Club), Majora Carter (Pendiri, Sustainable South Bronx), Jessy Tolkan (Co-Executive Director of Citizen Engagement Laboratory), Phil Radford (Direktur Eksekutif Greenpeace), James Gustave Speth (Co-Founder of Natural Resources Defense Council), Mike Tidwell (Direktur Eksekutif, CCAN), Van Jones (CNN Koresponden & Penulis, The Green Collar Economy), Bobby Kennedy Jr. (President, Waterkeeper Alliance ), di antara yang lain.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 44:53
YPBB edited Indonesian subtitles for Do the Math - The Movie | ||
YPBB edited Indonesian subtitles for Do the Math - The Movie | ||
YPBB edited Indonesian subtitles for Do the Math - The Movie | ||
YPBB edited Indonesian subtitles for Do the Math - The Movie | ||
YPBB edited Indonesian subtitles for Do the Math - The Movie | ||
YPBB edited Indonesian subtitles for Do the Math - The Movie | ||
YPBB edited Indonesian subtitles for Do the Math - The Movie | ||
YPBB edited Indonesian subtitles for Do the Math - The Movie |